TORO 22298 - Tondeuse à gazon

22298 - Tondeuse à gazon TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 22298 TORO au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 22298 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon autotractée rotative
Marque Toro
Modèle 22298
Largeur de coupe 53 cm (21 po)
Hauteur de coupe 25 à 114 mm (1 à 4½ po) – 8 positions
Type de bac Bac à herbe arrière avec indicateur de remplissage
Fonctions principales Recyclage (mulching), ramassage, éjection arrière avec obturateur
Autopropulsion Oui, 3 vitesses avant, commande au guidon
Type de lame Lame rotative avec accélérateur de lame
Système de frein de lame Débrayage/frein de lame (BBC) – arrêt en moins de 3 secondes
Moteur Moteur essence 4-temps (non précisé dans la notice, estimation 6.5-7.5 ch)
Capacité du réservoir de carburant 3,76 L (0,99 gallon US)
Capacité du carter d'huile 0,85 L (29 oz) avec filtre
Guidon réglable Oui, réglable en hauteur
Poids Environ 37 kg (estimation pour tondeuse autotractée de 53 cm)
Niveau sonore Supérieur à 85 dBA – porter des protections auditives
Sécurité Frein de lame, système de présence de l'utilisateur, arrêt moteur si barre relâchée
Entretien recommandé Vidange huile toutes les 100 h, filtre à air toutes les 300 h, bougie toutes les 100 h
Nettoyage Nettoyage sous le carter par jet d'eau ou raclage, nettoyage du protège-courroie toutes les 50 h
Pièces détachées et réparabilité Pièces Toro d'origine disponibles chez les dépositaires agréés
Garantie 2 ans usage résidentiel, 1 an usage commercial (hors moteur)
Informations générales Usage résidentiel et commercial léger ; non conçue pour broussailles ni usage agricole

FOIRE AUX QUESTIONS - 22298 TORO

Quel type d'huile moteur utiliser et quelle quantité ?
Utilisez une huile détergente de haute qualité SAE 10W-30, classe API SH, SJ ou équivalente. La capacité du carter avec filtre est de 0,85 L (29 oz).
Comment régler la hauteur de coupe sur la tondeuse Toro 22298 ?
Chaque roue dispose d'un levier de hauteur de coupe. Tirez le levier vers la roue, déplacez-le à la position souhaitée (de 25 mm à 114 mm) et relâchez. Assurez-vous que les 4 roues sont à la même hauteur pour une coupe uniforme. Coupez toujours le moteur avant de régler la hauteur.
Comment démarrer le moteur de la tondeuse ?
Branchez le fil de la bougie, ouvrez le robinet de carburant, placez la commande d'accélérateur sur Start (starter), tirez lentement sur la poignée du lanceur jusqu'à sentir une résistance, puis tirez vigoureusement. Une fois démarré, passez en position haut régime. N'utilisez pas le starter si le moteur est chaud.
Que faire si la tondeuse vibre anormalement ?
Arrêtez immédiatement le moteur, débranchez le fil de la bougie et vérifiez la lame. Une lame déséquilibrée, faussée ou mal fixée peut causer des vibrations. Contrôlez et équilibrez la lame, ou remplacez-la si nécessaire. Vérifiez également que des débris ne sont pas accumulés sous le carter.
Comment nettoyer le dessous de la tondeuse ?
La tondeuse peut être nettoyée au jet d'eau : placez-la sur une surface plane, démarrez le moteur, et dirigez un jet d'eau devant la roue arrière droite. La lame en rotation aspire l'eau et nettoie les débris. Vous pouvez aussi basculer la tondeuse sur le côté droit (filtre à air en haut) et racler les résidus avec un outil en bois. Portez des lunettes de protection.
Quelles sont les précautions de sécurité pour manipuler le carburant ?
L'essence est extrêmement inflammable. Faites le plein à l'extérieur, moteur froid et arrêté. N'utilisez qu'un bidon homologué. Ne fumez pas, tenez-vous à l'écart des flammes nues. Ne remplissez jamais le réservoir à l'intérieur d'un local. Essuyez tout carburant répandu.
À quelle fréquence faut-il changer l'huile et le filtre à huile ?
La première vidange est recommandée après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Le filtre à huile doit être remplacé toutes les 200 heures. Utilisez de l'huile SAE 10W-30.
Comment régler l'autopropulsion si la tondeuse n'avance pas ?
Placez la tondeuse contre un mur, sélectionnez la 3e vitesse, démarrez le moteur et serrez la barre d'autopropulsion. Si les roues ne tournent pas, tournez la molette de commande des roues dans le sens horaire pour tendre la courroie. Si elles tournent sans commande, tournez dans le sens antihoraire. Répétez jusqu'au réglage correct.
Peut-on utiliser de l'essence avec de l'éthanol ?
Oui, jusqu'à 10% d'éthanol ou 15% de MTBE par volume. N'utilisez jamais de carburant contenant plus de 10% d'éthanol (E15, E20, E85) ni de méthanol. Utilisez de l'essence fraîche (moins d'un mois) avec un indice d'octane de 87 ou plus.
Comment entretenir la lame de coupe ?
Vérifiez la lame avant chaque utilisation. Affûtez le bord supérieur en conservant l'angle d'origine toutes les 50 heures ou plus souvent si nécessaire. Équilibrez la lame après affûtage. Remplacez-la si elle est usée, fêlée ou endommagée. Utilisez toujours une lame Toro d'origine. Débranchez le fil de la bougie avant toute manipulation.

Questions des utilisateurs sur 22298 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 22298 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 22298 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 22298 TORO

Manuel de l'utilisateur

Tondeusegrandrendement Recycler® avecbacarrièrede 53cm(21po)

N°demodèle22298—N°desérie314000001etsuivants

TORO 22298 - Tondeusegrandrendement Recycler® avecbacarrièrede 53cm(21po) - 1

Cettetondeuseautotractée à lamerotative est destinéeaugrandpublic, aux professionnels etauxutilisateurstemporaires. Elle est principalement conçue pour tondreles pelouses entre tenues régulièrement de terrains privéset commerciaux. Ellen est pas conçue pour couper les broussailles nipourun usage agricole.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.

Vous pouvez contacter Torodirectements sur www.Toro.compourtoutrenseignement concernant unproduitou unaccessoire, poubt enirl'adresse des dépositairesoupourenregistrervotreproduit.

Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.

TORO 22298 - Tondeusegrandrendement Recycler® avecbacarrièrede 53cm(21po) - 2

  1. Emplacement des numéros demodèleet desérie

N°demodèle

N°desérie

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant

entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

TORO 22298 - Tondeusegrandrendement Recycler® avecbacarrièrede 53cm(21po) - 3
Figure2

g000502

  1. Symboledesécurité

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important, pour attirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécifique, et Remarque, poursoulignerune informationd'ordregénéralméritant une attention particulière.

ATTENTION

CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Ceproduitcontientuneoudes substanceschimiquesconsidéréespar l'étatdeCaliforniecommecausede cancers,malformationscongénitaleset autrestroublesdelareproduction.

Lesgazd'échappementdumoteurde ceproduitcontiennentdessubstances chimiquesconsidéréesparl'étatde Californiecommecausedecancers, malformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction.

Important: Lemoteurdecettemachinen'estpas équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles. Vous commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe.D'autres étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar desloissimilaires.

Cesystèmed'allumageparétincelleestconforme à lanormecanadienneICES-002.

Lemanueldupropriétairedumoteurci-joint estfourniàtitreinformatifconcernantla réglementationdel'Agenceaméricainepour laprotectiondel'environnement(EPA)etla réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxystèmesantipollution,àleur entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen procurerunnouvelexemplaireenvousadressant auconstructeurdumoteur.

Couplenet

Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon lanormeSAEJ1940delaSocietyofAutomotive Engineers(SAE).Étantconfigurépoursatisfaireaux normesdesécurité,antipollutionet d'exploitation,le moteurmontésurcetteclassedetondeuseauraun coupleeffectifnettementinférieur.

Tabledesmatières

Sécurité......4

Sécuritégénérale....4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction......6

Miseenservice....8

1 Montageduguidon....8

2Pleind'huileducartermoteur....9

3Réglagedel'autopropulsion....10

4Montagedubacàherbe....10

Vued'ensembléduproduit....11

Utilisation....12

Contrôleduniveaud'huilemoteur....12

Remplissageduréservoirdecarburant......12

Réglagedelahauteurdecoupe....13

Démarragedumoteur....14

Arrêtdumoteur....14

Utilisationdel'autopropulsionetengagement delalame....14

Contrôledudébrayagedufreindelame (BBC)....15

Recyclagedel'herbecoupée....16

Ramassagedel'herbecoupée....16

Conseilsd'utilisation....17

Entretien....19

Programmed'entretienrecommandé....19

Entretiendumoteur....20

Entretiendufiltreàair....20

Vidangedel'huilemoteur....20

Remplacementdufiltreàhuilemoteur......21

Entretiendelabougie....21

Entretiendusystèmed'entraînement....22

Réglagedel'autopropulsion....22

Entretiendelalame....23

Entretiendelalame....23

Réglageducâbledufreindelame....25

Nettoyage....26

Nettoyagedudessousdelamachine......26

Nettoyagesousleprotège-courroie....27

Nettoyagedelaprotectiondudébrayagedu freindelame....27

Remisage....28

Préparationdusystèmed'alimentation......28

Préparationdumoteur....28

Informationsgénérales....29

Remiseenserviceaprèsremisage....29

Dépistagedesdéfauts....30

Sécurité

Cettemachineestconformeousupérieureaux spécificationsdesnormesdesécuritéCPSC relativesauxlamespourtondeusesrotatives autotractées.

L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents. Pourréduire lesrisques, respectezlesconsignesdesécurité suivantes.

Toroaconçuettestécettetondeusepourgarantirun fonctionnementraisonnablementsûr. Cependant, lenonrespectdesconsignesquisuiventpeut occasionnerdesaccidents.

ATTENTION

Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.

Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.

Pourassurerunesécuritéetunrendement optimaux,etapprendreàbienconnaîtreleproduit, vous-mêmeettoutautreutilisateurdelamachine, devezimpérativementlireetcomprendrele contenudecemanuelavantmêmededémarrerle moteur.Tenezparticulièrementcomptedesmises engardesignaléesparlesymboledesécurité (Figure2)etlamentionPrudence,Attentionou Danger.Vousdevezlireetbiencomprendreces directivescarellesportentsurvotresécurité.Ne pasrespectercesinstructionspeutentraînerdes blessures.

Sécuritégénérale

Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets. Desaccidentsgravesou mortelssontpossiblessilesconsignesdesécurité suivantesnesontpasrespectées.

Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme ANSI/OPEIB71.4-2012.

Apprendreàseservirdela machine

Lisez Manuel d'utilisateur tout autre documentation deformation. Il appartient aupropriétairedelamachined expliquerle contenudumanuelaux personnes (utilisateurs, mécaniciens, etc.) quinemaîtrisentpas suffisammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.

- Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.

  • Lesutilisateurmetmecaniciensdoiventtous posséderlescompétencesnécessaires. Le propriétaire delamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
  • Neconfiezjamaisl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualifiées. Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
    • Lepropriétaire/l'utilisateurrestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.

Avantd'utilisetamachine

  • Utiliseziquementles accessoireset équipementsagréésparlefabricant.
  • Portezdesvêtementsappropriés, y compris uncasque, deslunettesdeprotectionet des protège-oreilles. Lescheveuxlongs, lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles piècesmobiles.
  • Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets, câbles, etc.).
    • Vérifieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur, les contacteurs des sécurité et les capots de protections sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisezpaslamachine en cas de mauvais fonctionnement.

Consignesde sécurité pour la manipulation descarburants

- Pouréviterdevousblesseroudecauserdes dommagesmatériels,manipulezl'essence avecuneextrêmeprudence.L'essenceest extrêmementinflammableetsesvapeurssont explosives.

- Éteignezcigarettes, cigares, pipesetautres sourcesd'allumage.

- Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.

• N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand lemoteurestenmarche.

• Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein decarburant.

- Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieur d'unlocal.

- Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde carburantàproximité d'uneflammenue, d'une sourced d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

  • Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà l'intérieur d'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
  • Descendezlamachineduvéhiculeoudela remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon directementàlapompe.
  • Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudubidonjusqu'àlafinduremplissage.
    • N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
  • Siducarburants'estrépandusurvosvêtements, changez-vousimmédiatement.
  • Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir decarburant. Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.

Utilisation

•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
• N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet méfiez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Nemettezlemoteurenmarchequedepuisla positiond'utilisation.
•Veillezànepasperdrel'équilibre, surtoutlors desmanœuvresenmarchearrière.Marchez, ne courezpas!N'utilisezjamaislamachinesurde l'herbehumide, carvouspourriezglisser.
- Ralentissezetredoublezdeprudencesurles pentes. Déplacez-voustoujourstransversalement surlespentes. Lanatureduterrainpeutaffecter lastabilitédelamachine. Soyezprudent lorsquevousutilisezlamachineàproximité dénivellations.
• N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdubacà herbeoudelaprotection.
•Nemodifiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteurensurrégime.
- Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneet coupezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisationpourquelqueraisonquecesoit,y comprispourviderlebacàherbeoudéboucher lagoulotte.
- Arrêtezlamachineetexaminezlalamesivous heurtezunobstacleousilamachinevibrede manièreinhabituelle.Effectuezlesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
• N'approchezpaslespiedsetlesmainsdes tabliersdecoupe.

  • Avantdefairemarchearrière, vérifiezquela voieestlibrejustederrièrerelamachineetsursa trajectoire.
    •Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
    •Ralentissezetsoyezprudentquandvous traversezdesroutesetdestrottoirs.Arrêtezla lamesivousnetondezpas.
  • Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet assurez-vousdenepasladirigerversquique cesoit.
    • N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
  • Procédezavecprudencepourchargerlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
  • Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité, debuissons, d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.

Entretienetremisage

  • Coupezlemoteuretdébranchezlefildelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantderégler, denettoyerouderéparer lamachine.
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles débrisd'herbeetautresaggloméréssurletablier decoupe,l'entraînement,lesilencieuxetle moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huile oudecarburant.
    • Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machineàl'écartdetouteflamme.
  • Fermezlerobinetd'arrivée decarburant avant deremiseroudetransporterlamachine. Ne stockezpaslecarburant près d'une flammeetne levidangezpas à l'intérieur d'unlocal.
  • Neconfiezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualifiées.
  • Débranchezlefildelabougieavantd'effectuer desréparations.
  • Examineztoujourslalameavecprudence. Manipuleztoujourslalameavecdesgantsouen l'enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplaceztoujourslalame;n'essayez jamaisdelaredresseroudelasouder.
    •N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes piècesmobiles.Sipossible,n'effectuezaucun réglagesurlamachinequandlemoteuresten marche.
  • Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche ettouteslesfixationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
  • Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro, vous pouvez comptersurlespièces

Torod'origine. Pourassurerune excellente fiabilité, Torofournitdespiècesderechange conçuesenfonctiondesspécificationstechniques exactesdevotremachine. Pourvotretranquillité d'esprit, exigezdespiècesTorod'origine.

Transport

• Procédezavecprudencepourchargerlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.

- Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.

- Arrimezsolidementlamachineaumoyende sangles, chaînes, câblesoucordes. Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 22298 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

TORO 22298 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2
Marquedufabricant

decaloemmarkt

  1. Identifielalamecommepièced'origine.

DANGER/PELIGRO KEEP HANDS AND FEET AWAY MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS ÉLOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS

94-8072

decal94-8072

AVOID IMPACT DO NOT USE AS LIFT HANDLE EVITE EL IMPACTO NO UTILICE PARA LEVANTAR 114-3415

114-3415

decal114-3415

1 2 3 4 5 6 116-7583

decal116-7583

116-7583

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateur.N'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
  2. Risquedeprojectiond'objets—tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
  3. Risquedeprojectionsd'objets—n'utilisezpaslatondeuse sansmettreenplacel'obturateur d'éjectionarrièreoulele bacâherbe.

  4. Risquedecoupure/sectionnement des mainsoudes pieds parlalamedelatondeuse—nevous approchezpas des piècesmobilesetgardeztoutes les protections en place.

  5. Attention-portezdesprotecteursd'oreilles.
  6. Risquedecoupure/sectionnement des mainsoudes pieds parlalamedelatondeuse—netravaillezpas dans le sensdelapente, maistransversalement; arrêtezlemoteur avantdequitterlaposition d'utilisation; ramassezles objets susceptibles d'être projetés parleslameset regardez derrière vous avant defaire marchearrière.

CALIFORNIA SPARK ARRESTER WARNING

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateur.

130-9670

decal130-9670

130-9670

  1. Risquedectionnement des mainsoudespiedsparla lame-nevous approchezpasdespiècesmobiles.

Miseenservice

Piècesdétachées

Reportez-vousautableauci-dessouspourvérifiersitouteslespiècesontétéexpédiées.

ProcédureDescriptionQtéUtilisation
1GuidonBoulonàtête-embasehexagonale(5/16 x 112 po)Boulondecarrosserie(5/16x 112 po)Écrouàembase(5/16po)1224Montageduguidon.
2Aucunepiècerequise-Pleind'huileducartermoteur.
3Aucunepiècerequise-Réglagedel'autopropulsion.
4Aucunepiècerequise-Montagedubacàherbe.

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

TORO 22298 - Piècesdétachées - 1

Montageduguidon

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Guidon
2Boulonàtête-embasehexagonale(5/16x1 12 po)
2Boulondecarrosserie(5/16x1 12 po)
4Écrouàembase(5/16po)

Procédure

  1. Déposezleprotège-câbleduguidon(Figure3) enretirantles2boulonsdecarrosserieetles2 contre-écrousquilefixentauguidon.

1 2 3 4 5 g024326

Figure3
g024326

  1. Protège-câble

  2. Écrouàembase(5/16po) (2)

  3. Contre-écrou(2)

  4. Boulonàtête-embase hexagonale(5/16x1½po) (2)

  5. Boulondecarrosserie(¼ x1½po)(2)

Remarque: Conservezleprotège-câble, les boulonsdecarrosserieetlescontre-écrouspour permettrelareposesurleguidonplusloindans cetteprocédure.

2.Fixezlesextrémitésduguidonaucarterdela tondeuseaumoyende2boulonsâtête-embase

hexagonale(5/16x1½po)etde2écrousà embase(5/16po),commemontréàlaFigure3.

  1. Réglezlamachine à la hauteur decoupe voulue; voir Réglagedelahauteur decoupe (page 13).
  2. Tenez-vous derrière relam machine à laposition d'utilisation pour déterminer la hauteur du guidonquivous convient lemieux (Figure 4).

1 2 3 4 5 g024166

g024166
Figure4

  1. Guidon
  2. Hauteurintermédiairedu guidon
    2.Supportdeguidon(2)
  3. Hauteurminimaledu guidon
  4. Hauteurmaximaledu guidon

5.Fixezleguidonsursessupportsàlahauteurqui convientaumoyende2boulonsdecarrosserie (5/16x1½po)et2écrousàembase(5/16po), commemontréàlaFigure5.

Important: Placezbienlestêtesdes boulons à l'intérieur duguidonetlesécrous à l'extérieur.

1 2 3 g024296

Figure5
g024296

  1. Boulondecarrosserie (5/16x1½po)(2)

  2. Écrouàembase(5/16po) (2)

  3. Supportdeguidon(2)

  4. Positionnezleprotège-câblesurleguidonen recouvrantle(s)câble(s), etfixez-lesolidement auguidonaumoyendes2boulonsde carrosserieetdes2contre-écrousretirés précédemment(Figure3).

Important: Veillezànepaspincerle(s) câble(s) aveccleprotège-câblequandvous fixezcederniersurleguidon.

2

Pleind'huileducarter moteur

Aucunepiècerequise

Procédure

Lamachineestexpédiéesanshuiledansle cartermoteur. Avantdemettrelemoteuren marche, remplissezlecarterd'huile. Lecarter moteur (avecfiltreàhuile) aunecapacité de 0,85l (29oz). Utilisez uniquement unehuiledétergente de hautequalité SAE 10W-30, declassedeservice API (American Petroleum Institute) SH, SJoud'une classe équivalente.

Avantchaqueutilisation, vérifiezqueleniveaud'huile sesitueentrelesrepèresmaximumetminimumsur lajauge(Figure6).

1 2 3 g024297

Figure6

g024297

  1. Jaugedeniveau 3. Repèreminimum
  2. Repèremaximum

Remarque: Quandlecartermoteurestvide, remplissez-leenvironaux3/4, puissuivezla procéduredécritedanscettesection.

  1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
  2. Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure6).
  3. Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge.
    4.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
  4. Insérezlajaugeaufonddugoulotde remplissage, puisressortez-la.
  5. Lisezleniveaud'huileindiquésurlajauge.

  6. Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum surlajauge,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, patientez3minutesetrépétezlesopérations 4à6jusqu'àcequeleniveauatteignele repèremaximum.

  7. Sileniveaud'huiledépasselerepère maximumsurlajauge, vidangezl'excédent d'huilejusqu'àcequeleniveausoit redescenduaurepèremaximum. Voir Vidangedel'huilemoteur(page20).

Important: Sivousfaitestournerle moteuralorsqueleniveaud'huiledans lecarteresttropbasoutropélevé, vous risquezd'endommagerlemoteur.

  1. Insérezlajaugedanslegoulotderemplissage etvissezfermementlebouchondanslesens horaire.

3

Réglagedel'autopropulsion

Aucunepiècerequise

Procédure

Important: Vousdevezréglerlecâble d'autopropulsionavantlatoutepremière utilisationdelamachine. VoirRéglagede l'autopropulsion(page22).

4

Montagedubacàherbe

Aucunepiècerequise

Procédure

  1. Glissezlebacsurl'armature,commemontré àlaFigure7.

1 2 3 g027289

Figure7

g027289

  1. Poignée 3. Bacàherbe
  2. Armature

Remarque Nepassezpaslebacpardessus lapoignée (Figure 7).

  1. Accrochezlaglissièreinférieuredubacaubas de'armature(Figure8).

g027290

Figure8

g027290

3.Accrochezlaglissièresupérieureetles glissièreslatéralesdubacausommetetsurles côtésdel'armaturerespectivement(Figure8).

Vued'ensembledu produit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 g024337 g024337

Figure9

  1. Guidon
    6.Bougie
    2.Voletarrière7.Levierdehauteurde
    coupe(4)
  2. Bouchonduréservoirde carburant
    8.Bouchonde remplissage-jauge
  3. Commanded'accélérateur
    9.Bacàherbe
  4. Filtreàair10. Barredecommandedela

Utilisation

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Chaquefois que vous utilisezlamachine, vérifiezle bon fonctionnement dusystèmed autopropulsionet delabarredecommandedelalame. Lamachine etlamedoivents' arrêter quand vous relâchezla barredecommandedelalame. Sicen'estpasle cas, consultezundépositaire-réparateuragréé.

PRUDENCE

Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA, susceptibled'entraînerdes déficienciesauditivesencasd'exposition prolongée.

Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.

TORO 22298 - PRUDENCE - 1
Figure10

decal98-1387

  1. Attention-portezdesprotecteursd'oreilles.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation ouunefoisparjour—Contrôledu niveaud'huilemoteur.

Avantchaqueutilisationdelamachine, vérifiezquele niveau d'huile sesitue entreles repères maximumet minimumsurlajauge (Figure 11).

1 2 3 g024297

Figure11

g024297

  1. Jaugedeniveau 3. Repèreminimum

  2. Repèremaximum

Faitesl'appointsileniveauestendessoudurepère minimum.Voir2Pleind'huileducartermoteur(page 9).

Remplissageduréservoir decarburant

DANGER

L'essenceestextrêmementinflammableet explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité.

- Pouréviterquel'électricitéstatique n'enflammel'essence, posezlerécipient et/oulamachinedirectementsurlesol avantdefaireleplein; nelalaissezpas dansunvéhiculeousurunsupport quelconque.

•Faiteslepleinduréservoirdecarburant à l'extérieurquandlemoteurestfroid. Essuyezlecarburantéventuellement répandu.

•Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes flammesnuesoudessourcesd'étincelles.

•Conservezl'essencedansunrécipient homologué,horsdelaportéedesenfants.

- Pourassurerlefonctionnementoptimaldela machine, utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).

• L'utilisationdecarburantoxygénécontenant jusqu'à 10% d'éthanolou 15% de MTBE par volume est acceptable.
- Éthanol: del'essencecontenantjusqu'à 10% d'éthanol(essence-alcool)ou 15% de MTBE (étherméthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à larigueur. L'éthanoletle MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15% d'éthanol(E15) par volume n'est pasagréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10% d'éthanol par volume, pare exemple E15 (quicontient 15% d'éthanol), E20 (quicontient 20% d'éthanol) ou E85 (quicontient jusqu'à 85% d'éthanol). L'utilisation d'essence nonagréée peut entraîner des problèmes de performances et ou des dommagesaumoteur qui peuvent nepasêt recouverts par lagarantie.

N'utilise pas l'essence contenantuméthanol.

- Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver, à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.

N'ajoutepas d'huile d'essence.

Important: Pourréduireles problèmes de démarrage, ajoutez unstabilisateur/conditionneur aucarburantneufetsuivezles directives du fabricantdustabilisateur.

Remarque: Leréservoirdecarburantaunecapacité de3.76L(0,99gallonaméricain).

TORO 22298 - DANGER - 1

Réglagedelahauteurde coupe

Vous pouvezchangerlahauteurdecoupesurchaque roueendéplaçantunlevierdehauteurdecoupe. Leshauteursdecoupesuivantessontdisponibles: 25mm(1po),38mm(1½po),51mm(2po),64mm (2½po),76mm(3po),89mm(3½po),102mm (4po),114mm(4½po).

DANGER

Lorsduréglagedesleviersdehauteur decoupe, vous risquez devous blesser gravementsivos mainstouchentunelameen mouvement.

  • Coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavant deréglerlahauteurdecoupe.
    •Nemettezpaslesdoigtssousleboîtierde tondeusequandvousréglezlahauteurde coupe.

  • Tirezlelevierdehauteurdecoupeverslaroue (Figure 13) etamenez-leàlapositionvoulue.

1 2 g024301

Figure13

g024301

  1. Levierdehauteurdecoupearrière(2)
  2. Levierdehauteurdecoupeavant(2)

  3. Relâchezetengagezlelevierdanslecran correspondantàlahauteurrequise.

  4. Régleztouteslesrouesàlamêmehauteurde coupe.

Démarragedumoteur

  1. Branchezlefilàlabougie.
  2. Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburant (Figure 14).

1 2 g024304

Figure14

  1. Commanded'accélérateur

  2. Robinet d'arrivée carburant

  3. Réglezlacommanded'accélérateur(Figure14) enpositionStarter.

Remarque: N'utilisezpaslestartersilemoteur estchaud.

  1. Tirezlégèrementsurlapoignéedulanceur jusqu'àcequevoussentiezunerésistance, puis tirezvigoureusement.

Remarque: Laissezlelanceurserétracter lentementjusqu'auguide-câblesurleguidon.

  1. Lorsquelemoteurdémarre, amenezla commanded'accélérateurenposition Haut régime.

Arrêtdumoteur

Relâchezlabarredecommandedelalameetplacez lacommanded'accélérateur(Figure 14)enposition Arrêt.

Remarque: Fermezlerobinetd'arrivée decarburant (Figure 14) sivous ne prévoyez pas dedémarrerle moteurt tout desuite après.

Utilisationde l'autopropulsionet engagementdelalame

Cettemachineestéquipéed'unsystèmede débrayagedufreindelame.

Important: Pourgarantirlebonfonctionnement dudébrayagedufreindelame, voir Contrôledu débrayagedufreindelame(BBC)(page15).

Lamachinedisposede3vitessesdedéplacement: 1(petitevitesse),2(vitessemoyenne)ou3(haute vitesse).Lelevierdecommanded'autopropulsionest situésousetderrièreleréservoirdecarburant(Figure 15).

TORO 22298 - Utilisationde l'autopropulsionet engagementdelalame - 1

  1. Levierdecommanded'autopropulsion

- Pourutiliserl'autopropulsionsansengagerla lame:Relevezlabarredecommandedelalame contreleguidon(Figure 16).

G019671 1

Figure16

  1. Serrezlabarredecommandedelalamecontreleguidon.

- Pourutiliserl'autopropulsionetengagerla lame: Déplacezlabarredecommandedela lamecomplètementàdroiteetrelevez-lacontrele guidon(Figure 17).

1 2 G019672 g019672

Figure17

  1. Déplacezlabarrede commandedelalame complètementàdroite.

2.Serrezlabarrede commandedelalame contreleguidon.

•Pourdésengagerl'autopropulsionetlalame:

Relâchezlabarredecommandedelalame.

Remarque: Vous pouvez varier lavitessede déplacementenéloignant plus soumoinslabarrede commandedel alameduguidon. Abaissezlabarre decommandepourralentirquandvoustournezousi lamachineavancetroprapidement à votregoût. Si vous baisseztroplabarredecommande, lamachine n'avanceplus. Rapprochezlabarredecommande duguidon pour accroît relavitessedéplacement. Lorsquevousmaintenezlabarredecommande serrée contreleguidon, lamachinesedéplace à la vitesse maximale. Amenezlelevierdecommande d'autopropulsion à lapositionPointmortlorsque vous utilisez lamachine lelongdebordurespouerde simplesrattrapagesdecoupe.

Contrôledudébrayagedu freindelame(BBC)

Vérifiezlabarredecommandedelalameavant chaqueutilisationpourvousassurerdubon fonctionnementdudébrayagedufreindelame.

Contrôleaveclebacàherbeen place

  1. Placezlebacvidesurlamachine.
  2. Démarrezlemoteur.
    3.Engagezlalame.

Remarque:Lebacdoitcommenceràgonfler, cequiindiquequelalameestengagéeet tourne.

4.Relâchezlabarredecommandedelalame.

Remarque:Silebacnesegonflepas immédiatement,celasignifiequelalameest encoreentraindetourner.Lesystèmede débrayagedufreindelameestpeut-être

défaillantet, sivousn'entenezpascompte, vousrisquezdecompromettrelefonctionnement sûrdelamachine. Demandezàundépositaire réparateuragréédecontrôleretderéviserla machine.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.

Contrôlesanslebacàherbe

  1. Amenezlamachinesurunesurfacerevêtueà l'abriduvent.
  2. Réglezles4rouesàlahauteurdecoupede 76mm(3po);voirRéglagedelahauteurde coupe(page13).
  3. Roulezenbouleunedemi-feuilledepapier journal (environ76mmpu3poucesdediamètre) etplacez-lasouslecarterdelamachine.
  4. Placezlabouledepapierjournalà13cm(5po) devantlamachine(Figure18).

g024327 1 g024327

Figure18

5.Démarrezlemoteur.
6.Engagezlalame.
7.Relâchezlabarredecommandedelalame.
8. Poussezimmédiatementlamachinesurlaboule depapierjournal.
9. Coupezlemoteuretattendez l'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
10. Passezdevantlamachineetexaminezlaboule depapierjournal.

Remarque Siellen'estpaspassésousla machinerépétezes opérations à 10.

Remarque: Silabouleestdéroulée ou déchiquetée, celasignifiequelalamenes'est pasarrêtéecorrectementetquelamachinen'est passûre. Contactezundépositaire-réparateur agréé.

Recyclagedel'herbe coupée

Àlalivraison, votremachineestprêteàrecycler l'herbeetlesfeuillescoupéespournourrirvotre pelouse. Pour préparer lamachineaurecyclage:

• Silebacàherbeestinstallé, déposez-le; voir Retraitdubacàherbe(page17).
- Sil'obturateurdegoulottearrièresn'estpasen place, saisissez-leparlapoignée, soulevezle voletarrière, etinsérez-ledanslagoulottearrière jusqu'àcequeleverrous'enclenche; voir Figure 19.

2 1 9024300

Figure19
1. Obturateur d'éjection arrière
2. Voletarrière

ATTENTION

Sivousutilisezlamachinepourrecyclerles déchetsd'herbesansavoirmisl'obturateur enplace, desobjetspeuventêtreéjectésdans votredirectionoucelled'autrespersonnes. Uncontactavecleslamesestégalement possible. Laprojectiond'objetsoulecontact avecunelamepeutcauserdesblessures gravesoumortelles.

Assurez-vousquel'obturateurd'éjection arrièreestenplaceavantdeprocéderau recyclage.N'engagezjamaisleslamessi l'obturateurd'éjectionarrièreoulebacà herben'estpasinstallésurlamachine.

Ramassagedel'herbe coupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirl'herbeetles feuillescoupéesàlasurfacedelapelouse.

ATTENTION

Silebacàherbeestusé, desgravillonsou autresdébrissimilaires peuventêtreprojetés versvousoudespersonnesàproximité, et infligerdesblessuresgravesoumortelles.

Examinezfréquemmentlebacàherbe.S'il estendommagé,remplacez-leparunbacToro neufd'origine.

ATTENTION

Leslamessonttranchantesetvouspouvez vousblessergravementâleurcontact.

Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantdequitter lapositiond'utilisation.

Montagedubacàherbe

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Soulevezlevoletarrièreetgardez-ledanscette position(Figure20).

1 2 3 g024302

Figure20

  1. Voletarrière

3.Cran(2)

  1. Extrémitédelatigedubac (2)

g024302

  1. Retirezl'obturateurd'éjectionarrière en appuyantsurleverrouaveclepouceetentirant l'obturateurhorsdelamachine (Figure 19).

  2. Placezlextrémitésdelatigedubac dans les crans à labaseduguidonetbasculezlebac d'avantenarrière repourvous assurer que les extrémités delatiges ont bien engagées au fond des deux crans (Figure 20).

  3. Abaissezlevoletarrièrerejusqu'àcequ'ilrepose surlebacàherbe.

Retraitdubacàherbe

DANGER

Del'herbeouautresdébrispeuventêtre projetéspartouteouverturedanslecarter dutablierdecoupe. Cesdébrispeuvent êtreprojetésavecuneforcesuffisantevers vousoud'autrespersonnesetinfligerdes blessuresgravesoumortelles.

•Sivousenlevezlebacàherbe,nedémarrez jamaislemoteuravantd'avoirinstallé l'obturateurd'éjectionsurlamachine.
•N'ouvrezjamaislevoletarrièredela machinequandlemoteurestenmarche.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Relevezlevoletarrière.
    3.Enlevezlatigedubacàherbedescransàla baseduguidon(Figure20).
    4.Installezl'obturateurd'éjection;voirRecyclage del'herbecoupée(page16).
    5.Abaissezlevoletarrière.

Conseilsd'utilisation

Recommandationsgénérales

  • Avantd'utiliserlamachine, lisezattentivementles consignesdesécuritéetcemanuel.
  • Débarrassezlazonedetravaildesbranches, pierres, câblesetautresdébrisquipourraientêtre ramassésetprojetésparlalame.
  • Veillezàtenirtoutlemondeàl'écartdelazonede travail, en particulierlesenfantsetlesanimaux domestiques.
  • Évitezdeheurterlesarbres,lesmurs,les borduresouautresobstacles.Nepassezjamais intentionnellementsurunobjetquelqu'ilsoit.
  • Silamachineaheurtéunobstacleoucommence àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, débranchezlefildelabougieetvérifiezsila machinen'estpasendommagée.
  • Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongde lasaisondetonte. Detempsàautre, limezles ébréchuresdelalame.
  • Remplacezlalamedèsquenécessaireparune lameTorod'origine.
  • Netondezquesil'herbeoulesfeuillessont sèches.L'herbeetlesfeuilleshumidesont tendanceàs'agglomérersurlapelouseetpeuvent obstruerlamachineetfairecalerlemoteur.

ATTENTION

Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilles humides, vousrisquezdeglisseretde vousblessergravementsivoustouchez lalameentombant.

Netondezquesil'herbeestsèche.

  • Nettoyezledessousdelamachineaprèschaque utilisation; voirNettoyagedudessousdela machine(page26).
  • Maintenezlemoteurenbonétatdemarche.
  • Nettoyezfréquemmentlefiltreàair. Le déchiquetagedel'herbeetdesfeuillessoulève plusdedéchetsetdepoussière, cequicolmatele filtreàairetréduitlesperformancesdumoteur.
  • Sélectionnezlerégimemoteurleplusélevépour obtenirunequalitédecoupeoptimale.

ATTENTION

Silerégimemoteurestplusrapideque leréglaged'usineprévu,lamachine peutprojeterunéclatdelameouun morceaudumoteurdansvotredirection oucelled'autrespersonnesetcauserdes blessuresgravesoumortelles.

-Nemodifiezpasleréglagedurégulateur surlemoteur.

-Adressez-vous à un dépositaire-réparateuragréésivous pensezquelerégimemoteurest supérieur à lanormale.

Latonte

• L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pendantlesgrosseschaleurs,ilestpréférable deréglerlahauteurdecoupeà64mm(2½po), 76mm(3po)ou89mm(3½po).Netondez l'herbequesuruntiersdesahauteuràchaque fois.N'utilisezpasunehauteurdecoupeinférieure à64mm(2½po),saufsil'herbeestclairseméeou àlafindel'automnequandlapoussecommence àralentir.
- Sil'herbeesthautedeplusde15cm(6po), effectuezunpremierpassageàvitesseréduiteàla hauteurdecoupelaplushaute.Effectuezensuite undeuxièmepassageàunehauteurdecoupe inférieurepourobtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetroplonguesedéposeenpaquetssurla pelouseetrisqued'obstruerlamachineetdefaire calerlemoteur.
- Alternezladirectiondelatonte. Celapermet dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet d'obtenirunefertilisationplushomogène.

Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant, essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:

•Aiguisezlalame.
•Tondezenavançantpluslentement.
•Augmentezlahauteurdecoupe.
•Tondezplussouvent.
- Empiétezsurlespassagesprécédentspour tondreunelargeurdebanderéduite.
- Réglezlahauteurdecoupedesrouesavantun cranendessousdecelledesrouesarrière.Par exemple,réglezlesrouesavantà64mm(2½po) etlesrouesarrièreà76mm(3po).

Hachagedefeuilles

- Aprèslatonte, 50% delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées. Àceteffet,

vousdevrezpeut-êtrepasserplusieursfoissur lesfeuilles.

  • Silacouchedefeuillesestmince, régleztoutes lesroues à lamêmehauteur.
  • Silacouchedefeuillesfaitplusde13cm(5po) d'épaisseur, réglezlesrouesavant1ou2crans plushautquelesrouesarrière. Celafacilitele passagedesfeuillessouslamachine.
  • Ralentissezlavitessededéplacementsiles feuillesnesontpashachéesassezmenues.

Entretien

Remarquet Lesôtégauché droit demachinesondéterminés d'après position d'utilisationormale.

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières heuresdefonctionnement•Remplacezl'huilemoteuretlefiltreàhuile.
Aprèsles25premières heuresdefonctionnement•Resserreztouteslesfixationsquienontbesoin.
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Contrôleduniveaud'huilemoteur.•Vérifiezrégulièrementquelalamen'estpasuséeniendommagée.•Contrôlezl'étatoul'usuredel'accélérateur.•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssousletablierdecoupe.•Contrôlezletempsd'arrêtdufreindelame.Lalamedoits'arrêterdansundélaide 3secondesquandvousrelâchezlabarredecommande.Sicen'estpaslecas, faitesréparerlamachinechezundépositaire-réparateuragréé.•Contrôlezleserrageetlaprésencedesfixationssurlemoteur.•Recherchezd'éventuellesfuitesdecarburantoud'huile.•Contrôlezounettoyezledémarreuralanceuretlaprised'air.
Toutesles25heures•Nettoyezlepréfiltreenmousse(plussouventsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).
Toutesles50heures•Aiguisezouremplacezlalame.Augmentezlafréquenced'entretiensilalame s'émousserapidementsurlesterrainsirréguliersouenprésencedesable.•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslecouvercledecourroie.•Nettoyagedelaprotectiondudébrayagedufreindelame.
Toutesles100heures•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.•Examinez,nettoyezetréglezl'écartementdesélectrodeslabougie;remplacezla bougieaubesoin•Resserreztouteslesfixationsquienontbesoin.•Contrôlezounettoyezledémarreuralanceuretlaprised'air.
Toutesles200heures•Remplacezlefiltreàhuilemoteur.•Faitescontrôlerl'étanchéitédusystèmed'alimentationet/oul'étatduflexiblede carburantparundépositaire-réparateurdemoteursagrée.Remplacezlespièces aubesoin.
Toutesles300heures•Remplacezl'élémentenpapier(plussouventsil'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).•Nettoyezlecyindreetlesailettesdelaculasse.•Faitescontrôlertréglerlerégimederalentiparundépositaire-réparateurde moteursagréé.•Faitesnettoyerlachambredecombustionparundépositaire-réparateurdemoteursagréé.•Faitescontrôlertréglerlejeuauxsoupapesparundépositaire-réparateurde moteursagréé.•Faitescontrôlertréglerlasurfacedusiègedessoupapesparun dépositaire-réparateurdemoteursagréé.

Important: Reportez-vous a manueldupropriétairedum moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

PRUDENCE

Sivouslaissezlabougiebranchée, quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheetvous blessergravement, ainsiquelespersonnesàproximité.

Débranchezlefildelabougieavantdeprocéderàtoutentretien.Écartezlefilpourévitertout contactaccidentelaveclabougie.

Entretiendumoteur

Périodicitédesentretiens: Toutesles25

heures—Nettoyezlepréfiltre

enmousse(plussouventsi

l'atmosphèreesttrèspoussiéreuse).

Toutesles300heures—Remplacezl'élément enpapier(plussouventsil'atmosphèreesttrès poussiéreuse).

Important:Nefaitespastournerlemoteursansle filtreàairaucomplet,souspeined'endommager gravementlemoteur.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.
  3. Déposezlecouvercleetnettoyez-le soigneusement (Figure21).

1 2 3 G005347

Figure21

g005347

  1. Couvercle3. Basedufiltreàair
  2. Préfiltreenmousseet élémentfiltrantenpapier

  3. Sortezlepréfiltreenmousseetl'élémentfiltrant enpapierdelabasedufiltreàair(Figure21)

  4. Séparezlepréfiltreenmoussedel'élément filtrantenpapier, etlavez-leavecdel'eauetun détergentdoux. Séchez-leensuiteenleserrant légèrementdansunchiffon.
  5. Examinerl'élémentfiltrantenpapieret remplacez-les'ilestexcessivementencrassé.

Important:N'essayezpasdenettoyer l'élémentenpapier.

  1. Placezlepréfiltreenmoussesurl'élément filtrantenpapier.
  2. Montezlepréfiltreenmousseetl'élémentfiltrant enpapiersurlabasedufiltreàair.
  3. Reposezlecouvercle.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicité des entretiens Après 8 premières heures defonctionnement

Toutesles100heures

Capacitéducarter
A,85f(20e)huile
S,65f(22e)huile
  1. Faitestournerlemoteurpourréchaufferl'huile.

Remarque: L'huilechaudes'écouleplus facilementetentraîneplusd'impuretés.

ATTENTION

L'huilepeutêtrechaudelorsquele moteurvientdetourneretpeutcauser desblessuresgravesaucontactdela peau.

Éviteztoutcontactavecl'huilemoteur chaudelorsdelavidange.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.
  3. Fermezlerobinetd'arrivée decarburant (Figure 14).
  4. Vidangezleréservoirdecarburant.
  5. Placezunbacdevidangesuffisammentgrand souslajauge/l'orificedevidange.
  6. Nettoyezlasurfaceautourdelajauge.
  7. Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge.
  8. Basculezlamachinesurlecôtédroit(filtre àairenhaut) pour vidangerl'huiledanslebacde vidange.
  9. Redressezlamachinelorsquelavidanged'huile estterminée.
  10. Versezdel'huilefraîchedanslecartermoteur jusqu'aurepèremaximumsurlajauge; voir2 Pleind'huileducartermoteur(page9).
  11. Insérezlajaugedanslegoulotderemplissage etvissezfermementlebouchondanslesens horaire.
    13.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.

  12. Recyclezl'huilevidangéeconformémentàla réglementationlocale.

Remplacementdufiltreà huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Toutesles200heures

  1. Faitestournerlemoteurpourréchaufferl'huile.

ATTENTION

L'huilepeutêtrechaudelorsquele moteurvientdetourneretpeutcauser desblessuresgravesaucontactdela peau.

Éviteztoutcontactavecl'huilemoteur chaudelorsdelavidange.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.
  3. Vidangezleréservoirdecarburant.
  4. Vidangezl'huilemoteur; voir Vidangedel'huile moteur(page20).
  5. Placezunchiffonsouslefiltreàhuile (Figure 22) pour recueillirl'huilequipeuts'écoulerlors deladéposedufiltre.

g024331 1

Figure22

1.Filtreàhuile

  1. Déposezlefiltreàhuile.
  2. Aveclesdoigts, appliquezdel'huilesurlejoint dufiltreneuf(Figure26).

TORO 22298 - ATTENTION - 2

  1. Montezlefiltreneufenletournantdanslesens horairejusqu'àcequelejointtoucheleboîtier dufiltre, puistournez-leencorede3/4detour àlamain.
  2. Versezdel'huilefraîchedanslecartermoteur jusqu'aurepèremaximumsurlajauge;voir2 Pleind'huileducartermoteur(page9).
  3. Rebranchezlefildelabougie.
  4. Faitestournerlemoteurpendantenviron 3minutes.
  5. Arrêtezlemoteur, attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetrecherchezdes fuitesd'huileéventuellesautourdufiltre.
  6. Ajoutezdel'huilepourcompenserl'huilequise trouvedanslefiltre. Voir Contrôleduniveau d'huilemoteur(page 12).
  7. Recyclezl'huileusagéecorrectement.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens: Toutesles100

heures—Examinez, nettoyezet réglezl'écartement des électrodes labougie; remplacezlabougieau besoin

UtilisezunebougieNGKBPR5ESouéquivalente.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.
  3. Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
  4. Retirezlabougiedelaculasse.

Important: Remplacezlabougiesielle estfissurée, calaminéeouencrassée. Nenettoyezpaslesélectrodes, cardes particulesrisquentdetomberdansla culasseetd'endommagerlemoteur.

  1. Réglezl'écartement des électrodes à 0,76mm (0,030po); voir Figure 24.

2 1 3 0.030 inch (0.76 mm) G000533

Figure24

  1. Isolateurd'électrodecentrale
  2. Électrodelatérale
  3. Écartement(pasàl'échelle)

  4. Posezetserrezlabougieàlamain (enévitant defausserlefiletage).
    7.Serrezlabougieà23N·m(2,3kgf-m,17pi-lb).

Important: Silabougien'estpasassez serrée, elle peut devenir très chaudeet endommager lemoteur; sielleest trop serrée, le filetaged dans laculasse peut être endommagé.

  1. Branchezlefildelabougie.

Entretiendusystème d'entraînement

Réglagedel'autopropulsion

Silamachineestneuve,nesedéplacepas automatiquementouatendanceàavancerquand vousrelâchezlabarredecommande,réglezlecâble decommande.

  1. Amenezlamachineàl'extérieur sur unesurface revêtue, près d'un mursolide pourempêcher lamachined'avancerquandlemoteuresten marche.
  2. Appuyezlesrouesavantdelamachinecontre lemur.

Remarque: Assurez-vousquelazoneestbien aéréeetdégagéedetoutdébrisquelamachine pourraithapperetprojeter.

  1. Sélectionnezlatroisièmevitesse.
    4.Mettezlemoteurenmarche;voirDémarrage dumoteur(page14).
    5.Serrezlabarredecommanded'autopropulsion contreleguidon.

Remarque: Lesrouesdevraientcommencerà tournerdèsquelabarredecommandetouche leguidon.

6.Coupezlemoteur.
7. Siunréglagedelamachineestnécessaire, procédezcommesuit:

•Silesrouesnetournentpasquand vousengagezlabarredecommande d'autopropulsion,lacourroiededéplacement n'estpasasseztendue.Tournezunefois lamolettedecommandedesroues(Figure 25)danslesenshoraireetrépétezles opérations4à6.

TORO 22298 - Réglagedel'autopropulsion - 1

  1. Molettedecommandedesroues

• Silesrouestournentquandvousengagez labarredecommanded'autopropulsion, la courroiededéplacementesttroptendue. Tournezunefoislamolettedecommande desroues(Figure25) danslesens antihorairet répétez opérations 6.

  1. Silacourroiededéplacementestneuve, tournezencoreunefoislamolettederéglage ducâbledecommandepourtenircomptede l'étirementnormaldelacourroiependantla périodederodage.

Remarque: Vous pouvez omett recette étape sivous ajustez unecourroieusée.

Entretiendelalame

Entretiendelalame

Utiliseztoujoursunelamebienaffûtéepourlatonte. Unelamebienaiguiséeproduitunecoupenette, sans arrachernidéchiqueterl'herbe.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.
  3. Fermezlerobinetd'arrivée decarburanten tournant de vieversagauche (Figure 4).
  4. Vidangezleréservoirdecarburant.
  5. Basculezlamachinesurlecôtédroit(filtreàair enhaut),commemontréàlaFigure26.

1 2 3 g024280 c024280

Figure26

  1. Lame3. Accélérateur
    2.Écrousdelame

Contrôledelalame

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation ouunefoisparjour—Vérifiez régulièrementquelalamen'estpas uséeniendommagée.

Vérifiezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela lame, surtoutaupointderencontredelapartieplane etdel'ailette(Figure27A). Lesableetlesmatières abrasivespeuventéroderlemétalàcetendroit, c'est pourquoi est important de contrôlerl'étatdelalame avant d'utiliserlamachine. Remplacezlamesi elle est usée ou présente une entaille(Figure27Bet Figure27C); voir Déposedelalame(page24).

A B C 1 2 3 4 G002278

Figure27

g002276

1.Ailette3.Usure
2. Partieplatedelalame4. Apparitiond'uneentaille

Remarque: Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, remplacezlalameaudébutdelasaisondetonte. En coursdesaison, limezlespetitesébréchurespour conserverletranchant.

DANGER

Unelameuséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes, et infligerdesblessuresgravesoumortelles.

  • Contrôlezl'usureetl'étatdelalame régulièrement.
    •Remplacezleslamesuséesou endommagées.

Contrôledel'accélérateur

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou unefoisparjour—Contrôlezl'état ou l'usuredel'accélérateur.

Vérifiezsoigneusementsil'accélérateurprésente uneusureexcessive(Figure28).Lesableetles matièresabrasivespouvantéroderlemétal(tout particulièrement dans la zone indiqué éparlere père 2 dela Figure28), contrôlez l'accélérateuravant d'utiliserlemachine. Sivousconstatez qu'une pattesurl'accélérateurestusée aupoint de former unearête vive ou présente unefissure, remplacez l'accélérateur; voir Déposedelalame(page24).

1 2 3 4 g027496

Figure28

g027496

1.Accélérateur3.Languette
2.Zoned'usure

4.Formationd'unefissure

ATTENTION

Unaccélérateuruséouendommagépeut sebriseretprojeterlemorceaucassédans votredirectionoucelled'autrespersonnes, et infligerdesblessuresgravesoumortelles.

  • Contrôlezl'étatoul'usuredel'accélérateur périodiquement.
  • Remplacezl'accélérateurs'ilestuséou endommagé.

Déposedelalame

  1. Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
    2.Enlevezlesécrous,l'accélérateuretlalame (Figure27).

Aiguisagedelalame

Périodicité des entretiens: oute 50

heures—Aiguisezouremplacez lalame.Augmentezlafréquence d'entretiensilalames'émousse rapidementsule terrains irréguliersouenprésencedesable.

Aguisezlebordsupérieurdelalameenveillantà conserverl'angledecoupe(Figure29A)etlerayon intérieur(Figure29B)d'originedutranchant.Limezla mêmequantitédemétalsurlesdeuxtranchantspour quelalamerestebienéquilibrée.

TORO 22298 - Aiguisagedelalame - 1

B 2 G002279

Figure29

g002279

  1. Aiguiserlalameàcet angleuniquement

  2. Conservericilerayon d'origine.

Équilibragedelalame

  1. Vérifiez l'équilibredelalameenenfilantletrou centralsurunclououlatiged'untournevisserré horizontalementdansunétau (Figure30).

TORO 22298 - Équilibragedelalame - 1

Remarque: Vous pouvezaussiutiliserun équilibreurdelamevendudanslecommerce.

  1. Sil'unedesextrémitésdelalames'abaisse, limez-la(maispasletranchantnilapartiesituée àcôtédutranchant)jusqu'àcequelesdeux extrémitésdelamerestentdeniveau.

Posedelalame

  1. Posezunelame Toroéquilibréeetbienaffûtée, l'accélérateuretlesécrous. Pourquelalame soitposéecorrectement, lapartierelevéedoit étredirigéeverslehautducarterdutablierde coupe.

Remarque: Serrezlesécrousdelalameàun couplede20à37N·m(15à27pi-lb).

ATTENTION

N'utilisezjamaislamachinesans l'accélérateurdelalame,carcelle-ci pourraitseplier,setordreousebriser etinfligerdesblessuresgravesou mortellesàvous-mêmeouàd'autres personnes.

N'utilisezjamaislamachinesansque l'accélérateursoitenplace.

  1. Redressezlamachineàlapositionnormale d'utilisation.

Réglageducâbledufrein delame

Lecâbledufreindelameestrégléàl'usine; il n'estpasnécessairedeleréglersaufencasde remplacementducâbleoudelacourroiedufreinde lame. Sivousdevezremplacerlecâble, remplacez égalementlacourroieenmêmetemps.

  1. Montezunecourroiedefreindelameneuve etassemblezlamachine, à l'exceptiondes2

couverclesdecourroieenhautducarterdela tondeuse.

  1. Montezlecâbledefreindelameneuf, maisne serrezpaslecollierausommetducarterdela tondeuse (Figure31).

1 2 G024466

Figure31

g024466

  1. Ressort

  2. Collierdecâbleetvis

  3. Insérezuneentretoisede8mm(5/16po)entre lelevierdecommandedufreindelameetle supportdecommandesurleguidon(Figure32).

1 2 3 4 5 g024467

Figure32

g024487

  1. Guidon

  2. Entretoisede8mm (5/16po)d'épaisseur

  3. Barred'autopropulsion5. Levierdecommandede freindelame

  4. Supportdecommande

Important:Sivousremplacezlecâblesans remplacerlacourroie,l'écartemententrele levierdecommandedufreindelameetle supportdecommanderisquedenepasêtre correct.Sil'écartementestinférieurà8mm

(5/16po), lefreindelamenefonctionnera pascorrectementetlalamenes' arrêterapas en3secondesoumoins. Sil'écartement estsupérieurà8mm(5/16po), lacourroie n'entraînerapaslalamecorrectement.

  1. Tirezsurlecâblepouréliminerlemou(mais n'étirezpasleressortducâble)etserrezlavis ducollierdecâblepourfixerleréglageenplace.
    5.Retirezl'entretoise.
  2. Vérifiezquelecâblen'estpastroptenduet qu'unespaceexisteentrelevierdecommande dufreindelameetlesupportdecommande quandlabarredecommanded'autopropulsion n'estpasengagée.
  3. Montezles2 couvercles decourroieausommet ducarterdelatondeuse.

Important: Aprèsavoirremplacélacourroie etlecâbledufreindelame, vérifiezque l'embrayagedufreindelamefonctionne correctementetquelalames'arrêtedansun délaimaximalde3secondes;voirContrôle dudébrayagedufreindelame(BBC)(page 15).

Nettoyage

Nettoyagedudessousde lamachine

Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,ledessous delamachinedoitresterpropre.Veilleztout particulièrementàdébarrasserlesdéflecteurs «kickers»detoutdébris(Figure33).

TORO 22298 - Nettoyagedudessousde lamachine - 1

Figure33
1. Déflecteurs « kickers »

Nettoyageaujetd'eau

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

ATTENTION

Desdébrispeuventêtredélogésetéjectés de souslamachine.

  • Portezuneprotectionoculaire.
  • Restezàlapositiond'utilisation (derrière leguidon) quandlemoteurestenmarche.
    • Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone detravail.

  • Placezlamachinesurunesurfaceplane bétonnéeouasphaltée, àproximité d'untuyau d'arrosage.

  • Démarrezlemoteur.
  • Tenezletuyaud'arrosageàhauteurduguidon etdirigezlejetd'eauverslesol,justedevantla rouearrièredroite(Figure34).

1 G002275

Figure34

g002275

  1. Rouearrièredroite

Remarque:Lalameenrotationaspirel'eauet nettoielesdébrisd'herbeaccumulés.Laissez l'eauoulerjusqu'àcequ'ilneresteplusd'herbe souslamachine.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Coupezl'arrivée'eaudutuyaud'arrosage.
  3. Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant quelques minutes poursécherle dessousdelamachine.

Nettoyageparraclage

Silelavageaujetd'eauneparvientpasàdébarrasser ledessousdelamachinedetouslesdébris, raclez ceuxquirestent.

  1. Débranchezlefildelabougie.
  2. Vidangezleréservoirdecarburant.

ATTENTION

Lorsquevousbasculezlamachine, de l'essencepeuts'échapperducarburateur ouduréservoir. L'essenceest extrêmementinflammableetexplosive etrisquedecauerdesblessures corporellesoudesdégâtsmatérielsdans certainesconditions.

Pouréviterderépandreducarburant, laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangez leréservoiravecunepompemanuelle; nesiphonnezjamaislecarburant.

  1. Basculezlamachinesurlecôtédroit(filtre àairenhaut).
  2. Enlevezlessaletésetlesdéchetsd'herbecollés àl'aided'unracloirenbois. Prenezgardeaux bavuresetauxbordstranchants.
  3. Redressezlamachineàlapositionnormale d'utilisation.
  4. Rebranchezlefildelabougie.

Nettoyagesousle protège-courroie

Périodicitédesentretiens: Toutesles50

heures—Enlevezl'herbecoupée etautresdébrisaccumuléssousle couvercledecourroie.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.
    3.Enlevezlecouvercledecourroie(Figure35)du carterdutablierdecoupe.

TORO 22298 - Nettoyagesousle protège-courroie - 1

  1. Protège-courroie

  2. Déposezleprotège-courroieetenlevezàla brossetouslesdébrisaccumulésautourdela courroie.

  3. Reposezleprotège-courroie.
  4. Rebranchezlefildelabougie.

Nettoyagedelaprotection dudébrayagedufreinde lame

Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures

Nettoyezlaprotectiondudébrayagedufreindelame pourgarantirdesperformancesoptimalesetprévenir ladégradationdespièces.Nettoyezlaprotectiondu débrayagedufreindelamechaquefoisquevous aiguisezlalame,carccttedernièredoitêtredéposée pouraccéderàlaprotection.

  1. Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie.
  3. Fermezlerobinetd'arrivée decarburanten tournant de vieversagauche (Figure 4).

  4. Vidangezleréservoirdecarburant.

  5. Basculezlamachinesurlecôtédroit(filtre àairenhaut).

ATTENTION

Lorsquevousbasculezlamachine, ducarburantpeuts'échapperdu carburateurouduréservoir. L'essence estextrêmementinflammableet explosiveeetrisquedecauerdes blessurescorporellesoudesdégâts matérielsdanscertainesconditions.

Pouréviterderépandreducarburantlors delavidange,suivezlesinstructions fournies;nesiphonnezjamaisle carburant.

6.Enlevezles2écrousdelame,l'accélérateuret lalame(Figure36).

1 4 5 3 4 g024282 4 2 g024282

Figure36

1.Lame4.Vis
2. Écrousdelame
3.Accélérateur

  1. Protectiondudébrayage dufreindelame

  2. Retirezlesvisquifixentlaprotectiondu débrayagedufreindelameaucarterdutablier decoupe(Figure36).

  3. Déposezlaprotectiondudébrayagedufrein delameetbrossezousoufflezlesdébris accumuléssouslaprotectionetautourdu débrayagedufreindelame.
  4. Serrezlesvisquifixentlaprotectiondu débrayagedufreindelameaucarter.
  5. Montezlalame, l'accélérateuretles2écrous.
  6. Redressezlamachineàlapositionnormale d'utilisation.

Remisage

Pourpréparerlamachineauremisagesaisonnier, suivezlesprocéduresd'entretienpréconisées;voir Entretien(page19).

Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreet sec.Couvrezlamachinepourlagarderpropreetla protéger.

Préparationdusystème d'alimentation

ATTENTION

L'essencepeuts'évaporersivousla conserveztroplongtemps;lesvapeursde carburantrisquentenoutred'explosersielles rencontrentuneflammenue.

  • Neconservezpasl'essencetrop longtemps.
    •S'ilresteducarburantdansleréservoirou lecarburateur,neremisezpaslamachine dansunlocalferméousetrouveune flammenue(commecelledelaveilleuse d'unchauffe-eauoud'unechaudière).
    • Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser lamachinedansunlocalfermé.

Vidangezleréservoirdecarburantaprèsladernière tonte, avantderemiserlamachine.

  1. Faitestournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête fauted'essence.
    2.Actionnezlestarteretremettezlemoteuren marche.
  2. Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrête. Lemoteurestsuffisammentsec lorsqu'iln'yaplusmoyendelefairedémarrer.

Préparationdumoteur

  1. Vidangezlecartermoteurquandlemoteurest encorechaud; voir Vidangedel'huilemoteur (page20).
  2. Déposezlabougie.
    3.Aumoyend'uneburette, versezenviron30ml (1oz)d'huilemoteurdanslecarterparletrou delabougie.
  3. Faitestournerlemoteurlentementàplusieurs reprisesentirantsurlelanceurpourrépartir l'huiledanslecartermoteur.
  4. Reposezlabougiesansrebrancherlefil.

Informationsgénérales

  1. Nettoyezledessousdelamachine; voir Nettoyagedudessousdelamachine(page26).
    2.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbe sèchedéposéssurlecylindre,lesailettesde refroidissementdelaculasseetlecarterdu ventilateur.
    3.Enlevezlesdéchetsd'herbe,lasaletéetla crassedessurfacesexternesdumoteur,du capotetdudessusducarterdelatondeuse.
  2. Vérifiezl'étatdelalame; voir Contrôledela lame(page23).
  3. Nettoyezlaprotectiondudébrayagedefrein delame; voir Nettoyagedelaprotectiondu débrayagedufreindelame(page27).
  4. Faites l'entretiendufiltre à air; voir Entretiendufiltre à air (page 20).
  5. Serreztouslesécrous, boulonsetvis.
  6. Retoucheztouslespointsderouilleetles surfacesérafléesavecdelapeintureenvente chezlesdépositaire-réparateuragréés.

Remiseenserviceaprès remisage

  1. Contrôlezetresserreztouteslesfixations.
  2. Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidementàl'aidedulanceurpouréliminer l'excédentd'huiledanslecylindre.
  3. Nettoyezouremplacezlabougiesielleest fendue, casséeousilesélectrodessontusées.
  4. Reposezlabougie; voir Entretiendelabougie (page21).
  5. Procédezauxentretiensrequis; voirEntretien (page 19).
  6. Remplissezleréservoird'essencefraîche.
  7. Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
  8. Rebranchezlefildelabougie.

Dépistagedesdéfauts

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas.1.Leréservoirdecarburantestvideou lecircuitd'alimentationcontientdu carburantquin'estpasfrais.2.Lacommanded'accélérateurnese trouvepasàlapositionStarter.3.Lefildelabougien'estpasbranché.3.Rebranchezlefildelabougie.4.Labougieestpiquéeouencrassée,oul'écartementdesélectrodesest incorrect.1.Vidangezleréservoird'essenceet/ou remplissez-led'essencefraîche.Si leproblèmepersiste,consultezun dépositaire-réparateuragréé.2.Réglezlacommanded'accélérateur enpositionStarter.3.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoufissurée.
Lemoteurdémarredifficilementouperd delapuissance.1.Leréservoirdecarburantcontientdu carburantquin'estpasfrais.2.L'élémentfiltrantestencrassé,cequi limiteledébitd'air.3.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres débrissontaggloméréssouslecarter delatondeuse.4.Labougieestpiquéeouencrassée,oul'écartementdesélectrodesest incorrect.5.Leniveaud'huilemoteurestinsuffisant oul'huileestencrassée.1.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-led'essenceneuve.2.Nettoyezlepréfiltreet/ouremplacez l'élémentenpapierdufiltreàair.3.Nettoyezledessousducarterdu tablierdecoupe.4.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoufissurée.5.Contrôlezleniveauud'huilemoteur. Changez'lhuilesielleestencrassée oufaitesl'appointsileniveauest insuffisant.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.1.Lefildelabougien'estpasbranché.1.Rebranchezlefildelabougie.2.Labougieestpiquéeouencrassée,oul'écartementdesélectrodesest incorrect.3.Lacommanded'accélérateurnese trouvepasàlapositionHautrégime.4.L'élémentfiltrantestencrassé,cequi limiteledébitd'air.2.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoufissurée.3.Placezlacommanded'accélérateuren positionhautrégime.4.Nettoyezlepréfiltreet/ouremplacez l'élémentenpapierdufiltreàair.
Lamachineoulemoteurvibre excessivement.1.Lalameestfausséeoudéséquilibrée.2.Lesécrousdefixationdelalamesont desserrés.3.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres débrissontaggloméréssousla machine.4.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.1.Équilibrezlalame.Remplacezlalame sielleestfaussée.2.Serrezlesécrousdefixationdela lame.3.Nettoyezledessousdelamachine.4.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
Latonten'estpasuniforme.1.Lesquaterrouesnesontpasàla mêmehauteur.2.Lalameestémoussée.3. Voustondezensuivantlemême parcourschaquefois.4.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres débrissontaggloméréssousla machine.1.Réglezles4rouesàlamêmehauteur.2.Affûtezetéquilibrezlalame.3. Changezleparcoursdelatondeuse.4.Nettoyezledessousdelamachine.
Lagoultesebouche.1.Lacommanded'accélérateurnesetrouvepasàlapositionHautrégime.2.Lahauteurdecoupeesttropbasse.2.Augmentezlahauteurdecoupe.3.Vousvousdéplaceztropvite.3.Ralentissez.4.L'herbeesthumide.4.Attendezquel'herbesoitsècheavantdelatondre.5.Desdéchetsd'herbecoupéeetautresdébrissontaggloméréssouslamachine.1.Placezlacommanded'accélérateurenpositionhautrégime.
Lamachinen'avancepasautomatiquement.1.Lecâbledecommanded'autopropulsionestdérégléouendommagé.2.Desdébrissontaggloméréssousleprotège-courroie.1.Réglezlecâbledecommanded'autopropulsion.Remplacezlecâbleaubesoin.2.Enlevezlesdébrisaggloméréssouslecouvercledelacourroie.

Conditionsetproduitscouverts

The Toro Companyetsafiliale, Toro Warranty Company, en vertudel'accord passé entreelles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toroci-dessouss'ils présentent und défaut de fabricationoudematériau.

Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:

Produits

Tondeusesde53cm(21po)2ans,usagerésidentiel 1
1an,usagecommercial
• Moteurs4Honda-2ans
Kawasaki-3ans
Tondeusesde76cm(30po)2ans,usagerésidentiel 1
1an,usagecommercial
• Moteurs4Kawasaki-3ans

Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans

- Moteurs ^4

TondeusesGrandStand®

• Moteurs ^4

- Châssis

TondeusesZMaster ^® série20004ansou500heures

• Moteurs ^4

• Châssis

TondeusesZMaster ^® série30005ansou1200heures 2

• Moteurs ^4 3ans

- Châssis Àvie(propriétaired'origineuniquement) 3

TondeusesZMaster ^® série50005ansou1200heures 2

- Moteurs ^4

- Châssis

TondeusesZMaster ® série60005ansou1200heures

• Moteurs4

• Châssis

TondeusesZMaster ^® série70005ansou1200heures 2

- Moteurs ^4 2ans

- Châssis Àvie(propriétaired'origineuniquement) 3

TondeusesZMaster © série80002ansou1200heures 2

• Moteurs4 2ns

- Châssis Àvie(propriétaired'origineuniquement) 3

Touteslestondeuses

• Batterie90jours, piècesetmain-d'œuvre

1an, piècesseulement

• Courrolesetpneus 90jours

- Accessoires1an

^1 L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainousetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.

zSelonlapremièreéchéance.

^3 Garantie à vieduchâssis-Silechâssis principal, quiest constituéde piècessoudées ensemble pour former la structure du tracteures turlequelsontfixés d'autres composants, commelemoteur, seffissureouestcassépendant l'utilisation normale, ilseraré paréoure remplacé, auchoixde Toro, gratuitement dans lecadredelagarantie, pièceset main-d'oeuvre comprises. Touted défaillancedu châssis causé parunus usage incorrect ouabusifettoudéfaillance couréparation requisepour causeder ouilleou decor corrosion n'est pas couverte.

4CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.

Commentfaireintervenirlagarantie

SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédiz commesuit:

  1. Demandezéundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevoitreproduit.Pour trouverledépositaireleplusproche.consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeusesa gazon)jourendez-voussurnotresiteinternetàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappeler lesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation desdépositaires-réparateursToro.

  2. Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur, apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu). Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest couvertparlagarantie.

  3. Si, pour unerais on quelconque, vous n'êtes passatis fait dudiagnostic devotre dépositaire-ré parateuroudes conseils prodigués, n'hésitez pasànous contacter à l'adresse suivante:

Bloomington, MN55420-1196, États-Unis

888-865-5676(auxÉtats-Unis)

888-865-5691(auCanada)

Responsabilitésdupropriétaire

L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur. Cetentretiencourantestàvosfrais, qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun dépositaire-réparateur.

Cequelagarantienecouvrepas

Iin'existeaucuneautregarantieexpresse, àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits. Cettegarantieexpressenecouvrepas:

Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesfiltres,lecarburant,leslubrifiants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesfiltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.

• Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale

• Lesproduitsoupiècesayantfait l'objetdemodifications, d'unusageabusifoudenégligence, et nécessitant unremplacement ou unéréparationen raisond un accidentoud 'undéfaut d'entretien.

• Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.

• Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur Toroagrée.

Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).

-Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.

-L'utilisationdecarburanttropanien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant contenantplusde 10%d'éthanolouplusde 15%deMTBE.

-L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon utilisationdeplusd'unmois

Conditionsgénérales

Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.

The Toro Companyet Toro Warranty Company déclinenttouter responsabilitéencasde dommagessecondairesoudirectiésliés all'utilisation des produits Torocouverts parçette garantie, notamment quantaux coûtsetdépenses courours pour courerunéquipement ou unservicedes substitution duruntunepéloderaisonnable pour causatede faillance ou d'indisponibilité en attendant laréparationsous garantie.

Touteslesgarantiesimplicltesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirqualeprodultest apteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirqualeprodultestapteàunusage spécifique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.

L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.

Cettegarantievousaccordedesdroitsspécifiques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesÉtats.

PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada

Poutesproduits Torachetéhorsles États-Unisoul Canademandez votr distributeur dépositaire T orderèglements garanti applicables dans votr pays région uétat Sipoune raison quel conqueyous n'œtes passatis faibles serviced votr distributeur pous vous avez mal avous procured des renseignements concernant garanti édrassez-vous l'importateur ord en dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company.

Drolaustrallerdéconsommation, les clients australienstrouveront des renseignements concernants. Droibaustraliendra consommation d'intérieur du cartone auprès deurépositaire Torolocal.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 22298

Catégorie : Tondeuse à gazon