TORO 39678 - Tondeuse à gazon

39678 - Tondeuse à gazon TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 39678 TORO au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 39678 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon autotractée commerciale
Marque Toro
Modèle 39678
Largeur de coupe 122 cm (48 pouces)
Plage de hauteur de coupe 26 - 108 mm (1 - 4 1/4 po), par paliers de 6 mm (1/4 po)
Dimensions (L x l x H) 184 x 161 x 104 cm (72 x 63.5 x 41 po)
Poids 226 kg (598 lb)
Type de moteur Moteur essence 4 temps
Carburant recommandé Essence sans plomb, indice d'octane 87 ou plus (R+M/2), jusqu'à 10 % d'éthanol
Capacité du réservoir de carburant Non spécifiée
Transmission Mécanique, 5 vitesses avant, 1 marche arrière
Système de coupe Tablier de coupe TURBOFORCE® fixe avec éjection latérale
Frein de stationnement Oui, intégré à la barre de commande supérieure
Sécurité Contacteur de présence opérateur, arrêt moteur si lame engagée et barre relâchée, coupe-circuit
Pression des pneus arrière 0,83 - 0,97 bar (12 - 14 psi)
Type de bougie Champion RCJ8Y ou équivalent, écartement 0,762 mm (0,03 po)
Capacité d'huile moteur 1,7 L (sans filtre), 1,5 L (avec filtre)
Viscosité d'huile recommandée SAE 10W-30, SAE 30, SAE 40 selon température (voir manuel)

FOIRE AUX QUESTIONS - 39678 TORO

Comment démarrer le moteur de la tondeuse Toro 39678 ?
Pour démarrer le moteur à froid, ouvrez le robinet d'arrivée de carburant, désengagez la PDF, mettez au point mort, serrez le frein de stationnement, tournez la clé à CONTACT et tirez sur le lanceur. Utilisez le starter si nécessaire. Laissez chauffer avant de tondre.
Comment engager et désengager les lames ?
Pour engager les lames, serrez la barre de commande des lames contre la barre supérieure et poussez le levier de commande (PDF) en avant jusqu'au verrouillage. Pour désengager, tirez le levier à fond en arrière. Le moteur s'arrête si la barre est relâchée avec la PDF engagée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe se règle de 26 à 108 mm par paliers de 6 mm en combinant les entretoises des lames, la position de l'essieu et les entretoises des roues pivotantes. Consultez le tableau des hauteurs de coupe dans le manuel pour la combinaison adaptée.
Quel type de carburant utiliser et comment le stocker ?
Utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche (moins d'un mois) avec un indice d'octane de 87 ou plus (R+M/2). L'essence peut contenir jusqu'à 10 % d'éthanol. Ajoutez un stabilisateur de carburant pour le stockage hivernal. Ne stockez pas le carburant dans le réservoir l'hiver sans stabilisateur.
Comment nettoyer le dessous du tablier de coupe ?
Garez la machine sur une surface plane, désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Soulevez l'arrière avec un cric et des chandelles. Nettoyez l'herbe agglomérée avec un chiffon. N'utilisez pas de jet d'eau.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Avant chaque utilisation, garez la machine à plat, désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et retirez la clé. Nettoyez autour de la jauge, retirez-la, essuyez-la, remettez-la sans visser, puis retirez-la pour lire le niveau. Ajoutez de l'huile si nécessaire jusqu'au repère maximum.
Quelles sont les principales caractéristiques de sécurité ?
La machine est équipée d'un frein de stationnement, d'un contacteur de présence opérateur (coupe le moteur si l'opérateur quitte le poste avec la PDF engagée), d'un coupe-circuit empêchant le démarrage si la PDF est engagée, et d'autocollants de sécurité. Ne modifiez jamais ces dispositifs.
Comment transporter la tondeuse en toute sécurité ?
Utilisez une remorque ou un camion avec freins et éclairage. Chargez sur une surface plane, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et fermez le robinet de carburant. Attachez solidement la machine aux points d'attache métalliques avec des sangles ou chaînes.
Quels sont les points d'entretien essentiels pour l'hivernage ?
Ajoutez un stabilisateur de carburant, faites tourner le moteur, vidangez le réservoir, faites tourner jusqu'à arrêt, vidangez l'huile, nettoyez le filtre à air, graissez les points de lubrification, vérifiez les lames, et rangez la machine dans un endroit propre et sec. Retirez la clé et couvrez-la.
Comment contrôler l'état des lames ?
Avant chaque utilisation, examinez les lames pour détecter usure, fissures ou entailles. Vérifiez aussi le tranchant. Pour les lames faussées, mesurez la distance entre le tranchant et une surface plane : un écart de plus de 3 mm (1/8 po) entre les extrémités indique une lame faussée à remplacer.

Questions des utilisateurs sur 39678 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 39678 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 39678 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 39678 TORO

Manuel de l'utilisateur

Tondeuseautotractée commerciale

Tablierfixe, barreenT, réducteuravec tablierdecoupe TURBOFORCE ® de122cm (48pouces)

N°demodèle39678—N°desérie405457997etsuivants

TORO 39678 - Tondeuseautotractée commerciale - 1

Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedéfinidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.

Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetâleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.

ATTENTION

CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesgazd'échappementdeceproduit contiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'étatdeCaliforniecommes susceptiblesdeprovoquerdescancers, desmalformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction.

L'utilisationdeceproduitpeutentraîner uneexpositionàdessubstances chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales oud'autrestroublesdelareproduction.

Introduction

Cettetondeuse à lamerotative est destinéeau grandpublic, aux professionnel setaux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondreles pelouses entretenues régulièrement des terrains privéset commerciaux. L'utilisation de ce produit d'autres fins que celle prévue peut être dangere use pour vous-même tout personne à proximité.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.

Pourplusd'information,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire,pour obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer votreproduit,rendez-vous-surlesitewww.Toro.com.

Pourobtenirdesprestationsdeservice, des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.

Important: Avec votre appare il mobile, vous pouvez scanner le code QRsurl autocollant du numérodesérie (lecaséchéant) pour accéder à l'informationsurlagarantie, les pièces détachées et autres renseignements concernantle produit.

TORO 39678 - Introduction - 1

  1. Emplacement des numéros demodèle et des série

N°demodèle ____

N°desérie ____

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

TORO 39678 - Introduction - 2
Figure2
Symboledesécurité

g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important, pour attirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécifique, et Remarque, poursoulignerune informationd'ordregénéralméritant une attention particulière.

Tabledesmatières

Sécurité....4

Consignesdesécuritégénérales....4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction......5

Vued'ensembléduproduit....9

Commandes....9

Caractéristiquestechniques....10

Avantl'utilisation....11

Consignesdesécuritéavantl'utilisation....11

Ajoutdecarburant....11

Procéduresd'entretienquotidien....12

Pendantl'utilisation....12

Consignesdesécuritépendant l'utilisation....12

Utilisationdufreindestationnement....14

Démarragedumoteur....14

Arrêtdumoteur....15

Fonctionnementdulevierdecommandedes lames(PDF)....15

Utilisationdusystèmedesécurité....15

Conduitedelamachine....16

Utilisationdelabarrédecommande inférieure....17

Arrêtdelamachine....18

Réglagedudéflecteur d'éjection....18

Positionnementdudéflecteur d'éjection....18

Éjectionlatéraleoudéchiquetagede l'herbe....19

Réglagedelahauteurdecoupe....19

Réglagedestigesdecommande....21

Tableaudeshauteursdecoupe....23

Après'utilisation....24

Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation......24

Transportdelamachine....24

Entretien....25

Consignesdesécuritépendant l'entretien....25

Programmed'entretienrecommandé....26

Lubrification....27

Graissagedelamachine....27

Lubrification desoulements des roues pivotantes et des roues....27

Graissagedesaccouplementsdela transmission....27

Graissage del poulied tensiondela courroiedutablierdecoupe....27

Entretiendumoteur....28

Consignesdesécuritépourlemoteur....28

Entretierdufiltreair....28

Contrôle luniveau et vidangedel'huile moteur....29

Entretiendesbougies....30

Entretiendusystèmed'alimentation....32

Entretienducircuitd'alimentation....32

Entretiendusystèmed'entraînement....34

Contrôledelapressiondespneus....34

Entretiendusystèmederefroidissement......34

Nettoyagedelagrilled'entréed'air....34

Nettoyaged systemèderefroidissement....34

Entretierdesfreins....35

Entretiendufreindestationnement......35

Entretiendescourroies....36

Contrôledescourroies....36

Remplacementdelacourroiede déplacement....36

Remplacementdelacourroie d'entraînement....37

Remplacementdelacourroiedutablierde coupe....37

Réglagdelatensiondelacourroïdu tabliedecoupe....38

Réglagedelatimonierid'engagementdela PDF....40

Réglagelcontacteudsécuritéle PDF....41

Entretiendutablierdecoupe....42

Consignesdesécuritépourleslames....42

Entretierdeslames....42

Réglagedufreindeslames....44

Remplacementdudéflecteur d'herbe....44

Nettoyage....45

Nettoyagedudessousdutablierde coupe....45

Éliminationdesdéchets....45

Remisage....46

Consignesdesécuritépourleremisage......46

Nettoyageetremisagedelamachine......46

Dépistagedesdéfauts....47

Schémas....50

Sécurité

Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2017.

Consignesdesécurité générales

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets. Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.

  • Vousdevezlire, comprendreetrespectertoutes lesinstructionsetmisesengardequigurentdans ceManueldel'utilisateurainsiquesurlamachine etlesaccessoiresavantdedémarrerlemoteur.
  • Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez pasdevantl'ouvertured'éjection.
    • N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
    •N'admettezpersonne,notammentlesenfants, danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais unenfantàutiliserlamachine.Seulesles personnesresponsables,forméesàl'utilisation de lamachine,ayantluetcomprislesinstructions etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser lamachine.
  • Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla clédecontact(selonl'équipement)etattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant deprocéderàl'entretien,defairelepleinoude déboucherlamachine.

L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité

A etlamentionPrudence, AttentionouDanger. Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2
Marquedufabricant

decalcemmarkl

  1. Identifielalamecommepièced'origine.

1 2 3 93-7010

93-7010

decal93-7010

  1. Risquedeprojectiond'objets-n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
  2. Risquedeprojection d'objetsparletablierdecoupe-laissezledéflecteurenplace.
  3. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse-nevousapprochezpasdes piècesmobiles.

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4
93-7298

decal93-7298

  1. Déplacement—marcheavant
  2. Tirezpourfreiner

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5
93-7299

decal93-7299

  1. Déplacement-marchearrière

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 6

  1. Freindestationnement

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 7

flowchart
graph TD
    A["1 Book Icon"] --> B["2 Document Icon"]
    B --> C["3 Direction Arrow"]
    C --> D["4 Left Arrow"]
    D --> E["5 Up Arrow"]
    E --> F["6 Down Arrow"]
    F --> G["7 Right Arrow"]

95-5537

decal95-5537(gear)

  1. Consultezle Manuel de l'utilisateur pours avoir comment utiliser les lames.
  2. Poussezenavantpour engager

  3. Tirezenarrièrepour désengager

R N 1 2 3 4 5 10-124x

98-3264

decal98-3264

  1. LisezleManueldel'utilisateur.

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 9

  1. Trajetdelacourroie2. Moteur

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 10
98-4387

decal98-4387

  1. Attention-portezdesprotecteursd'oreilles.

TORO 39678 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 11

  1. Risquedeprojectiond'objets—n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
  2. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse—nevousapprochezpasdes piècesmobiles.

! 1 O U U 110-9028

112-9028

decal112-9028

  1. Attention-nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.

1 121-6049 2 3

121-6049

decal121-6049

  1. Risquedeprojection d'objets—n'autorisez personneàs'approcher delamachine.

  2. Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse-ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.

  3. Risquedeprojection d'objetsparlatondeuse-n'utilisezpaslamachine sanslescapotsoules protections.

125-1400 1

126-1400

decal126-1400

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateurpourtout renseignementsurlesaccessoires; certainsaccessoires peuventvousfairechuter.

1 2 3 4 COMMERICAL

130-8374

decal130-8374

  1. Hautevitesse2. Basrégime3. Arrêtdumoteur4. Moteuràbasrégime

131-1180 A 2 B 3 C 4

131-1180

  1. LisezleManuelde l'utilisateur.

  2. Herbecourte, peu épaisse etsèche

  3. Réglageduramassage

  4. Herbehaute, drueet humide

1 2 3 4 5 6 7 8

140-1877

decal140-1877

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateur.

  2. Attention-touslesutilisateursdoiventêtreformés à l'utilisationdelamachine.

  3. Attention-portezdesprotecteurs d'oreilles.7. Attention-coupezlemoteuretdébranchezlabougieavant d'effectuertoutentretien.

  4. Risquedeprojectiond'objetsparletablierdecoupe—laissez ledéflecteurabaissé.

  5. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla lamedutablierdecoupe—nevousapprochezpasdespièces mobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.

  6. Risquedeprojectiond'objets—n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.

  7. Attention-coupezlemoteuravantdequitterlamachine.

Vued'ensembledu produit

TORO 39678 - Vued'ensembledu produit - 1

  1. Déflecteur d'éjection latérale
  2. Réservoirdecarburant
  3. Tablierdecoupe
  4. CommandeàbarreenT
    3.Bougie
    7.Guidon
  5. Poignéedulanceur8. Rouepivotanteavant

Commandes

Avantdedémarrerlemoteuretd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes.

Panneaudecommande
TORO 39678 - Commandes - 1

  1. Commanded'accélérateur7. Levierdefreinde stationnement
  2. Barredecommandedes lames
    8.Starter
  3. Levierdecommandedes lames(prisedeforce)
  4. Commutateur d'allumage
  5. Levierdechangementde vitesse
    10.Poignéesupérieure
  6. Barredecommande supérieure
  7. Poignéeinférieure
    6.Barredecommande inférieure

Commanded'accélérateur

Lacommanded'accélérateura2positions:HAUT RÉGIME BASRÉGIME(Figure4).

Levierdechangementdevitesse

Lelevierdechangementdevitessepermetde sélectionner5vitessesdeMARCHEAVANT,lePOINT MORTEbMARCHEARRIÈRE(Figure4).

Remarque: Lagrilledechangementdevitesseest detypeenligne.

Important: Nechangezpasdevitesse pendantquelamachinesedéplaceaurisque d'endommagerlatransmission.

Levierdecommandedeslames (prisedeforce)

Utilisezlelevierdecommandedeslames, en association avec labarre de commandedeslames, pour engageret désengager l'entraînement deslames (Figure4).

Poignéedulanceur

Tirezsurlapoignéedulanceurpourdémarrerle moteur(Figure3).

Robinetd'arrivée decarburant

Fermezlerobinetd'arrivée decarburant avant de transporter ou der emiser lamachine.

Commutateuràclé

Lecommutateuràclé, conjointement avec cleanceur permetdedémarreret decouperlemoteur, eta2 positions CONTACTARRÉT (Figure 1).

Commandedestarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.

Barredecommandedeslames

LabarredecommandeconjointementaveclaPDF engagel'embrayaged'entraînementdeslames. Relâchezlabarredecommandedeslamespour désengagerleslames.

Barredecommandesupérieure

Sélectionnezlerapportvouluetpoussezlabarrede commandesupérieureenavantpourenclencherla marcheavant.Ramenezlacommandeenarrière pourralentirenmarcheavant.

Tirezsurlecôtédroitdelabarredecommande supérieurepourtourneràdroiteousurlecôtégauche pourtourneràgauche.

Barredecommandeinférieure

SélectionnezlaMARCHEARRIÈREetrapprochez labarredecommandeinférieureduguidonpour embrayerlamarchearrière.

Levierdefreindestationnement

Tirezlabarredecommandesupérieureenarrièreet poussezlelevierdefreindestationnementcontrela poignéedecommandesupérieurepourserrerlefrein destationnement.

Caractéristiques techniques

Remarque: Lesspécificationsetlaconception peuvent fairel'objetdemodificationssanspréavis.

Largeuravecdéflecteur abaissé161cm(63,5po)
Longueur184cm(72po)
Hauteur104cm(41po)
Poids226kg(598lb)

Utilisation

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Avantl'utilisation

Consignesdesécurité avantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

  • Neconfiezpasl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualifiées. Laréglementationlocalepeut imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs. Le propriétaireledelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
  • Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.
  • Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact (lecaséchéant), attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesenmouvementetfaites refroidirlamachineavanttroutréglage, entretien, nettoyageouremisage.
  • Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle moteurrapidement.
    • Vérifieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur, les contacteurs des sécurité et les dispositifs des sécurité sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisezpaslamachine en cas de mauvais fonctionnement.
  • Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
  • Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.
  • Avantd'utiliserlatondeuse, vérifieztoujoursque leslames,lesboulonsdeslamesetletablier decoupenesontpasusésouendommagés. Remplacezlesboulonsetleslamesusésou endommagésparpairespournepasmodifier l'équilibre.

Consignesdesécuritépourle carburant

•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisondeson

inflammabilité et durisqued'explosion des vapeurs qu'ildégage.

  • Éteignezcigarettes, cigares, pipesetautres sourcesd'étincelles.
  • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.
    •N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
    • N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle réservoirdansunlocalfermé.
  • Neremisezpaslamachinenilesbidonsde carburantàproximité d'uneflammenue, d'une sourced d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
  • Sivousrenversezducarburant, nemettezpasle moteurenmarche. Éviteztoutesourcepossible d'inflammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
  • Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
  • Descendezlamachineduvéhiculeoudela remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnon directementàlapompe.
  • Maintenezlepistoletencontactavecleborddu réservoiroudel'ouverturedubidonjusqu'àlafin duremplissage.

Ajoutdecarburant

Carburantrecommandé

  • Pourassurerlefonctionnementoptimaldela machine, utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
  • Éthanol: del'essence contenant jusqu'à 10% d'éthanol (essence-alcool) ou 15% de MTBE (étherméthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à larigueur. L'éthanoletle MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15% d'éthanol (E15) par volume n'est pasagréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10% d'éthanol par volume, comme E15 (quicontient 15% d'éthanol), E20 (quicontient 20% d'éthanol) ou E85 (quicontient jusqu'à 85% d'éthanol). L'utilisation d'essence nonagréée peut entraîner des problèmes de

performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.

N'utilise-pas d'essence contenantuméthanol.

- Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.

N'ajoute-pas'd'huile d'essence.

Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur

Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:

  • Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand ilestutiliséconformémentauxindicationsdu fabricantdustabilisateur.
    •Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
  • Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle circuitd'alimentationquipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.

Important:N'utilisezpasd'additifscontenant duméthanoloudel'éthanol.

Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.

Remarque: L'efficacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantneuf. Pourréduirelesrisques deformation dedépôtsvisqueux dans le circuit d'alimentation, ajouteztoujours unstabilisateur au carburant.

Remplissageduréservoirde carburant

  1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
    2.Serrezlefreindestationnement.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
  4. Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage.

Remarque: Neremplissezpascomplètement leréservoirdecarburant. L'espacevidedansle réservoirpermetaucarburantdesedilater.

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour, effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page 25).

Pendantl'utilisation

Consignesdesécurité pendantl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

• Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
- Portezdesvêtementsappropriés, y comprisune protectionoculaire, unpantalon, deschaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Sivoscheveux sont longs, attachez-les et neportez pas devêtements samples nide bijoux pendants.
- Accordeztoutevotreattentionàl'utilisation de lamachine. Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire, aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
• N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou fatigué, nisousl'emprisedel'alcool, dedrogues oudemédicaments.
- Avantdedémarrerlemoteur, assurez-vousque touslesembrayagessontaupointmort, quelle freindestationnementserréetquevousêtes auposted'utilisation.
• N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail. Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone detravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest suffisanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
- Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
• N'approchezpaslespiedsetlesmainsdel'unité decoupe.
- Avantdefairemarchearrière, vérifiezquela voieestlibrejustederrièrerelamachineetsursa trajectoire.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence àl'approchedetournantssansvisibilité,de buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles demasquerlavue.
- Débrayezl'unitédecoupeetserrezlefreinde stationnementavantderéglerlahauteurdecoupe.
- Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés. Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.

• Nelaissezpaslamachineenmarchesans surveillance.

- Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris pourviderlesbacsderamassageoudéboucher lesunitésdecoupe),effectuezlaprocédure suivante::

—Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.

-Désengagezl'unitédecoupeetabaissezles accessoires.

-Serrezlefreindestationnement.

—Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla clédecontact(selonl'équipement).

-Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles.

-Coupezlemoteurdelamachineetdébrayez l'unitédecoupedanslescassuivants:

◇Avantdefairelepleindecarburant.

◇Avantdedégagerdesobstructions.

◇Avantd'inspecter, denettoyeroudefaire l'entretiendel'unitédecoupe.

◇Aprèsavoirheurtéunobstacleousides vibrationsinhabituellesseproduisent. Recherchezetréparezlesdommages éventuelsdel'unitédecoupeavantde redémarreretd'utiliserlamachine.

◇Avantdequitterlapositiond'utilisation.

-Utilisezuniquementlesaccessoiresetoutils agréésparTheToro®Company.

-Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous utilisezlamachine, surtoutenmarchearrière. Marchez, necourezpas.

-N'utilisezjamaislamachinesiledéflecteur d'éjectionestrelevé, déposéoumodifié, sauf sivousutilisezunbacàherbe.

-Netransportezjamaisdepassagersurla machine.

—Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit. N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmur ouunobstacle, carellepourraitricocherdans votredirection. Arrêtezla(les)lame(s)quand vouspassezsurdugravier.

-Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution, conformémentauxinstructions, etn'approchez paslespiedsdeslamesnidel'avantdela goulotte.

- Redoublezdeprudencelorsquevousfaites marchearrièreouquevoustirezlamachine versvous.

—Arrêtezleslamessivousdevezeffectuerdes allersetretoursverslelieudetravail,ainsique pourtraverserdessurfacesnongazonnées.

Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes

- Lespentesaugmententsignificativementles risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels. Vousêtesresponsabledela sécurité d'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente, quelle qu'ellesoit, exigederedoublerdeprudence. Avant d'utiliserlamachinesurunepente, vous devez:

—Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà l'utilisationsurlespentesquifigurentdansle manueletsurlamachine.

-Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Fairepreuvedebonsens etdediscernementlorsdecetteévaluation. Lesconditionschangeantesduterrain,telle l'humidité,peuventrapidementmodifierle fonctionnementdelamachinesurlespentes.

- Utilisezlamachinetransversalementàlapente, jamaisdanslesensdelapente. Évitezd'utiliserla machinesurdespentestropraidesouhumides. Vouspourriezglisseretvousblesserentombant.

- Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde lapente. N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations, defossés, deberges, d'étendues d'eau ou autresdangers. Lamachine pourrait ser retournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide, ousiunbords'effondre. Maintenezunedistancedesécuritéentrela machineettoutdangerpotentiel. Utilisezunoutil manuelsurcetypedeterrain.

- Évitezdedémarrer, devousarrêteroudetourner surlespentes. Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection; tournezlentement et graduellement.

• N'utilisezpaslamachinesilamotricité, ladirection oulastabilitépeuventêtrecompromises. Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachine peutêtreréduitesurl'herbehumide, entravers despentesoudanslesdescentes Laperte d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper lamachineetentraînerlapertedufreinageetde ladirection. Lamachinepeutdérapermêmesiles rouesmotricesnetournentplus.

- Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés, trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.

  • Sivousperdezlecontrôledelamachine, éloignez-vousdesatrajectoire.
    • Laisseztoujourslamachineenprisedansles descentes. Nedescendezpaslespentesen rouelibre (neconcernequelesmachinesà transmissionparengrenages).

Utilisationdufreinde stationnement

ATTENTION

Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine, lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.

Gareztoujourslamachinesurunesurface planeethorizontale, serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontacts vouslaissezlamachinesanssurveillance.

Serrerlefreindestationnement

  1. Tirezlabarredecommandesupérieureen arrièreetmaintenez-ladanscetteposition (Figure5).
  2. Levezlelevierdufreindestationnement etrelâchezprogressivementlabarrede commandesupérieure.

Lelevierfreindestationnementdoitresteren positionengagée(Figure5).

1 2 3 G000195

Figure5

  1. Barredecommande supérieure

3.Barrefixe

  1. Levierdefreinde stationnement-position serré

Desserrerlefreinde stationnement

  1. Tirezlabarredecommandesupérieure enarrièreetabaissezlelevierdufreinde stationnementenpositiondésengagée.
  2. Relâchezlabarredecommandesupérieure progressivement.

Démarragedumoteur

  1. Branchezlefildesbougies.
  2. Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburant.
  3. DésengagezlaPDFetsélectionnezlaposition POINTMORT.
  4. Serrezlesfreinsdestationnement.
  5. TournezlaclédecontactàlapositionCONTACT.

  6. Pour démarrerlemoteur à froid, placezla commanded d'accélérateur à mi-course entre les positions HAUT RÉGIME BAS RÉGIME.

  7. Silemoteurestdéjàchaud, placezla commanded'accélérateuràlapositionHAUT RÉGIME.

  8. Tirezlacommandedestartersilemoteurest froid.

Remarque: L'usagedustartern'est généralementpasrequissilemoteurestchaud.

  1. Tirezfermementsurlapoignéedulanceurpour démarrerlemoteur.

Remarque: Laissezlelanceurserétracter lentement.

Important Netirezpaslelanceurau maximumdesacourseetnerelâchezpas lapoignéequandilesttirécarlecordon pourraitserompreoulemécanismeêtre endommagé.

  1. RepoussezlestarterenpositionHORSSERVICE lorsquelemoteurseréchauffe.
  2. Silemoteurestfroid, attendezqu'ilchauffe puisramenezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.

Arrêtdumoteur

Important: Encasd'urgence, vous pouvez arrêter lemoteur immédiatement tournantla clédecontacten position arrêt.

  1. Placezlacommanded'accélérateurenposition BASRÉGIME(Figure6).
  2. Laisseztournerlemoteurauralentipendant 30à60secondesavantdetournerlacléen positionARRÊT.

1 2 3 G001449

Figure6

g001449

  1. Levierdecommandedes lames(PDF)

  2. Clédecontact

  3. Commanded'accélérateur

  4. Serrezlesfreinsdestationnementetenlevez laclédecontact.

  5. Débranchezlefildesbougies.

5.Fermezlerobinetd'arrivée decarburant.

Important: Pouréviterlesfuitesde carburant, vérifiezquelerobinetd'arrivée de carburantestbienferméavantdetransporter ouderemiserlamachine.

Fonctionnementdulevier decommandedeslames (PDF)

Lelevierdecommandedeslames(PDF)engageet désengageleslamesdutablierdecoupe.

Engagementdeslames

  1. Serrezlabarredecommandedeslamescontre labarredecommandesupérieure (Figure7).

  2. Poussezlelevierdecommandedeslames (PDF) fermementenavantjusqu'àcequ'il basculeenpositiondeverrouillage.

Remarque: Sivousrelâchezlabarrede commandedeslames, démarrezlemoteuret répétezcetteprocédurepourengagerleslames delatondeuse.

1 2 3 G001448

Figure7

g001448

  1. Barredecommande supérieure
  2. Barredecommandedes lames

  3. Levierdecommandedes lames(PDF)

Débrayagedeslames

Tirezlelevierdecommandedeslames(PDF)àfond enarrière(Figure7).

Remarque: Lemoteurs'arrêtequandvousrelâchez labarredecommandedeslamesalorsquelelevier decommandedeslamesestengagé.

Utilisationdusystèmede sécurité

ATTENTION

Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés, lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.

•Nemodifiezpasabusivementles contacteursdesécurité.

•Vérifiezchaquejourlefonctionnement des contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteurquand:

  • Lelevierdecommandedeslames(PDF)est engagé.
    •LaclédecontactesttournéeenpositionARRÊT.

Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour couperlemoteurquand:

- Labarredecommandedeslamesestrelâchée avecclelevierdecommandedeslames(PDF) engagé.

•LaclédecontactesttournéeenpositionARRÊT.

Contrôledusystèmedesécurité

Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécurité nefonctionnepasdelamanièredécrite,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.

  1. Serrezlefreindestationnement, désengagezla PDFetpoussezlacommanded'accélérateur enavant.
  2. Démarrezlemoteur.
  3. Moteurenmarche, serrezlabarrede commandedeslamescontrelabarrede commandesupérieureetpoussezlelevierde commandedeslamesenavant(PDF)enavant.

Leslamesdevraientsemettreàtourner.

  1. Lemoteurétantenmarche, relâchezlabarrede commandedeslames.

Lemoteurdoits'arrêterdetourner.

  1. Démarrezlemoteur.
  2. Moteurenmarche, tournezlaclédecontacten positionARRÊT.

Lemoteurdoits'arrêterdetourner.

Conduitedelamachine

Lacommanded'accélérateurrégulelerégimemoteur (tr/min). Placez lacommanded'accélérateuren position HAUTRÉGIME pourobtenir des performances optimales.

ATTENTION

Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.

  • Soyezextrêmementprudentdansles virages.
    •Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.

Conduiteenmarcheavant

  1. Sélectionnezunevitessedemarcheavant (Figure8).
  2. Desserrezlefreindestationnement.
  3. Appuyezlentementsurlabarredecommande supérieurepouravancer(Figure8).

Pourvousdéplacerenlignedroite, appliquez unepressionégaleauxdeuxextrémitésdela barredecommandesupérieure (Figure8).

Pourtourner, relâchezlapressionsurlecôté delabarredecommandesupérieuredansla directionquevousvoulezprendre(Figure8)

1 2 3 4 G001450

Figure8
g001450

  1. Barredecommande supérieure
  2. Barredecommande inférieure

  3. Levierdevitesses

  4. Poignée inférieure

Conduiteenmarchearrière

  1. Sélectionnezunevitessedemarchearrière.
  2. Desserrezlefreindestationnement.
  3. Rapprochezlentementlabarredecommande inférieuredelapoignéeinférieurepourvous déplacerenmarchearrière(Figure8).

Utilisationdelabarrede commandeinférieure

Cette procédures' emploie pour gravirune bordure (detrottoirou autre). Elle peuts effectueren marche avant ouarrière.

Remarque: Certainesborduresnepermettentpas lecontactaveclesrouesmotricesarrière. Sitelestle cas, gravissezlaborduredebiais.

ATTENTION

Vousrisquezd'endommageroudefausser lalameenmontantsurunebordure. Un morceaudelameprojetépeutinfligerdes blessuresgravesoumortellesàvous-même ou à toutepersonneàproximité.

N'embrayezpasleslamesquandvous gravissezunebordure.

Monterunebordureenmarche avant

  1. Débrayezleslames.
  2. SélectionnezlaPREMIÈREpourconduirela machine.
  3. Conduisezlamachine jusqu'àcequelesroues pivotantestouchentlabordure (Figure9).
  4. Appuyezsurlapoignéeinférieurepoursoulever l'avantdelamachine(Figure9).
  5. Conduisezlamachine jusqu'àcequelesroues motricestouchentlabordure (Figure9).
  6. Abaissezl'avantdelamachine(Figure9).

Remarque: Les deux roues motrices doivent toucher labordure et les rouespivotantes doiventêt redroites.

  1. Engagezlabarredecommandeinférieureet soulevezlapoignéeinférieuresimultanément pourmontersurlabordure (Figure9etFigure 10).

Remarque: Lamachinegravitplusfacilement lesborduresetlesrouesmotricesnetournent passivoussoulevezlapoignéeinférieure.

TORO 39678 - Monterunebordureenmarche avant - 1

  1. Barredecommande inférieure-engagéeet machineenmarchearrière

  2. Souleverpouraiderla machine

  3. Barredecommande inférieure-engagéeet machineenmarcheavant

Monterunebordureenmarche arrière

  1. Débrayezleslames.
  2. Sélectionnezlaposition MARCHEARRIÈRE pour conduirelamachine.
  3. Conduisezlamachine jusqu'àcequelesroues motricestouchentlabordure (Figure9).
    Remarque: Les deux roues motrices doivent toucher labordure et les rouespivotantes doiventêt redroites.
  4. Engagezlabarredecommandeinférieureet soulevezlapoignéeinférieuresimultanément (Figure9etFigure10).

Remarque: Lamachinegravitplusfacilement lesborduresetlesrouesmotricesnetournent passivoussoulevezlapoignéeinférieure.

1 2 G001452

Figure10
1. Barredecommande inférieure-engagée
2.Guidon

Arrêtdelamachine

PRUDENCE

Sivousdéplacezlamachineousivoustentez del'utiliseralorsqu'elleestlaisséesans surveillance,vousrisquezdevousblesserou deblesserd'autrespersonnes.

Enleveztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance.

  1. Tirezlabarredecommandesupérieureen arrièreetrelâchezlabarredecommandedes lames.
    2.Serrezlefreindestationnement.
  2. TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT etenlevez-la.

Réglagedudéflecteur d'éjection

Vous pouvez réglerlevolumed'éjectiondela tondeuseen fonction des conditions detonte. Positionnez leverrou à came et ledé flecteur de manière à obtenir lameilleure qualité decoupe possible.

  1. DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendez l'arrêt de touteslespiècesmobiles.

  3. Desserrezl'écrou(Figure11).

  4. Réglezledéflecteuretl'écroudanslafente demanièreàobtenirlevolumed'éjectionqui convient.

5.Serrezl'écrou.

1 2 g012676

Figure11
1.Fente
2.Écrou

Positionnement du déflecteur d'éjection

Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype, l'humiditéetla hauteurdel'herbe.

Remarque: Silemoteurperddelapuissance et silatondeusecontinuedeséplaceràlamême vitesse, ouvrezledéflecteur.

PositionA

Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:

• Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
• Quandl'herbeestsèche
•Pourcouperl'herbeplusfinement
•Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin

G012677 G012677

Figure12

G012679 o012679

Figure14

PositionB

Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.

G012678 p012678

Figure13

PositionC

Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:

•Quandl'herbeesthauteetdrue
• Quandl'herbeesthumide
- Pourréduirelaconsommationdecarburant
- Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque l'herbeestlourde

Éjectionlatéraleou déchiquetagedel'herbe

Cettetondeuseestéquipéed'undéflecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.

DANGER

Siledéflecteurd'herbe, l'obturateur d'éjection oulebacàherbecompletnesontpas enplacesurlamachine, vous-même ou d'autres personnes peuventêtretouchés parunelameoudesprojectionsdedébris. Leslamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.

•N'enlevezpasledéflecteurd'herbe dutablierdecoupe, saprésenceest nécessaire pour dirigerl'herbecoupée sur legazon. Siledéflecteurd'herbeest endommagé, remplacez-leimmédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalabledésengagéleslames.Tournezla clédecontactàlapositionARRÊT.Enlevez lacléetdébranchezlefildesbougies.

Réglagedelahauteurde coupe

Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede26à 108mm(1à4 ^1/4 po)parpaliersde6mm( ^1/4 po).

Pourcefaire, vous pouvez ajuster les entretoises des lames, la hauteur del essieurrière ou les entretoises des rouespivotantes avant. Reportez-vous à la Tableaudeshauteurs decoupe (page 23) pour sélectionner lacombinaisonder é glages requise.

Réglagedehauteurdeslames

Réglezlahauteurdeslamesavecles4entretoises (6mmou ^1/4 po)surlesboulonsd'axes.Celapermet d'obteniruneplagederéglagedehauteurdecoupe de25mm(1po)parpaliersde6mm( ^1/4 po),quelle quesoitlapositiondel'essieu.Utilisezlemême nombre d'entretoisessurtoutesleslamespour obtenirunecouperégulière(parexemple2dessuset 2dessous,1dessuset3dessous,etc.).

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezlaPDFFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendez l'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Maintenezleboulondelameetretirezl'écrou (Figure15).

TORO 39678 - Réglagedehauteurdeslames - 1

  1. Lame4. Entretoise
    2.Boulondelame5.Rondellemince
    3.Rondellebombée 6.Écrou

  2. Retirezleboulondelamedel'axeetchangez lesentretoisesselonlesbesoins(Figure15).

  3. Posezleboulondelame, larondellebombée et les tretoisess supplémentaires, et fixez-les avecunerondelleminceetunécrou (Figure 15).

6.Serrezleboulondelalameàuncouplede101 à108N·m(75à80pi-lb).

Réglagedelahauteurd'essieu

Réglezlapositiondel'essieuenfonctiondelahauteur decoupesélectionnée. Voir Tableaudeshauteurs decoupe(page23).

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Desserrez, maisn'enlevezpas, les2boulons depivotetles2boulonsderéglagedel'essieu (Figure 16).

1 2 A B C D E G001455 g001455

Figure16

  1. Boulondepivotd'essieu2. Boulonderéglage d'essieu

  2. Placezuncricsouslebâtidumoteur, aucentre et al'arrière. Soulevezl'arrière redubâtidumoteur jusqu'àcequ'il soit possibledé époser les 2boulonsderéglagedel'essieu avant (Figure 16).

Remarque: Soutenezlamachineavecdes chandelles.

  1. Levezouabaissezlebâtidumoteuràl'aidedu cricdesorteàpouvoirinsérerles2boulons deréglagedel'essieuavantdanslestrousqui conviennent(Figure16).

Remarque: Utilisezunpointeauconiquepour faciliterl'alignementdestrous.

6.Serrezles4boulonsetabaissezlamachine.

  1. Réglezlestigesdecommandeetlestringleries defreinselonlesbesoins; voirRéglagedes tigesdecommande(page21)etRéglagedu freindestationnement(page35).

Important: Vousdevezajusterlestiges de commandeetlatimoneriedefreinchaque foisquevouschangezlapositiondes essieuxpourassurerlebonfonctionnement delatransmissionetdesfreins.

Réglagedelapositiondesroues pivotantes

  1. EnvousreportantàlaTableaudeshauteursde coupe(page23), ajustezlesentretoisesdes rouespivotantesenfonctiondutrouderéglage del'essieusélectionné(Figure 17).

2 1 3 G001456

Figure17

g001456

  1. Goupilledeverrouillage3. Entretoise(13mmou 1/po)

  2. Entretoise(5mmou 3/16po)

  3. Retirezlagoupilledeverrouillage, sortezla rouepivotantedesonsupportetchangezles entretoises(Figure 17).

3.Mettezlarouepivotanteenplacedansle supportetinsérezlagoupilledeverrouillage (Figure17).

Réglagedestigesde commande

  1. Aveclatransmissionauxrouescomplètement embrayée, vérifiez l'écartemententrelabarrede commandesupérieureetlabarrefixe. L'écart doitêtred'environ 25 à 32 mm (1 à 1 ^1/4 po); voir Figure 18.

Remarque: Labarredecommandesupérieure etlabarrefixedoiventêtreparallèlesaux positionsengagée, relâchéetdefreinage.

1 2 3 4 5 g018809

Figure18

g018809

  1. Espacede25à32mm(1 à1¼po)

  2. Barredecommande supérieure

  3. Barredecommandefixe

  4. Tigedecommande

  5. Levierdefreinde stationnement

  6. Vérifiezlefonctionnement. Siunréglageest requis, enlevezlagoupillefendue quifixelatige à labarrede commandesupérieure. Vissezou dévissezl'emboutdelatigedecommande à la positioncorrecte et fixezlatiged dans labarrede commandesupérieure avec clagoupillefendue.

  7. Aprèsavoirréglélestigesdecommande, contrôlezleréglagedufreindestationnement; voirEntretiendesfreins(page35).

Tableaudeshauteursdecoupe

Position de l'essieuNombre d'entretoisessous larouepivotanteNombred'entretoisesdelamede1⁄4posousl'axe
13mm (1⁄2po)5nm (3/16po)43210
0A26mm(1po)32mm(11⁄4po)38mm(11⁄2po)45mm(13⁄4po)51mm2po)
0A29mm(13⁄4pm)(13⁄4po)41mm(15⁄8po)48mm(15⁄8pm)(21⁄8po)
1A35mm(13⁄4pm)(13⁄4po)48mm(17⁄8po)54mm(26⁄8pm)(23⁄8po)
0B35mm(13⁄4pm)(13⁄4po)48mm(17⁄8po)54mm(26⁄8pm)(23⁄8po)
1B41mm(13⁄4pm)(17⁄8po)54mm(21⁄8po)60mm(26⁄8pm)(25⁄8po)
1B45mm(13⁄4po)51mm(27pm)(21⁄4po)64mm(27pm)(23⁄4po)
2B51mm(2po)57mm(21⁄4po)64mm(21⁄2po)70mm(23⁄4po)76mm3po)
2C 1148mm(15⁄4pm)(21⁄4po)60mm(23⁄8po)67mm(27pm)(27⁄8po)
2C 0255mm(26⁄8pm)(23⁄4po)67mm(25⁄8po)73mm(27pm)(31⁄8po)
2C 1257mm(26⁄4pm)(21⁄2po)70mm(23⁄4po)76mm(3po)83mm(31⁄4po)
2C 0364mm(27pm)(26pm)(33pm)(31⁄2po)
2D61mm(26.7pm)(25⁄8po)73mm(27⁄8po)79mm(38pm)(33⁄8po)
3D64mm(27pm)(26pm)(33pm)(31⁄2po)
3D70mm(23⁄4po)76mm(22pm)(31⁄4po)(395pm)(33⁄4po)
4D76mm(3po)82mm(31⁄4po)95mm(31⁄4pm)(4po)
3E73mm(27pm)(31⁄4po)86mm(33⁄8po)92mm(395pm)(37⁄8po)
4E79mm(38pm)(33⁄8po)92mm(35⁄8po)98mm(37⁄8pm)(41⁄8po)
4E82mm(38pm)(31⁄2po)95mm(31⁄4pm)(4po)108mm(41⁄4po)

Après l'utilisation

Consignesdesécurité après l'utilisation

Consignesdesécuritégénérales

•Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde contact( lecaséchéant),attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesenmouvementetfaites refroidirlamachineavanttoutréglage,entretien, nettoyageouremisage.
- Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
- Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde carburantàproximité d'uneflammenue, d'une sourced d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
- Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
- Arrimezsolidementlamachineaumoyende sangles, chaînes, câblesoucordes. Dirigezles sanglesavantetarrièreverslebasetl'extérieur delamachine.

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.

  1. Sivousutilisezuneremorque, attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
  2. Lecaséchéant, raccordezlesfreinsdela remorque.
  3. Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
  4. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement, coupezlemoteur, enlevezlacléetfermezle robinet d'arrivée decarburant.
  5. Servez-vous despointsd'attacheen métalde lamachine pour arrimercelle-cisolidements sur levéhicule deremorquage à l'aidedesangles, chaînes, câblesoucordes (Figure 19).

G005020 1

Figure19
g005020
1. Pointsd'attache

Entretien

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Consignesdesécurité pendantl'entretien

•Avantderégler, nettoyer, réviserouquitterla machine, effectuezlaprocéduresuivante:
—Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
-Placezlacommanded'accélérateurenposition deralenti.
-Désengagezlesunitésdecoupe.
–Vérifiezquelatransmissionestaupointmort.
—Serrezlefreindestationnement.
—Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
-Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles.
—Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine avantd'effectuerunentretien.

- Neconfiezpasl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualifiées.

- Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage, n'approchezpaslesmains,lespiedsniaucune autrepartieducorps,oulesvêtements,del'unité decoupe,desaccessoiresetdespiècesmobiles. Nelaissezapprocherpersonne.

- Mainteneztouteslespiècesenbonétat de marche. Remplaceztouteslespiècesettous les autocollantsusés, endommagésoumanquants. Gardeztouteslesfixationsbienserréespour garantirl'utilisationsûredelamachine.

- Contrôlezfréquemmentl'étatdescomposantsdu bacàherbeetremplacez-less'ilssontusésou endommagés.

- Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrins d'herbeetautresdébrisquisontaggloméréssur l'unitédecoupe,lesentraînements,lesilencieux, l'écranderefroidissementetlemoteur.Nettoyez lescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.

•Vérifierfréquemmentlefonctionnementdesfreins. Réglezetrévisezlesfreinsselonlesbesoins.

- Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.

- Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine, utiliseztoujoursdes piècesderechangeTorod'origine. Lespièces derechangeprovenant d'autresconstructeurs peuventêtredangereusesetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premièresheuresdefonctionnement•Vidangedel'huilemoteur.•Vérifiezlatensiondelacourroiedutablierdecoupe.
Aprèsles25premièresheuresdefonctionnement•Vérifiezlatensiondelacourroiedutablierdecoupe.
Àchaqueutilisationouunefoisparjour•Contrôlezlesystèmedesécurité.•Graissezlesrouespivotantesetleurpivot.•Contrôleduniveaud'huilemoteur.•Nettoyezlagrilled'entréed'air.•Débarrassezlagrilled'entréed'airdesdéchetsd'herbeetautresdébris.•Contrôlezlefreindestationnement.•Contrôlezleslames.•Nettoyezletablierdecoupe.
Toutesles25heures•Nettoyezl'élémentenmoussedufiltreàair.•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/fissures).
Toutesles50heures•Graissezlapouliedetensiondelacourroiedutablierdecoupe.•Vérifiezl'élémentenpapierdufiltreàair.•Contrôlezlapressiondespneus.•Contrôlezlacourroiededéplacement.•Vérifiezlatensiondelacourroiedutablierdecoupe.
Toutesles100heures•Vidangezl'huilemoteur.•Contrôlezlesbougies.•Vérifiezetnettoyezlesailettesetlescarénagesderefroidissementdumoteur.
Toutesles200heures•Remplacezl'élémentenpapierdufiltreàair.•Remplacezlefiltreàhuilemoteur.•Remplacezlefiltreàcarburant.•Remplacezlefiltredemiseàl'airlibredecarburant.
Toutesles250heures•Graissezlesaccouplementsdelatransmission(plusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèresaleoupoussiéreuse).
Toutesles400heures•Graissezlesroulementsderoues(plusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèresaleoupoussiéreuse).

Important: Reportez-vous a manueldupropriétairedum moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

PRUDENCE

Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.

Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.

Lubrification

Graissagedelamachine

Graissezlamachineplusfréquemmentsivous travaillezdansuneatmosphèresaleoupoussiéreuse.

Typedegraisse:graisseaulithiumouaumolybdène n2

  1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
  3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.

Remarque: Grattezlapeinturequipourraitse trouversurl'avantdesgraisseurs.

  1. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.

5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Lubrificationdes roulementsdesroues pivotantesetdesroues

  1. Lubrifiezlesroulementsdesrouesavantainsi quelespivotsavant(Figure20).

  2. Graissezlesroulementsdesrouesmotrices (Figure20).

TORO 39678 - Lubrificationdes roulementsdesroues pivotantesetdesroues - 1

Graissagedelapouliede tensiondelacourroiedu tablierdecoupe

Lubrifiezlegraisseursurlepivotdubrasdelapoulie detensiondelacourroiedutablierdecoupe(Figure 22).

Remarque Déposezlecapotdutablierdecoupe pouraccéderaugraisseurdubrasderenvoila courroie.

G001781 g001781

Figure22

Entretiendumoteur

Consignesdesécuritépour lemoteur

•Nemodifiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.

• Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezlereste decarburantavecunepompemanuelle;ne siphonnezjamaislecarburant.Sivousdevez vidangerleréservoirdecarburant,faites-leà l'extérieur.

Périodicitédesentretiens: Toutesles25

heures—Nettoyezl'élémenten moussedufiltreàair.

Toutesles50heures—Vérifiezl'élémenten papierdufiltreàair.

Toutesles200heures—Remplacezl'élément enpapierdufiltreàair.

Remarque: Nettoyezlefiltre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures defonctionnement) si voustravillez dans des condition très poussi é reuses ousableuses.

Important:Nelubrifiezpasl'élémentenmousse ouenpapier.

Retraitdesélémentsenmousse etenpapier

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
  3. Nettoyezlasurfaceautourdufiltreàairpour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur (Figure23).
  4. Dévissezlesboutonsducouvercleetdéposez lecouvercledufiltreàair (Figure23).
  5. Dévissezlecollieretdéposezlefiltreàair (Figure23).
  6. Sortezdélicatementl'élémentenmoussede l'élémentenpapier(Figure23).

1 2 3 4 g012619

Figure23
g012619

1.Couvercle

  1. Élémentenpapier

  2. Collier

  3. Élémentenmousse

Nettoyagedel'élémentenmousse dufiltreàair

  1. Lavezl'élémenten moussed dans del'eau chaude additionnées des avon liquide. Rincez soigneusement l'élément une fois propre.

  2. Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.

Important: Remplacezl'élémentenmousse s'ilestuséoudéchiré.

Entretiendel'élémentenpapier dufiltreàair

Important:Nenettoyezpasl'élémentenpapier, remplacez-le(Figure23).

  1. Vérifiezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse, etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.

  2. Remplacezl'élémentenpapiers'ilest endommagé.

Montagedesélémentsemousse etenpapier

Important: Pournepasendommagerlemoteur, nelefaitesjamaistournersanslefiltreàair completgarnidesélémentsenmousseeten papier.

  1. Glissezdélicatementl'élémentenmoussesur l'élémentenpapier(Figure23).

  2. Posezlefiltreàaircompletsursabaseet fixez-leenplaceavecles2écrousàoreilles (Figure23).
    3.Mettezlecouvercledufiltreenplaceetserrez lebouton(Figure23).

Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur

Remarque: Vidangezl'huileplussouventsivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.

Spécificationsdel'huilemoteur

Typed'huilemoteur:huiledétergente(classede serviceAPISF,SG,SH,SJouSL)

Capacitéducarter:1,7L(58oz)sansfiltre;1,5L (51oz)avecfiltre

Viscosité: Voirletableau (Figure24).

USE THESE SAE VISCOSITY OILS
TORO 39678 - Spécificationsdel'huilemoteur - 1

geo | Direction | Value | | :--- | :--- | | SAE 40 | 30 | | SAE 30 | 30 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | 30 | | SAE 5W-20 | 20 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | 20 | | SAE 5W-20 | -20 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | -20 | | SAE 5W-20 | -20 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | -20 | | SAE 5W-20 | -20 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | -20 | | SAE 5W-20 | -20 | | SAE 40 | -20 | | SAE 30 | -20 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | -20 | | SAE 5W-20 | -20 | | SAE 40 | +20 | | SAE 30 | +20 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | +20 | | SAE 5W-20 | +20 | | SAE 40 | +20 | | SAE 30 | +20 | | SAE 10W-30 / SAE 10W-40 | +20 | | SAE 5W-20 | +20 | | SAE 40 | +20 | | SAE 30 | +20 | | SAE 10W-30 / SAE (SAAE) | +20 | | SAE 5W-20 | +20 | | SAE 40 | +20 | | SAE 30 | +20 | | SAE 10W-30 / SAAE (SAAE) | +20 | | SAE 5W-20 | +20 | | SAE 40 | +20 | | SAE 30 | +20 | | SAE 10W-30 / SAAE (SAAE) | +20 | | SAE 5W-20 | +20 | | SAE 40 | +20 | | SAE 5W-20 | +20 | G004216

Figure24

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisation ouunefoisparjour—Contrôledu niveaud'huilemoteur.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile (Figure25) pour éviterdefairetomberdes impuretés dans l'orificederemplissage, ce qui endommageraitlemoteur.

2

Figure25

TORO 39678 - Contrôleduniveaud'huilemoteur - 2
G001464
g001464

1.Jauged'huile2.Tubederemplissage

  1. Retirezlajauged'huileetessuyez soigneusementsonextrémité (Figure 25).
  2. Remettezlajaugeaufonddutubede remplissage, maissanslavisser (Figure25).
  3. Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité. Si leniveauesttropbas, versezlementune quantitéd'huilesuffisantedanslegoulotde remplissagepouramenerleniveauaurepère maximum.

Important:Nefaitespastournerlemoteur avecclecarterd'huiletroprempli,aurisque d'endommagerlemoteur.

Vidangedel'huilemoteur

Périodicité des entretiens Après les

8premièresheuresde

fonctionnement—Vidangede

l'huilemoteur.

Toutesles100heures—Vidangez'huilemoteur.

Toutesles200heures—Remplacezlefiltreà huilemoteur.

Démarrezemoteuelaissez-léourner pendantcinqminutes.

  1. Garetamachineenplaçantlecôtédela vidangelégèrementplusbasquel'autrecôté, pourpermettreàtoutel'huiledes'écouler.

Désengage la PDFeserrezéinde stationnement.

  1. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  2. Branchezleflexibledevidangeaurobinetde vidanged'huile.
  3. Placezunbacsousleflexibledevidange.

  4. Tournezlerobinetdevidangepourpermettre à l'huiledes'écouler(Figure26).

  5. Refermezlerobinetdevidangequandla vidanged'huileestterminée.
    9.Enlevezleflexibledevidange(Figure26).

Remarque: Débarrassez-vous del huile usagéedansuncentrederecyclage.

G001466

Figure26

1.Robinetdevidanged'huile2.Flexibledevidanged'huile

  1. Versezavecprécautionenviron 80% dela quantité d'huiles spécifiéédanslegoulotde remplissage (Figure25).
  2. Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
    12.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour amenerleniveauaurepèremaximum(FULL).

Remplacementdufiltreàhuile moteur

Remarque: Remplacezlefiltreàhuilemoteurplus fréquemmentsivoustravaillezdansdesconditions trèspoussiéreusesousableuses.

  1. Vidangezl'huilemoteur.
    2.Retirezlefiltreusagé(Figure27).

2 1 G001465

Figure27

  1. Filtreàhuilemoteur2. Adaptateur

  2. Appliquezunefinecouched'huileneuvesurle jointencaoutchoucdufiltrederechange(Figure 27).

  3. Posezlefiltreàhuilederechangesur l'adaptateur, tournezlefiltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointencaoutchouctouche l'adaptateur, puisserrezencorelefiltredetrois quartsdetour (Figure27).
  4. Remplissezlecartermoteurd'huileneuvedu typecorrect.
  5. Laisseztournerlemoteur3minutesenviron puisarrêtez-leetvérifiezquelefiltreàhuileetle robinetdevidangenefuientpas.
  6. Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaites l'appointaubesoin.
    8.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.

Entretiendesbougies

Périodicité desentretiens: Toutes les 100

heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)Remplacezles bougiesaubesoin.

Type: ChampionRCJ8Y(outypeéquivalent)

Écartementdesélectrodes:0.762mm(0.03po)

Important: Remplaceztoutebougiefissurée, calaminée, encrasséeouquinefonctionnepas correctement. Nenettoyezpaslesélectrodesde bougies à l'aided'unjet desable, d'ungrattoirou d'unebrossemétallique. Desparticules abrasives pourraientsedétacherdelabougieettomber dans le cylindre. Celaendommagelemoteur généralement.

Remarque: Déposezetexaminezlesbougiesen casdemauvaisfonctionnementdumoteur.

Déposedesbougies

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Débranchezlefildechaquebougie (Figure28).

G001469

Figure28

1.Bougie
4. Nettoyezlasurfaceautourdesbougiespour éviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur.
5. Déposezlesbougiesetlesrondelles.

Contrôledesbougies

  1. Examinezlecentredesbougies (Figure29).

Remarque:Silebecisolantestrecouvertd'un légerdépôtgrisoubrun,lemoteurfonctionne correctement.S'ilestrecouvertd'undépôtnoir, celasignifiegénéralementquelefiltreàairest encrassé.

  1. Lecaséchéant, décalaminezlabougieavec unebrossemétallique.

TORO 39678 - Contrôledesbougies - 1

  1. Électrodelatérale3. Écartement (pasà l'échelle)
  2. Becisolant d'électrode centrale

Important: Remplaceztoujourslesbougies siellessontrecouvertesd'undépôtnoir, si lesélectrodessontuséesousilaporcelaine estfissurée.

  1. Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentrale etl'électrodelatérale(Figure29).

Remarque: Courbezl'électrodelatérale (Figure29) sil'écartementestincorrect.

Miseenplacedesbougies

  1. Posezlabougieetlarondellemétallique. Vérifiezquel'écartementdesélectrodesest correct.
    2.Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
  2. Rebranchezlefildechaquebougie (Figure29).

Entretiendusystème d'alimentation

DANGER

Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité, et causerdesdommagesmatériels.

Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritépourlecarburant (page11).

Entretienducircuit d'alimentation

Vidangeduréservoirdecarburant

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendez l'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Fermezlerobinetd'arrivée decarburantsurle réservoir decarburant (Figure 30).
  4. Pincezlextrémitésducollierdefixation etpoussezlecollierenhautdelaconduite d'alimentation, à l'opposédufiltre à carburant (Figure 30).
  5. Débranchezlaconduited'alimentationdufiltre à carburant (Figure30).
  6. Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantet vidangezlecarburant dans un bidonouunbac devidange.

Remarque: Profitezéventuellementdece queleréservoirestvidepourremplacerle filtreàcarburant; voirRemplacementdufiltre àcarburant(page32).

  1. Raccordezlaconduitedecarburantaufiltre.

Rapprochezlecollierdeserragedurobinetpour fixerlaconduited'alimentation.

1 2 3 G005243

Figure30
g005243

  1. Filtré à Barbin et arrivée de

carburant

  1. Collier

8.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.

Remplacementdiltrà carburant

Périodicitédesentretiens: Toutesles200 heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)

Important: Neremontezjamaisunfiltreencrassé après l'avoirenlevédelaconduitedecarburant.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezlaPDFFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Fermezlerobinetd'arrivée decarburantsurle réservoirdecarburant (Figure 30).
  4. Pincezlextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdufiltre(Figure31).

1 2 3 g012574

Figure31

  1. Filtreàcarburant

  2. Conduited'alimentation

  3. Collier

  4. Déposezlefiltredesconduitesd'alimentation.

  5. Posezunfiltreneufetrapprochezlescolliers defixationdufiltre.
  6. Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantsurle réservoirdecarburant (Figure30).
  7. Recherchezetréparezlesfuiteséventuelles.
    9.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.

Entretiendusystèmedemiseà l'airlibredecarburant

Périodicitédesentretiens: Toutesles200 heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendez l'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Déposezlefiltredemiseàl'airlibredecarburant existant(Figure32).
  4. Posezunfiltredemiseàl'airlibreneuf.

g014686 1 2

Figure32

  1. Filtredemiseàl'airlibre decarburant

2.Côtédroitdumoteur

Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens: Toutesles50

heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)

Maintenezlespneusarrièregonflésentre0,83et 0,97bar(12et14psi).Lespneusmalgonflés peuventcompromettrelaqualitéetl'uniformitédela coupe(Figure33).

Remarque: Lespneusavantsontdutype semi-pneumatiqueetnenécessitentpasdecontrôle delapression.

TORO 39678 - Contrôledelapressiondes pneus - 1

Entretiendusystèmede refroidissement

Nettoyagedelagrille d'entréed'air

Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlecylindreetles ailettesderefroidissementdelaculasse,lagrille d'entréed'aircôtévolant,lelevierducarburateur,le levierdurégulateuretlestringleries.Celapermet d'assurerunrefroidissementadéquat,unrégime moteurcorrect,etréduitlesrisquesdesurchauffeet dedommagesmécaniquesdumoteur.

Nettoyagedusystèmede refroidissement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)

Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezlaPDFFetserrezle freindestationnement.

Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.

Déposezlagrilled'entréed'air, lelanceuretle carterduventilateur (Figure 34).

Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés.

Reposezlagrilled'entréed'air, lelanceuretle carterduventilateur (Figure34).

TORO 39678 - Nettoyagedusystèmede refroidissement - 1

1.Grilled'entréed'air

4.Boulon

  1. Carterduventilateur

5.Écrou

  1. Démarreurâlanceur

g001472

Entretiendesfreins

Entretiendufreinde stationnement

Vérifiezlesfreinssurunesurfacehorizontaleetsur pente.

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezans surveillance. Réglezlefreindestationnements'ilne restepasserrécorrectement.

Contrôledufreindestationnement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

  1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal etdésengagezlaPDF.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
    3.Serrezlefreindestationnement.

Remarque: Lesrouesdoiventsebloquersi vousessayezdepousserlamachineenavant.

  1. Silesrouesnesebloquentpas, réglezles freins; voir Réglagedufreindestationnement (page35).
  2. Desserrezlefreinetappuyeztrèslégèrement surlabarredecommandesupérieure, environ 13mm(0,5po).

Remarque: Lesrouesdoiventtourner librement; sicen'estpaslecas, voirRéglagedu freindestationnement(page35).

Réglagedufreindestationnement

Lelevierdefreinagesetrouvesurlabarre decommandesupérieure.Réglezlefreinde stationnements'ilnerestepasserrécorrectement.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.

  3. Contrôlezlefreinavantdelerégler; voir Contrôledufreindestationnement(page35).

  4. Desserrezlefreindestationnement.
  5. Pour régler lefrein, tournezlesécrous à oreilles surlestiges defrein (Figure 35).

Tournezlesécrousàoreillesdanslesens horairepourserrerlefreinetdanslesens anti-horairepourdesserrerlefrein.

1 2 G001473

g001473
Figure35

  1. Tigedefrein

  2. Écrouàoreilles

Remarque: Sielleestrégléecorrectement, la barredecommandedoitêtreparallèleàlabarre deréférence.

  1. Vérifiezlefonctionnement des freins; voir Contrôledufreindestationnement (page 35).

Important: Quandlefreindestationnement estdesserré, les rouesarrièredoivent tournerlibrementlorsquevouspoussez lamachine. Silefreinagen'estpas satisfaisantetsilesrouesnetournentpas librement, contactezimmédiatement votre dépositaire-réparateuragréé.

Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens: Toutesles25

heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/fissures).

Remplacezlacourroiesielleestusée. Lacourroie peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement pendantlarotation,glissementdeslamespendantla coupe,bordseffilochés,tracesdebrûluresetfissures.

Remplacementdela courroiededéplacement

Périodicitédesentretiens: Toutesles50

heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)—Contrôlezla courroiededéplacement.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Enlevezlagoupillefenduequifixelatigede freinaubrasdefreinpourrelâcherlapouliede tensiondelacourroie(Figure36).
  4. Enlevezlebouloninférieuretdesserrezle boulonsupérieurdudéflecteurpourlefaire pivoteretaccéderàlacourroie (Figure36).
  5. Soulevezlacourroieetfaites-lapasserau-delà dêpoulièdensionpour l'enleverdêpoulie ded'entraînement (Figure 36).
  6. Soulevezlarouedusolpourpermettreleretrait delacourroie.
  7. Remplacez lacourroiedetransmission.
  8. Fixezledéflecteuraveclesboulonsretirés précédemment, serrésaucouplecorrect (Figure 36).
  9. Fixezlatigedefreinaubrasdefreinavecla goupillefendue(Figure36).

1 2 3 4 G001474

Figure36

g001474

  1. Goupillefendue

  2. Protection

  3. Tigedefrein4. Courroied'entraînement

Remplacementdela courroied'entraînement

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendez l'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Soulevezl'arrière redelamachinesurdes chandelles.
    4.Enlevezlacourroiedutablierdecoupe(Figure 37).

1 2 3 4 5 6 G001475

Figure37

g001475

  1. Pouliedetensiondansla fente

  2. Guide-courroie

  3. Courroiedetraction5.19mm(3/4po)

  4. Courroiedutablierde coupe

  5. Courroiedetraction

  6. Desserrezleboulondepivotjusqu'àceque lapouliedetensionpuissecoulisserdansla

fenteetdéposezlacourroiedetransmissiondu moteuretdespouliesd'entraînement(Figure 37).

6.Installezlacourroied'entraînementneuvesur lespouliesdemoteuretd'entraînement(Figure 37).
7. Insérezlapouliedetensiondanslebâtidu moteurpourtendrelacourroiedetransmission (Figure37).
8. Installezlacourroiedutablierdecoupe (Figure 37).
9. Vérifiezlebonréglageduguide-courroiesousle bâtidumoteur(Figure37).

Remarque: Leguide-courroieetlacourroiedu tablierdecoupedoiventêtreespacésde 19mm (3/4po)quandlacourroieestengagée. Réglez lacourroieaubesoin. Lacourroiedésengagée nedoitpastraînernitomberdelapouliequand lesguidessontrégléscorrectement.

Remplacementdela courroiedutablierde coupe

Important: Lefreindoitêtrerégléquandla tensiondelacourroieoulatimoneriedefreinest ajustée.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezlaPDFFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Déposezlesboutonsetlecouvercledecourroie dutablierdecoupe.
  4. Retirezlapouliedetensionetlacourroie usagée.
    5.Installezlanouvellecourroiedutablierdecoupe.
  5. Montezlapouliedetension.
  6. EngagezlaPDFetvérifiezlatensiondela courroie; voir Réglagedelatensiondela courroiedutablierdecoupe(page38).
    Remarque: Latensioncorrectedelacourroie dutablierdecoupesitueentre44à67N·m (10à15pi-lb)avecuneflèchede13mm(½po) àmi-cheminentrelespoulies(Figure39).
    8.EngagezlaPDF.
  7. Vérifiez l'écartement entreleleviercoudéet l'arbredesortiedetransmission (Figure 38).

Remarque: L'écartementdoitêtrecompris entre2et3mm(1/16et ^1/8 po).

1 2 3 4 5 6 G001477

Figure38

g001477

1.2à3mm(1/16à ^1 / _8 po)4.Goupillefendue
2. Leviercoudé5. Axedechape
3. Arbredesortiede transmission 6. Chape

10.Enlevezlagoupillefendueetl'axedechapedu leviercoudé(Figure38).
11. Tournezlachapedanslesenshorairesurla tigepouraccroîtrl'écartement, etdanslesens antihorairepourleréduire (Figure38).
12.DésengagezlaPDF.

Remarque: Silebrasd'assistancenetouche paslabutéeavantdutablierdecoupe (Figure 39), réglezlachapedesorte à rapprocherle leviercoudédel'arbredesortiedetransmission (Figure 38).

1 2 3 4 5 G001566

Figure39

g001566

  1. Flèchede 13mm(½po) ici
  2. Contre-écrou
  3. Brasd'assistance5. Tendeur
  4. Butéeavant

  5. Vérifiezlebonréglageduguide-courroiesousle bâtidumoteur(Figure37).

Remarque: Leguide-courroieetlacourroie dutablierdecoupedoiventêtreespacésde 32mm(1¼po)quandvousengagezlacourroie. Réglezlacourroiedutablierdecoupeau besoin. Lacourroiedésengagéenedoitpas traînernitomberdelapouliequandlesguides sontrégléscorrectement.

Réglagedelatensionde lacourroiedutablierde coupe

Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières heuresdefonctionnement—Vérifiez latensiondelacourroiedutablier decoupe.

Aprèsles25premièresheuresde fonctionnement—Vérifiezlatensiondela courroiedutablierdecoupe.

Toutesles50heures—Vérifiezlatensiondela courroiedutablierdecoupe.

Important: Réglezlefreinchaquefoisquevous ajustezlatensiondelacourroieoulatringlerie defrein.

Important: Lacourroiedoitêtresuffisamment tenduepournepasglisserenprésencede lourdeschargespendantlatonte Unecourroie excessivementtendueréduitladuréedeviedu

roulementd'axe, delacourroieetdelapouliede tension.

Lacourroiedoitêtresuffisammenttenduepourne pasglisserquandelleestsoumiseàdelourdes chargespendantlatonte;toutefois,silacourroieest excessivementtendue,saduréedevieetcelledu roulementd'axeseradiminuée.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
  3. Desserrezlecontre-écrousurletendeur (Figure 41).
  4. Réglezlatensiondelacourroie.

• Tournezletendeurvers l'arrière redela tondeuse pour augmenter latensionsurla courroie.
• Tournezletendeurvers l'avantdelamachine pourréduirelatensionsurlacourroie (Figure 40).

1/2 in. (13 mm) 1 2 G001565

Figure40
1. Pouliedetension
2. Courroiedetablierde coupeavecfèchede 13mm(½po)

Remarque: Lesfiletagesdesboulonsàœil àchaqueextrémitédutendeurdoiventêtre engagésde8mm(5/16po)aminimum.

1 2 3 4 5 G001566

Figure41
g001566

  1. Flèchede 13mm(½po) ici
  2. Contre-écrou
  3. Brasd'assistance5. Tendeur
  4. Butéeavant

5.EngagezlaPDFetvérifiezlatensiondela courroie.

Réglezlacourroiejusqu'àcequelatensionsoit correcte.

Remarque: Latensioncorrectedelacourroie dutablierdecoupesesitueentre44à67N·m (10à15pi-lb)avecuneflèchede13mm(½po) àmi-cheminentrelespoulies(Figure41).

  1. S'iln'estpluspossiblederéglerletendeuret quelacourroieestencoredétendue, ilfautalors repositionnerlapouliedetensionarrièredansle troucentralouavant (Figure 42). Utilisezletrou permettant d'obtenirleréglagecorrect.
  2. Lorsquevousdéplacezlapouliedetension, vousdevezdéplacerleguide-courroie.Placez leguide-courroieàlapositionavant(Figure42).

1 2 3 4 5 G001848 g001848

Figure42

  1. Pouliedetensionarrière

  2. Guide-courroieenposition arrière

  3. Troucentral5.Pouliedetensionavant

  4. Trouavant

  5. Vérifiezlebonréglageduguide-courroiesousle bâtidumoteur (Figure43).

Remarque: Leguide-courroieetlacourroie dutablierdecoupedoiventêtreespacésde 19mm(3/4po)quandlacourroieestengagée (Figure43).Réglezlacourroiedutablierde coupeaubesoin. Lacourroiedésengagéene doitpastraînernitomberdelapouliequandles guidesetlatensiondelacourroiesontréglés correctement.

  1. Vérifiezleréglagedufreindelame; voirRéglage dufreindeslames(page44).

1 2 3 4 5 6 G001475 g001475

Figure43

  1. Pouliedetensiondansla fente

  2. Guide-courroie

  3. Courroiedetraction 5.19 mm( ^3 / _4 po)

  4. Courroiedutablierde coupe

  5. Courroiedutablierde coupe

Réglagedelatimonerie d'engagementdelaPDF

Leréglagedelatimonierid'engagementdelaPDF s'effectuesouslecoinavantgaucheduplancher moteur.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt de touteslespiècesmobiles.
    3.EngagezlaPDF.
  3. Ajustezlalongueurdelatimonieriedesorteque l'extrémitélaplusbasseduleviercoudépasse justelegoussetdesupportdel'essieu (Figure 44).

1 2 3 4 p017648

g017648
g017648

Figure44

1.Leviercoudé4.Chape
2.Contacteurdesécurité situésousleplancher moteur5.Écrou
3.Leleviercoudépasse justelegoussetquandla PDFestengagée6.Biellettebras d'assistance
  1. Vérifiezquelebrasd'assistanceestenappui contrelabutéearrièresurletablier(Figure45).
    6.DésengagezlaPDF.
  2. Lebrasd'assistancedoittoucherlabutéeavant surletablier. Danslecascontraire, réglezle leviercoudépourlerapprocherdugousset (Figure45).

1 2 3 4 5 6 7 g017649

Figure45

1.Chape
5.Biellettedubras d'assistance
2.Écrou
6. Brasd'assistance
3. Butéearrièredebras d'assistance
7.Tendeur
4. Butéeavantdebras d'assistance
8. Pourajusterlabellettedubrasd'assistance, enlevezlagoupillefenduedubrasd'assistance (Figure45).
9. Desserrezl'écroucontrelachape (Figure44).
10. Séparezlabellettedubrasd'assistanceet tournezlabellettepourajusterlalongueur.
11.Installezlabellettedanslebrasd'assistanceet fixez-laaveclagoupillefendue(Figure45).
12. Vérifiezsilebrasd'assistancecognelesbutées correctement.

Réglageducontacteurde sécuritéde PDF

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendez l'arrêt de touteslespiècesmobiles.
  3. Vérifiezquelebrasd'assistanceestenappui contrelabutéeavantdubrasd'assistance.
  4. Aubesoin, réglezlecontacteur des sécurité de la PDFendesserrantlesboulonsdefixation du support du contacteur (Figure 46).
  5. Déplacezlesupportdefixationjusqu'àceque leleviercoudéenfonceleplongeurde6mm (1/4po).

Important: Leleviercoudénedoitpas toucherlecorpsducontacteur, carcelui-ci pourraitêtreendommagé (Figure46).

g017650 1 2 3

Figure46

  1. Leviercoudé
  2. Supportducontacteur
  3. Boulonsetécrous

6.Serrezlesupportducontacteur.

Entretiendutablierde coupe

Consignesdesécuritépour leslames

Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes, etinfligerdesblessures gravesoumortelles.

•Vérifiezpériodiquementqueleslamesnesontpas ^4 .Fissure excessivementuséesouendommagées.
- Examinezleslamesavecprudence. Portez desgantsetprocédeztoujoursavecprécaution pendantleurentretien. Remplaceztoujoursles lamesendommagées. N'essayezjamaisdeles redresseroudelessouder.
- Surlesmachinesàplusieurslames, n'oubliezpas quelarotationd'unelamepeutentraînercelledes autres.

Entretiendeslames

Pourunbonrésultat, leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées. Il estutiledeprévoiruneouplusieurs lamesderéserve pourlerer placement et l'aiguisage.

Avantlecontrôleoul'entretien deslames

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezlaPDFFetserrezle freindestationnement.
  2. Coupezlemoteur, enlevezlacléetdébranchez lefildechaquebougie.

Contrôledeslames

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

  1. Examinezletranchantdeslames(Figure47).
  2. Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations, déposez-lesetaiguisez-les; voir Aiguisagedeslames(page43).
  3. Inspectezleslames, et plus particulièrement l'ailette.
  4. Remplacezimmédiatement toutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaillesurcette partie (Figure 47).

G006530 1 2 3 4 c006530

Figure47

  1. Tranchant

  2. Usure/formationd'une entaille

2.Ailette

Détection desamesfaussées

  1. Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure48).

A A G001481

Figure48

A A A G001564

Figure49

  1. Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure50).

Remarque: Notezcettevaleur.

1 G001563

Figure50

  1. Mesurezladistanceentreletranchantetunesurfaceplane.
  2. Tournezleslamespourfairepasserlespointes quisontàl'arrièreàl'avant.
  3. Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet letranchantdeslames, aumêmeendroitqu'à l'opération 1.

Remarque: Les mesures obtenues aux opérations se hedoiven pas différé de plus de 3mm(1/8po). Siladifférence est supérieure à 3mm(1/8po), lalameest faussée et doit être remplacée; voir Déposedeslames(page43) et Posedeslames(page44).

Déposedeslames

Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle, si ellessontdéséquilibréesoufaussées. Pourgarantir unrendementoptimaletlasécuritécontinuedela machine, utiliseztoujoursdeslamesTorod'origine. Leslamesd'autresconstructeurspeuvententraînerla non-conformitéauxnormesdesécurité.

  1. Bloquezleboulondelameavecuneclé.
    2.Enlevezdel'axe,l'écrou,leboulondelame,la rondellebombée,lalame,lesentretoisesetla rondellemince(Figure51).

TORO 39678 - Déposedeslames - 1

  1. Aumoyend'unelime, aiguisezlestranchants aux deux extrémités delalame (Figure 52).

Remarque: Veillezàconserverl'anglede couped'origine.

Remarque: Limezlamêmequantitédemétal surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.

TORO 39678 - Déposedeslames - 2

  1. Aiguiserenconservantl'angled'origine.
  2. Vérifiezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure53).

Remarque: Silalamerestehorizontale, elle estéquilibrée et peut être utilisée.

Remarque: Silalameestdéséquilibrée, limez unpeul'extrémitédel'ailetteseulement (Figure 52).

1 2 G000553 g000553

Figure53

1.Lame

  1. Équilibreur

  2. Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.

Posedeslames

  1. Placezlarondellebombéepuislalamesur leboulon. Choisissezlenombrecorrect d'entretoise(s)pourlahauteurdecoupe, et insérezleboulondansl'axe(Figure51).

Important: Pourobtenirunecoupecorrecte, l'ailettedelalamedoitêtredirigéeenhaut versl'intérieurducarterdutablierdecoupe.

  1. Posezlaoulesdernière(s)entretoise(s)et fixez-laoulesenplaceavecunerondellemince etunécrou(Figure51).

  2. Serrezleboulondelalameàuncouplede101 à108N·m(75à80pi-lb).

Réglagedufreindeslames

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.

  2. Coupezlemoteur, enlevezlacléetdébranchez lefildechaquebougie.

  3. Lecaséchéant, ajustezlesboulonsdefixation deressortdesortequelaplaquettedefreinde lamefrottecontrelesdeuxcôtésdelagorgede lapoulie (Figure 54).

  4. Ajustezl'écrouàl'extrémitédelatigedefrein jusqu'àcequel'écrouetl'entretoisesoient espacésde3à5mm(1/èà3/16po)(Figure54).

5.Engagezleslames.

Remarque: Laplaquettedefreindelamene doitplustoucherlagorgedelapoulie.

1 2 3 G001485

Figure54

g001485

  1. Boulonsdefixationde ressort

3.3à5mm(1/8à3/16po)

  1. Plaquettedefreindelame

Remplacement du déflecteur d'herbe

ATTENTION

Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, lamachineputprojeterdesobjetsdans votredirectionoucelled'autrespersonnes etcauserdesblessuresgraves.Uncontact aveclalameestégalement possible.

N'utilisezjamaislamachinesansledéflecteur d'herbe, l'obturateurd'éjectionoulesystème deramassage.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezlaPDFetserrezle freindestationnement.

  2. Coupezlemoteur, enlevezlacléetdébranchez lefildechaquebougie.

  3. Retirezlecontre-écrou, leboulon, leressortet l'entretoisequifixentledéflecteuraux supports depivot (Figure 55).

Remarque: Déposezledéflecteur d'herbes'il estendommagéousé.

1 2 3 4 5 6 7 g015594

Figure55

1.Boulon

  1. Ressort(enplace)

2.Entretoise

  1. Déflecteur d'herbe

  2. Contre-écrou

7.ExtrémitéenJduressort

4.Ressort

  1. Placezuneentretoiseetunressortsurle déflecteurd'herbe.

  2. Placezuneextrémitéen Jduressortderrièrele borddutablier (Figure 55).

Remarque: Prenezsoindeplacerune extrémitéen Jduressortderrièreleborddu tablieravantdemettreleboulonenplace, commemontré à la Figure 55.

  1. Remettezleboulonetl'écrou.

  2. Placezuneextrémitéen Jduressortautourdu déflecteur d'herbe (Figure 55).

Important: Ledéflecteur d'herbedoit pouvoirpivoter. Ouvrezcomplètement ledéflecteur d'herbeet vérifiez qu'il peut s'abaissercomplètement.

Nettoyage

Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

Enlevezchaquejourl'herbeaggloméréesousle tablierdecoupe.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, désengagezla PDFetserrezle freindestationnement.

  2. Coupezlemoteur, enlevezlacléetdébranchez lefildechaquebougie.

  3. Soulevezl'arrière redelamachine avec cun cricet soutenez-la avec des chandelles.

  4. Nettoyezlamachineavecunchiffon. N'utilisez pasdejetd'eau.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vous-enconformément alaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.

Remisage

Consignesdesécuritépour leremisage

  • Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact, attendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobilesetlaissezrefroidirlamachine avantdelarégler, delaréparer, delanettoyerou delaremiser.
    • Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.
  • Nerangezpaslamachineoulecarburantprès d'uneflammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.

Nettoyageetremisagede lamachine

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezlaPDFFetserrezlefreindestationnement.
  2. Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
  3. Débarrassezl'extérieur det outelamachine, en particulier lemoteuretlesystème hydraulique, des déchetsd'herbecoupée, dessaletéset de lacrasse.

Important: Vous pouvezlaverlamachine avecdel'eau et undétergentdoux. N'utilisez pasdenettoyeurhautepression. N'utilisez pasunetropgrandequantité d'eau, surtout près dupanneaudecommande, dumoteur, despompeshydrauliques et des moteurs électriques.

  1. Vérifiezlefonctionnementdufreinde stationnement; voir Contrôledufreinde stationnement(page35).
  2. Faites l'entretiendufiltre à air; voir Entretiendu filtre à air (page 28).
  3. Graissezlamachine; voir Graissagedela machine(page27).
  4. Vidangezl'huilemoteur; voir Contrôleduniveau etvidangedel'huilemoteur(page29).
  5. Contrôlezlapressiondespneus; voir Contrôle delapressiondespneus(page34).
  6. Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdutablierdecoupe, puislavezlamachineautuyaud'arrosage.

Remarque: Faitesfonctionnerlamachine, commandedeslames(PDF)engagéeetmoteur tournantauralentiaccéléré, pendant2 à 5 minutesaprès l'avoirlavée.

  1. Vérifiez l'état des lames; voir Entretiendes lames (page 42).
  2. Sivousprévoyezderemisermachineplusde 30 jours desuite, préparez-lacommesuit:

A. Ajoutezunstabilisateur/conditionneurde carburant dansleréservoir decarburant. Respectezles proportionsspécifiées par lefabricant dustabilisateur decarburant. N'utilisezpasdestabilisateur à base d'alcool (éthanolouméthanol).

B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.

C. Coupezlemoteur, laissez-lerefroidiret vidangezleréservoirdecarburant.

D. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.

E. Débarrassez-vous ducarburant correctement. Recyclezlecarburant conformément à laréglementation locale enmatièred'environnement.

Important: Neconservezpas lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.

  1. Déposezlaoulesbougiesetvérifiezleurétat; voirEntretiendesbougies(page30).Versez 30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle démarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Reposezlaou lesbougies.Nerebranchezpaslefildelaou desbougies.
  2. Contrôlezetresserreztouteslesfixations. Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
  3. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraflées oumisesànu. Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
  4. Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec, commeungarageouuneremise. Retirez lacléducommutateur d'allumageetrangez-la horsdelaportéedesenfantsetdespersonnes nonautorisées. Couvrezlamachinepourla protégeretlagarderpropre.

Dépistagedesdéfauts

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Leréservoirdecarburantsemble s'affaisseroulamachinesembletomber enpannedecarburantfréquemment.1.L'élémentfiltrantenpapierestcolmaté.1.Nettoyezl'élémentenpapier.
Lemoteursurchauffe.Chargeexcessivedumoteur.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.Lesaillettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.Lefiltreàairestencrassé.Lecircuitd'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.Réduisezvotrevitesse.Faitesl'appointd'huile.Dégagezlesaillettesderefroidissement etlespassagesd'air.Nettoyezouremplacezl'élémentdu filtreàair.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Ledémarreurnefonctionnepas.LaPDFestengagée.1.DésengagezlaPDF.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.Unfusibleagrillé.3.Remplacezlefusible.Unrelaisoucontactestdéfectueux.4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.Vérifiezleboncontactdesconnexions électriques.
Lemoteurnedémarrepas,démarrédificilementoucale.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.Lestarter(lecaséchéant)n'estpasen service.Lefiltreàairestencrassé.Lefild'uneoudeplusieursbougiesest malbranchéoudébranché.Uneouplusieursbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.LefiltreàcarburantestePasséplacezlefiltre àcarburant.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.Leréservoirnecontientpasletypedecarburantcorrect.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.Réglezlacommandedestarteràla positionENSERVICE.Nettoyezouremplacezl'élémentdu filtreàair.Rebranchezlefildelabougieoudes bougies.Montezuneoudesbougiesneuves,à écartementcorrect.Contactezundépositaire-réparateur agréé.Vidangezleréservoiretfaitesleplein decarburantcorrect.Faitesl'appointd'huile.
Lemoteurperddelapuissance.1.Chargeexcessivedumoteur.2.Lefiltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdufiltreàair.3.Leniveau d'huileesttropbas dansle cartermoteur.4.Lesaillettesderefroidissement et les conduits d'airsous lecarter du ventilateurs ont bouchés.5.Uneou plusieurs bougiessont piquées ou encrassées,oul'écartement des électrodes est incorrect.6.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.7.Lefiltre à carburantestencrassé.7.Remplacez lefiltre à carburant.8.Lecircuit d'alimentation contient des impuretés,del'eau ou ducarburant altéré.9.Leréservoirne contient pas letypede carburant correct.1.Réduisez votrevitesse.3.Faites l' appointd'huile.4.Dégagez les ailettes derefroidissement et les passages d'air.5.Montez uneoudes bougies neuves, à écartement correct.6.Contactez undépositaire-réparateur agréé.8.Contactez undépositaire-réparateur agréé.9.Vidangezleréservoir refaites leplein decarburant correct.
Lamachinenes de placepas.1.Placez levier devitesses en position POINTMORT.2.Lescourroies detransmissionaux rouessont usées,lâchesoucassées.3.Lacourroiedetransmissionest déchaussée.4.Leressort detensionest casséou manquant.1.Sélectionnez un rapport.2.Contactez undépositaire-réparateur agréé.3.Contactez undépositaire-réparateur agréé.4.Contactez undépositaire-réparateur agréé.
Lamachine vibredemanière anormale.1.Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s).2.Leboulon defixation del alameest desserré.3.Lesboulons demontagedumoteur sont desserrés.4.Poulies demoteur,detensionou de lames desserrées.5.Lapoulied umoteurestendommagée.6.Axedelamefaussé.7.Lesupportmoteurestdesserréousé.1.Remplacez laouleslames.2.Resserrez leboulon defixation dela lame.3.Resserrez les boulons demontagedu moteur.4.Resserrez lapoulievoulue.5.Contactez undépositaire-réparateur agréé.6.Contactez undépositaire-réparateur agréé.7.Contactez undépositaire-réparateur agréé.
Lahauteurdecoupeestinégale.1.Uneoudes lamessontémoussées.1.Aiguisez laouleslames.2.Uneoudes lamessont faussées.3.Letablier decoupen'est pas de niveau.4.Ledessous dutablier decoupeest encrassé.5.Lespneus nesont pas gon flés à la pression correcte.6.L'axedelameest faussé.2.Remplacez laouleslames.3.Mettez letablier decoupedeniveau, transversalement telongitudinalement.4.Nettoyez ledessous dutablier de coupe.5.Corrigez lapression des pneus.6.Contactez undépositaire-réparateur agréé.
Leslamesnetournentpas.1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.2.Lacourroied'entraînementest déchausséedelapoulie.3.Lacommandedeprisedeforce (PDF)oul'embrayagedePDFest défectueux.4.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,détendueoucassée.1.Remplacezlacourroied'entraînement.2.Rechaussezlacourroied'entraînement etvérifiezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.4.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.

Schémas
TORO 39678 - Nettoyageetremisagede lamachine - 1

flowchart
graph TD
    A["SW1 PTO SWITCH"] --> B["BLK"]
    B --> C["(PTO SWITCH CLOSES WHEN BLADE IS ENGAGED)"]
    D["SW2 OPERATOR PRESENCE SWITCH"] --> E["BU"]
    E --> F["(SWITCH CLOSED WHEN OPERATOR IS NOT PRESENT)"]
    G["SW3 IGN SWITCH"] --> H["BLK"]
    H --> I["(SWITCH OPEN WHEN ON)"]
    J["WIRE COLOR CODES"] --> K["3-BLK-0 BLACK 8-W WHITE 2-BU-0 BLUE"]
    L["MAG W GND BLK"] --> M["SPARK PLUG IGNITION MODULES"]
    N["G001471"] --> O["G001471"]

Proposition65deCalifornie-Informationconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementssemblableàcequisuit:

TORO 39678 - Proposition65deCalifornie-Informationconcernantcetavertissement - 1

AVERTISSEMENT: Cancerettroublesdelareproduction—www.p65Warnings.ca.gov.

Qu'est-cequelaProposition65?

LaProposition 65'applique outsociété exerçansor activité Californie quivendesproduiter Californie ou fabriquedes produits susceptibles l'étravendus importés Californie El estipuleque Gouverneude Californie oitenie publiendiste des substances chimiques connues comme causantes cancers malformations congénitales et/ou autres troubles de reproduction Cette distequest miséour chaqueannée, comprend descentaines des substances chimiques présentes dans denombreux objets du quotidien. LaProposition 65 apourojet d'informerlepublicquant à l'exposition àcess substances chimiques.

La Proposition 65 n'interdipas avente produits contenances chimiques mais impose déprésence d'avertissements autouproduit concernésus oremballage sur documentation fournieaved produïD'autre part un vertissement de Proposition 65 signifié pas qu'un produïtesen infraction avedes normes exigences lé sécurité produïD'ailleurs, gouvernement californien clairement indiqué qu'un avertissement de Proposition 65 n'espas une décision réglementaire quantaucaractères roudangereux d'un produït Bomombre decessubstances chimiquessont utilisées dans desproduits du quotidiendepuis des années, sansaucuneffetnocifdocumenté. Pour plusde renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.

Unavertissement de Proposition 6. Signifié qu'une société soit (1) évalué d'exposition re concluqu'elle dépassait enive a une posantaucun risques significatif soit (2) choisi d'émettre unavertissements implement sur bas de compréhension quant à présence d'une substance chimiquedelaliste, sanstenter d'enévaluer l'exposition.

Cettelois'applique-t-ellepartout?

Les avertissements de Proposition 65 on exigés uniquement vertude localifornienne Ces avertissements on présents dans tout état de Californied dans environnements très variés notamment mais pas uniquement restaurants magas dans alimentations hôtels écoles, en hôpitaux et un vastéventaïde produits En outrecertains détaillant en ligne par correspondance fournissent des avertissements de Proposition 65 sur leurs sites internetoudans leurs catalogues.

CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?

Lesnormes de Proposition 6 sont ouven plus strictes qu'les normes fédérales internationales Diverses substances exigent un vertissement de Proposition 6 des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales Pa exemple la norme de Proposition 6 matière d'avertissements pour le plomb sesitue à 0,5 μg/jour, soit bien moins qu'les normes fédérales et internationales.

Pourquoil'avertissementnefigure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?

Poulesproduits commercialisés en Californiel l'étiquetage Proposition 6 es exigétand is qu'ih d'espasudes produits similaires commercialisésailleurs.

Ispeut qu'un sociétémpliquée dans un procès sié Proposition 6 parvenant un accordoibligée d'utiliser versertissements de Proposition 6 pouses produits standis que d'autres sociétés fabriquantes produit semblable peuvent pas être soumises cette obligation.

•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.

Certainesociété peuvent choisiden pas indiquer d'avertissements celles considèrent qu'elles son pas obligées au titre de Proposition 65, absence d'avertissements sur produits signifie pas que produits contien pas substances déalistés niveaux semblables.

Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?

Torachosidéourniauxconsommateurs plus d'information possible fin qu'il puissen prendre des décisions éclairées quantaux produits qu'ilsachètenutilisent l'ordournides avertissements dans certains cas d'après connaissance quant à présence d'une plusieurs des substances chimiques deistes sans révalue de niveau d'exposition car des exigences limites non pas fournies pour tous produits chimiques deiste Bierqu'exposition avec de produits torpuissé trénégligeable parfaitement dans limites sans aucurrisque significatif pamesure de précaution Toradécide d'ournites avertissements de Proposition 6.5 D'plusen l'absence des avertissements, la société orpourraité repoursuivier justice par l'Étate Californie appades particuliers cherchantaire appliqueh Proposition 6.5 et donc cassujettie à d'importantespénalités.

TORO®

Count on it.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 39678

Catégorie : Tondeuse à gazon