Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 Barco au format PDF.

📄 62 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Barco Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Résolution 2560 x 1600 pixels
Taille de l'écran 21,3 pouces
Type de panneau IPS (In-Plane Switching)
Luminosité 500 cd/m²
Contraste 1000:1
Temps de réponse 14 ms
Connectivité DisplayPort, DVI-D, HDMI
Utilisation Conçu pour les applications médicales et la visualisation d'images radiologiques
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran avec des produits non abrasifs
Sécurité Conforme aux normes de sécurité médicales, protection contre les radiations
Informations générales Garantie de 3 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 Barco

Quel est le meilleur moyen de régler la luminosité de mon moniteur Barco Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 ?
Pour régler la luminosité, accédez au menu OSD (On-Screen Display) en appuyant sur le bouton 'Menu' situé sur le moniteur. Utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à l'option 'Luminosité' et ajustez le niveau selon vos préférences.
Pourquoi mon moniteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement connecté au moniteur et à la prise électrique. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation à l'arrière du moniteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez un autre câble d'alimentation.
Comment puis-je changer la résolution de mon moniteur ?
La résolution peut être changée via les paramètres d'affichage de votre système d'exploitation. Sur Windows, faites un clic droit sur le bureau, sélectionnez 'Paramètres d'affichage', puis choisissez la résolution recommandée pour le moniteur, qui est 2560 x 1440 pixels.
Mon moniteur affiche des couleurs étranges, que devrais-je faire ?
Cela peut être dû à un câble vidéo défectueux ou mal connecté. Vérifiez que le câble est bien en place ou remplacez-le par un autre. Vérifiez également les paramètres de couleur dans le menu OSD pour vous assurer qu'ils sont correctement configurés.
Comment effectuer une calibration de mon moniteur Barco Nio Gray 5.8MP ?
Utilisez un logiciel de calibration des couleurs compatible avec votre système d'exploitation. Suivez les instructions à l'écran pour ajuster les réglages de couleur, de luminosité et de contraste afin d'obtenir une reproduction des couleurs précise.
Que faire si le moniteur ne détecte pas le signal d'entrée ?
Vérifiez que le câble vidéo est correctement connecté entre le moniteur et l'ordinateur. Assurez-vous également que le moniteur est réglé sur la bonne source d'entrée (par exemple, DisplayPort ou HDMI). Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'ordinateur.
Mon moniteur a des pixels morts, que puis-je faire ?
Les pixels morts peuvent parfois être corrigés à l'aide de logiciels spécialisés qui stimulent les pixels. Si cela ne fonctionne pas, consultez la politique de garantie de Barco pour savoir si un remplacement est possible.
Comment nettoyer l'écran de mon moniteur sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et légèrement humidifié avec de l'eau distillée ou un nettoyant pour écran spécifique. Évitez les produits chimiques agressifs et n'appliquez jamais le nettoyant directement sur l'écran.

Questions des utilisateurs sur Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI Nio Gray 5.8MP MDNG-6221 Barco

  • Guide de l’utilisateur
  • Disque de documentation
  • Câble(s) d’alimentation
  • Alimentation externe
  • Câble USB Si vous avez commandé une carte graphique Barco, elle se trouve également dans la boîte avec ses accessoires. Un manuel utilisateur dédié figure sur le disque de documentation. Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage. Si votre produit est arrivé en présentant des dommages causés par l’expédition ou des pièces manquantes, veuillez vous reporter aux instructions de l’article « 3727 » de notre base de connaissances à l’adresse www.barco.com/support/knowledge-base/3727 pour obtenir de l’aide.

1. Connecteurs USB-A 2.0 en réception

6. Témoin DEL d’état de l’alimentation

  • Éteint : écran non alimenté, ou écran opérationnel mais la fonction DEL d’alimentation est désactivée dans le menu de réglage à l’écran (voir “Témoin DEL d’alimentation”, page 24)
  • Blanc fixe : écran opérationnel
  • Orange clignotant lent : l’écran est en mode Suspendu (nécessite que le mode DPMS soit activé dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 25)
  • Orange clignotant rapide : l’écran est en mode veille (nécessite que le mode DPMS soit activé dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 25)
  • Orange fixe : écran désactivé via la touche Veille ou écran en mode Hibernation (nécessite que le mode DPMS et le mode Hibernation soient activés dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 25 et “Hibernation”, page 26)

7. Capteur de luminosité ambiante (option SPEF uniquement)

8. Capteur frontal I-Guard

2. Entrée vidéo DisplayPort canal 2

3. Entrée vidéo DVI canal 2

4. Entrée vidéo DisplayPort canal 1

5. Entrée vidéo DVI canal 1

6. Connecteur USB-B 2.0 en émission

7. Connecteurs USB-A 2.0 en réception (x2)

8. Cache du compartiment des connecteurs

9. Verrou de sécurité Kensington

10.Panneau support VESA

11. Passage de câbles

12.Clip de verrouillage du pied Bienvenue ! 1. Veillez à toujours connecter l’écran (les écrans) à un hub USB 3.0, si disponible. Sinon, utilisez un hub 2.0, mais dans ce cas, deux écrans au maximum peuvent être connectés au même hub.K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray8 Bienvenue !9K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Installation 2K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray10

2.1 Installation de la carte graphique

À propos Avant d’installer votre écran et de le connecter à la station de travail, assurez-vous qu’une carte graphique adaptée

est installée dans la station de travail. L’écran Nio 5.8MP Gray fonctionne de manière optimale avec une carte graphique MXRT Barco et le pilote MXRT (qui inclut également les outils intuitifs Barco). Si vous avez commandé une carte graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d’emballage de votre écran. Pour plus d’informations et les instructions d’installation, consultez le guide de l’utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur www.barco.com/support.

2.2 Réglage de la position de l’écran

Pour régler la position de l’écran

1. Retirez le clip rouge de verrouillage du pied de l’orifice situé sur l’arrière du pied.

2. Vous pouvez alors incliner, orienter, faire pivoter, relever et abaisser l’écran à votre convenance en toute

sécurité. Installation 2. Pour obtenir une liste des cartes graphiques compatibles, veuillez vous référer au tableau de compatibilité disponible sur le site www.barco.com/mybarco/mysupport/healthcare/compatibility-matrices11K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Image 2–2

AVERTISSEMENT: L’écran doit être dans sa position la plus élevée avant de pouvoir pivoter

correctement. Conservez le clip de verrouillage du pied dans le logement dédié au cas où vous devriez transporter l’écran ultérieurement. Image 2–3 Si, après avoir installé l’écran du système, vous modifiez l’orientation du panneau alors que l’image est affichée, le résultat obtenu dépend de la carte graphique et de la résolution de l’image. Dans certains cas, l’image pivotera automatiquement et dans d’autres, elle ne pivotera pas (par exemple si la rotation doit entraîner une perte de pixels). Le cas échéant, modifiez la résolution d’image dans le Panneau de configuration Affichage et redémarrez le système une fois l’orientation modifiée.

2.3 Connexions des câbles

Pour raccorder les câbles

1. Ouvrez le compartiment des connecteurs. Pour ce faire, appuyez délicatement les deux ergots situés sur

le dessus du couvercle, ce qui vous permettra alors de détacher ce dernier de l’écran. InstallationK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray12 Image 2–4

2. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo de votre (vos) station(s) de travail aux entrées vidéo

correspondantes de l’écran. Remarque :Le MDNG-6221 peut disposer de plusieurs entrées vidéo raccordées simultanément, et le basculement entre ces entrées peut être facilement réalisé grâce au menu de réglage à l’écran. Voir “Sélection de la source de l’image”, page 33 pour obtenir plus d’informations sur la configuration des différentes entrées vidéo présentes sur votre écran. CHANNEL 2 CHANNEL 1 Image 2–5

3. Raccordez l’hôte USB de la station de travail au connecteur USB en émission de l’écran si vous souhaitez

utiliser QAWeb ou l’un des connecteurs USB en réception de l’écran (par ex. pour raccorder un clavier, une souris, un pavé tactile ou un autre périphérique). CHANNEL 2 CHANNEL 1 Image 2–6

4. Raccordez l’alimentation CC externe fournie à l’entrée d’alimentation de l’écran.

CHANNEL 2 CHANNEL 1 Image 2–7 Installation13K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray

5. Acheminez tous les câbles au travers du canal d’acheminement du socle de votre écran. Pour une

meilleure décharge de traction des câbles et afin de les protéger de manière optimale, fixez-les avec une sangle à l’intérieur du compartiment des connecteurs. Image 2–8

6. Fermez le couvercle du compartiment des connecteurs. Vous entendrez un « clic » lorsque le couvercle

sera en position. Image 2–9

7. Raccordez l’alimentation CC externe à une prise secteur mise à la terre en utilisant l’un des câbles

d’alimentation fournis avec l’écran.

2.4 Installation du pilote MXRT et des outils

intuitifs À propos Lorsque vous utilisez une carte graphique Barco MXRT, vous pouvez démarrer votre système de visualisation Nio 5.8MP Gray et installer le pilote MXRT et les outils intuitifs. Les outils intuitifs de Barco sont destinés à augmenter la visibilité des détails subtils, améliorer la mise au point lors des séances de lecture et accélérer le flux de travail. Pour installer le pilote MXRT et les outils intuitifs

1. Allumez votre Nio 5.8MP Gray comme décrit dans la section “Basculement en mode de veille”, page 19.

2. Mettez la station de travail connectée à votre écran sous tension.

InstallationK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray14 Votre écran fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement par défaut lors de la première mise en route.

3. Téléchargez le pilote MXRTet les outils intuitifs les plus récents sur www.barco.com/mxrt.

4. Installez le pilote MXRT et les Outils intuitifs Barco comme décrit dans le guide de l’utilisateur « Carte

graphique et outils intuitifs » Barco sur www.barco.com/support.

5. Une fois les pilotes entièrement installés, votre écran détecte automatiquement le signal (les signaux) de

l’entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et applique le mode vidéo et le taux de rafraîchissement adéquats.

2.5 Inscription QAWeb

À propos QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d’assurer la conformité de votre établissement de soins en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système entièrement automatisé et sécurisé assure une qualité d’image constante et une disponibilité optimale pour tous les systèmes d’affichage d’imagerie enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.barco.com/qaweb. Pour enregistrer votre système de visualisation dans votre organisation QAWeb Enterprise, l’Agent QAWeb Enterprise doit être installé et fonctionner sur votre station de travail et doit pouvoir communiquer avec le service de cloud QAWeb Enterprise. Pour plus d’informations et d’instructions, consultez le guide de l’utilisateur QAWeb Enterprise sur www.barco. com/support/qaweb-enterprise. Si vous utilisez encore la version MediCal QAWeb plus ancienne, rendez-vous sur www.barco.com/ support/medical-qaweb pour obtenir le pack d’installation et la documentation de l’utilisateur.

2.6 Installation d’un support VESA

PRUDENCE : Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l’écran

lui-même. Assurez-vous plutôt que le bras est équipé d’une poignée conforme VESA et utilisez-la pour déplacer l’écran. Veuillez vous reporter au manuel d’instructions du bras pour plus d’informations.

AVERTISSEMENT: Utilisez un montage conforme à la norme VESA 100 mm.

Utilisez un montage capable de supporter le poids de l’écran. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les spécifications techniques de cet écran. Vue d’ensemble Le panneau, qui est normalement fixé au pied inclinable et orientable, est compatible avec la norme VESA 100 mm. Ainsi, il peut être utilisé avec un bras conforme à la norme VESA 100 mm. Si c’est le cas, le pied inclinable et orientable doit être détaché du panneau.

1. Amenez l’écran à sa position la plus basse et verrouillez le mécanisme de réglage en hauteur.

Installation15K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Image 2–10

2. Posez l’écran sur une surface propre et douce, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager la surface

3. Retirez le capot en plastique avec un tournevis à tête plate.

4. Glissez le capot en plastique au dessus du cou du pied.

5. Retirez les quatre vis de fixation du pied tout en soutenant celui-ci.

InstallationK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray16 Image 2–13

6. Fixez fermement le bras au panneau à l’aide de 4 vis M4 x 8 mm.

Installation17K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Fonctionnement quotidien 3K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray18

3.1 Recommandations pour le fonctionnement

quotidien Optimisation de la durée de vie de l’écran L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d’alimentation » (en: Power Options) de votre station de travail. Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité. Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’image L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut entraîner une forme de rétention d’image. Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station de travail. Barco recommande d’activer l’écran de veille après 5 minutes d’inactivité. Un bon écran de veille affiche un contenu en mouvement. Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec une application comprenant des éléments d’image statiques (de sorte que l’écran de veille ne s’active pas), changez régulièrement le contenu de l’image afin d’éviter toute rétention des éléments statiques. Explication de la technologie des pixels Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualité optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses dalles LCD. Amélioration du confort de l’utilisateur La correspondance des couleurs de chaque système d’affichage à plusieurs têtes est conforme aux normes les plus strictes du marché. Barco recommande de rassembler les écrans à correspondance de couleurs. Par ailleurs, il est important d’utiliser tous les écrans d’une configuration à plusieurs têtes au même taux afin de préserver la correspondance des couleurs tout au long de la durée de vie économique du système. Optimisation de l’assurance de qualité QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d’assurer la conformité de votre établissement de soins en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système entièrement automatisé et sécurisé assure une qualité d’image constante et une disponibilité optimale pour tous les systèmes de visualisation PACS enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise. Barco recommande fortement d’utiliser QAWeb Enterprise. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.barco.com/qaweb. Fonctionnement quotidien19K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray

3.2 Témoins lumineux des touches

À propos des témoins lumineux des touches Par défaut, les témoins lumineux des touches sont éteints, les rendant ainsi indisponibles. Pour activer les touches éteintes et les rendre disponibles pour d’autres actions, appuyez sur l’une d’elles. Toutes les touches s’allument et sont désormais disponibles pour d’autres actions. Cependant, si aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent, les touches seront à nouveau mises en veilleuse. La touche Gauche / I-Luminate est toujours allumée et disponible pour l’activation de la fonction I- Luminate. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “I-Luminate”, page 20. La fonction de mise en veilleuse automatique des touches peut être désactivée dans les menus de réglage à l’écran. Veuillez vous reporter à “Témoins lumineux des touches”, page 25 pour des instructions détaillées sur la façon de procéder.

3.3 Basculement en mode de veille

À propos du basculement en mode veille La prise de raccordement à l’alimentation dispose également d’un interrupteur qui peut être utilisé pour interrompre totalement l’alimentation. Pour utiliser cet écran, veuillez vous assurer d’activer cette alimentation. Pour ce faire, poussez l’interrupteur de mise sous tension/hors tension en position « │ ». Pour mettre l’écran sous tension alors qu’il est en mode veille, ou inversement, vous pouvez procéder comme suit :

1. Allumez les touches en suivant la procédure décrite précédemment.

2. Lorsque les touches sont allumées, appuyez sur la touche Veille pendant environ 2 secondes.

L’écran est mis sous tension ou bascule en mode veille. En cas de récupération suite à une panne d’alimentation, votre écran démarre toujours sous le mode d’alimentation qui était le sien avant la coupure de courant (c. à d. en mode veille ou sous tension). Cela protège votre écran contre les problèmes de rétention d’image accidentelle.

3.4 Accès au menu de réglage à l’écran

À propos du menu de réglage à l’écran Le menu de réglage à l’écran vous permet de configurer différents paramètres afin d’adapter l’Nio 5.8MP Gray à vos besoins dans le cadre de votre environnement de travail. Vous pouvez également récupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l’intermédiaire du menu de réglage à l’écran. Pour accéder au menu de réglage à l’écran

1. Appuyez sur l’une des touches frontales pour les allumer et les activer.

2. Une fois les touches allumées, appuyez sur la touche Menu (

). Le menu principal de réglage à l’écran s’affiche.

3. Si le message Menu de réglage à l’écran verrouillé (en: OSD menu locked) apparaît, attendez qu’il

disparaisse, puis appuyez sur la combinaison de touches suivante : Menu – Gauche – Droite – Gauche – Menu. Après cela, le menu principal de réglage à l’écran apparaît. Fonctionnement quotidienK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray20

3.5 Navigation dans le menu de réglage à l’écran

Pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran Vous pouvez procéder comme suit pour naviguer dans les menus de réglage à l’écran :

  • Utilisez les touches Gauche/Droite pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifier des valeurs ou effectuer des sélections.
  • Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu.
  • Utilisez la touche Veille pour annuler les réglages ou pour quitter un (sous-)menu.
  • Pour quitter tous les menus de réglage à l’écran en même temps, appuyez sur la touche Veille pendant environ 2 secondes. Les icônes associées aux touches apparaissent au-dessus de celles-ci et sont adaptés à la fonction utilisée (dépendante du menu). Gauche, Droite Menu Entrée Annuler Veille (CEI 60417–5009)

À propos de I-Luminate I-Luminate est une technologie brevetée

qui augmente la luminosité de l’image. Lorsque le mode I-Luminate est activé, le rétro-éclairage LED de l’écran est progressivement amplifié à sa valeur maximale, créant ainsi la luminance la plus élevée possible tout en ajustant la courbe DICOM GSDG en conséquence. Pour activer/désactiver I-Luminate

  • Appuyez sur la touche Gauche / I-Luminate pendant le fonctionnement normal (lorsque le menu de réglage à l’écran n’est pas actif) pour activer le mode I-Luminate.
  • Appuyez sur la touche Gauche / I-Luminate pour désactiver le mode I-Luminate et revenir au mode normal. Le mode I-Luminate s’éteint automatiquement au bout de 1 minute. I-Luminate est uniquement applicable aux versions SNEF et SPEF. Fonctionnement quotidien

3. I-Luminate est protégé par les brevets EP 2580748B1, US9082334B2 et US9685109B221K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray

3.7 Mode d’affichage

À propos des modes de visualisation L’Nio 5.8MP Gray peut être utilisé en deux modes de visualisation :

  • Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de l’écran pour des besoins de diagnostic.
  • Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation de l’écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte. Veuillez noter que le mode Texte n’est pas persistant. Une fois éteint, l’écran redémarre en mode Diagnostic. Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le Nio 5.8MP Gray est prévu pour être utilisé à des fins de dépistage et de diagnostic. Pour modifier rapidement le mode d’affichage : Appuyez sur les touches Gauche / I-Luminate et Droite simultanément pendant le fonctionnement normal (lorsque le menu de réglage à l’écran n’est pas actif) pour changer de mode d’affichage. Fonctionnement quotidienK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray22 Fonctionnement quotidien23K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray À propos Cette section décrit tous les paramètres disponibles dans le menu de réglage à l’écran et explique comment les modifier et les configurer. Certains paramètres du menu de réglage à l’écran affectant l’étalonnage peuvent être gérés par QAWeb. La modification manuelle des paramètres dans le menu de réglage à l’écran reste possible mais les modifications apportées seront écrasées à chaque synchronisation avec QAWeb. Le menu de réglage à l’écran peut également être verrouillé/déverrouillé via QAWeb. Fonctionnement avancé 4K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray24

4.1 Langue du menu de réglage à l’écran

À propos de la langue du menu de réglage à l’écran Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d’autres langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Nio 5.8MP Gray. Pour modifier la langue du menu de réglage à l’écran :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.

3. Accédez au sous-menu Langue.

4. Sélectionnez l’une des langues disponibles et confirmez.

4.2 Fonction de fermeture automatique du menu de

réglage à l’écran À propos de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran Par défaut, le menu de réglage à l’écran disparaît automatiquement après environ 90 secondes d’inactivité. Cependant, cette fonction peut être désactivée de façon à ce que le menu de réglage à l’écran reste affiché à l’écran jusqu’à ce qu’il soit fermé manuellement. Pour activer/désactiver la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l’écran :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Menu.

3. Accédez au sous-menu Fermeture automatique.

4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.

4.3 Témoin DEL d’alimentation

À propos du témoin DEL d’alimentation Pour éviter les distractions, le témoin DEL d’alimentation s’éteint par défaut lors de l’allumage et de l’utilisation normale de l’écran. Vous pouvez modifier ce réglage de façon à ce que le témoin DEL d’alimentation s’allume pendant un fonctionnement normal. Vous trouverez ci-dessous une présentation des différents états du témoin DEL d’alimentation, dans un ordre croissant de consommation électrique :

  • Éteint : écran non alimenté, ou écran opérationnel mais la fonction DEL d’alimentation est désactivée dans le menu de réglage à l’écran (voir “Témoin DEL d’alimentation”, page 24)
  • Blanc fixe : écran opérationnel
  • Orange clignotant lent : l’écran est en mode Suspendu (nécessite que le mode DPMS soit activé dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 25)
  • Orange clignotant rapide : l’écran est en mode veille (nécessite que le mode DPMS soit activé dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 25)
  • Orange fixe : écran désactivé via la touche Veille ou écran en mode Hibernation (nécessite que le mode DPMS et le mode Hibernation soient activés dans le menu de réglage à l’écran, voir “Mode DPMS”, page 25 et “Hibernation”, page 26) Pour activer/désactiver le témoin DEL d’alimentation

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

Fonctionnement avancé25K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux (en: Configuration >

User Interface > Indicator Lights).

3. Accédez au sous-menu État de l’alimentation (en: Power Status).

4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.4 Témoins lumineux des touches

À propos des témoins lumineux des touches Par défaut, après s’être allumés, les témoins lumineux des touches seront à nouveau mis en veilleuse si aucune autre action n’est entreprise dans les 5 secondes qui suivent. Cependant, ce fonctionnement peut être modifié de façon à ce que les témoins lumineux des touches soient toujours allumés ou éteints. Pour configurer les témoins lumineux des touches

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Témoins lumineux.

3. Accédez au sous-menu Touches.

4. Sélectionnez Automatique/Toujours allumées/Toujours éteintes comme souhaité et confirmez.

4.5 Fonction de verrouillage de l’alimentation

À propos de la fonction verrouillage de l’alimentation En activant la fonction de verrouillage de l’alimentation, l’Nio 5.8MP Gray est maintenu sous tension. Cela signifie qu’il ne peut pas être défini manuellement en mode veille tant que la fonction de verrouillage de l’alimentation n’est pas désactivée. Pour activer/désactiver la fonction de verrouillage de l’alimentation :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Interface utilisateur > Commandes.

3. Accédez au sous-menu Verrouillage de l’alimentation.

4. Sélectionnez Activer/Désactiver comme souhaité et confirmez.

À propos du mode DPMS L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le mode DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d’alimentation » (en: Power Options) de votre station de travail. Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité. Lorsque le mode DPMS est activé, une fonction supplémentaire d’économie d’énergie devient disponible : hiberner. Voir “Hibernation”, page 26 pour plus d’informations. Fonctionnement avancéK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray26 Pour activer/désactiver le mode DPMS sur votre écran :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

3. Accédez au sous-menu Mode DPMS.

4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

À propos de la fonction Hibernation Lorsque l’hibernation est activée, non seulement le rétro-éclairage est désactivé, mais également les autres fonctions, afin de réduire la consommation électrique au minimum. Cela intervient au bout d’un délai réglable. Le mode DPMS doit être activé avant que l’hibernation ne puisse être appliquée. Consultez le paragraphe “Mode DPMS”, page 25. Branchez votre clavier, souris, pavé tactile, etc. directement sur votre station de travail (et non sur l’écran) pour pouvoir sortir d’hibernation votre station de travail et votre écran. Pour activer/désactiver l’hibernation

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

3. Accédez au sous-menu Hibernation (en: Hibernate).

4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

Pour régler le délai avant l’hibernation

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

3. Accédez au sous-menu Temporisation de l’hibernation (en: Hibernate Timeout).

4. Définissez le délai à votre convenance et confirmez.

À propos du mode de séchage Le mode de séchage empêche la formation de condensation sur l’écran.

  • En mode DPMS, le rétro-éclairage reste allumé au niveau minimum pour maintenir une certaine chaleur dans l’écran.
  • Lorsque vous quittez le mode DPMS, le mode veille ou l’état éteint, les ventilateurs de l’écran tournent rapidement pendant 1 heure pour augmenter le débit d’air à l’intérieur et autour de l’écran. Après 1 heure, la vitesse du ventilateur revient à son régime normal. Le mode de séchage reste activé jusqu’à ce qu’il soit désactivé manuellement. Fonctionnement avancé27K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Pour activer/désactiver le mode de séchage sur votre écran :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

3. Accédez au sous-menu Mode de séchage (en: Dry Mode).

4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.9 Mode de séchage rapide

À propos du mode de séchage rapide Le mode de séchage rapide empêche la formation de condensation sur l’écran. Immédiatement après l’activation du mode de séchage rapide, les ventilateurs de l’écran tournent rapidement pendant 1 heure pour augmenter le débit d’air à l’intérieur et autour de l’écran. Après 1 heure, la vitesse du ventilateur revient à son régime normal et le mode de séchage rapide est à nouveau désactivé. Le mode de séchage rapide est toujours désactivé automatiquement après avoir été exécuté 1 fois. Pour activer/désactiver le mode de séchage rapide sur votre écran

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

3. Accédez au sous-menu Mode de séchage rapide (en: Quick Dry Mode).

4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

4.10 Cible de luminance

À propos de la cible de luminance La cible de luminance de votre Nio 5.8MP Gray est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la cible de luminance, l’écran règle son rétroéclairage afin d’atteindre la cible. Pour modifier la cible de luminance :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).

3. Accédez au sous-menu Luminance cible (en: Luminance Target).

4. Définissez une valeur de cible de luminance comme souhaité et confirmez.

La valeur de luminance étalonnée en usine par défaut est disponible dans le tableau des caractéristiques techniques. La durée de vie garantie du rétroéclairage est valable pour ce paramètre. Fonctionnement avancéK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray28

4.11 Modes d’affichage

À propos des modes de visualisation L’Nio 5.8MP Gray peut être utilisé en deux modes de visualisation :

  • Diagnostic : ce mode propose une luminance totalement étalonnée et est adapté à une utilisation de l’écran pour des besoins de diagnostic.
  • Texte : sous ce mode, la luminance est réduite approximativement de moitié. Il est destiné à une utilisation de l’écran avec des applications bureautiques, notamment le traitement de texte. Veuillez noter que le mode Texte n’est pas persistant. Une fois éteint, l’écran redémarre en mode Diagnostic. Le mode Diagnostic doit toujours être sélectionné lorsque le Nio 5.8MP Gray est prévu pour être utilisé à des fins de dépistage et de diagnostic. Pour sélectionner un mode d’affichage

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).

3. Accédez au sous-menu Mode d’affichage (en:Viewing Mode).

4. Sélectionnez Diagnostic/Texte (en: Diagnostic/Text) comme souhaité et confirmez.

Pour changer rapidement de mode d’affichage sans devoir accéder au menu de réglage à l’écran, appuyez simultanément sur les touches gauche et droite lors du fonctionnement normal.

4.12 Fonctions d’affichage

À propos des fonctions d’affichage Des dalles natives, non corrigées, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments de luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l’obtention d’informations de diagnostic cruciales. Des études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en couleur contiennent davantage d’informations de diagnostic que d’autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions d’affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contiennent des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement de la dalle native. Les fonctions de l’écran disponibles pour votre Nio 5.8MP Gray sont :

  • Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé.
  • Dynamic Gamma 1.8 ou 2.2 : il s’agit de fonctions de gamma décalées en vue de prendre en considération la luminance non nulle d’une dalle LCD pilotée par un signal « noir ». Elles sont particulièrement utiles dans les applications CT afin d’améliorer la perception des faibles valeurs Hounsfield.
  • DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de visualisation médicale.
  • Utilisateur : cette fonction d’affichage est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions d’affichage sont définies par QAWeb.
  • Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d’affichage si l’écran remplace un écran CRTavec un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement. Les paramètres de l’écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel de visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation. Fonctionnement avancé29K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Pour sélectionner une fonction d’affichage :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage (en: Configuration > Calibration).

3. Accédez au sous-menu Fonction d’affichage (en: Display Function).

4. Sélectionnez l’une des fonctions d’affichage disponibles et confirmez.

4.13 Prédéfinitions des couleurs

À propos des prédéfinitions des couleurs Les prédéfinitions des couleurs disponibles pour votre écran sont :

  • Clearbase : simulation de la température de couleur de film Clearbase.
  • Bluebase : simulation de la température de couleur de film Bluebase.
  • Utilisateur : lorsque vous sélectionnez le réglage de la température de couleur Utilisateur, vous pouvez définir manuellement les coordonnées X et Y de la température de couleur de l’écran dans des sous- menus séparés.
  • Blanc naturel : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD. Pour sélectionner une prédéfinition des couleurs :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > Paramètres couleurs.

3. Accédez au sous-menu Prédéfinitions couleurs.

4. Sélectionnez l’une des prédéfinitions des couleurs disponibles et confirmez.

4.14 ALC (Compensation de la lumière ambiante)

À propos de l’ALC Le mode Ambient Light Compensation (ALC, Compensation de la luminosité ambiante) peut être activé sur votre écran lorsque la fonction d’affichage est configurée sur DICOM. Voir la section “Fonctions d’affichage”, page 28. Lorsque le mode ALC est activé, la fonction d’affichage DICOM est recalculée en prenant en considération une valeur de correction de la luminosité ambiante prédéfinie. Cette valeur est déterminée par la salle de lecture choisie. Par conséquent, il est également important de choisir une salle de lecture présentant des conditions réalistes lorsque le mode ALC est activé. Cela est possible en suivant les instructions figurant dans “Salles de lecture”, page 30. Pour activer/désactiver l’ALC :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

3. Accédez au sous-menu Compensation de la lumière ambiante (en: Ambient Light Compensation).

4. Sélectionnez Activée/Désactivée (en: Enabled/Disabled) comme souhaité et confirmez.

Fonctionnement avancéK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray30

4.15 Salles de lecture

À propos des salles de lecture Les salles de lecture peuvent être sélectionnées sur votre écran uniquement lorsque la fonction d’affichage est configurée sur DICOM. Voir la section “Fonctions d’affichage”, page 28 L’American Association of Physicists in Medicine (AAPM) a établi une liste des salles de lecture prédéfinies. Chacune de ces salles de lecture est définie en fonction des paramètres suivants :

  • la luminosité maximale autorisée dans ce type de salle
  • la correction de luminosité ambiante prédéfinie pour cette salle de lecture Ces paramètres sont enregistrés sur votre écran et déterminent la correction de luminosité ambiante prédéfinie à prendre en considération afin de recalculer la fonction d’affichage DICOM lorsque le mode Ambient Light Compensation (ALC) est activé. Veuillez vous reporter à “ALC (Compensation de la lumière ambiante)”, page 29 afin d’activer le mode ALC. Les salles de lecture disponibles pour votre Nio 5.8MP Gray sont :
  • CR/DR/MAMMO : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de radiologie assistée par ordinateur, de radiologie numérique ou de mammographie. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la moins élevée.
  • CT/MR/NM : correspond aux conditions d’éclairage des salles de lecture de diagnostics de tomographie informatisée, de résonance magnétique ou de médecine nucléaire.
  • Bureau du personnel : correspond aux conditions d’éclairage dans des bureaux.
  • Salle de lecture clinique : correspond aux conditions d’éclairage dans des salles de lecture de diagnostics cliniques.
  • Salle des urgences : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles des urgences.
  • Salle d’opération : correspond aux conditions d’éclairage dans les salles d’opération. Ce paramètre possède la luminosité ambiante maximale la plus élevée. Pour sélectionner une salle de lecture :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

3. Accédez au sous-menu Salle de lecture (en: Reading Room).

4. Sélectionnez l’une des salles de lecture disponibles et confirmez.

4.16.1 À propos de l’AQ incorporée

À propos Une AQ incorporée vous permet d’effectuer un étalonnage de l’écran ou un test de conformité et ce, directement à partir de l’écran en utilisant les menus de réglage à l’écran décrits dans les sections suivantes. L’AQ incorporée utilisera le capteur frontal/I-Guard pour mesurer les niveaux de luminance nécessaires pour l’étalonnage ou le test de conformité. Différents paramètres pour ces deux opérations peuvent être sélectionnés à partir du menu de réglage à l’écran. Les résultats des deux opérations peuvent être consultés à partir du menu de réglage à l’écran. AQ incorporée ou QAWeb ? L’AQ incorporée ne remplace pas la solution Barco QAWeb. Bien que l’AQ incorporée soit une option fiable pour réaliser un étalonnage simple ou un test de conformité, Barco vous recommande vivement QAWeb qui constitue la solution privilégiée pour l’étalonnage et l’AQ. QAWeb présente de nombreux avantages, tels que la gestion centralisée des équipements, la possibilité de Fonctionnement avancé31K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray planifier les tâches, la gestion à distance, la génération automatique de rapports, l’émission d’alertes, ainsi qu’une prise en charge spécifique des normes d’AQ régionales telles que DIN 6868-57, JESRA et AAPM TG18. C’est pourquoi QAWeb Agent agit comme s’il était le maître pour tous les écrans pris en charge dès l’instant où il est installé et lancé. QAWeb Agent remplacera l’AQ incorporée et écrasera tous les réglages qui ont été appliqués par cette dernière.

4.16.2 Rapport d’état DICOM

À propos du rapport d’état DICOM Les informations suivantes sont disponibles : État de la conformité DICOM (état depuis le dernier contrôle de conformité)

  • État de la conformité : montre si la courbe DICOM courante est conforme ou non.
  • Erreur maximale : affiche l’erreur maximale de la courbe DICOM courante. Cela correspond à la déviation par rapport à une courbe DICOM parfaite.
  • Seuil d’erreur : affiche le seuil d’erreur. Cela correspond à l’erreur maximale permise avant qu’un étalonnage DICOM ne soit nécessaire.
  • Temps écoulé depuis le dernier contrôle de conformité : affiche la durée d’exécution du rétro-éclairage depuis le dernier contrôle de conformité.
  • Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
  • Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
  • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée.
  • Luminance : affiche la luminance mesurée.
  • Luminance du noir : affiche la luminance du noir mesurée. État de l’étalonnage DICOM
  • Étalonnage pas encore exécuté : aucune autre information n’est visible.
  • Étalonnage exécuté : lorsque l’étalonnage est exécuté, les informations supplémentaires suivantes sont affichées : Temps écoulé depuis le dernier étalonnage, Fonction de l’écran, Compensation de la lumière ambiante et Salle de lecture. Paramètres DICOM courants
  • Fonction de l’écran : affiche la fonction de l’écran courante.
  • Test de luminosité ambiante : affiche l’état de la compensation de la lumière ambiante.
  • Salle de lecture : affiche la salle de lecture sélectionnée. Pour récupérer le rapport d’état DICOM :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.

3. Sélectionnez Rapport d’état DICOM pour rendre visibles les informations à l’écran.

4.16.3 Contrôle de conformité DICOM

À propos du contrôle de conformité DICOM Le contrôle de conformité DICOM mesure la courbe DICOM de votre écran en plusieurs étapes. Une fois ces mesures prise, le rapport d’état DICOM est affiché. Pour démarrer un contrôle de conformité DICOM

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.

3. Sélectionnez Contrôle de conformité DICOM pour démarrer le contrôle de conformité.

Avertissement : Si vous appuyez sur une touche pendant le test de conformité, celui-ci sera

interrompu. Fonctionnement avancéK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray32

4.16.4 Étalonnage DICOM

À propos de l’étalonnage DICOM L’étalonnage DICOM ajoutera une correction à la courbe DICOM courante afin d’approcher autant que possible la courbe DICOM parfaite. Pour démarrer l’étalonnage DICOM :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.

3. Sélectionnez Étalonnage DICOM pour démarrer l’étalonnage.

Avertissement : Si vous appuyez sur une touche en cours d’étalonnage, celui-ci sera interrompu et

les valeurs précédentes seront rétablies. Remarque : Une fois l’étalonnage terminé, le contrôle de conformité démarrera automatiquement.

4.16.5 Réinitialiser l’étalonnage DICOM

À propos de la réinitialisation de l’étalonnage DICOM Il est possibilité de rétablir la courbe DICOM originale (configuration d’usine). Pour rétablir l’étalonnage DICOM :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.

3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.

4. Sélectionnez Réinitialiser l’étalonnage DICOM pour rétablir la courbe DICOM originale (non corrigée).

4.16.6 Seuil d’erreur DICOM

À propos du seuil d’erreur DICOM Le seuil permettant de définir la conformité DICOM peut être modifié par incréments de 5 % variant entre 5 et 30 %. Lorsque la déviation maximale n’est pas supérieure au seuil sélectionné, le contrôle de conformité sera considéré comme satisfaisant. Pour régler le seuil de conformité DICOM :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Étalonnage > AQ incorporée.

3. Accédez au sous-menu Préférences DICOM.

4. Réglez le Seuil d’erreur à votre convenance et confirmez.

4.17 Orientation de l’écran

À propos de l’orientation de l’écran Votre écran détecte automatiquement son orientation physique (portrait ou paysage) et, par défaut, règle automatiquement l’orientation de l’image sur celle-ci. Cela signifie que lorsque votre écran pivote physiquement, l’image pivote également. Cependant, le menu de réglage à l’écran permet d’annuler ce fonctionnement et de forcer l’orientation de l’image en portrait ou en paysage indépendamment de l’orientation physique de l’écran. Cela peut être particulièrement utile lorsque vous utilisez votre écran en orientant le panneau vers le haut. Fonctionnement avancé33K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Pour définir l’orientation de l’écran

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.

3. Accédez au sous-menu Orientation de l’écran.

4. Sélectionnez Paysage/Portrait/Automatique comme souhaité et confirmez.

4.18 Mise à l’échelle des images

À propos de la mise à l’échelle de l’image L’activation de la mise à l’échelle de l’image copie chaque pixel individuel sur un ou plusieurs pixels adjacents de façon que la taille de l’image affichée soit un multiple du signal d’entrée vidéo de la source de l’image originale. La mise à l’échelle de l’image n’est possible que lorsque la résolution de votre signal d’entrée vidéo à l’écran est inférieure ou égale à la moitié de la résolution maximale de l’écran. Pour activer/désactiver la mise à l’échelle de l’image :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Source de l’image.

3. Accédez au sous-menu Agrandir.

4. Sélectionnez Activée/Désactivée comme souhaité et confirmez.

4.19 Sélection de la source de l’image

À propos de la sélection de la source de l’image Le Nio 5.8MP Gray possède 4 entrées vidéo : DisplayPort 1, DVI 1, DisplayPort 2 et DVI 2. L’entrée à afficher dépend du mode de sélection de la source de l’image choisi.

  • Le mode de sélection de la source de l’image Auto détecte automatiquement l’entrée vidéo raccordée et l’affiche à l’écran. Dans le cas où plusieurs sources vidéo sont raccordées, l’entrée à afficher sera déterminée sur la base du mécanisme de priorité suivant :

1. DisplayPort 1 (priorité la plus élevée)

4. DVI 2 (priorité la moins élevée)

  • Le mode de sélection de la source de l’image Manuel permet de sélectionner manuellement l’entrée à afficher.
  • Le mode de sélection de la source de l’image Expert active le mécanisme de canaux à double entrée. Cela permettra de gérer les entrées 1 (DisplayPort 1 avec DVI 1) et les entrées 2 (DisplayPort 2 avec DVI

2) comme deux canaux séparés. Le basculement entre le canal 1 et le canal 2 peut à son tour être effectué

automatiquement ou manuellement : - La sélection automatique du canal détecte automatiquement l’entrée (les entrées) vidéo raccordée(s) et l’affiche (les affichent) à l’écran. La priorité sera donnée aux entrées du canal 1 si la ou les entrée vidéo de chacun des canaux sont raccordées simultanément. Ainsi, le canal 2 peut être considéré comme un canal de secours. - La sélection manuelle des canaux permet de basculer manuellement vers le canal 1 ou le canal 2 ou de ne basculer vers aucun des deux (aucune entrée ne sera alors affichée). Pour chaque canal, l’entrée vidéo (DisplayPort ou DVI) peut alors également être sélectionnée automatiquement ou manuellement : - La sélection automatique de l’entrée donne la priorité à l’entrée DisplayPort sur l’entrée DVI pour chaque canal. Fonctionnement avancéK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray34 - La sélection manuelle de l’entrée permet à l’entrée DisplayPort ou DVI d’être sélectionnée manuellement pour chaque canal. Pour détecter automatiquement a source de l’image :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.

3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Auto.

Pour sélectionner manuellement une source de l’image :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.

3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Une source d’image.

4. Accédez au sous-menu Source de l’image et sélectionnez une des sources des images.

Pour activer le mode expert (mécanisme de canaux à double entrée) :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.

3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.

Pour basculer automatiquement entre les canaux d’entrée :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.

3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.

4. Accédez au sous-menu Sélection automatique de l’entrée et sélectionnez Activé.

Pour basculer manuellement entre les canaux d’entrée :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.

3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.

4. Accédez au sous-menu Sélection automatique de l’entrée et sélectionnez Désactivé.

5. Accédez au sous-menu Gauche et sélectionnez un des canaux d’entrée.

Pour sélectionner la source de l’image sur le canal 1 ou 2 :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images.

3. Accédez au sous-menu Sélection de la source de l’image et sélectionnez Expert.

4. Accédez au sous-menu Entrée 1 ou Entrée 2 source de l’image et sélectionnez une des sources des

4.20 Modes de conversion des niveaux de gris

Votre écran Nio 5.8MP Gray détecte automatiquement les signaux de l’entrée vidéo raccordée et applique les paramètres de conversion en niveaux de gris correspondants. La sélection manuelle d’un mode de conversion en niveaux de gris est possible, mais le mode de sélection de la source de l’image de votre écran doit alors être paramétré afin de l’autoriser. Pour ce faire, veuillez vous reporter à “Sélection de la source de l’image”, page 33. Fonctionnement avancé35K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray À propos des modes de conversion en niveaux de gris Les modes de conversion en niveaux de gris spécifient la manière dont la couleur générée sur la carte graphique est convertie en niveaux de gris sur votre écran. Les modes de conversion en niveaux de gris sont :

  • Utiliser le canal rouge : Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire du canal rouge.
  • Utiliser le canal vert : Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire du canal rouge.
  • Utiliser le canal bleu : Ce mode est destiné aux écrans de niveaux de gris pour lesquels le gris est transmis par l’intermédiaire du canal rouge. Pour sélectionner manuellement un mode de conversion en niveaux de gris :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramètres d’entrée > DisplayPort 1/2, DVI

3. Accédez au sous-menu Conversion des niveaux de gris.

4. Sélectionnez l’un des modes de conversion en niveaux de gris disponibles et confirmez.

À propos du format EDID Le Nio 5.8MP Gray prend en charge deux formats EDID : E-EDID V1.4 et DisplayID V1.3 Pour sélectionner le format EDID

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu Configuration > Sources des images > Paramètres d’entrée.

3. Accédez au sous-menu Format EDID.

4. Sélectionnez l’un des formats disponibles et confirmez.

4.22 Temporisations de l’EDID

À propos des temporisations de l’EDID Les temporisations de l’EDID suivantes sont disponibles pour votre Nio 5.8MP Gray :

  • Résolution : Permet de modifier manuellement la résolution du signal d’entrée vidéo de la source de l’image.
  • Taux de rafraîchissement : Permet de sélectionner manuellement le taux de rafraîchissement du signal d’entrée vidéo de la source de l’image en fonction du taux de rafraîchissement maximal de la carte graphique connectée à votre écran.
  • Profondeur des couleurs : Permet de modifier la profondeur des couleurs jusqu’à 8 ou 10 bits (uniquement avec une entrée DisplayPort). Pour définir manuellement les temporisations EDID :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez vers le menu Configuration > Sources des images > Paramètres d’entrée > DisplayPort 1/2, DVI

3. Accédez au sous-menu EDID.

4. Sélectionnez l’un des paramètres disponibles et confirmez.

Fonctionnement avancéK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray36

4.23 Informations relatives à l’écran

À propos des informations relatives à l’écran Le numéro de série, la résolution native, les versions logicielle etc. de votre écran sont disponibles dans un sous-menu dédié du menu de réglage à l’écran. Pour récupérer les informations relatives à votre écran :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu À propos de cet écran pour afficher les informations à l’écran.

4.24 État de l’écran

À propos de l’état de l’écran Le sous-menu État du menu de réglage à l’écran fournit des informations concernant l’état courant de votre écran (temps d’exécution, températures, etc.), l’état des sources d’images raccordées (mode de codage vidéo, temporisations, etc.) ainsi que l’état de l’étalonnage en cours de votre écran (fonction d’affichage, luminance, ALC, etc.). Pour récupérer l’état de votre écran :

1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran.

2. Naviguez jusqu’au menu État .

3. Accédez au sous-menu Écran, Sources des images ou Étalonnage comme souhaité.

Fonctionnement avancé37K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Nettoyage de l’écran 5K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray38

5.1 Instructions de nettoyage

Pour nettoyer l’écran Appliquez un produit de nettoyage/désinfection sur un chiffon doux qui ne peluche pas, comme de la microfibre ou de la gaze, et frottez soigneusement la surface. Pour plus d’efficacité, toutes les surfaces doivent être nettoyées pendant une certaine durée (allant de 30 secondes à 2 minutes). Utilisez un produit de nettoyage/désinfection à base d’alcool, d’alcalin, d’eau ou de chlore. Quelques exemples :

  • 0,5 % de chlorhexidine dans de l’éthanol/isopropanol à 70 %
  • Orthophthalaldéhyde (OPA) 0,55 %
  • Solution aqueuse d’Haemo-sol à 1 %
  • Solution chlorée à 250 ppm
  • 1,0 % d’iode dans de l’éthanol à 70 %
  • Solution aqueuse d’ammoniac à 1,6 %
  • « Savon vert » (USP)
  • 0,5 % de chlorhexidine dans de l’alcool isopropylique à 70 %
  • Produits similaires au liquide de nettoyage optique
  • Hypochlorite de sodium 10 % Lors du choix d’un produit de nettoyage/désinfection alternatif, il est recommandé de toujours identifier les ingrédients actifs. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisez de l’eau claire. N’utilisez pas l’un des produits suivants :
  • Alcool à des concentrations > 70 %
  • Lessive alcaline puissante, solvants puissants
  • Détergents contenant du fluor
  • Détergents contenant de l’ammoniac
  • Détergents contenant des abrasifs
  • Chiffons avec fil d’acier
  • Chiffons à base de papier (par ex. serviettes en papier, mouchoirs, papier toilette) PRUDENCE : Veuillez lire et respecter toutes les instructions figurant sur l’étiquette du produit de nettoyage. PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez pas de pression trop forte sur le vitrage ou sur la dalle LCD. PRUDENCE : Lorsqu’un petit objet ou de la poussière est coincé entre l’encadrement avant et la surface LCD (pour les écrans dépourvus de vitre avant), nettoyez avec précaution à l’aide d’un objet souple comme une carte en plastique ou un ongle. N’utilisez pas d’objets pointus comme un trombone ou une pince à épiler afin d’éviter d’endommager l’écran LCD. PRUDENCE : N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, car l’excès de liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage. Nettoyage de l’écran39K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Informations importantes 6K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray40

6.1 Informations relatives à la sécurité

Recommandations générales Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation. Respectez toutes les instructions d’utilisation. Choc électrique ou Risque d’incendie Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié. N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Modifications apportées à l’appareil N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Type de protection (électrique) Appareil doté d’une alimentation externe : appareil de Classe I Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote. Appareil non destiné aux soins de santé

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
  • L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément. Sécurité des enfants L’équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des lieux où des enfants sont susceptibles d’être présents. Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe
  • Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté à l’aide de l’alimentation 24 V CC ( ) SELV fournie et approuvée pour l’usage en milieu médical.
  • L’alimentation CC approuvée ( ) pour l’usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
  • Cette alimentation fait partie intégrante de l’équipement ME ou son utilisation est recommandée en association avec un système ME.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur protégée reliée à la terre.
  • Cet appareil doit être installé à proximité d’une prise facilement accessible.
  • L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée. Variation de surtension Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter tout dommage dû à une variation de surtension. Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Informations importantes41K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Environnement hautement magnétique
  • Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans l’environnement hautement magnétique d’un équipement d’IRM.
  • L’installateur doit évaluer l’environnement magnétique avant d’installer ou d’utiliser le dispositif. Cordons d’alimentation
  • Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Protection des cordons d’alimentation (États-Unis : cordon d’alimentation) : les cordons d’alimentation doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises.
  • Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
  • Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V~, 16 A ; Cordon d’alimentation : 60227 CEI 53, 3G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V~, 10 A Eau et humidité N’exposez jamais l’écran à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez jamais l’écran à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine, d’un évier ou encore dans un sous-sol humide. Ventilation Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l’armoire. Installation Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Dysfonctionnements Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur de l’appareil et faites faire les réparations par des techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :
  • Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
  • Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
  • Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
  • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
  • Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
  • Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation. Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2 Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan » Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt » Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag » Informations importantesK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray42

Objectifs de sécurité Le Nio 5.8MP Gray sert à afficher et visionner des images numériques. Par conséquent, la garantie de la disponibilité des images numériques a été identifiée comme le principal objectif de sécurité de ce produit. Néanmoins, la disponibilité, l’intégrité et la confidentialité des informations traitées par le produit reposent sur les recommandations de sécurité non obligatoires décrites ci-dessous. L’absence de stockage ou de traitement d’informations de patients ou personnelles alliée à la connectivité (réseau) limitée font du Nio 5.8MP Gray un produit au profil de risque faible en matière de cybersécurité. Recommandations de sécurité Les mesures de sécurité énumérées ci-dessous doivent être considérées comme une liste non exhaustive des contrôles de sécurité possibles de l’environnement d’exploitation. L’environnement d’exploitation ne doit pas gêner la mise en œuvre des mesures de sécurité sur le produit ni obliger l’appareil à fonctionner dans un environnement de sécurité inférieure. L’opérateur doit maintenir les politiques, processus, normes et autres contrôles de sécurité de pointe nécessaires pour intégrer, entretenir et protéger le produit. Cela inclut la mise en place de la gestion des risques (par ex. en appliquant les normes pertinentes). L’environnement d’exploitation doit assurer la sécurité physique via des mesures de sécurité telles que :

  • Accès physique réglementé et authentifié via des mesures techniques appropriées (par ex. badges)
  • Politique de sécurité physique définissant les rôles et les droits d’accès, y compris pour l’accès physique au produit
  • Utilisation de zones séparées et sécurisées dotées de contrôles d’accès appropriés L’environnement d’exploitation doit inclure les contrôles de sécurité appropriés, tels que :
  • Gestion de l’accès des utilisateurs (informations d’identification pour accéder aux applications logicielles ou aux appareils, politique d’accès des utilisateurs, etc.)
  • Mise en place d’une liste blanche / renforcement du système
  • Utilisation exclusive de logiciels d’origine et interdiction d’utiliser des logiciels et applications illégitimes
  • Mesures de gestion de session (par ex. temporisation des sessions) L’environnement d’exploitation doit assurer le contrôle et la sécurité du trafic réseau via des mesures appropriées, telles que :
  • Segmentation du réseau et contrôle d’accès au réseau
  • Communication cryptée Plus spécifiquement pour les stations de travail connectées au produit, les mesures de sécurité appropriées incluent :
  • Renforcement du système d’exploitation et mise place d’une liste blanche
  • Utilisation de mots de passe forts
  • Installez uniquement les logiciels nécessaires à l’usage prévu de l’environnement d’exploitation. Pour garantir que la sécurité de l’environnement d’exploitation et du produit lui-même reste à un niveau adéquat, des dispositions appropriées concernant la gestion des correctifs doivent être mises en place, telles que :
  • L’environnement d’exploitation doit prendre en charge l’exécution de correctifs sans compromettre l’interopérabilité/la compatibilité
  • L’opérateur doit disposer de processus de gestion des correctifs appropriés pour garantir que les correctifs de sécurité du produit sont déployés en temps opportun.
  • L’opérateur doit disposer de processus de gestion des correctifs appropriés pour garantir que l’environnement d’exploitation (par ex. systèmes d’exploitation, applications) est à jour en termes de sécurité Informations importantes43K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray

6.3 Informations relatives à l’environnement

Mise au rebut Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers collectés par les services municipaux. Veuillez mettre au rebut les déchets des appareils en les déposant dans un point de collecte identifié pour le recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques. Afin de prévenir toute dommage causé à l’environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non contrôlée, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles. Pour plus d’informations concernant le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : https://www.barco.com/about/sustainability/waste-of-electronic-equipment- customers Conformité aux normes RoHS turques Türkiye Cumhuriyeti : AEEE Yönetmeliğine Uygundur. République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE 中国大陆 RoHS RoHS Chine continentale 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:«电子信息产品中有毒物质的限量要求»中。 Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau ci- dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ».

Substances ou éléments dangereux

Substances ou éléments dangereux

Manuel sur CD O O O O O O 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要 求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使 用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale.

Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ». SDoC 绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件 Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document. Informations importantes45K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray 限用物質含有情況標示聲明書 / BSMI RoHS pour Taïwan

Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles chimiques

Murs vidéo LCD — O O O O O

Adaptateur secteur — O — O O O

Câble/connecteur — O O O O O

Pièces mécaniques - en métal O O O O O O

Capot en plastique O O O O O O

Rétroéclairage O O O O O O 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Remarque 1 : « dépassant 0,1 % en poids » et « dépassant 0,01 % en poids » indiquent que le contenu en pourcentage de la substance faisant l’objet de restrictions dépasse la valeur du pourcentage de référence de la condition de présence. 備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Remarque 2 : « O » indique que le contenu en pourcentage de la substance faisant l’objet de restrictions ne dépasse pas la valeur du pourcentage de référence de la condition de présence. 備考3.〝–〞係指該項限用物質為排除項目。 Remarque 3 : Le signe « – » indique que la substance est exempte de toute restriction.

6.4 Informations sur la conformité réglementaire

Indications d’utilisation L’écran est conçu pour l’affichage et la visualisation d’images numériques, y compris la mammographie standard et numérique multitrame, à des fins d’examen, d’analyse et de diagnostic par des praticiens formés. Il est conçu spécialement pour les applications de tomosynthèse mammaire. Informations importantesK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray46 Environnement d’utilisation prévu

  • L’écran n’est pas en contact avec les patients.
  • L’écran ne se trouve pas dans le même environnement que le patient.
  • L’écran est destiné à être utilisé dans une salle de lecture de diagnostic dédiée. Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin ou sur ordre de ce dernier. Les détails et exemptions figurent dans le Code de la réglementation fédérale (Code of Federal Regulations) Titre 21, 801 Section D. Contre-indications Sans objet Utilisateurs prévus Les écrans de diagnostic et de mammographie Barco sont destinés à être utilisés par des praticiens formés dans le cadre du diagnostic primaire. L’appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du personnel informatique médical formés. Avis à l’attention de l’utilisateur et/ou au patient Tout incident grave en lien avec l’appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes de l’État membre dans lequel réside l’utilisateur et/ou le patient. Adresses des usines
  • 巴可(苏州)医疗科技有限公司, 苏州工业园区苏桐路111号 Barco (Suzhou) Healthcare Technology Co., Ltd., No.111, Sutong Road, Suzhou Industrial Park, 215021 Suzhou Chine Pays de fabrication Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”). Coordonnées de l’importateur local Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont fournies sur notre site web (www.barco.com). FCC classe B Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes :
  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
  • Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Informations importantes47K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1

6.5 Avis relatif à la CEM

Informations générales Cet appareil est destiné aux établissements de soins professionnels uniquement. Lors de l’installation de l’appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d’alimentation livrés avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil.

AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d’un autre appareil, ni empilé sur

celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s’avérait absolument nécessaire, vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration prévue.

AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux

indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité aux émissions de cet équipement et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles

d’antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du Nio 5.8MP Gray ou des câbles préconisés par le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil. Émissions électromagnétiques Le Nio 5.8MP Gray est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio 5.8MP Gray de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Informations importantesK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray48 Test de contrôle des émissions Conformité Environnement électromagnétique - Directives Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Le Nio 5.8MP Gray utilise l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d’aucune interférence avec un appareil électronique proche. Émissions RF CISPR 11 Classe B L’Nio 5.8MP Gray est approprié pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel. Émissions harmoniques

Conforme Cet Nio 5.8MP Gray est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension. Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au moins une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
  • Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté. Immunité électromagnétique Le Nio 5.8MP Gray est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio 5.8MP Gray de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveaux de test CEI 60601-1-2 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Directives Décharge électrostatique (DES)

± 8 kV au contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV dans l’air ± 8 kV au contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV dans l’air Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être de 30 % au moins. Transitoires électriques/ rapides en salve

± 2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d’entrée / de sortie Fréquence de répétition 100 kHz ± 2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d’entrée / de sortie Fréquence de répétition 100 kHz La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. Surtension

Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ± 1 kV Ligne à terre : ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ± 1 kV Ligne à terre : ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. Informations importantes49K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Test d’immunité Niveaux de test CEI 60601-1-2 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - Directives Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d’alimentation entrantes

0% de tension résiduelle sur 0,5 période à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° 0% de tension résiduelle sur 1 période à 0° 70% de tension résiduelle sur 25 périodes à 0° Interruptions de tension : 0% de tension résiduelle sur 250 périodes à 0° 0% de tension résiduelle sur 0,5 période à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° 0% de tension résiduelle sur 1 période à 0° 70% de tension résiduelle sur 25 périodes à 0° Interruptions de tension : 0% de tension résiduelle sur 250 périodes à 0° La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. Si l’utilisateur de l’Nio 5.8MP Gray requiert un fonctionnement continu pendant les interruptions d’alimentation secteur, il est recommandé de suppléer l’alimentation de l’Nio 5.8MP Gray au moyen d’un UPS (onduleur) ou d’une batterie. Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/60 Hz)

Les champs magnétiques de la fréquence d’alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d’un environnement commercial ou hospitalier courant RF conduite

3 V/m 80 MHz à 2,7 GHz 3 V/m Immunité pour les appareils de communications sans fil RF Fréquence de test (MHz) Bande (MHz) Service Modulation Puissance maximale (W) Distance (m) Niveau de test d’immunité (V/m) 385 380 – 390 TETRA 400 Modulation d’impulsion 18 Hz 1,8 0,3 27 450 430 – 470 GMRS 460, FRS 460 MF ± 5 kHz d’écart Sinus. 1 kHz 2 0,3 28 710 704 – 787 LTE Band 13, 17 Modulation d’impulsion 217 Hz 0,2 0,3 9

4. Nio 5.8MP Gray ne contient pas de composants sensibles aux champs magnétiques.K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray50

Fréquence de test (MHz) Bande (MHz) Service Modulation Puissance maximale (W) Distance (m) Niveau de test d’immunité (V/m) 1 720 1 700 – 1

Modulation d’impulsion 217 Hz 0,2 0,3 9

Symboles présents sur l’appareil L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) : Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables. Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B). Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. E352529 Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC. Informations importantes51K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC. Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée. IS 13252 (Part 1) IEC 60950-1 R-xxxxxxxx www.bis.gov.in Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO. Désigne les connecteurs USB de l’appareil. Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil. Indique le fabricant officiel. Indique la date de fabrication. Indique l’entité important le dispositif médical dans la région locale. Informations importantesK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray52

Indique les limitations de température.

à respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications.

Indique que l’appareil est un dispositif médical.

Indique le numéro de série de l’appareil. REF Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue. UDI Indique l’identifiant unique de dispositif. REPEC Indique le représentant autorisé pour l’Union européenne. REPCH Indique le représentant autorisé pour la Suisse.

Avertissement : tension dangereuse

Attention Consultez la notice d’utilisation. eIFU indicator Consultez la notice d’utilisation à l’adresse du site Web fournie comme notice d’utilisation électronique. Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et électronique). Indique le courant continu (CC). Indique le courant alternatif (CA). Veille Informations importantes 5. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.53K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Équipotentialité

Terre de protection (masse) Symboles figurant sur l’emballage L’emballage de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) : Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé avec précaution lors de son stockage. Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage. Indique le sens de stockage de l’emballage. Lors du transport, de la manipulation ou du stockage du carton d’emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours dirigée vers le haut.

Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur les autres, où « n » est le nombre limite. xx-yy Kg

xx-yyxx-yy Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes. Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout autre objet tranchant. -20 °C+60 °C

Indique les limites de température.

auxquelles l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. 85 % 5 %

d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. 106 kPa 50 kPa

yyy Indique la plage

de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. Informations importantes 6. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray54

6.7 Déclaration de non-responsabilité

Avis de non-responsabilité Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler. Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit. Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Marques Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Avis de Copyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco. © 2023 Barco NV Tous droits réservés. Protection par brevet (Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents) Réponse aux incidents de sécurité des produits En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barcos’engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité des produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signaler des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt. Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité tant que Barco n’a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d’atténuation.

6.8 Spécifications techniques

MDNG-6221 (option SNEF et SPEF) Technologie de l’écran Murs vidéo LCD Taille d’écran active (diagonale) 541 mm (21,3") Taille d’écran active (H x V) 324 x 433 mm (12,77" x 17") Rapport d’aspect (H:V) 3:4 pour chaque écran en mode portrait, 3:2 hors-tout Résolution 5,8 MP (2100 x 2800 pixels) Pas de pixels 0,1545 mm Imagerie en niveaux de gris Oui Profondeur de bit 10 bits Informations importantes55K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Angle de vision (H, V) 178° Verre optique MDNG-6221 option SPEF : Oui MDNG-6221 option SNEF : Non Correction de l’uniformité ULT I-Luminate Oui SteadyGray Oui Préréglages de la luminosité ambiante Oui, sélection de la salle de lecture Capteur de luminosité ambiante MDNG-6221 option SPEF : Oui MDNG-6221 option SNEF : Non Capteur frontal Oui Luminance maximale 1 300 cd/m² Luminance étalonnée DICOM Maximum garanti : 1 000 cd/m² Valeur d’usine par défaut : 600 cd/m² Rapport de contraste (type pour le panneau) 1400:1 Temps de réponse ((Tr + Tf)/

12,5 ms Couleur du boîtier RAL 9003 / RAL 9004 Signaux vidéo en entrée DVI-D double liaison (2x) DisplayPort (2x) Ports USB 1x USB 2.0 en émission (extrémité) 2x USB 2.0 en réception Puissance nominale 24 VCC, 5 A ; 5 VCC, 0,1 A Alimentation électrique Ce dispositif ne doit être alimenté que par les alimentations approuvées pour l’usage en milieu médical suivantes : Technologie de l’adaptateur, type CMD160-P240 Caractéristiques nominales figurant sur l’alimentation à usage médical :

  • Entrée : 100–240 VCA, 1,9–0,8 A, 50/60 Hz
  • Sortie : 24 VCC, 6,3 A ; 5 VCC, 0,5 A Consommation électrique 60 W (nominale) < 0,5 W (veille) Dimensions avec pied (L x h x p) Portrait : 378 x 528~628 x 235 mm Paysage : 491 x 472~572 x 235 mm Dimensions sans pied (L x h x p) Portrait : 378 x 491 x 81 mm Paysage : 491 x 378 x 81 mm Dimensions emballé (L x h x

500 x 280 x 670 mm Poids net avec pied MDNG-6221 option SPEF : 11.6 kg MDNG-6221 option SNEF : 10,2 kg Poids net sans pied MDNG-6221 option SPEF : 6.6 kg MDNG-6221 option SNEF : 5,2 kg Informations importantesK5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray56 Poids net emballé MDNG-6221 option SPEF : 17.0 kg (hors accessoires en option) MDNG-6221 option SNEF : 15,7 kg (hors accessoires en option) Inclinaison -10° à +30° Orientation -45° à +45° Pivot 90° Plage de réglage en hauteur 100 mm Norme d’installation VESA (100 mm) Protection de l’écran MDNG-6221 option SPEF : Vitrage de protection antireflet MDNG-6221 option SNEF : S.O. Modalités recommandées Toutes les images numériques, y compris la mammographie numérique et la tomosynthèse mammaire Certifications CE0123 (dispositif médical) FDA 510(k) K170476 CCC (Chine), KC (Corée), INMETRO (Brésil - Numéros de produit K9300370B, K9300372B), BIS (Inde), EAC (Russie, Kazakhstan, Biélorussie, Arménie et Kirghizistan) Spécifiques à la sécurité :

CAN/CSA C22.2 n° 60601-1:14 Spécifiques aux IEM : CEI 60601-1-2:2014 (éd. 4) EN 60601-1-2:2015 (éd. 4) FCC partie 15 Classe B ICES-001 niveau B VCCI (Japon) Environnementales : Étiquette énergie chinoise, RoHS UE, RoHS Chine, REACH, Santé Canada, DEEE, Directive Emballages Accessoires fournis Guide de l’utilisateur Disque de documentation Fiche système Câble vidéo (1 x DisplayPort) Câble(s) d’alimentation Câble USB 2.0 Alimentation externe Accessoires en option Carte graphique Logiciel de Contrôle Qualité QAWeb Garantie 5 ans, incluant une garantie du rétro-éclairage de 40 000 h Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (15 °C à 30 °C conformément aux spécifications) Informations importantes57K5902142FR /09 Nio 5.8MP Gray Température de stockage -20 °C à 60 °C Humidité de fonctionnement 8 % à 80 % (sans condensation) Humidité de stockage 5 % à 85 % (sans condensation) Pression de fonctionnement 70 kPa minimum Pression de stockage 50 à 106 kPa MDNG-6221 (option NC EM) Screen technology LCD Active screen size (diagonal) 541 mm (21.3") Active screen size (H x V) 324 x 433 mm (12.77" x 17") Aspect ratio (H:V) 3:4 for each display in portrait mode, 3:2 overall Resolution 5.8 MP (2100 x 2800 pixels) Pixel pitch 0.1545 mm Gray imaging Yes Bit depth 10 bit Viewing angle (H, V) 178° Uniformity correction ULT SteadyGray Yes Ambient light presets Yes, reading room selection Front sensor Yes Maximum luminance 650 cd/m² DICOM calibrated luminance 500 cd/m² Contrast ratio (panel typical) 1400:1 Response time ((Tr + Tf)/2) (typical)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : Nio Gray 5.8MP MDNG-6221

Catégorie : Moniteur