GT-3 Mark II - Radio bidirectionnelle BaoFeng - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-3 Mark II BaoFeng au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fréquences : 136-174 MHz et 400-520 MHz, Puissance de sortie : 5W, Antenne : SMA-F, Capacité de la batterie : 1800 mAh |
|---|---|
| Utilisation | Appareil de communication bidirectionnelle, idéal pour les activités de plein air, la sécurité, et les événements. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts, et mettre à jour le firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires compatibles, respecter les réglementations locales sur l'utilisation des radios. |
| Informations générales | Poids : environ 200g, Dimensions : 120 x 58 x 30 mm, Garantie : 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-3 Mark II BaoFeng
Questions des utilisateurs sur GT-3 Mark II BaoFeng
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio bidirectionnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-3 Mark II - BaoFeng et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-3 Mark II de la marque BaoFeng.
MODE D'EMPLOI GT-3 Mark II BaoFeng
Merci d'avoir acheté cet Amateur Radio portable, elle est un talkie walkie d'affichage de dual-band. Facile à utiliser, cet article vous donnera la commutationde sécurité, d'instantané et de fiabilité à l'efficacité maximale. Veuillez s'il vous plaît lire prudemment cettenotice avant l'utilisation. Les informations présentées vous aideront à dériver les performances maximales de cette radio.
CONTENU
1.- CONSIGNES DE SÉCURITÉ 30
2.- FONCTIONS ET CARACTERISTIQUES 30
3.- DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS 31
4.- ACCESSOIRES EN OPTION 31
5.- INSTALLATION DES ACCESSOIRES 31
5.1.- INSTALLATION DE L'ANTENNE 31
5.2.- INSTALLATION DU CLIP CEINTURE 31
5.3.- INSTALLATION DE MICRO / DE CASQUE EXTERNE ____ 32
5.4.- INSTALLATION DE BATTERIE 32
Les précautions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées lors du fonctionnement et réparation pour cet article.
Cet équipement ne doit être entretenu que par des techniciens qualifiés.
- Ne pas modifier la radio pour les raisons quelconques.
- Utiliser uniquement les piles et chargeurs fournis ou approuvés par BAOFENG.
- Ne pas utiliser la radio portable qui a une antenne endommagée. Si une antenne endommagée contact avec votre peau, une légère brûlure peut en résulter.
- Éteindre la radio avant d'entrer dans une zone avec des matériaux explosifs et inflammables.
- Ne charger pas votre batterie dans un endroit avec des matériaux explosifs et inflammables.
- Pour éviter les interférences électromagnétiques et / ou des conflits de compatibilité, éteindre votre radio dans un endroit où des affiches vous demandent de le faire.
- Éteindre la radio avant monter à bord d'un avion. Toute utilisation d'une radio doit être en conformité avec les réglementations aériennes ou des instructions.
- Éteindre la radio avant d'entrer dans une zone de minage.
- Pour les véhicules équipés d'un airbag, ne pas placer la radio dans le domaine de l'air bag ou dans la zone de déploiement du coussin gonflable.
- N'exposer pas la radio aux rayons du soleil pendant une longue période ; ne pas la placer à proximité de la source de chaleur.
- Lors de la transmission de la radio portable, maintenir la radio en position verticale avec le microphone de 3 à 4 centimètres de vos lèvres. Garder l'antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.

AVERTISSEMENT: Si vous portez la radio sur votre corps, assurez-vous que la radio et son antenne se trouvent à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
2.- FONCTIONS ET CARACTERISTIQUES
- Emetteur-récepteur de dual-band de poche avec le menu de fonctions d'affichage sur l'écran "LCD".
- DTMF codé.
- Batterie au lithium-ion de grande capacité.
- Récepteur de radio FM (65 MHz \~ 108 MHz).
- Intègre 105 codes " DCS " et 50 codes programmables " CTCSS " de la vie privée.
- Fonction "VOX" (voix exploité transmission).
- Fonction d'alarme.
- Jusqu'à 128 canaux de mémoire.
- Broadband (large) / bande étroite (Etroit), sélectionnable.
- Elevé/Milieu/Faible puissance (1/4/8W) sélectionnable.
- Éclairage de l'écran et le clavier programmable.
- Fonction " bip " sur le clavier.
- Dual Watch / double réception.
- Sélectionnable Fréquence étape 2.5/5/6.25/10/12.5/25 kHz.
- Fonction "OFFSET" (décalage pour l'accès aux relais de fréquence).
- Batterie Fonction d'économie "SAVE".
- Transmission de la minuterie "TOT" programmable.
- Sélection du mode de numérisation.
- Fonction de verrouillage de canal occupé " BCLO ".
- Inhérent RX balayage CTCSS / DCS
- Lampe de poche LED inhérent.
- Programmable par PC.
-
Seuil de niveau "silencieux" réglable de 0 à 9.
-
La réception crossband
- Fin de la tonalité de transmission
- Built-in serrure à clé
3.- DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS
Déballez soigneusement l'émetteur-récepteur. Nous vous recommandons d'identifier les éléments énumérés ci-après avant de jeter l'emballage. Si des éléments sont perdus ou ont été endommagés pendant l'expédition, contactez immédiatement votre revendeur.

Note: - Consultez le concessionnaire ou le détaillant pour obtenir des informations sur les options disponibles
5.- INSTALLATION DES ACCESSOIRES
5.1.- INSTALLATION DE L'ANTENNE
Installez l'antenne comme indiqué dans la figure ci-dessous et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Remarque:
- Lors de l'installation de l'antenne, ne tournez pas par son dessus, le tenez par sa base puis tournez.
- Si vous utilisez une antenne extérieure, assurez-vous que le «SWR» est d'environ 1,5:1 ou moins, pour éviter d'endommager les transistors finaux de l'émetteur-récepteur.
- Ne tenez pas l'antenne avec votre main ou envelopper son extérieur pour éviter la mauvaise opération de l'émetteur-récepteur.
- Ne transmettez jamais sans antenne.
5.2.- INSTALLATION DU CLIP CEINTURE
Si nécessaire, installez le clip ceinture à l'arrière du couvercle du compartiment batterie comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Note:
- N'utilisez pas n'importe quel type de colle pour fixer la vis sur le clip ceinture. Le solvant de colle pourrait endommager le boîtier de la batterie.

5.3.- INSTALLATION DE MICRO / DE CASQUE EXTERNE Branchez le connecteur micro- casque externe dans le jack de 'SP. & MIC' de l'émetteur-récepteur comme indiqué sur la figure ci-dessous.
5.4.- INSTALLATION DE BATTERIE
- Lors de la fixation de la batterie, assurez-vous que la batterie est en parallèle et en bon contact avec le châssis en aluminium. Le bas de la batterie est d'environ 1 à 2 centimètres au-dessous du fond du corps de la radio.
- Alignez la batterie sur les rails de guidage dans le châssis en aluminium et faites-le glisser vers le haut jusqu'à ce qu'un «clic» se fait entendre.
- Le loquet de la batterie en bas verrouille la batterie.
- Éteignez la radio avant de retirer la batterie.
- Faites glisser le loquet de la batterie, au fond du corps de la radio, dans le sens indiqué par la flèche.
- Faites glisser la batterie pour environ 1 à 2 centimètres, puis retirez la batterie du corps de la radio.

Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. Le LED du chargeur indique l'état de charge.
| L'état de charge: | INDICATION DE LED: |
| En veille ( sans charge ) | LED rouge clignote, tandis que LED vert s'allume |
| En charge | LED rouge s'allume solidement |
| En pleine charge | LED verte s'allume solidement |
| Erreur | LED rouge clignote, tandis que LED vert s'allume |


Suivez ces étapes s'il vous plaît :
- Branchez le câble alimation dans l'adaptateur.
- Branchez le connecteur CA de l'adaptateur dans la prise de courant CA.
- Branchez le connecteur CC de l'adaptateur dans la prise CC dans le derrière du chargeur.
- Placez la radio avec sa batterie attachée, ou seulement la batterie dans le chargeur.
- Assurez-vous que la batterie est en bon contact avec la borne de recharge. Le processus de charge se déclenche lorsque la LED rouge s'allume.
- La LED verte s'allume indiquant environ 4 heures plus tard, la batterie est complètement chargée. Ensuite, retirer la radio avec sa batterie ou la batterie seule du chargeur.
Les neuve batteries sont livrées sans pleine charge de l'usine. Chargez une nouvelle batterie pendant 5 heures avant la première utilisation. La capacité maximale de la batterie et les performances seront obtenues après trois cycles complets de charge / décharge. Si vous remarquez des pistes de faiblesse de la puissance de batterie, rechargez la batterie s'il vous plaît.

AVERTISSEMENT:
- Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement la batterie spécifiée par le constructeur. Autres batteries peuvent exploser et causer des dommages corporels et des dégâts.
- Pour éviter tout risque de blessure, ne jetez pas les batteries au feu !
- Jetez les batteries en se conformant aux réglementations locales (ex. recyclage). Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
- Jamais tendez de démonter la batterie.
- Lorsque vous chargez la batterie, gardez-la à une temperature entre 5 °C - 40 °C. Température dépassant de la limite peut causer des fuites ou des dommages batterie.
- Lorsque vous chargez une batterie attachée à une radio, éteingnez la radio pour assurer une pleine charge.
- Ne coupez pas l'alimentation ni retirez la batterie lorsque la charge d'une batterie.
- Ne chargez jamais une batterie humide. Séchez lea avec un chiffon sec avant de la charger.
- La batterie s'épuisera. Lorsque la durée de fonctionnement (temps de conversation et de veille) est sensiblement plus courte que l'exécution normale, il est le temps d'acheter une nouvelle batterie.
- La performance de la batterie réduira sérieusement à température moins de 0°C. Une batterie rechargeable est donc nécessaire lorsqu'il fait froid. La batterie froide qui est incapable de marcher dans un tel cas pourrait travailler à température ambiante. Veuillez donc la garder pour l'utilisation après.
- La poussière sur le contact de batterie pourrait causer le dysfonctionnement ou la panne du rechargement de la batterie. Veuillez s'il vous plaît utiliser un chiffon propre et sec pour l'essuyer avant d'attacher la batterie à la radio.
7.4.- STOCKAGE DE LA BATTERIE
- Un chargement complet de la batterie avant le stoker pour une longue période est pour éviter l'endommagent de batterie à cause d'une décharge excessive.
- Un rechargement de la batterie après le stockage pendant plusieurs mois est pour éviter une réduction de la capacité de batterie du à une décharge excessive.
- Stoker votre batterie dans un endroit froid et sec à température ambiante pour réduire une possibilité de l'autodécharge.
8.- PARTIES, CONTROLS ET CLES
| 1. Antenne | 6. SK-côté key2/MONI(Lampe de poche, moniteur) |
| 2. Lampe de poche | 7. PTT clé (push-to-talk) |
| 3. Bouton (ON / OFF, le volume) | 8. VFO / MR(Mode de fréquence / mode de canal) |
| 4. LCD | 9. Indicateur LED |
| 5. SK- côté key1/CALL (radio, alarme ) | 10. Sangle boucle |
| 11. Prise accessoire | 15. SP. & MIC. |
| 12. A/B clé (Commutateurs d'affichage de fréquence) | 16. Pack de batterie |
| 13. Clé de BAND (commutateurs de la bande) | 17. Contact de batterie |
| 14. Keypad | 18. Bouton |
8.2.- COMMANDE / DEFINITION CLÉ
▶ [PTT] (PUSH-TO-TALK):
Presser et maintenir le [PTT] bouton à transmettre ; le relâcher à recevoir.
▶ SK-côté KEY1/ [CALL]:
- Presser le bouton [CALL] pour activer la Radio FM; presser encore une fois à la désactiver.
- Presser et maintenir le bouton [CALL] pour activer la fonction d'alarme ; presser et maintenir encore une fois à désactiver cette fonction.
▶ SK-côté KEY2 / [MONI]:
- Presser le bouton [MONI] à ouvrir la lampe de poche ; presser encore une fois pour l'étendre.
- Presser et maintenir le bouton [MONI] pour surveiller le signal.
▶ [VFO/MR] BOUTON:
- Presser le bouton [VFO/MR] à changer la mode de fréquence et celle de canal.
▶ [A/B] BOUTON:
- Presser le bouton [A/B] à changer l'affichage de fréquence.
[BAND] BOUTON:
- Presser le bouton [BAND] à changer l'affichage de bande.
[★SCAN] CLÉ:
- Presser la clé [ * SCAN] à activer la fonction d'inversion, il échangera une réception et transmission de fréquence distincte.
- Presser la clé [ * SCAN] pendant 2 secondes à commencer la numérisation.(fréquence/canal).
- Alors que la radio FM est activé, presser la clé [ * SCAN] pour rechercher FM Station de radio.
- Alors que réglage de la RX CTCSS / DCS, appuyez sur la clé [ * SCAN] pour balayage le RX CTCSS / DCS.
▶ [#→] CLÉ:
- En mode canal, appuyersur [# →] pour changer Haut/Milieu/Bas puissance d'émission.
- Presser la clé [ # —○ ] pendant 2 secondes pour verrouiller / déverrouiller le clavier.
FONCTION CLAVIER
[MENU] CLÉ:
- Pour accéder au menu de la radio et de confirmer le réglage.
[▲] ou [▼] CLÉ:
- Presser et maintenir [▲] ou [▼] pour fréquency haut ou bas rapide.
- Presser [▲] ou [▼], le balayage sera opposé.
[EXIT] CLÉ:
- Presser la touche [EXIT] pour annuler le réglage ou effacer l'entrée.

text_image
1 STEP 2 TXP 3 SAME ★ SCAN 4 VOX 5 WIN 6 ABR 0 SQL 7 TDR 8 BEEP 9 TOT # n•▶ NOMBRES DU CLAVIER
- À entrer des informations pour programmer les listes de la radio et de la CTCSS non-standard.
- En mode de transmission, presser les touches numériques touche pour envoyer le signal de code (le code doit être par logiciel PC).

text_image
LDS VOX +- RN CT 434. 725 75:88 DCS 25 ★ ST2T 145. 125 75:88 DTMF 25 ★ACCESSOIRE JACK
- Pour connecter des accessoires audio, ou d'autres accessoires tels que le câble de programmation.
9.- AFFICHAGE LCD
Les icônes de l'écran apparaissent lorsque certaines opérations ou des caractéristiques spécifiques sont activées.
| Icon | Description |
| 88 | Numéro de canal. |
| 7525 | Numéro de fréquency. |
| CT | CT activé. |
| DCS | DCS activé. |
| +- | Décalage de fréquence pour accéder répéteurs. |
| S | Double regarde /Double réception activé. |
| VOX | Transmission d'opération vocale activé. |
| R | Fonction de inverse activé. |
| N | Bande Large. |
| Indicateur de charge. | |
| Verrouillage du clavier. | |
| L | Puissance faible. |
| ▲▼ | Fréquence de fonctionnement. |
| Y... | Puissance du signal. |
10.- 1750 Hz TON POUR ACCES AUX REPETEURS
L'utilisateur doit établir des communications longue distance par un répéteur radio amateur qui est activé après avoir reçu un 1750Hz ton.
Appuyez et maintenez sur le [PTT], puis appuyez sur la touche [BAND] à émettre une tonalité 1750Hz.
11.- OPERATIONS ELEMENTAIRES
11.1.-RADIO ON-FF/CONTROLE DE LA VOLUME
- Assurez-vous que l'antenne et la batterie sont correctement installés et la batterie chargée.
- Tournez la touche dans le sens horaire pour mettre la radio en marche, et dans le sens antihoraire pour l'éteindre.
- Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour diminuer le volume.
11.2.- SELECTION D'UNE FREQUENCE
- Pressez la touche [ ▲ ] ou [ ▼ ] pour sélectionner la fréquence / canal désiré que vous voulez. L'écran affiche la fréquence / canal sélectionné.
- Pressez et maintenez la touché [▲] ou [▼] pour augmenter ou diminuer la fréquence rapide.
Remarque: -Vous ne pouvez pas sélectionner un canal s'il n'est pas en stock à l'avance.
Vous pouvez programmer votre émetteur-récepteur fonctionnant dans le menu de configuration en fonction de vos besoins ou préférences.
12.1.- INSTALLER LES PARAMETRES DU MENU
| Menu | Fonction/Description | Paramètres disponibles |
| 0 | SQL (Silencieux Niveau) | 0-9 |
| 1 | PAS (Pas de Fréquence) | 2.5/5/6.25/10/12.5/25kHz |
| 2 | TXP (Puissance d'émission) | HAUT/MILIEU/BAS |
| 3 | SAVE (Economiseur de Batterie,1:1/1:2/1:3/1:4) | OFF/1/2/3/4 |
| 4 | VOX (Transmission d'opération vocale) | OFF/0-10 |
| 5 | W/N (Bande Large / Etroite) | LARGE/ETROIT |
| 6 | ABR (Eclairage de l'écran) | OFF/1/2/3/4/5s |
| 7 | TDR (Double regarde / Double réception) | OFF/ON |
| 8 | BEEP (Bip du clavier) | OFF/ON |
| 9 | TOT (Minuterie de transmission) | 15/30/45/60.../585/600secondes |
| 10 | R-DCS (Silencieux réception numérique codé) | OFF/D023N...D754I |
| 11 | R-CTS (Silencieux réception continuous tone codé) | 67.0Hz...254.1Hz |
| 12 | T-DCS (Silencieux réception numérique codé) | OFF/D023N...D754I |
| 13 | T-CTS (Silencieux réception Continuous Tone Codé) | 67.0Hz...254.1Hz |
| 14 | VOICE (Invite Vocale) | OFF/ON |
| 15 | ANI (Identification de numéro automatique de la radio, ne peut que d'être définie par logiciel PC.) | |
| 16 | DTMFST (La tonalité DTMF de transmission d'un code.) | OFF/DT-ST/ANI-ST/DT-ANI |
| 17 | S-CODE (Code du signal, ne peut que d'être réglé par le logiciel PC.) | 1,...,15 groupes |
| 18 | SC-REV (Méthode de reprise de scan) | TO/CO/SE |
| 19 | PTT-ID (Presser ou relâcher la touche PTT pour transmettre le signal de code) | OFF/BOT/EOT/BOTH |
| 20 | PTT-LT (Retarder le signal de code d'envoi) | 0,...,30ms |
| 21 | MDF-A (Sous le mode de canal, canal A affiche.Remarque:affichage du nom ne peut que d'être réglé par le logiciel PC.) | FREQ/CH/NAME |
| 22 | MDF-B (Sous le mode de canal, canal B affiche.Remarque:affichage du nom ne peut qu'être réglé par le logiciel PC.) | FREQ/CH/NAME |
| 23 | BCL (Verrouillage de canal occupé) | OFF/ON |
| 24 | AUTOLK (Clavier se verrouille automatiquement) | OFF/ON |
| 25 | SFT-D (Direction de déplacement de fréquence) | OFF/+/- |
| 26 | OFFSET (Décalage de fréquence) | 00.000...69.990 |
| 27 | MEMCH (Stocké dans les canaux mémoire) | 000, ...127 |
| 28 | DELCH (Supprimer les canaux de mémoire) | 000, ...127 |
| 29 | AL-MOD (Mode d'alarme) | SITE/TONE/CODE |
| 30 | BAND (Sélection de bande) | VHF/UHF |
| 31 | TX-AB (Transmettre sélection tout en double veille / réception) | OFF/A/B |
| 32 | STE (Queue tone élimination) | OFF/ON |
| 33 | RP_STE (Élimination queue de ton dans la communication par répéteur) | OFF/1,2,3...10 |
| 34 | RPT_RL (Retarder la queue de ton répéteur) | OFF/1,2,3...10 |
| 35 | PONMGS( Ecran de démarrage) | FULL/MGS |
| 36 | ROGER (Fin de la transmission de tonalité) | ON/OFF |
| 37 | RESET (Restaurer les paramètres par défaut) | VFO/ALL |
12.2.- UTILISQTION DU MENU CONTEXTUEL
1.- Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez sur la touche ou pour sélectionner le menu désiré.
2.- Appuyez à nouveau sur la touche MENU, venir à la valeur du paramètre.
3.- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre souhaité.
4.- Appuyez sur la touche MENU pour confirmer et enregistrer, appuyez sur la touche EXIT pour annuler le réglage ou effacer l'entrée.

flowchart
graph LR
A["① MENU PARAMETER"] --> B["② MENU PARAMETER"]
B --> C["③ MENU PARAMETER"]
C --> D["④ MENU PARAMETER"]
- Remarque:
Sous mode canal, les réglages de menu suivants sont invalides: CTCSS, DCS, W/N, PTT-ID, BCL, SCAN seulement la puissance II/M/B pourraitêtrechangé.
- Le silencieux couper le haut-parleur de l'émetteur-récepteur en l'absence de réception. Avec le niveau de silencieux est réglé correctement, vous entendrez le son uniquement lorsque vous recevez des signaux et réduit de manière significative la consommation de courant de la batterie. Il est recommandé de définir le niveau 5.
12.4.- FONCTION "VOX" (TRANSMISSION d'OPERATION VOCALE)
- Cette fonction n'est pas nécessaire de pousser le [PTT] sur l'émetteur-récepteur pour une transmission. La transmission est activée automatiquement par détection de la voix de la radio. Quand fini de parler, la transmission terminée automatiquement et l'émetteur-récepteur recevront automatiquement le signal. Assurez-vous de régler la niveau de gain VOX à une sensibilité appropriée pour permettre la transmission en douceur.
12.5.- SELECTIONER LA BANDE LARGE OU ETROITE "W/N"
Dans les zones où les signaux RF sont saturées, vous devez utiliser la bande étroite de transmission pour éviter les interférences dans les canaux adjacents.
12.6.- TDR (DOUBLE VEILLE/DOUBLE RECEPTION)
Cette fonction vous permet d'utiliser entre la fréquence A et la fréquence B. Périodiquement, l'émetteur-récepteur vérifie si un signal est reçu sur une autre fréquence que nous avons prévues. Si vous recevez un signal, l'appareil restera dans la fréquence jusqu'à ce que le signal reçu disparaît.
12.7.- TOT ( Envoi différé )
Cette fonction peut contrôler automatiquement contrôler le temps que nous transmettons chaque fois que vous appuyez sur [ PTT] sur l'émetteur-récepteur. Cette fonction est très utile pour éviter la surchauffe des transistors de l'émetteur-récepteur de puissance excessives. L'émetteur-récepteur s'éteint automatiquement une fois l'heure réglée.
12.8.- CTCSS/DCS
Dans certains cas, ne veulent que d'établir des communications dans un groupe fermé d'utilisateurs à une fréquence ou un canal particulier, car il va utiliser "CTCSS" ou le code "DCS" pour la réception.
Le "silencieux" ne s'ouvre que lors de la réception d'une fréquence "CTCSS" ou codes "DCS" même que programmé dans votre émetteur-récepteur. Si les codes du signal reçus diffère de ceux programmés dans votre émetteur-récepteur, le "silencieux" ne s'ouvre pas et le signal reçu peut être entendu.
Remarque:
- L'utilisation de "CTCSS" ou "DCS" dans une communication, ne garantit pas la communication complète de la confidentialité.
12.9.- ANI
- ANI (Automatic Number Identification) est également connu comme PTT ID car un ID est émis lorsque le bouton PTT de la radio est pressé et / ou libéré.
- Cet ID indique le répartiteur qui radio de champ a été calée.
- Ne peut que d'être fixé par logiciel PC.
12.10.- DTMFST (DTMF TONE DE CODE DE TRANSMISSION)
D'abord, vous devez définir la PTT - ID comme BOT / EOT / BOTH
- "OFF" sous le mode de transmission, vous ne pouvez pas entendre la tonalité DTMF, lorsque vous appuyez sur la touche pour transmettre le code ou code transmis automatiquement.
- "DT-ST" sous le mode de transmission, vous pouvez entendre la tonalité DTMF, lorsque vous appuyez sur la touche pour transmettre le code.
- "ANI-ST"sous le mode de transmission, vous pouvez entendre la tonalité DTMF, alors que le code transmis automatiquement.
- "DT- ANI" sous le mode de transmission, vous pouvez entendre la tonalité DTMF, lorsque vous appuyez sur la touche pour transmettre le code ou le code transmis automatiquement.
12.11.- SC-REV (méthode de SCAN RESUME)
Cet émetteur-récepteur vous permet de numériser les canaux de mémoire, toutes lesbandes ou partie des bandes.
Lorsque l'émetteur-récepteur détecte une communication, le balayage s'arrête automatiquement.
Marques:
- "TO" (Temps d'exploitation) : balayage s'arrête quand il détecte un signal actif Le balayage s'arrête sur chaque fréquence oractive canal pendant un temps prédéterminé, après que le temps de l'analyse reprend automatiquement.
- "CO" (Carrier Opération) : La numérisation s'arrête et rester dans la fréquence ou le canal, jusqu'à ce que le signal actif disparaît.
- "SE" (Search Opération) : La numérisation s'arrête et rester dans la fréquence ou le canal après avoir détecté un signal actif.
12.12.- PTT-ID ( PTT OU DE PRESSER PTT pour émettre le signal de code )
- Cette fonction vous permet de savoir qui vous appelle.
- "OFF" -Ne transmettre pas le code tout en appuyez sur le bouton PTT.
- "BOT" -Transmettre le code tout en appuyez sur le bouton PTT (le code ne peut que d'être réglé par le logiciel de PC.).
- "EOT" -Transmettre le code tout relâchez le bouton PTT.
- "BOTH" -Transmettre le code tout en pousser ou relâcher le bouton PTT.
La fonction BCLO protège les émetteurs récepteurs d'être activés si un signal suffisamment fort pour percer le "bruit" silencieux est présent. Sur une fréquence où des stations utilisent différentes tonalités CTCSS ou codes DCS, la fonction BCLO vous évite d'interrompre accidentellement leurs communications ( parce que votre radio est rendue muette par son propre décodeur de tonalité ).
12.14.- SFT-D (Direction de la fréquence MAJ)
Le "OFFSET" est la différence ou décalage entre la fréquence de réception et la fréquence de transmission pour l'accès aux répéteurs de radio amateur. Réglez le "OFFSET", selon le "OFFSET" répéteur radio amateur par qui veulent communiquer.
12.15.- OFFSET( Déplacement de fréquency )
Lors de la communication par l'intermédiaire d'un répéteur, la direction de déplacement de fréquence doit être programmée pour le déplacement de la fréquence d'émission est supérieure ou inférieure à la fréquence de réception.
Exemple:
Si nous voulons faire une communication par répéteur radio amateur dont l'entrée fréquence est 145,000 MHz et 145,600 MHz est sortie, nous choisissons le "OFFSET" de la section précédente en 0600 et la direction de Voyage "SHIFT" programmé pour [-], de sorte l'émetteur récepteur sera toujours 145,600 MHz en fréquence et lorsque vous appuyez sur PTT pour transmettre émetteur-récepteur, la fréquence passe automatiquement à 145,000 MHz.
12.16.- STE (TAIL TONE ELIMATION)
Cette fonction est utilisée pour activer ou désactiver la fin de la transmission de l'émetteur-récepteur. Uniquement Cette transmission du signal final soit utilisé dans les communications entre les émetteurs-récepteurs et pas dans les communications à travers un répéteur, qui doit-être désactivé.
13.- CTCSS TABLE
| N^o | Tone(Hz) | N^o | Tone(Hz) | N^o | Tone(Hz) | N^o | Tone(Hz) | N^o | Tone(Hz) |
| 1 | 67.0 | 11 | 94.8 | 21 | 131.8 | 31 | 171.3 | 41 | 203.5 |
| 2 | 69.3 | 12 | 97.4 | 22 | 136.5 | 32 | 173.8 | 42 | 206.5 |
| 3 | 71.9 | 13 | 100.0 | 23 | 141.3 | 33 | 177.3 | 43 | 210.7 |
| 4 | 74.4 | 14 | 103.5 | 24 | 146.2 | 34 | 179.9 | 44 | 218.1 |
| 5 | 77.0 | 15 | 107.2 | 25 | 151.4 | 35 | 183.5 | 45 | 225.7 |
| 6 | 79.7 | 16 | 110.9 | 26 | 156.7 | 36 | 186.2 | 46 | 229.1 |
| 7 | 82.5 | 17 | 114.8 | 27 | 159.8 | 37 | 189.9 | 47 | 233.6 |
| 8 | 85.4 | 18 | 118.8 | 28 | 162.2 | 38 | 192.8 | 48 | 241.8 |
| 9 | 88.5 | 19 | 123.0 | 29 | 165.5 | 39 | 196.6 | 49 | 250.3 |
| 10 | 91.5 | 20 | 127.3 | 30 | 167.9 | 40 | 199.5 | 50 | 254.1 |
14.- DCS TABLE
| N° | Code | N° | Code | N° | Code | N° | Code | N° | Code |
| 1 | D023N | 2 2 | D131N | 4 3 | D251N | 6 4 | D371N | 8 5 | D532N |
| 2 | D025N | 2 3 | D132N | 4 4 | D252N | 6 5 | D411N | 8 6 | D546N |
| 3 | D026N | 2 4 | D134N | 4 5 | D255N | 6 6 | D412N | 8 7 | D565N |
| 4 | D031N | 2 5 | D143N | 4 6 | D261N | 6 7 | D413N | 8 8 | D606N |
| 5 | D032N | 2 6 | D145N | 4 7 | D263N | 6 8 | D423N | 8 9 | D612N |
| 6 | D036N | 2 7 | D152N | 4 8 | D265N | 6 9 | D431N | 9 0 | D624N |
| 7 | D043N | 2 8 | D155N | 4 9 | D266N | 7 0 | D432N | 9 1 | D627N |
| 8 | D047N | 2 9 | D156N | 5 0 | D271N | 7 1 | D445N | 9 2 | D631N |
| 9 | D051N | 3 0 | D162N | 5 1 | D274N | 7 2 | D446N | 9 3 | D632N |
| 1 0 | D053N | 3 1 | D165N | 5 2 | D306N | 7 3 | D452N | 9 4 | D645N |
| 1 1 | D054N | 3 2 | D172N | 5 3 | D311N | 7 4 | D454N | 9 5 | D654N |
| 1 2 | D065N | 3 3 | D174N | 5 4 | D315N | 7 5 | D455N | 9 6 | D662N |
| 13 | D071N | 34 | D205N | 55 | D325N | 76 | D462N | 97 | D664N |
| 14 | D072N | 35 | D212N | 56 | D331N | 77 | D464N | 98 | D703N |
| 15 | D073N | 36 | D223N | 57 | D332N | 78 | D465N | 99 | D712N |
| 16 | D074N | 37 | D225N | 58 | D343N | 79 | D466N | 100 | D723N |
| 17 | D114N | 38 | D226N | 59 | D346N | 80 | D503N | 101 | D731N |
| 18 | D115N | 39 | D243N | 60 | D351N | 81 | D506N | 102 | D732N |
| 19 | D116N | 40 | D244N | 61 | D356N | 82 | D516N | 103 | D734N |
| 20 | D122N | 41 | D245N | 62 | D364N | 83 | D523N | 104 | D743N |
| 21 | D125N | 42 | D246N | 63 | D365N | 84 | D526N | 105 | D754N |
15.- SPECIFICATION TECHNIQUE
15.1.-GENERAL
| Gamme de fréquence | 65MHz-108MHz(Seulement recevoir commercial FM radio)VHF:144MHz-146MHz (Rx/Tx)UHF:430MHz-440MHz (Rx/Tx) |
| Canaux de mémoire | Jusqu'à 128 canaux |
| Stabilité de fréquence | 2.5ppm |
| Bas de fréquency | 2.5kHz/5kHz/6.25kHz/10kHz/12.5kHz/25kHz |
| Impédance d'antenne | 50Ω |
| Température de fonctionnement | -20°C to +60°C |
| Tension d'alimentation | Rechargeable Lithium-Ion mAh 7.4V/1800 |
| Consommation en veille | ≤75mA |
| Consommation à la réception | 380mA |
| Consommation en transmission | ≤1.4 A |
| Mode de fonctionnement | Simplex or semi-duplex |
| Duty cycle | 03/03/54 min. (Rx / Tx / Standby) |
| Dimensions | 58mm x 110mm x 32mm |
| Poids | 130 g (appro.) |
15.2.- ÉMETTEUR
| Sensibilité du récepteur | 0.2μV(at 12 dB SINAD) |
| Intermodulation | 60 dB |
| Sortie audio | 1000mW |
| Sélectivité du canal adjacent | 65/60dB |
Marque: - Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
- La triple puissance ne peutêtreréglablequedans la plage de 140-150/430-440MHz.
- La couleur d'affichage d'éclairage de standby/réception peut être bleu, orange et violet à votre choix.
16.- DÉPANNAGE
| Problème | Cause / solution possible |
| La radio ne démarre pas. | La batterie est faible, remplacez la pile par une batterie chargée ou procéder à la batterie.La batterie n'est pas correctement installée, retirez la batterie et la remettre en place. |
| La batterie se décharge rapidement. | La durée de vie de la batterie a pris fin, remplacer la batterie par une nouvelle.La batterie est complètement chargée, assurez-vous que la batterie est effectué en totalité. |
| L'indicateur de réception s'allume mais ne pas entendre le haut-parleur. | Assurez-vous que le réglage du volume est trop faible.Assurez-vous que les sous-entendus "CTCSS" ou le code "DCS" sont les mêmes que ceux programmés dans le récepteur des autres membres de votre groupe. |
| Lors de la transmission, les autres membres de son groupe ne reçoivent pas la communication. | Assurez-vous que les sous-entendus "CTCSS" ou le code "DCS" programmés dans votre émetteur-récepteur sont les mêmes que ceux programmés dans le récepteur des autres membres de votre groupe.Votre partenaire ou vous, sont trop loin. Vous ou votre partenaire êtes dans une mauvaise zone de propagation du signal RF. |
| En mode "veille", l'émetteur-récepteur transmet sans appuyer sur le "PTT". | Vérifiez la fonction de réglage du niveau "VOX" n'est pas trop sensible. |
| Recevoir des communications d'autres groupes d'utilisateurs tout en communiquant avec votre groupe. | Changement de fréquence ou d'un canal.Changer les nuances "CTCSS" ou code "DCS" dans votre groupe. |
| La communication avec d'autres membres de votre groupe est faible ou de mauvaise qualité. | Vous ou votre partenaire est trop loin ou dans une zone de mauvaise propagation du signal radio, comme à l'intérieur d'un tunnel, à l'intérieur d'un parking souterrain, dans une région montagneuse, y compris de grandes structures métalliques, etc. |
| Après ces vérifications, si vous avez encore des problèmes avec l'émetteur-récepteur, vérifiez auprès de votre distributeur, revendeur ou centre de service. | |
17.- GARANTIE: (Mieux vaut acheter les radios du revendeur local)
Le dispositif décrit dans ce certificat est garanti pour une période d'un an à compter de la date de la vente à l'utilisateur final. Ce certificat de garantie est unique et ne peut être transféré et ne peut être réédité pour nouveau ou original ou une copie. Remplacement de défaillance du produit ou de tout partie de ceux-ci ne comportent pas d'extension de la garantie.
La garantie couvre le remplacement et le remplacement gratuit de toutes les parties qui sont défectueux dans les matériaux et les composants utilisés dans la fabrication et/ou l'assemblage de l'appareil.
La garantie ne couvre pas les défauts causés par accident, l'installation et l'utilisation incorrecte, de choc électrique (par exemple, les tempêtes), connecter une alimentation autre que celle spécifiée, l'inversion de polarité de l'alimentation, ou les revendications en raison de la détérioration de l'aspect extérieur d'une utilisation normale, ni le montant ou l'état des accessoires. Vérification des accessoires est de la responsabilité de l'acheteur au moment de l'achat de l'appareil.
La garantie ne couvre pas les piles rechargeables, même si elles font partie de l'équipement acheté, parce qu'ils sont considérés comme des consommables, la valeur doit être signalé dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat.
La garantie est nulle sur les hypothèses suivantes:
1.- Les appareils qui ont été manipulés par un autre ou par une personne autre que le fournisseur de service autorisé.
2.- Équipement et accessoires dont le numéro de série a été modifié, effacé ou illisible déposées.
3.- L'utilisation du produit que celles prévues.
Pour faire usage de la garantie est nécessaire pour donner le concessionnaire ou tout du Service Agréé le périphérique défectueux avec ses accessoires et la documentation suivante:
1.- Certificat de garantie dûment rempli et scellé.
2.- Original de la facture qui identifie clairement le dispositif et la date d'achat.
3.- Description des défauts.
Les conditions de garantie contenues dans le présent certificat de garantie ne comprennent pas, modifient ou limitent les droits statutaires de l'acheteur en vertu des lois en vigueur au moment de l'achat, mais sont ajoutés à eux.
| CERTIFICAT DE GARANTIE | ||
| Marque: | N°du Modèle: | N°de série |
| Nom: | ||
| Adresse: | ||
| Ville: | Code Postal: | Seal et le nom du revendeur: |
| Province/Région: | N°du Télé: | |
| Date d'achat: | ||
| AVERTISSEMENT: La garantie est valable à condition qu'il soit complet et dûment rempli lisiblement et de présenter clairement le sceau et le nom du revendeur et ont joint la preuve d'achat de l'équipement de projet de loi. | ||