30.1064.02.K - Thermomètre TFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 30.1064.02.K TFA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre numérique TFA 30.1064.02.K avec affichage LCD, précision de mesure de ±0.1°C, plage de mesure de -50°C à +150°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la mesure de la température ambiante, des liquides, et des surfaces. Facile à utiliser avec un bouton de mise en marche et un affichage clair. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon doux. Remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité. Éviter tout contact avec des substances corrosives. |
| Informations générales | Produit léger et portable, idéal pour un usage domestique ou professionnel. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 30.1064.02.K TFA
Questions des utilisateurs sur 30.1064.02.K TFA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 30.1064.02.K - TFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 30.1064.02.K de la marque TFA.
MODE D'EMPLOI 30.1064.02.K TFA
- Use a pointed object to operate the hidden AUTO OFF slide switch in the battery compartment to disable or re-enablethe auto power off function (default setting: auto power offenabled = switch is on the left).• The symbol “auto-off disabled” will appear or disappear onthe display.5. MAX/MIN function• Double click the ON/OFF button. The instrument is now inthe MAX/MIN mode.• MAX appears on the display. The highest temperature is dis-played since the instrument is switched on. • Press the ON/OFF button again. MIN appears on the display.The lowest temperature is displayed since the instrument isswitched on. • Press and hold the ON/OFF button in the MAX/MIN mode toclear the recorded reading. • Press the ON/OFF button again to exit the MAX/MIN mode.• The device will automatically quit the MAX/MIN mode if nobutton is pressed for 5 seconds.6. Care and maintenance• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-vents or scouring agents. The device is washable under run-ning water.• Remove the battery if you do not use the device for a longperiod of time.• Store the device in a dry place.6.1 Battery replacement• Change the battery when the low battery indication “LoB”appears on the display.• Open the battery compartment by turning the lid in directionof the arrow (OPEN) using a coin. • Insert a new button cell battery 3 V CR2032 (+ pole up-wards). • Close the battery compartment.7. Waste disposalNever dispose of empty batteries and recharge-able batteries with ordinary household waste. As a consumer, you are required by law to takethem to your retail store or to an appropriatecollection site depending on national or localregulations in order to protect the environment.The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=leadThis product is labelled in accordance with theEU Waste Electrical and Electronic EquipmentDirective (WEEE).Please do not dispose of this product in ordinaryhousehold waste. As a consumer, you arerequired to take end-of-life devices to a desig-nated collection point for the disposal of electri-cal and electronic equipment, in order to ensureenvironmentally-compatible disposal. . SpecificationsMeasuring range temperature -40°C…+250°C Resolution 0.1°C Accuracy ±0.5°C from -20…+150°C ±1°C otherwiseResponse time 4-5 secondsIP protection class IP 67Power consumption Button cell battery CR2032 (included)Dimensions 206 x 31 x 18 mmWeight 43 g (device only)No part of this manual may be reproduced without written consent of TFADostmann. The technical data are correct at the time of going to print andmay change without prior notice. The latest technical data and informationabout this product can be found in our homepage by simply entering theproduct number in the search box.www.tfa-dostmann.deE-Mail: info@tfa-dostmann.deTFA Dostmann GmbH & Co.KGZum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 04/21Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA. 1. Avant d'utiliser votre appareil• Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. • En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-mager votre appareil et de perdre vos droits légaux en casde défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-confor-me. Nous n'assumons aucune responsabilité pour desdommages qui auraient été causés par le non-respect duprésent mode d'emploi. De même, nous n’assumonsaucune responsabilité pour des relevés incorrects et lesconséquences qu’ils pourraient engendrer.• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !• Conservez soigneusement le mode d'emploi !2. Pour votre sécurité • N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décritesdans le présent mode d'emploi. • Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifierl'appareil par vous-même.• Cet appareil ne convient pas à une utilisation médicale.Attention ! Danger de blessure :
- Faites attention en utilisant la sonde pointue. Pour garderl'appareil, remettre le capuchon de protection en place.• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants. • Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peu-vent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile aété avalée, elle peut entraîner des brûlures internes gravesainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignezqu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecind’urgence.• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitezpas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risqued'explosion !• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possi-ble afin d'éviter toute fuite. • Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants deprotection chimique spécialement adaptés et portez deslunettes de protection ! Conseils importants de sécurité du produit !
- Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, àdes vibrations ou à des chocs. • Seul la sonde est résistante à une chaleur de 250 °C. • Ne placez jamais la sonde directement sur le feu.• N'utilisez jamais votre appareil dans un four à micro-ondes,un four ou un grill.• L'appareil est conforme à la classe de protection IP 67 et estprotégé contre les jets d'eau et l'immersion temporaire.Votre instrument ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.3. Composants3.1 Affichage (Fig. 1)
A 3: Température actuelle A 4 : Symbole de « mise hors tension automatique désactivée »
3.2 Touches (Fig. 2)
B 1 : Touche ON/OFF B 2 : Touche FLIP B 3 : Interrupteur AUTO OFF 3.3 Boîtier (Fig. 2) C 1 : Sonde C 2 : Compartiment à pile C 3 : Affichage (tournant 180°)C 4 : Capuchon de protection4. Mise en service/Utilisation • Enlevez le capuchon de protection.• Appuyez sur la touche ON/OFF.• L´affichage vous indique la température actuelle. • Le palpeur se trouve à la pointe de la sonde. • Pour mesurer la température, insérez la sonde à au moins2,5 cm de profondeur dans l'objet. • Tournez l'écran par 180° avec la touche FLIP si nécessaire.• Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyezsur la touche ON/OFF en mode normal.• Maintenez la touche ON/OFF appuyée en mode normal, l'ap-pareil s'éteint. OFF apparaît sur l'écran.• L'appareil s'arrête automatiquement après 10 minutes.4.1 Désactiver la fonction de mise hors service automatique • La fonction de mise hors service automatique peut être dés-activée. Ouvrez le compartiment à pile et retirez la pile.• Utilisez un objet pointu pour actionner l'interrupteur cachéAUTO OFF dans le compartiment à pile afin de désactiver oude réactiver la fonction de mise hors tension automatique.(Réglage par défaut : Mise hors tension automatique activée =l'interrupteur est à gauche). • Le symbole de « mise hors tension automatique désactivée »apparaît ou disparaît sur l'écran.5. Fonction MAX/MIN• Appuyez deux fois brièvement sur la touche ON/OFF. L'ap-pareil passe en mode MAX/MIN.• MAX apparaît sur l'écran. La température maximale apparaîtsur l'écran dès l'allumage de l'appareil. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche ON/OFF. MIN appa-raît sur l'écran. La température minimale apparaît surl'écran dès l'allumage de l'appareil. • Maintenez la touche ON/OFF appuyée en mode MAX/MINpour effacer les valeurs MAX/MIN. • Appuyez une nouvelle fois sur la touche ON/OFF pour quitterle mode MAX/MIN.• L'appareil quitte automatiquement le mode MAX/MIN siaucune touche n’est pressée pendant 5 secondes.6. Entretien et maintenance• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon douxet humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !L'appareil doit être lavé à l'eau courante.• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendantune durée prolongée.• Conservez votre appareil dans un endroit sec.6.1 Remplacement de la pile• Remplacez la pile si l’affichage de pile faible « LoB » appa-raît sur l'écran. • Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle endirection de la flèche (aidez-vous d’une pièce de monnaie). • Insérez une nouvelle pile de type 3 V CR2032, polarité +vers le haut. • Refermez le compartiment à pile.7. Traitement des déchetsLes piles usagées ne doivent pas être jetées dansles détritus ménagers. En tant qu'utilisateur,vous avez l'obligation légale de rapporter lespiles et piles rechargeables usagées à votrerevendeur ou de les déposer dans une déchette-rie proche de votre domicile conformément à laréglementation nationale et locale.Les métaux lourds sont désignés comme suit :Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plombCet appareil est conforme aux normes de l'UErelatives au traitement des déchets électriques etélectroniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans lesordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour lerespect de l’environnement, à déposer l’appareilusagé dans un centre de traitement agréé pour lesdéchets électriques et électroniques. . Caractéristiques techniquesPlage de mesure température -40°C…+250°C Résolution 0,1°CPrécision ±0,5°C de -20…+150°C ±1°C au-delà Temps de réaction 4 - 5 secondesClasse de protection IP IP 67Alimentation Pile bouton 1 x CR2032 (inclue)Dimensions du boîtier 206 x 31 x 18 mmPoids 43 g (appareil seulement)La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristi-ques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impres-sion et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières donnéestechniques et les informations concernant votre produit peuvent êtreconsultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet : www.tfa-dostmann.deE-Mail : info@tfa-dostmann.deTFA Dostmann GmbH & Co.KGZum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 04/21 Digital probe thermometer Thermomètre digital à sonde Thermomètre digital à sonde TFA_No. 30.1064_Anleit_04_21 26.04.2021 15:14 Uhr Seite 2Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un uti-lizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettanoper legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danniderivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni perl'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per even-tuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne pos-sono derivare.• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.2. Per la vostra sicurezza• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quantodescritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche nonautorizzate del dispositivo.• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici.Attenzione! Pericolo di lesioni:
Notice Facile