M-968 BTR - Haut-parleur MUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M-968 BTR MUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur MUSE M-968 BTR, puissance de 10W, fréquence de réponse de 20Hz à 20kHz, connectivité Bluetooth, entrée AUX. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, en extérieur, et pour les événements. Facile à transporter grâce à sa légèreté. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux. Éviter l'exposition à l'humidité. En cas de problème, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes. Éviter de démonter l'appareil. Respecter les consignes de charge pour la batterie. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange, compatibilité avec la plupart des appareils Bluetooth. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M-968 BTR MUSE
Questions des utilisateurs sur M-968 BTR MUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M-968 BTR - MUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M-968 BTR de la marque MUSE.
MODE D'EMPLOI M-968 BTR MUSE
13. / : Syntonisation; réglage haut/ bas; Pour sélectionner la piste souhaitée (mode Bluetooth)14. 1,2,3: Pour rappeler la station préréglée 1,2,315. Tweeter16. Haut-parleur17. Microphone intégré 18. Poignée19. Antenne pivotante20. : Port USB-C pour charger un périphérique externe21. Entrée auxiliaire (3.5mm)22. Compartiment de rangement (Conseils : soulevez l'antenne avant d'ouvrir la porte du compartiment de rangement)23. Support de cordon d'alimentation (pour enrouler le cordon d'alimentation) 24. Prise secteur25. Marquage NFCLire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.Please read the instruction carefully before operating the unit.Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig durch.Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio.Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
Manuel de l’utilisateur
- The battery level will be shown on display: .
- Recharge the built-in battery when you are ready to use it again.• While using the built-in battery, the environmental temperature should be 0°C to 40°C.• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.• The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. • The unit should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.Alimentation secteur 1. Branchez le cordon secteur amovible (inclus) à la prise secteur située sur le côté de l'appareil. Branchez la che du câble d’alimentation dans une prise secteur AC 100-240V 50/60 AC.ATTENTION- Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale standard.- Le cordon d'alimentation secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.- En cas de non-utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.- Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement la che d’alimentation de la prise secteur.- Le cordon d'alimentation secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.- N’utilisez pas le cordon d'alimentation secteur s’il est abîmé. Placez les câbles à un endroit sûr et veillez à ce qu’ils ne soient ni coincés ni pincés. Si le câble d’alimentation est abîmé, contactez un technicien qualié.Utilisation de la batterie intégréeCet appareil est équipé d’une batterie au lithium-ion rechargeable intégrée Chargez la batterie intégrée avant la première utilisation. L'indicateur de batterie s’arrêtera de clignoter lorsqu’elle est complètement chargée.Avertissements:
- Le niveau de la batterie sera aché sur l'écran: .
- Rechargez la batterie intégrée lorsque vous avez l’intention de l’utiliser juste après.
- Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit être comprise entre 0°C et 40°C.• An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à une température d’intérieur. • La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. • N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.• Lorsque vous vous débarrassez du produit, veillez au respect de l’environnement et conformez-vous à la législation en vigueur.
- Lorsque la charge de la batterie intégrée est faible, « » s'achera à l'écran.
- Pour maintenir les performances de la batterie, chargez-la complètement au moins tous les 3 mois lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.ATTENTION : Risque d’explosion si les piles ou batteries ne sont pas insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.REMARQUE:- L'unité est alimentée par des sources d'énergie limitées.- L'appareil est conçu avec un système de protection thermique. Lorsque la température de fonctionnement de l'appareil dépasse 45°C, l'appareil arrête automatiquement de charger la batterie intégrée pour assurer sa protection. Dans ce cas, attendez que l'appareil se refroidisse pour reprendre son fonctionnement normal.- Dans un soucis d'économie d'énergie, à la n de la lecture ou bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu’aucune opération n'est eectuée sur l'appareil pendant une période de 15 minutes celui-ci se mettra automatiquement en mode veille.Operado por CA1. Conecte o cabo CA removível (incluso) à tomada CA na lateral da unidade. Ligue a cha do cabo de alimentação a uma tomada de rede 100-240V 50/60Hz AC.Atenção:- Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.- O cabo de alimentação de rede fornecido destina-se a ser utilizado apenas com este dispositivo, pelo que não deve utilizá-lo com outros dispositivos.- Se não utilizar o cabo de alimentação de rede por um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.- Certique-se de que a tomada de corrente se situa próximo do dispositivo. Se ocorrer um problema de funcionamento, desligue imediatamente a cha de alimentação da tomada de corrente.- Se o cabo de alimentação de rede permanecer ligado, a alimentação do dispositivo não é completamente cortada mesmo que este último seja desligado.- O cabo de alimentação de rede permite desligar o dispositivo, pelo que deve estar facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a alimentação do dispositivo, desligue o cabo de alimentação de rede da tomada de corrente.Utilizar a bateria integradaA unidade tem uma bateria recarregável integrada (íões de lítio). Carregue a bateria integrada antes de a utilizar pela primeira vez. O indicador de bateria deixará de piscar quando car completamente carregada.Avisos:
3. Para cancelar a função de suspensão, prima repetidamente o botão até
aparecer OFF. O indicador de suspensão apaga-se.Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB-C para recarga (Potência: 5V 1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.) Simplemente conecte o cabo de recarga USB-C (não incluso) na conexão USB-C para recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.Observação: o dispositivo móvel só pode ser carregado quando a unidade estiver LIGADA ou conectada à fonte de alimentação principal.En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander une réparation:Pas de courant• Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation secteur.• Assurez-vous que l'unité soit chargée.Pas de son - général• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.• Le volume de l'appareil est réglé au minimum; augmentez le volume.L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
- Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
- L'appareil n'est pas en mode de couplage. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l’indicateur Bluetooth clignote.• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil et réessayez.Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes de contactar um técnico:Não funciona• Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.• Certique-se de que a bateria está recarregada.Sem som - Geral• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.• O volume da unidade é denido para o mínimo; aumente o volume.O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. • Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
NOTE:- If during the adjustment time no key is activated in 10 seconds, the current display will be automatically stored.- In standby mode, the display will turn o if no key is activated in 10 seconds. If you need to check the clock time, press any key on unit.
1. En mode veille, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour entrer en mode
de réglage de l'heure et les chires des heures s'éclaireront.
2. Appuyez sur ou pour régler l'heure. Appuyez sur +/- pour conrmer et les
chires des minutes clignotent.
3. Appuyez sur ou pour régler les minutes puis appuyez à nouveau sur +/- pour
conrmer.REMARQUE: - Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est activée dans les 10 secondes, l'achage présent à l'écran sera mis automatiquement en mémoire.- En mode veille, l'écran s'éteindra si aucune touche n'est activée dans les 10 secondes. Si vous avez besoin de vérier l'heure de l'horloge, appuyez sur n'importe quelle touche de l'appareil.
1. No modo de espera, mantenha o botão pressionado para entrar no modo de
Press or . The alarm will sound again the next day at the same time. Note: To check the alarm time, press once in standby mode.3 - Alarm Cancellation In standby mode, press twice. The alarm indicator will light o.
1. En mode veille, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour entrer
dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme et les chires des heures clignoteront.
2. Appuyez sur ou pour régler l'heure. Appuyez sur +/- pour conrmer et les
chires des minutes clignotent.
3. Appuyez sur ou pour régler les minutes puis appuyez à nouveau sur +/- pour
conrmer. L'indicateur de l’alarme restera allumé.Remarque: L'indicateur de l’alarme clignotera lorsque la fonction d'alarme est activée. ARRET DE L'ALARME1 - Répétition de l'alarme Appuyez sur SNZ. L'alarme s'arrête et se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard. L'indicateur de l’alarme continue de clignoter pendant le temps de répétition de la fonction Snooze.
2 - Arrêt de l'alarme
Appuyez sur ou . L'alarme se déclenchera à nouveau le jour suivant à la même heure. Remarque: Pour vérier l'heure de l'alarme, appuyez une fois sur en mode veille.
3 - Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez deux fois sur . L'indicateur de l’alarme s'éteindra.
Em modo de espera, prima duas vezes. O indicador de alarme acender-se-á. When the unit is ON, press button repeatedly to select FM mode. The radio indicator will light up.MANUAL SEARCH 1. Choose your radio station with / .2. Adjust the volume to desired level. AUTOMATIC SEARCH Press and hold / . The automatic search locates strong stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing / .Note: During the search operation, the sound level is automatically muted.To enhance radio reception ability:Adjust the position of the antenna.PRESET STATIONSThis unit can store 30 FM stations.Manual storage:1. Select a radio station manually or in automatic search.2. Press and hold button until “P 01” blinks on the screen.3. Press or to select a channel.4. Press button to save it.5. Repeat steps 1-4 to store other stations.Auto preset Press and hold to start automatic preset programming. Radio frequencies will be browsed and radio stations stored automatically. When all the available radio stations are stored or all memory locations are full, the auto preset programming function will stop. Listen to station presets Press P+ and repeat the operation as many times as necessary to select your station. Note: To recall the stations in preset channel 1/2/3, simply press 1/2/3 respectively. Quando a unidade estiver ligada, pressione repetidamente o botão para selecionar o modo FM. O indicador de rádio irá acender.Sintonização manual1. Sintonize a estação desejada através de / .2. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.Busca automática Mantenha pressionado por alguns segundos o botão ou . A busca automática encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser congurada manualmente através do pressionamento repetido do botão ou . OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de volume será colocado automaticamente em mudo.Para melhorar a qualidade de recepção rádio:Estique a antena.Memória de estaçõesEste aparelho pode guardar até 30 estações FM.Armazengem manual:1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.2. Pressione e segure em até que “P 01” pisque no ecrã.3. Pressione ou para selecionar uma estação.4. Pressione para armazená-la.5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.Memorização automática: Mantenha o botão para inciar a programação de memória automática. As frequências de rádio serão analisadas e as estações de rádio serão armazenadas automaticamente. Quando todas as estações disponíveis forem armazenadas ou todas as posições de memória estiverem cheias, a função de programação de memória automática irá parar. Escutando estações memorizadas Pressione P+ e repita essa ação quantas vezes for necessário para chegar na estação desejada.Nota: Para selecionar a estação no canal predenido 1/2/3, basta premir o botão 1/2/3 respetivamente.Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour
choisir le mode Bluetooth. L'écran achera " " pendant quelques secondes. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter lentement, indiquant qu'il est en mode de couplage.2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «MUSE M-968 BT» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez «0000». Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez une notication sonore. L'indicateur Bluetooth restera allumé. Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil Bluetooth, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour déconnecter le périphérique, puis suivez les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
- Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire. • Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.Utiliser un appareil Bluetooth Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il diusera du son par le biais de l'enceinte M-968 BT.1. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.2. Sélectionnez la piste de votre choix avec ou .3. Réglez le volume au moyen du bouton +/- . Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.Recevoir / Terminer un appel téléphoniqueCette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.2. Appuyez à nouveau sur le bouton pour mettre n à l'appel.
3. Pour rejeter l'appel entrant, maintenez enfoncé le bouton pendant quelques
secondes.4. Pour recomposer le dernier numéro conservé dans la mémoire du téléphone portable, appuyez sur la touche .Remarque:• La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
- Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone (situé derrière la grille du haut parleur).Utiliser un appareil NFCNFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication sans l de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les téléphones portables.
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour
choisir le mode Bluetooth. L'écran achera " " pendant quelques secondes. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter lentement, indiquant qu'il est en mode de couplage.2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC de cette unité. Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez une notication sonore. L'indicateur Bluetooth restera allumé. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité à nouveau.Remarque: - La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de 10 mètres.- Il existe de nombreux appareils compatibles NFC sur le marché. Nous ne pouvons pas garantir la prise en charge de tous les diérents modèles.COUPLAGE STÉRÉOCette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-968 BT an obtenir une séparation sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par conséquent, vous devez donc acheter deux M-968 BT.Astuces: La distance recommandée entre le haut-parleur principale et le haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.Utilizando um dispositivo com BluetoothCom uma unidade emparelhada (ver secção anterior), opere o seu dispositivo Bluetooth e o seu som será audível através da coluna M-968 BT.1. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente para continuar uma reprodução.2. Selecione a faixa desejada com / .
3. Regule o volume por meio do botão rotativo / . Você também poderá ajustar
1. Achage LED 2. : Veille / Marche; Sélection du mode de fonctionnement :FM, Bluetooth, AUX.3. : Lecture/Pause; Déconnectez le périphérique Bluetooth couplé; couplage stereo; Mémorisation automatique;4. P+: Pour rappeler les stations préréglées5. +/- : Réglage du volume; pour conrmer le réglage de l'heure et de l'alarme 6. : Pour régler l'alarme7. SNZ: Répétition de l'alarme 8. : Pour s'endormir en écoutant la radio, ou les médias diusés via Bluetooth ou la prise Aux9. :Pour basculer entre la fréquence radio et l'heure de l'horloge10. : Accepter un appel/ rappeler un numéro/ terminer un appel 11. : Couplage stereo12. : Pour régler l'heure; Stations préréglées L'unité allumée, appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour choisir le mode FM. Le voyant de la radio s'allumera.RECHERCHE MANUELLE1. Choisissez votre station souhaitée à l’aide des touches ou .2. Réglez le volume au niveau souhaité.RECHERCHE AUTOMATIQUE Appuyez et maintenez ou . La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur ou . Remarque: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore est automatiquement mis en sourdine.Pour améliorer la réception radio:Réglez la position de l'antenne.STATIONS PREREGLEES Cette unité peut enregistrer 30 stations FM.Mémorisation manuelle:1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que « P 01 » clignote sur l'écran.3. Appuyez sur ou pour sélectionner un canal.4. Appuyez sur pour mémoriser.5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations. FONCTION BLUETOOTH Mémorisation automatiqueAppuyez et maintenez pour commencer la programmation automatique des présélections. Les fréquences radio seront parcourues et les stations radio seront automatiquement mémorisées. Quand toutes les stations radio disponibles sont mémorisées ou que les emplacements de présélection sont pleins, la fonction de programmation automatique des présélections s’arrêtera.Écoute des stations prérégléesAppuyez sur P+ et recommencer l'opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre station. Remarque: Pour rappeler les stations du canal présélectionné 1/2/3, appuyez simplement sur respectivement 1/2/3.Le mot Bluetooth ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
FONCTION SOMMEIL 1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-968 BT. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le mode Bluetooth pour les deux haut-parleurs.
2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, appuyez sur le
bouton d’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra le haut-parleur principal (canal gauche), puis il recherchera et se connectera au haut-parleur secondaire (canal droit). Les canaux gauche et droit seront automatiquement reconnus. Vous entendrez une notication sonore.3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth (par exemple un smartphone).4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo
5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en pause
la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
6. .Appuyez sur le bouton de l'un des haut-parleurs pour déconnecter le
couplage stéréo.1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la prise AUX IN sur l’unité (câble non inclus).
2. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour
choisir le mode AUX. L'indicateur Aux s'allumera.3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire. 4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN .
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour sélectionner 90-80-70-60-50-40-30-20 ou 10 minutes d'écoute.
2. L'indicateur de Sommeil s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement
après le délai spécié .
3. Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce
qu’ « OFF » s’ache. Le voyant de veille s'éteindra. CHARGEMENT USB Cette unité est équipée d'un port de chargement USB-C intégré (puissance: 5V 1A) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.). Branchez simplement le câble de chargement USB-C (non fourni) dans le port de cargement USB-C et connectez-le sur votre appareil mobile.Remarque: votre appareil portable ne peut être chargé que lorsque l'appareil est allumé ou connecté à la source d'alimentation principale. FICHE TECHNIQUE ALIMENTATION: Secteur: 100-240V 50/60Hz, consommation 20WBATTERIE RECHARGEABLEType de batterie: Batterie au lithium-ion de 7.4V de 2400 mAh Distance de fonctionnement: Jusqu'à 12 mètres mesurés en espace ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la portée de l'appareil)Temps de chargement: Environ 4 heuresRADIO: FM 87.5-108MHzBLUETOOTH Version Bluetooth: V5.0Bluetooth: 2.402-2.48GHz Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -3.309 dBmDistance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les murs et les structures peuvent aecter la portée de l'appareil)Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil « MUSE M-968 BTY / M-968 BTR» est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com13. / : Tuning; setting up / down; To select desired track (Bluetooth mode)14. 1,2,3: To recall preset station 1,2,315. Tweeter16. Main speaker17. Built-in Microphone 18. Carrying handle19. Swivel antenna20. : USB-C port to charge external device21. AUX IN jack (3.5MM)22. Storage compartment; Tips: lift up the antenna before open the door of storage compartment23. Power cord bracket for rolling up the power cord24. AC socket25. NFC tag13. / : Sintonia/ congurações cima/baixo; Para selecionar a faixa desejada (modo Bluetooth)14. 1,2,3: Para recuperar estação memorizada 1,2,315. Tweeter16. Altifalante17. Microfone integrado 18. Pega19. Antena giratória20. : Porta USB-C para carregar um dispositivo externo21. Tomada de entrada Aux (3.5mm)22. Compartimento de armazenamento (Dicas: levantar a antena antes de abrir a porta do compartimento de armazenamento )23. Suporte para o cabo de alimentação (para enrolar o cabo de alimentação)24. Tomada AC25. Símbolo do NFC1. LCD display 2. : To turn unit on/ o; To select between FM, Bluetooth and AUX mode3. : Play/ pause; Disconnect the paired Bluetooth device; Auto preset radio station4. P+: Recall preset stations
Notice Facile