SHP65DP5N - Lave-vaisselle BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHP65DP5N BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle encastrable, capacité 13 couverts, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 81.5 cm, Largeur : 59.8 cm, Profondeur : 55 cm |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Eco, Intensif, Auto, Prélavage |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Consommation d'eau | 9.5 L par cycle |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED |
| Maintenance | Filtres facilement accessibles, programme de nettoyage automatique |
| Sécurité | Système de sécurité AquaStop, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie 2 ans, compatible avec tablettes de lavage et liquide |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHP65DP5N BOSCH
Questions des utilisateurs sur SHP65DP5N BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHP65DP5N - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHP65DP5N de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI SHP65DP5N BOSCH
app. Setting Factory setting Description Rinse Aid Off /Low/Medium/High Medium Setting to adjust the amount of rinse aid used in each cycle. Intensive drying Off /On Off Setting to increase drying ability for glasses or plastic. Increases cycle length and temperature. End of cycle tone Off /Low/Medium/High Medium The volume of the tone signalling the end of cycle.fr-caLisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles indiquées dans les pages suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.AVERTISSEMENTSignale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.MISE EN GARDESignale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil.Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 1.2 Informations générales Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ¡ Veuillez lire et comprendre toutes les notices avantd’utiliser l’appareil.¡ Conservez tous les documents préparés pourconsultation ultérieure ou pour les remettre au propriétaire suivant.¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a étéendommagé durant le transport.¡ Des dommages et / ou blessures graves au produitpeuvent résulter de l'utilisation de techniciens de service non qualifiés ou de pièces non originales. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. ¡ Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. 1.3 Conformité d’utilisation Utilisez l'appareil uniquement:¡ pour laver la vaisselle domestique.¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée del'environnement domestique.¡ jusqu'à une altitude maximale de 13100 pi (4000m) au-dessus du niveau de la mer. 1.4 Contraintes à l’utilisation Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. 1.5 Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d’un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d’équipement doit être intégré aux conducteurs d’alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l’équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir les instructions de montage fournies pour plus d’informations sur les exigences électriques.AVERTISSEMENTLa mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. ▶ Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risquede choc électrique en fournissant une voie de moindrerésistance au courant électrique. Cet appareil estéquipé d’un câble disposant d’un conducteur de miseà la terre. En présence d’un électricien qualifié ou d’unprofessionnel autorisé, vérifiez, en cas de doute, sil’appareil est correctement mis à la terre.
1.6 Utilisation sûre Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez l’appareil.AVERTISSEMENTPour réduire le risque de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ▶ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce lave- vaisselle. ▶ Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle etd’ustensiles de cuisine indiqués comme lavables aulave-vaisselle. ▶ Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puistenez-les hors de la portée des enfants. ▶ Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d’utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselledu lave-vaisselle.AVERTISSEMENTSous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. ▶ Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus,ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eaus'écouler pendant plusieurs minutes. Ceci libérera touteaccumulation d’hydrogène gazeux. Compte tenu de lanature explosive du gaz, éviter de fumer ou d'utiliserdes flammes nues à ce moment.AVERTISSEMENTObservez ce qui suit pour prévenir les risques d’électrocution.
Utilisez l’appareil uniquement dans un espacerésidentiel clos conformément au manuel de montage.N’exposez jamais l’appareil à une chaleur ou unehumidité intense. ▶ N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. La négligence de cette dernièreconsigne peut entraîner l’accumulation d’humidité.AVERTISSEMENTObservez ce qui suit pour prévenir les risques de blessure lors du chargement. ▶ Localisez les objets tranchants pour éviter qu’ils n’endommagent le joint de la porte. ▶ Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout les poignées vers le haut afin deréduire le risque de coupures. ▶ Ne lavez pas les objets en plastique, sauf s’ils sont clairement identifiés comme allant au lave-vaisselle.Pour les objets en plastique ne portant pas cetteindication, consultez les recommandations de leursfabricants respectifs. ▶ Évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place. ▶ Évitez de trafiquer ou de contourner les commandes et verrouillages.AVERTISSEMENTObservez ce qui suit pour utiliser votre appareil et en faire l’entretien.AVIS :Éteindre l’alimentation en eau et en électricité ▶ Il est vivement recommandé à l’utilisateur final de se familiariser avec les procédures d’arrêt de l’alimentationen eau ainsi qu’avec les procédures d’arrêt del’alimentation électrique entrante. Consultez lesinstructions de montage ou contactez votre installateurpour de plus amples informations.
▶ Faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejetsd’eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N’ouvrezpas complètement la porte avant que les bruits d’eaun’aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. ▶ Pour éviter d’endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et ledessous du lave-vaisselle ne doivent pas resterhumides. ▶ Suivez les instructions de sécurité et les directives d’utilisation sur l’étiquette du détergent et du produit derinçage. ▶ Ne nettoyez pas le lave-vaisselle avec des produits chimiques agressifs, comme des produits à base d’eaude Javel. Certains produits à base d’eau de Javelpeuvent endommager le lave-vaisselle et présenter desrisques pour la santé! 1.7 Risques pour les enfants Veuillez observer ces consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants.AVERTISSEMENTObservez ce qui suit pour réduire le risque de blessures aux enfants. ▶ Interdisez aux enfants de jouer sur ou dans le lave- vaisselle. ▶ Dès que les enfants sont assez vieux pour utiliser la machine, il est de la responsabilité des parents/tuteursde s’assurer que les enfants apprennent d’unepersonne compétente à faire un usage sécuritaire de lamachine. ▶ Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d’un ancienlave-vaisselle dans le cadre de l’entretien ou de la miseau rebut. 1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie:3.2 Maintenance
1. Nettoyez les surfaces avec un linge humide et du savon
doux. AVIS : N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de javellisant. N’utilisez pas de nettoyant pour l’acier inoxydable sur des surfaces en acier inox noir ou anti-empreintes.
2. Nettoyez le fi ltre 3 à 12 fois par année, selon votre usage.
3.1 Conseils de chargement
Scannez le code QR avec votre smartphone pour voir une vidéo sur la meilleure façon de charger la vaisselle et éviter les erreurs communes. AVERTISSEMENT
- Déposez les objets tranchants (couteaux, brochettes, etc.) pointés vers le bas. Les objets tranchants pointés vers le haut pose un risque de blessure.
- Faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d’eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d’eau n’aient cessés et que la vapeur ne se soit dissipée.
Astuce : Après avoir appuyé sur start, vous devez fermer la porte dans les 4 secondes suivantes sans quoi le programme se met en pause. Si la porte reste ouverte plus de 4 sec- ondes, ou quelque interruption que ce soit, le bouton start doit être pressé de nouveau. Cela sert à prévenir les opérations involontaires, par exemple par les enfants. Téléchargez l’application Home Connect
pour accéder au guide d’utilisation et d’entretien complet ou visitez : https://www.bosch-home.ca/fr/service/trouver-de-l-aide/recherche-manuelle Saisissez le modèle qui se trouve sur l’intérieur de la porte. : 2 Mise en Marche Nettoyage du fi ltre Nettoyage des bras de lavage
2.2 Ajout de produit de rinçage
Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Astuce : Retirez le bouchon du fl acon et évitez le trou de purge pour un remplissage plus facile. La quantité de produit de rinçage peut se régler dans les paramètres. Modifi ez le réglage si vous observez des traces sur la vaisselle (réduire la quantité), ou si la vaisselle n’est pas suffi sament sèche (augmenter la quantité). max vent air Pour fermer le couvercle, poussez jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2.1 Ajout de Détergent
Utilisez du détergent en pastilles, en poudre ou liquide pour obtenir les meilleurs résultats. Pour les programmes courts, utilisez des produits en poudre ou liquides.Astuce : Le couvercle du distributeur devrait coulisser facilement. Astuce : Le couvercle du distributeur devrait coulisser facilement. CLICK
3 Tbsp. max. 1 Tbsp. (15 ml) Numérisez ici pour des con- seils de charge- ments pour les modèles avec 2 paniers
2.3 Demarrer le lave-vaisselle
1. Appuyez brièvement sur le bouton On/Off pour allumer le
2. Sélectionnez un cycle et les options désirées.
3. Appuyez sur le bouton Start pour démarrer le programme.
3. Il est aussi recommandé de lancer le programme
Machine Care pour maintenir la cuve propre. Il est accessible via la app Home Connect
Astuce: Pour les aliments brûlés ou incrustés, utilisez le cycle Deep Clean et placez les casseroles, les poêles et la vaisselle non fragile dans la section Zone Wash dans le coin arrière gauche du panier inférieur. 3 Des Astuces Numérisez ici pour des con- seils de charge- ments pour les modèles avec 3 paniers
3.3 Astuces pour de meilleurs resultats
◾ Utilisez un produit de rinçage. ◾ Videz les assiettes sans les rincer. ◾ Utilisez le Rackmatic
pour ajustez le panier supérieur au besoin pour accommoder les plus gros objets. Astuce : Connectez votre appareil à l’app Home Connect
Vous pouvez aisément modifi er les réglages et télécharger de nouveaux programmes et options depuis l’app.Indicateur de remplissage de produit de rinçage Indicateur de désinfecter Indicateur de propreté Indicateurs d’avancement du programme Indicateur WiFi Sert comme le bouton A, pour modifi er les réglages Bouton d’alimentation Commencer/ recommencer Options Programmes Remarque : L’étiquetage Energy Guide se base sur le cycle Normal comme suit : l’unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent, aucun détergent n’étant utilisé dans le cycle de prélavage. Bouton d’option selon le modèle
saleté Fonctionnement Exemples de plats Sanitize (Désinfecter) N’im- porte lequel Rallonge le cycle et augmente la température pour désinfecter Planches à découper, bouteilles Options selon le modèle surlignées en gris pâle ci-des- sous. Consultez le panneau de confi guration de votre modèle pour l’option disponible. Extra Dry
N’im- porte lequel Augmente la température et pro- longe le temps de séchage Charge quotidi- enne
N’im- porte lequel La porte s’ouvre à la fi n du cycle, pour un séchage économe en énergie Charge quotidi- enne HalfLoad* Léger Pour les petits plats légèrement sales Charge quotidi- enne Eco* N’im- porte lequel Augmente le temps de cycle mais réduit la consommation d’énergie et d’eau N’importe lequel Delay* N’im- porte lequel Permet aux utilisa- teurs de retarder le départ du cycle jusqu’à 24 heures N’importe lequel Programmes Degré
saleté Fonctionnement Exemples de plats Deep Clean Aliments, ami- dons et protéines brûlés ou in- crustés Nettoyage intensif de la vaisselle, par- ticulièrement dans la section Zone Wash du panier arrière gauche ou inférieur Casse- roles, poêles, vaisselle non fragile et argen- terie Auto Sans résidus collés Adapte l’intensité et la durée du cycle en détectant la saleté Charge quotidi- enne Normal Sans résidus collés Programme écono- misant l’énergie et l’eau. Charge quotidi- enne Speed60
Frais, pas séché Cycle d’une heure comprenant le séchage Charge quotidi- enne Favorite D’une touche, accédez à un programme et une combinaison d’options spécifi ques. Confi gurez-les dans l’app Home Connect ou appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes et la combinaison programme/options selec- tionnée sera sauvegardée. Remote Start Permet à l’utilisateur de démarrer le lave-vaisselle à distance. Voir la app Home Connect
Rinse* N’im- porte lequel Rinçage rapide utilisant moins d’eau qu’un lavage des mains Charge quotidi- enne, à utiliser entre les cycles. Machine Care* Pour nettoyer la cuve du lave-vaisselle. Utilis- er uniquement lorsque l’appareil est vide. 4 Programmes et Options
uniquement, et dépendant du modèle. Astuce : Vous pouvez utiliser la app Home Connect
pour télécharger des programmes et options supplémentaires et les enregistrer. De plus, vous pouvez utiliser la fonction Smart Cycle de l’application Home Connect pour vous aider à choisir choisir le meilleur cycle et les meilleures options pour vous.6 FAQs Q : Pourquoi reste-t-il de la nourriture sur les assiettes? ◾ Il est possible que l’écart entre les assiettes ne soit pas assez grand. Assurez-vous également que rien ne bloque les bras gicleurs et que le fi ltre est propre. Démarrez le cycle Deep Clean. Q : Pourquoi le cycle dure-t-il si lo ngtemps? ◾ Les capteurs dans le lave-vaisselle rallongent automatiquement le cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée. ◾ L’eau entrante n’est peut-être pas assez chaude et doit donc être réchauff ée par le lave-vaisselle.
5.1 Les réglages disponible
Ci-dessous la liste des réglages les plus courants. Pour voir tous les réglages disponibles, reportez-vous au manuel complet ou allez dans la section appareil>réglages de l’app Home Connect.
5.2 Ajuster les réglages
1. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton ON/OFF.
2. Maintenez enfoncé le bouton A pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que le indicateur Rinse Aid clignote.
3. Relâchez les boutons et suivez les étapes ci-dessous.
Pour changer le réglage de produit de rinçage :
1. Appuyez plusieurs fois sur Start pour sélectionner le
réglage souhaité.Les LED 0 (éteinte), 1 (faible), 2 (moy- enne) ou 3 (élevée) au-dessus des boutons de cycle s’allumeront en conséquence.
2. Appuyez sur le bouton A pendant 3 secondes pour enreg-
istrer le réglage. Activer le séchage intensif :
1. Appuyez sur le bouton A jusqu’à ce que les indicateurs
Clean et Sanitize clignotent.
2. Appuyez sur le bouton Start jusqu’à ce s’allume 1 LED
au-dessus du bouton du cycle Deep Clean (nettoyage intensif activé).
3. Appuyez sur le bouton A pendant 3 secondes pour enreg-
istrer le réglage. Pour changer le signal de fi n de cycle :
1. Appuyez sur le bouton A jusqu’à ce que les indicateurs
Clean et Rinse Aid clignotent
2. Appuyez plusieurs fois sur A Appuyez plusieurs fois sur
le bouton Démarrer jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité soit sélectionné. Les LED 0 (éteinte), 1 (faible), 2 (moyenne) ou 3 (élevée) au-dessus des boutons de cycle s’allumeront en conséquence.
3. Appuyez sur le bouton A pendant 3 secondes pour en-
registrer le réglage. Réinitialise les réglages d’usine :
1. Appuyez sur le bouton A jusqu’à ce que les indicateurs
Clean, Sanitize et Rinse Aid clignotent.
2. Appuyez sur le bouton Démarrer. Les 3 LED au-dessus
des boutons de cycle clignoteront alternativement pendant 1 minute. Les réglages d’usine ont été restaurés. Astuce : La façon la plus simple de changer les réglages est avec l’app Home Connect
Notice Facile