103954 - Thermostat programmable AVIDSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 103954 AVIDSEN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Marque | AVIDSEN |
| Modèle | 103954 |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, adapté aux systèmes de sécurité et de contrôle d'accès. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le fonctionnement, nettoyer les composants si nécessaire. |
| Sécurité | Respecter les instructions d'installation pour éviter les risques électriques. |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'installation et d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 103954 AVIDSEN
Questions des utilisateurs sur 103954 AVIDSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat programmable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 103954 - AVIDSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 103954 de la marque AVIDSEN.
MODE D'EMPLOI 103954 AVIDSEN
Le chronothermostat digital programmable d'Avidsen est idéal pour contréirer la temperature d'une pierie (chambre, cuisine, etc.) et est très simple d'utilisation. Il permet d'actionner un apparcel de chaffage ou de climatisation à chaque fois que la temperature ambiente est inférieure ou supérieure à une temperature de reference choisi au prétablel par l'utilitaire. De plus, vous pouvez configurer un programme de chaffage/climatisation différent au cours d'une même jourée ou pour une semaine entière. Vous pouvez aussiCHOIsir la fonction de verroullage pour évierer une utilisation non autorisé. L'installation est très simple grâce au montage pas a pas décrit dans le manuel. La fixation et le branchement peuvent être réalisés aussi bien par un spécialiste que par un particulier.
IMPORTANT: Ilire attentivement le mode d'emploi avant de proceder à l'installation.
PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DES BATTERIES
- Utiliser exclusivement des battenes dont les dimensions et le voltage sont conformes aux indications.
S'assurer d'avoir mis en place les pires en respectant les polarités indiquées dans le logement des pires. Des polarités non respectées peuvent endommager le chronothermostat. -
Ne pas mélanger les types de piles, par exemple une pile alcaline avec une pile zinc-carbone, ou bien d'anciennes piles avec de nouvelles.
-
Dans le cas où le chronothermostat ne serait pas utilisé pendant une longue durée, le débrancher des appellures qui y sont connectés et-retirer les pless pour prévenir les dommages causés par d'eventuels écoulements ou pertes de liquides des ples.
PRECAUTIONS 工 PRENDRE CENCONNANT I INSTALLATION ET I'UTILISATION DU CHRONOTHERMOSTAT
Le chronothermostat digital d'Avidsen est conq pour une utilisation exclusivement en interieur (locaux fermes, garages, halls d'entree, etc.).Ne pas installer dans un environnement extierieur ou dans un endroit directement exposé a la piule.
- Ne pas installer dans des endroits très humides.
Le chronothermostat ne peut agir que sur un seul appellé. Le branchement de plusieurs appellés en cascade ou en série (un radiateur et un ventilateur, plusque la plume) ne passas de garantir le bon fonctionnement du disposipital
- Couper le courant dans toute la maison avant de brancher un apparell.
- Faire attention au cable destiné au branchement de l'appareil et au réseau d'électricité : une erreur de connexion ou une protection des cables électriques pas assez fiable peut endommager le dispositif et compromètre la sécurité de l'utilisateur.
N.B.: la société Avidsen decline toute responsabilité pour les dommages eventuels causés par une installation non conforme ou par une utilisation du dispositif différente de cette démarche dans le pré主意.

DESCRIPTION
| 1-2 | Boutons d'augmentation/diminution |
| 3 | Bouton Reset |
| 4 | Faut de la semaine |
| 5 | Heure actuelle |
| 6 | Période de commutation |
| 7 | Température sélectionnée |
| 8 | Température actuelle |
| 9 | Indicateur de charge des piles |
| 10 | Ecran de verrouillage |
| 11 | Symbole du fonctionnement manuel |
| 12 | Symbole du mode HOLD |
| 13 | Symbole du mode Vacances |
| 14 | Logement batterie |
INSTALLATION
- Percer des trousts dans le mur en veillant à ce qu'il correspondant aux trousts visibles sur le couvert de la thermosat.
- Inséorer les chevilles (fournies) dans le mur.
- Poser le couverture sur le muir en alignant les trous, trésorer des trésors et trésles très larges des trous du couverture et les fixer avec un bormevis.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Plage de température régable: 7^ - 35^ (par pas de 0.5^ )
- Plage de température sur l'écran: 0^ - 35^
par pas de 0,1°C)
Capacite de charge:Max 8230V Ploa:PG7HxA4nnonfoue
Pines:DC3V2XAA(nonfournies)1. Prinian+0.5℃
Precision: 0.3-C
Indicateur de ples Tameinte du stocke: +10% +50% - Temperature de stockage: -10°C a +50°C
- Dimensions : 130 x 80 x 32 mm
INSTALLATION
Branchements électriques :
Au dos du couverde du thermostat, se trouve une plaque à bornes pour le branchement électrique.
Le reliais de sortie du therapist a trois points de connexion sans potentiel, à savoir n. 1 (NO); No. 2 (COM) et n. 3 (NC), qui sont situées sous un couverte interne côte interne du pennau neoime. Pour commande l'chauffage, relier les deux conducteurs de connexion du dispositif à contrôle aux bornes n. 1 (NO) et n. 2 (COM), soit aux bornes normalement ouverts du reliais, tandis que les deux conducteurs de connexion du dispositif de refroidissement doivent être connectés aux bornes n. 2 (COM) et n. 3 (NC), ou aux bornes normalement fermés du reliais.
IMPORTANT: on ne peut brancher qu'un seul apparell (radiateur, ventilateur, chaudière). Le branchement de plusieurs apparels en cascade ou en série (un radiateur et un ventilateur, par exemple) ne permet pas de garantir le bon fonctionnement du dispositif.
PROGRAMMATION ET UTILISATION
1) RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
La première chose a faire est d'entrez le jour de la semaine et l'heure actuelle selon les instructions ci-dessous :
- appuyer sur le bouton « DAY », Le nombre du jour ne doit signérer. Utiliser les boutons - et + pour modifier le jour.
- en appuyant de nouveau sur le bouton « DAY », l'heure se met à clignoter. Utilisier les boutons - et - pour regarder l'hueur. Faîre de même pour regarder les minutes. Pour confirmer, appuyer sur « SET » Les données correctes sont ainsi enregistrées et l'apparèil affiche de nouveau l'écran d'accueil (si chaque bouton n'est actionné pendant au moins 15 secondes, les paramétres sont automatiquement confirmés et le dispositif revient à l'écran d'accueil)
2) PROGRAMMATION
Le dispositif peut etre programme pour une periode d'une semaine, Son fonctionner est automatique et cyclique. Il repertoires les programmes qui ont ete entree en six temps de commutation séparés. Il est possible de désirir pour chaque jour de laSEMATE, une temperature selon vos envies. Elle peut etre可以选择 pour chaque temps de commutation.
La température可以选择 pour une période déterminée restera valide jusqu'au prochain changement. Àinsi, le thermostat maintainéra la température programme pour les temps de commutation P1 jusqu'à ce que les temps de commutation P2 soit rajoute. Àpères le passage au temps P2, la température selectionnée pour la période P2 sera validée.
Remarque: Le logiciel du thermostat est habité à augmenter le niveau des périodes à paramètre seulement en fonction des nombres de série (P1, P2, etc.).
Avec les paramètres d'usine, le dispositif effectuera le changement de périodes suivant pour chaque jour de la période.
Les périodes et les températures peuvent être modifiées :
P17:0020°C
P29:0017°C
P312:3020°C
P415:0019°C
P517:3022°C
P623:0017°C
2.1) Création d'un programme
a) Appuyer sur le bouton « SET » pour acceder à l'écran d'accueil.
b) Appuyer de nouveaux sur le bouton « SET », le maintain enonce et appuyer en même temps sur le bouton « PROG », Le disposif est alors en mode programmation (12 4 5 6 7) et la clôture est générales (30 jours de la période (1 2 3 4 5 6 7)) clignotement sur l'écran.
Selectionner le jour à programmerer ou tous les jours de la semaine en apuyant plusieurs fois sur les boutons - ou + sur le bolter du dispositif. Si vous souhautez approuper le même programme à tous les jours de la semaine, il fautchioit simultanément tous les jours de la semaine (1 2 3 4 5 6 7).De cette façon, il n'est pas nécessaire de programmermer chaque jour sépérément. Si vous souhaïzez créé un programme différent pour chaque jour, vous dévez programmermer chaque jour l'après l'autre. (Si vous souhaïzez applicuer un même programme à plusieurs jours, ilysu suffilf de creer ce programme une seule fois et de l'appliquer aux autres jours choisi grâce au bouton « COPY», conformément aux instructions du paragraphe 2.2).Appuyer de nouveau sur le bouton « PROG», puts régier l'heure de démarrage de la période P1. L'heure clignote et peut être rédigé en utilisant les boutons + et - sur le côte croit du thermosat. Appuyer de nouveaux sur le bouton « PROG » pour régier la temperature en utilisant les boutons + et - pour augmenter ou diminuer la valeur. Pour paramétrrer d'autres périodes (P2,P3,P4,P5,P6), répéter l'opération.
2.2) Cople d'un programme
Toul d'abord, appuyer sur le bouton « SET » pour acceder à l'écran d'accueil. Plus appuyer sur le bouton « COPY » pendant environ 3 secondes pour activer la fonction « COPIE » . Le mot « COPY » (COPIE) appayant à la place des établiers de l'emploi « Comité » « liquè du qui désigne indicative « lundi » . Toutes les conditions sont réçues pour procéder à la copie d'un programme.
-
Sélectionner le jour pour lequel vous VOUZ copier le programme en utilisant les boutons + e - prêts sur le boîtier du dispositif.
-
Appuyer sur le bouton « COPY » pour couper le programme du jour的选择né. Àprouc cette, le nombre qui indique le jour et le mot COPY arrêté de clinopter.
Répéter la même opération pour les autres jours pour lesquels vous souhaïze que ce programme soit répétré. Enfin, appuyer sur le bouton « SET » pour enregistrrez les modifications (slsyou n'appuyez sur aucmc bouton pendant au moins 15 secondes,les modifications sont automatiquement enregistrées).Le dispositif retourne
ensuite à l'écran d'accueil.
ATTENTION ! La fonction « COPIE » est disponible uniquement « les jours de la période ont été programmes à partir
2.3) Modification du programme
Le programme paramètre précément peut être modifié à tout moment en répertant les étapes de la programmation.
- Une période activée precedemment peut être désactivée en réglant l'heure de démarriage de la période à - : En utilisant le bouton « SET » pour acceder à l'écran de programmation et en appuyant sur les boutons « SET » et « PROG » pour sélectionner le jour pour lequel vous souhautez désactiver la programmation.
Appuyer de nouveau sur « PROG » pour sélectionner la période pour laquelle vous souhaitez désactiver la programmation, puis appuyer sur le bouton « DAY » à la suite de qui apparait le symbole : - sur la période pour laquelle vous souhaitez désactiver la programmation.
Pour la reactiver, il suffit de répéter la même procédure jusqu'à ce que l'heure et la température n'apparaissent plus à la place du symbole :-
- Une fois les modifications effectues, appuyer sur « SET » pour enregirer. Àpres environ 1 minute, les modifications sont automatiquement enregirées. Le dispositif retoune ensuite à l'écran d'accueil.
- Si vous souhaïez avoir un programme totalément différent, appuyez sur le bouton « RESET » pour réinitialisier le dispositif (cala efface le programme et les paramétres de base). Pour appuyer sur le bouton, ne pas utiliser d'objets qui poumaient conduiré l'électricité, comme par exemple une mine de crayon. Ensuite, entre le nouveau les paramétres de base du thermostat et créé le nouveau programme en suivant les instructions de la section 2.
3) MODIFICATION TEMPORAIRE DE LA TEMPERATURE CORRESPONDANT AU PROGRAMME
Si vous souhaitez utiliser temporarlement le dispositif d'une façon différent de cette programmée (durant les jours fériés ou les vacances d'hiver, par exemple), vous pouvez désirier parmi les options décrites dans les paragraphs 3.1-3.4
Pour simplifier la modification manuelle de la température, les temperatures 18^ et 22^ sont associées respectivement aux boutons - et + selon les paramètres d'usine. Lorsqu'on modifie la température manuellement, si on appuye une fois sur le bouton - ou + , la température atteint la valeur associée au bouton. Par exemple, si la période P3 garantait une temperature de 19^ , on peut atteindre une temperature standard de 22^ si nécessaire en appuyant une seule fois sur le bouton. Il n'est pas nécessaire d'appuyer plusieurs fois pour augmenter la temperature par pas de 0,5^ .
On peut, par la suite, utiliser les boutons - et + pour modifier la température par pas de 0.5^ conformément aux exigences actuelles. Les valeurs des températures « économie » ou « confront», associées aux boutons, pouvant être modifiées en suivant les instructions ci-dessous: Pour rigier la température « économie », appuyer sur le bouton « SET » et le maintainir enforcé tout en apuyant sur le bouton - et. Ensuite, rigier la température en utilisant les boutons - et + . Une fois la température rigée, appuyer sur le bouton « SET » pour enregistrer la modification (apres environ 15 secondes, les modifications sont automatiquement enregistrées). Le dispositif returne ensuite à l'écran d'accueil.
Pour régier la température « confoir », appuyer sur le bouton « SET » et le maintainer enforcé tout an appuyant sur le bouton +, Insulte, régier la température en utilisant les boutons - et +. Une fois la température régie, appuyer sur le bouton « SET » pour enregistrer la modification (opres environ 15 secondes, les modifications sont automatiquement enregistrées). Le dispositif retourne ensuite à l'écran d'accueil.
3.1) Mode manual (HOLD)
Choisir la température grâce aux bouteurs - et + sur le bolter du dispositif et appuyer sur le bouton « HOLD ». Le dispositif controle la chaudière en fonction de la valeur de l'atmosphérique, la désignation programmesée de thermostat, appuyer sur « SET »
3.2) Modification de la température jusqu'au prochain programme paramétré
Régré la température en utilisant les boutons - et + sur le bottier du dispositif. Apparait alors sur l'écanon l'icone
qui indique que le thermostat a ete actionne avec une commande manuelle.
Le dispositif va contrêter la chaudière selon la valeur可以选择 jusqu'à un changement suivant prévu par le programme. Pendant cette modification-temporaire, les segments qui indiquent le temps sur l'écran montrent, en alternance, l'heure et le temps qui resté à la commande manuelle (par exemple: 1 H: 0 2, soit 1 heures et 2 minutes). Une fois le temps écoucelé, l'icone disparait et le dispositif reprepènder le programme qui a été paramétrique. Si vous souhaïte reconnexe le programme paramétrique sans attendre le changement suivant, appuyez sur « SET »
3.3) Modification of the temperature pendant 1 à 9 heures(s) (programme période courte)
Régier la température en utilisant les boutons - et + sur le boîtier du dispositif, puis appuyer sur « DAY »
Apparait alsior sur Iecran l'icone /aee le numero 1 " qui remplace le numero de la penerce. Ce numero indica la durée de la modification en heures. Choisir la durée sousahibte (entre 1 et 9) en utilisant les gros boutons - et + Le programme commercera environ 10 secondes après la réglage. Le dispositif maintainant alors la temperaturependant une durée déterminée. La temperaturechoisipe peut être modifié librement pendant la durée du programme sens en sortir. Pendant cette modification temporaire, les segments qui indiquent les temps sur Iecran montrent, en alternance, l'heure et le temps qui rests a la commande manuelle (par exemple:31h:02,soit,3 heures et 2 minutes). Une fois les temps écoulé, l'icone /dispaissé et le dispositif rependre le programme comme il a été paramètre. Si vous sousahibte revenir au programme paramètre avant que la durée choise ne soit arrivée à son terme, appuyez sur « SET »
3.4) Modification of la temperature pendant 1 à 99 jours (programme vacances)
Régler la temperature en utilisant les boutons - et + sur le boilier du dispositif, puis appuyer sur le bouton « HOLD » et le maintainir enforcé pendant au moins 2 secondes. Apparait alors sur l'écran l'icone ) avec l'inscription d:01 - qui remplace le temps. Elle indicate la durée de la modification en jours. Choisir la durée souhaïte (entre 1 et 99) en utilisant les boutons et + (1 jour équivalant à 24 heures). Le programme vacances comme envionn 10 secondes après la réglette. Le dispositif maintainit alors la temperature pendant une durée déterminée. La temperature choisisie peut être modifiée librementpendant la durée du programme sans en sortir. Pendant cette modification temporaire, les segments qui indiquent le temps sur l'écran montrent, en alternance, l'heure et le temps qui resté a la commande manuelle (par exemple : d: 03, soit 3 jours). Une fois il les temps écoulé, l'écran sauf disarait et le dispositif reprendé le programme qui a été paramétré. Si vous souhaïze revenir au programme paramétré avant que la durée
choisi ne soit arrivée à son terme, appuyez sur « SET »
3.5) Regler la sensibilité de commutation (préciision)
Selon les parametres par défaut, la sensibilité de commutation est de ± 0.2^ (l'écran indicate le réglage avec le symbole « S : 1 ») qui peut être changeé à +0 / - 0.2^ (l'écran affiche le réglage avec le symbole « S : 2 »). La sensibilité de commutation saufaitte peut être réglée en appuyant sur « DAYS » « COPY » et les boutons - et +, appuyez sur le bouton « SETX » (approvés environ 15 secondes, les réglages sont automatiquement reconnectus et l'appareil revient à l'écran principal). En appuyant sur le bouton « RESET », la sensibilité de commutation est remis à la valeur par défaut « de ± 0.2^ (« S : 1 »).
a sensibilité de commutation ± 0,2^4C assures par les paramètres d'usage (l'écram affé le symbole « S : 1 » pour ce paramètre) vault en particulier pour les centrales thermamiques à base de radiateur (plaque radiateurs) à faible inerte thermique, tandis que la sensibilité de commutation de C + 0 / - 0.2^ (« écram affé le symbole « S : 2 » pour ce paramètre) vaut pour les systèmes de chauffage à fortée inerte thermique (par exemple un chauffage par le sol).
3.6) Activation de la fonction de protection de la pompe: Pour activer ou la désactiver, appuyez sur le bouton « SET » pour acceder à l'écran principal. Appuyez ensuite sur le bouton « DAY » et « PROG » puis utilise les boutons - et + pour activer « HP; ON » ou pour désactiver « HP; OF »
4) REMPLACEMENT DES PILES
La durée moyenne des piles est de 1 an. Si l'oné, indiquant un niveau d'énergie faible apparait sur l'écran, alors les piles doivent être replacées. Le dispositif devra être rémis à l'hôtel et à la date du jour. Mais il gardera en mémoire le programme paramétré, même sans piles. Vous ne seront donc pas obligés de reprogrammer le dispositif.
5) REINITIALISATION DU THERMOSTAT AVEC LES PARAMETRES D'USINE
En appuyant sur « RESET», le thermostat peut revenir aux paramérents d'insime. Ce sera traduit par l'effacement du jour, de l'heure exacte, des paramérents de base et du programme paramétrique. Pour appuyer sur le bouton « RESET», ne pas utiliser d'objets qui pouraient conduire l'électricité, comme par exemple une mince de crayon. Àprouc la réinitialisation du dispositif, entrée de nouveaux les paramérents de base du thermostat et créé le nouveau programme en suiluant les instructions des sections 2 et 3.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIES
- Avant toute opération de nettoyage, débranchez le dispositif d'alimentation.
- Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou carrosifs.
- Ullisez 'opparei plusieurs dans an entroit sec. Népas de la boiter, aff n d'éventre des risques de choc ecch ecque.
GARANTIE ET SERVICES
Le produit est couvert par la garantie légale de 2 ans du vendeur sur les defaults de conformité prévue par les articles 128 et suivants du décret légitasif n. 206/2005 (Code de la consommation italien).
ATTENTION: La garantie n'est valide qu'avce le ticket de caisse ou la facture d'achat. La garantie ne couvres pas les dormmages causés par la négligence, les chocs ou autres incidents divers. Aucun des composants de ce produit ne doivent ouvert ou répéré, à l'exception de l'insertion des pôles ou de leur remplacement, par des personnes étrangères à la société Aïvedss.
Toute intervention sur l'appareil annulier la garantie. Assistance technique :
Tel

Du lundi au vendredi de 9H à 12H et de 14H à 18H.
INFORMATIONS AUX USAGERS
Conformément à l'article 13 du décret législatif du 25 juillet 2005, n° 151 « Application des directives 2005/92/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques etlectroniques, et au recyclage des déchets ». Le pictogramme de la poubelle brarie placé sur l'approille indique que le produit en fin de vie doit être séparé des autres déchets.
Ce logo signifi e qu'il ne faut pas jeter les apparilés hors d'usage avec les ordures ménagères,les substances dangereuses quils sont susceptibles de croissance neuve sur la vie et à l'évaluation.
— de conterminé par le vaccin ou la surveillance environnement. Faits reprises réprouve ces personnes par leur distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à disposition par toute commune

Fouen savor plus: www.quelfaredmessechels.fr
avidsen
To ououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououououauu ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou pououeu ouy uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu auey uauu

www.ovidsen.com