M1 - Motoculteur MOUNTFIELD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M1 MOUNTFIELD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | |
|---|---|
| Type d'appareil | |
| Poids | |
| Dimensions | |
| Capacité du réservoir | |
| Type de moteur | |
| Puissance | |
| Utilisation | |
| Maintenance | |
| Réparation | |
| Consignes de sécurité | |
| Informations générales |
FOIRE AUX QUESTIONS - M1 MOUNTFIELD
Questions des utilisateurs sur M1 MOUNTFIELD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motoculteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M1 - MOUNTFIELD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M1 de la marque MOUNTFIELD.
MODE D'EMPLOI M1 MOUNTFIELD

natural_image
Black-and-white photo of a small manual tiller with a tool handle and blade, no visible text or symbols.MOUNTFIELD M1 - CULTIVATOR MOUNTFIELD M1 - MOTOCULTEUR MOUNTFIELD M1 - MOTORHACKE

text_image
Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identificationM.100 & M.112 - GEARBOX ASSEMBLY
M.100 & M.112 - BOITIER RÉDUCTEUR
M.100 & M.112 - GETRIEBE KPL.
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil Nr. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung | |
| 1 | M.1293 △ | 1 | Drive pulley - double groove | Poulie motrice - double gorge | Doppelriemenscheibe | |
| 2 | MX.159 | 1 | Key | Clavette | Nutenfeder | |
| 3 | M.1001 | 1 | Wormshaft | Arbre à vis sans fin | Schneckenwelle | |
| 4 | MX.107 | 1 | Bush | Bague entretoise | Buchse | |
| 5 | MX.108 | 1 | Bush | Bague entretoise | Buchse | |
| 6 | MX.176 | 1 | Taper plug | Bouchon remplissage d'huile | Stopfen | |
| 7 | MX.120 | 1 | Thrust race | Butée à rouleaux | Ausgleichscheiben | |
| 8 | MX.109 | 1 | Bush | Bague | Buchse | |
| 9 | MX.159 | 1 | Key | Clavette | Nutenfeder | |
| 10 | M.1006 | 1 | Shaft | Axe | Welle | |
| 11 | M.1007 | 1 | Thrust washer | Rondelle de serrage | Zwischenscheibe | |
| 12 | M.1011/1&2 | * | Shim .003" & .012" thick | Joint d'épaisseur | Distanzscheibe | |
| 13 | 035-0613 | 1 | Grub screw | Vis sans tête | Stift | |
| 14 | M.1010/1 | * | Shim | Joint d'épaisseur | Distanzscheibe | |
| 15 | M.1953 ☒ | 1 | Shaft Cap & Spacer M.1954 & Felt M.1955 | Couvercle supérieur du boîtier | Flansch | |
| 16 | 064-0512 △ | 3 | Screw - self-tap | Vis | Schraube | |
| 17 | 057-13 | 1 | Lock nut | Écrou indesserrable | Sicherungsmutter | |
| 18 | MX.198 | 1 | Selok pin | Goupille (Selok) | Stift (Selok) | |
| 19 | M.1634 △ | 1 | Tie bar 10 34" Lg - 1kg THREND | Barre de fixation | Zughebel | |
| 20 | M.1023 | 1 | Nut | Écrou | Mutter | |
| 21 | MX.260 △ | 1 | Washer | Rondelle | Scheibe | |
| 22 | M.1009 | 2 | Gasket | Joint | Dichtung | |
| 23 | M.1002 | 1 | Wormbox housing | Boîtier du réducteur | Getriebegehäuse | |
| 24 | 010-0801 △ | 3 | Washer | Rondelle | Scheibe | |
| 24 | 061-08 △ | 3 | Nut | Écrou | Mutter | |
| 24 | 029-0885 △ | 3 | Bolt | Boulon | Bolzen | |
| 25 | M.1003 | 2 | Gearbox end cap (plain bearing) | Couvercle inférieur du boîtier (coussinet à bague) | Getriebeflansch (Gleitlager) | |
| 25 | M.1110 | 2 | Gearbox end cap (ball bearing) | Couvercle inférieur du boîtier (coussinet roulement à billes) | Getriebeflansch (Kugellager) | |
| 26 | MX.110 | 2 | Bush - plain bearing | Çoussinet à bague | Gleitlager | |
| 26 | MX.122 | 2 | Ball Bearing rls. 8 | Roulement à billes | Kugellager | |
| 27 | MX.125 | 2 | Seal | Joint d'étanchéité | Simmerring | |
| 28 | M.1008 | 1 | Plug | Capuchon | Kappe | |
| 29 | 035-0608 | 1 | Grub screw | Vis sans tête | Stift | |
| 30 | M.1000 | 1 | Wormwheel - 36 tooth | Roue dentée - 36 dents | Schneckenrad - 36 Zähne | |
| - | M.100 | 1 | Gearbox complete (plain bearing) | Boîtier réducteur-coussinet à bague | Getriebe kpl. (Gleitlager) | |
| - | M.112 | 1 | Gearbox complete (ball bearing) | Boîtier réducteur-roulement à billes | Getriebe kpl. (Kugellager) | |
| M.1955 △ | 1 | Felt Washer | Rondelle feutre | Filzcheibe | ||
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil No. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Modifications | Modifications | Änderungen | |
| The following changes have been introduced on machines manufactured after the date of the modifications:-Les modifications ci-dessous ont été faites sur les machines fabriquées après la date des modifications:-Die folgenden Änderungen wurden auf nach dem Änderungsdatum hergestellten Maschinen durchgeführt:- | ||||||
| 1 | M.1293 | Pulley - was M.1094 41⁄2 Dia.fitted with MX.190 V.Belts 1965Shaft Cap - was M.1004 1974Tie Bar - was M.1109 1970Washer - was 011-1302 1971Washer - was 011-0801 1972Nut - was 053-08 1974Bolt - was 021-0883 1974Felt washer fit with new shaft cap M.1953 and washer M.1954Was 033-0513 1976 | Poulie - était M.1094. dia.41⁄2 avec courroies en V MX.190 1965Couvercle sup. du boîtier - était M.1004 1974Barre De Fixation - était M.1109 1970Rondelle - était 011-1302 1971Rondelle - était 011-0801 1972Ecrou - était 053-08 1974Boulon - était 021-0883 1974Monter rondelle feutre sur nouveau couvercle sup. du boîtier 1975 | Riemenscheibe - war 41⁄2 O mit Keilriemen MX.190 1965Flansch - war M.1004 1974Zughebel - war M.1109 1970Scheibe - war 011-1302 1971Scheibe - war 011-0801 1972Mutter - war 053-08 1974Bolzen - war 021-0883 1974Filzscheibe auf neuen Flansch anbringen 1975 | ||
| 15 | M.1953M.1954M.1955 | |||||
| 19 | M.1634 | |||||
| 21 | MX.260 | |||||
| 24 | 010-0801 | |||||
| 24 | 061-08 | |||||
| 24 | 029-0885 | |||||
| M.1955 | ||||||
| 16 | 064-0512 | |||||
M.104 - CHASSIS ASSEMBLY
M.104 - CHASSIS COMPLET
M.104 - CHASSIS KPL.

text_image
Exploded view diagram of a mechanical device with numbered parts and a specification note below.M.104 · CHASSIS ASSEMBLY
M.104 - CHASSIS COMPLET
M.104 - CHASSIS KPL.
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil No. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| - | MX.100 | 1021 | Engine 100902 | Moteur | Motor |
| 2 | MX.158 | 1 | Key No: 505 | Clavette no: 505 | Paßfeder Nr: 505 |
| 3 | M.1787 | 1 | Tension rod | Tige d'embrayage | Verstellhebel |
| 4 | M.1057 | 2 | Spacer | Bague | Abstandshülse |
| 5 | 058-08 | 2 | Self locking nut | Écrou indesserrable | Polistop-Mutter |
| 6 | M.2020 | 1 | Control and wire | Commande et câble | Gaszug kpl. |
| 7 | MX.168 | 2 | Handle grip - white plastic | Poignée plastique | Plastikhandgriff |
| 8 | M.1102 | 1 | Handle | Guidon (MX. | Führungsholm |
| 9 | M.1030 | 1 | Lever with sleeve (MX.166) | Levier d'embrayage complet 166) | Ausrückhebel kpl. (MX.166) |
| 10 | M.1039 | 1 | Adjusting pin | Pièce de fixation du levier | Haltebolzen |
| 11 | 029-1040 | 2 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 11 | 061-10 | 2 | Nut | Écrou | Mutter |
| 11 | 011-1001 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 12 | M.1024 | 1 | Handle clamp - lower | Bride inférieure de guidon | unt. Klemmstück kpl. |
| 13 | M.1301 | 1 | Handle clamp - upper | Bride supérieure de guidon | ob. Klemmstück |
| 14 | 029-0850 | 2 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 14 | 061-08 | 2 | Nut | Écrou | Mutter |
| 14 | 011-0801 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 15 | MX.206 | 2 | V-belt (Matched pair) | Courroie en V (paire) | Keilriemen (Paar) |
| 16 | MX.139 | 2 | Rivet | Rivet | Niet |
| 17 | M.1059 | 1 | Spring catch | Ressort d'arrêt | Federbügel |
| 18 | M.1028 | 1 | Chassis | Chàssis | Chassis |
| 20 | M.1029 | 1 | Motor plate | Support du moteur | Grundplatte |
| 21 | M.1033 | 10 | Bearing cap | Bride | Lagerflansch |
| 22 | MX.106 | 5 | Bearing | Rotule (coussinet) | Lagerbuchse |
| 23 | MX.139 | 10 | Rivet | Rivet | Niet |
| 24 | 056-13 | 2 | Lock nut | Écrou indesserrable | Sicherungsmutter |
| 25 | M.1784 | 1 | Clutch bolt | Boulon fixation tige embrayage | Kupplungsbolzen |
| 26 | 042-0616 | 4 | Screw | Vis | Schraube |
| 26 | 013-06 | 4 | Lock washer | Rondelle frein | Sicherungsscheibe |
| 27 | 001-0213 | 1 | Split pin | Goupille fendue | Splint |
| 28 | M.1031 | 2 | Slide bar | Axe glissière | Führungsbolzen |
| 29 | 040-1031 | 1 | Screw | Vis | Schraube |
| 29 | 012-10 | 1 | Lock washer | Rondelle frein | Sicherungsscheibe |
| 30 | M.1091 | 1 | Drive pulley (double groove) | Poulie motrice (double gorge) | Doppelriemenscheibe |
| - | - | 1 | Set of transfers | Jeu de décalques | S. Abziehbilder |
| - | 021-0832 | 3 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| - | 055-08 | 3 | Self-locking nut | Écrou indesserrable | Polistop-Mutter |
| - | 011-0801 | 3 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| - | 034-0544 | 2 | Screw | Vis | Schraube |
| - | 052-05 | 2 | Lock nut | Écrou indesserrable | Sicherungsmutter |
| - | M.1174 | 1 | Guard complete | Capot complet | Schutzhaube kpl. |
| - | M.1226 | 1 | Guard rear | Capot partie arrière | Schutzhaube hinten |
| - | M.1227 | 1 | Guard front | Capot partie avant | Schutzhaube vorn |
| - | M.1229 | 1 | Front piece | Enjoliveur | Vorderschutzblech |
| - | 032-0510 | 4 | Screw | Vis | Schraube |
| The following alternative engines have been used since 1968:-Les moteurs suivants ont été montés sur les machines depuis 1968:-Folgende verschiedene Motoren sind seit 1968 aufgebaut:- | |||||
| - | MX.100 | 1 | Kirby Lauson 3 h.p. | Kirby Lauson 3 c.v. | Kirby Lauson 3 P.S. |
| - | MX. 102 | 1 | Briggs & Stratton 4 h.p. (Estate) | Briggs & Stratton 4 c.v. (Estate) | Briggs & Stratton 4 P.S. (Estate) |
| - | MX.105 | 1 | Aspera 3.5 h.p. (Super) | Aspera 3,5 c.v. (Super) | Aspera 3,5 P.S. (Super) |
| - | MX.302 | 1 | Briggs & Stratton 5 h.p. (Monarch) | Briggs & Stratton 5 c.v. (Monarch) | Briggs & Stratton 5 P.S. (Monarch) |
| 3 | M.1787 | 1 | Modifications | Modifications | Änderungen |
| Tension Rod - was M.1036 1974 | Tige d'embrayage - était M.1036 1974 | Verstellhebel - war M.1036 1974 | |||
| 25 | M.1784 | 1 | Clutch Bolt - was M.1058 with MX.285 Clevispin 1974 | Boulon fixation tige embrayage était M.1058 1974 | Kupplungsbolzen - war M.1058 1974 |
| 11 | 029-1040 | 2 | Bolt - was 021-1038 1974 | Boulon - était 021-1038 1974 | Bolzen - war 021-1038 1974 |
| 11 | 061-10 | 2 | Nut - was 055-10 1974 | Ecrou - était 055-10 1974 | Mutter - war 055-10 1974 |
| 14 | 029-0850 | 2 | Bolt - was 021-0851 1974 | Boulon - était 021-0851 1974 | Bolzen - war 021-0851 1974 |
| 14 | 061-08 | 2 | Nut - was 055-08 1970 | Ecrou - était 055-08 1974 | Mutter - war 055-08 1974 |
| 16 | MX.139 | 2 | Rivet - was Screw & Nut 1968 | Rivet - était Vis et Ecrou 1970 | Niet - war Schraube und Mutter 1970 |
| 19 | 2 | was plug-not reqd. | |||
| 6 | M.2020 | 1 | Control was M.1307/1 1976 | Commande - était 1307/1 1976 | Gaszug kpl. - war 1307/1 1976 |
| m x 102 | - B&S | SHP TYPE 100 900 (100902 - 1973) | |||
| m x 302 | B&S | SHP TYPE 130902 | |||
M104 - CHASSIS ASSEMBLY -1975
M104 - CHASSIS COMPLET - 1975
M104 - CHASSIS KPL - 1975

text_image
Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identificationM141 - CHASSIS ASSEMBLY - 1975
M141 - CHASSIS COMPLET - 1975
M141 - CHASSIS KPL - 1975
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil No. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| 1 | M1990 | 1 | Handle | Guidon | Führungsholm |
| 2 | M2004 | 1 | Clutch Lever | Levier d'embrayage | Ausrückhebel |
| 3 | M2015 | 1 | Pivot Pin & Circlip MX335 | Axe pivot & serreclip MX335 | Drehachse & Sicherungsring MX335 |
| 4 | M2017 | 1 | Catch Plunger | Arrêt | Hebelhalterung |
| 5 | M2018 | 1 | Spring | Ressort | Feder |
| 6 | M2019 | 1 | Spacer | Bague d'épaisseur | Distanzbuchse |
| 7 | MX161 | 2 | Handgrip | Poignée | Handgriff |
| 8 | M2013 | 1 | Cable Assembly | Câble complet | Kabel kpl. |
| 9 | M2020 | 1 | Throttle Control | Manette des gaz | Gaszug kpl. |
| 10 | MX305 | 2 | Rivet | Rivet | Niete |
| 11 | M1493 | 1 | Cable Clamp | Attache câble | Kabelklemme |
| 12 | 034-0513 | 1 | Screw | Vis | Schraube |
| 12 | 051-05 | 1 | Nut | Écrou | Mutter |
| 13 | M2008 | 1 | Handle Clamp Upper | Bride supérieure de guidon | ob. Klemmstück |
| 14 | M2009 | 1 | Handle Clamp Lower | Bride inférieure de guidon | unt. Klemmstück |
| 15 | 029-1040 | 2 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 15 | 061-10 | 2 | Nut | Écrou | Mutter |
| 15 | 011-10 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 16 | 029-0840 | 2 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 16 | 061-08 | 2 | Nut | Écrou | Mutter |
| 16 | 011-08 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 17 | M1998 | 1 | Lever & Cover MX341 | Levier | Hebel |
| 18 | M2023 | 1 | Pin & Circlip MX335 | Axe & serreclip MX335 | Bolzen und Sicherungsring |
| 19 | M2022 | 1 | Eyebolt | Boulon à oeil | Ringbolzen MX335 |
| 20 | M2026 | 1 | Cover | Enjoliveur | Abdeckkappe |
| 21 | MX260 | 4 | Disc Spring | Rondelle ressort | Tellerfeder |
| 22 | M2021 | 1 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 23 | 063-10 | 1 | Nut | Écrou | Mutter |
| 24 | M1989 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 25 | MX334 | 4 | Pin | Goupille | Sicherungsbolzen |
| 26 | M2010 | 1 | Chassis | Châssis | Chassis |
| 27 | M1995 | 1 | Motor Plate | Support du moteur | Grundplatte |
| 28 | 050-0816 | 4 | Screw | Vis | Schraube |
| 29 | M2001 | 1 | Lever Assembly | Levier complet | Hebel kpl. |
| 30 | MX331 | 2 | Bush | Bague | Hülse |
| 31 | M2014 | 1 | Pin & Circlip MX335 | Axe & serreclip MX335 | Bolzen und Sicherungsring MX335 |
| 32 | M2012 | 1 | Jockey Roller | Poulie de tension | Kettenspanner |
| 33 | MX333 | 2 | Bush | Bague | Hülse |
| 34 | M2006 | 1 | Sleeve | Manchon | Buchse |
| 35 | MX336 | 2 | Felt washer | Rondelle feutre | Filzscheibe |
| 36 | 029-0650 | 1 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 36 | 061-06 | 1 | Nut | Ecrou | Mutter |
| 37 | M2016 | 1 | Spring | Ressort | Feder |
| 38 | M1091 | 1 | Pulley | Poulie | Doppelriemenscheibe |
| 39 | 040-1031 | 1 | Screw | Vis | Schraube |
| 40 | MX158 | 1 | Key | Clavette | Passfeder |
| 41 | MX206 | 1 pair | V Belts | Courroies en V (paire) | Keilriemen (Paar) |
| 42 | 1 | Guard Assembly comprising:- | Capot complet comprenant:- | Schutzhaube kpl. einschl. | |
| M1226 | 1 | Guard Rear | Capot partie arrière | Schutzhaube hinten | |
| M1227 | 1 | Guard Front | Capot partie avant | Schutzhaube vorne | |
| M1229 | 1 | Front | Enjoliveur | Vorderschutzblech | |
| 032-0510 | 2 | Screw | Vis | Schraube | |
| Engine Alternatives | Moteurs selon besoin | Verschiedene Motoren auf Wunsch | |||
| MX105 | 1 | 3.5 h.p. Aspera | Aspera 3,5 c.v. | Aspera 3,5 P.S. | |
| MX126 | 1 | 3.5 h.p. Briggs & Stratton | Briggs & Stratton 3,5 c.v. | Briggs & Stratton 3,5 P.S. | |
| MX102 | 1 | 4 h.p. Briggs & Stratton | Briggs & Stratton 4 c.v. | Briggs & Stratton 4 P.S. | |
| MX302 | 1 | 5 h.p. Briggs & Stratton | Briggs & Stratton 5 c.v. | Briggs & Stratton 5 P.S. | |
| 029-0835 | 3 | Bolt | Boulon' | Bolzen | |
| 061-08 | 3 | Nut | Écrou | Mutter | |
| 1 | Set transfers | Jeu de décalques | Satz Abziehbilder | ||
| MX337 | 1 | Cable Tie | Collier de fixation | Kabelklemme |
M141 - CHASSIS ASSEMBLY - 1977 M141 - CHASSIS COMPLET - 1977 M141 - CHASSIS KPL - 1977

text_image
7 6 5 4 3 2 1 Mountfield 42 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CRINWLE SPACER 23 24 25 26 27M141 - CHASSIS ASSEMBLY - 1977
M141 - CHASSIS COMPLET - 1977
M141 - CHASSIS KPL - 1977
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil No. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| 1 | M2077 | 1 | Handle | Guidon | Führungsholm |
| 2 | M2090 | 1 | Clutch Lever | Levier d'embrayage | Ausrückhebel |
| 3 | M2015 | 1 | Pivot Pin & Circlip MX335 | Axe pivot & serreclip MX335 | Drehachse & Sicherungsring MX335 |
| 4 | M2073 | 1 | Plunger | Arrêt | Hebelhalterung |
| 5 | M2075 | 1 | Spring | Ressort | Feder |
| 6 | M2072 | 1 | Catch | Loquet | Haken |
| 7 | MX161 | 2 | Handgrip | Poignée | Handgriff |
| 8 | M2013 | 1 | Cable Assembly | Câble complet | Kabel kpl. |
| 9 | M2020 | 1 | Throttle Control | Manette des gaz | Gaszug kpl. |
| 10 | MX305 | 2 | Rivet | Rivet | Niete |
| 11 | M1493 | 1 | Cable Clamp | Attache câble | Kabelklemme |
| 12 | 034-0513 | 1 | Screw | Vis | Schraube |
| 12 | 051-05 | 1 | Nut | Écrou | Mutter |
| 13 | M2008 | 1 | Handle Clamp Upper | Bride supérieure de guidon | ob. Klemmstück |
| 14 | M2009 | 1 | Handle Clamp Lower | Bride inférieure de guidon | unt. Klemmstück |
| 15 | 029-1040 | 2 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 15 | 061-10 | 3 | Nut | Écrou | Mutter |
| 15 | 018-1001 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 16 | 029-0840 | 2 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 16 | 061-08 | 2 | Nut | Écrou | Mutter |
| 16 | 011-08 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 17 | M1998 | 1 | Lever | Levier | Hebel |
| 18 | M2023 | 1 | Pin & Circlip MX335 | Axe & serreclip MX335 | Bolzen und Sicherungsring |
| 19 | M2022 | 1 | Eyebolt | Boulon à oeil | Ringbolzen MX335 |
| 20 | M2026 | 1 | Cover | Enjoliveur | Abdeckkappe |
| 21 | MX260 | 4 | Disc Spring | Rondelle ressort | Tellerfeder |
| 22 | M2021 | 1 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 23 | 061-10 | 1 | Nut | Ecrou | Mutter |
| 24 | M1989 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 25 | MX334 | 2 | Pin | Goupille | Sicherungsbolzen |
| 26 | M2010 | 1 | Chassis | Chêssis | Chassis |
| 27 | M1995 | 1 | Motor Plate | Support du moteur | Grundplatte |
| 28 | 050-0816 | 4 | Screw | Vis | Schraube |
| 29 | M2001 | 1 | Lever Assembly | Levier complet | Hebel kpl. |
| 30 | MX331 | 4 | Bush | Bague | Hülse |
| 31 | M2014 | 1 | Pin & Circlip MX335 | Axe & serreclip MX335 | Bolzen und Sicherungsring MX335 |
| 32 | MX356 | 1 | Jockey Roller | Poulie de tension | Kettenspanner |
| 34 | M2108 | 1 | Sleeve | Manchon | Buchse |
| 36 | 029-0650 | 1 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 36 | 061-06 | 1 | Nut | Écrou | Mutter |
| 37 | M2016 | 1 | Spring | Ressort | Feder |
| 38 | M1091 | 1 | Pulley | Poulie | Doppelriemenscheibe |
| 39 | 040-1031 | 1 | Screw | Vis | Schraube |
| 40 | MX158 | 1 | Key | Clavette | Passfeder |
| 41 | MX206 | 1 pair | V Belts | Courroies en V (paire) | Keilriemen (Paar) |
| 42 | 1 | Guard Assembly comprising:- | Capot complet comprenant:- | Schutzhaube kpl. einschl. | |
| M2268 | 1 | Guard Rear | Capot partie arrière | Schutzhaube hinten | |
| M2269 | 1 | Guard Front | Capot partie avant | Schutzhaube vorne | |
| M1229 | 1 | Front | Enjoliveur | Vorderschutzblech | |
| 046-0513 | 4 | Screw - self-tap | Vis | Schraube | |
| MX400 | 4 | Nut (spire) | Écrou | Mutter | |
| M2074 | 1 | Plastic Cap | Cache-moyeu | Abdeckkappe | |
| 066-10 | 1 | Locknut | Écrou indesserrable | Sicherungsmutter | |
| MX341 | 1 | Lever Cover | Manchon de levier | Hülle für Hebel | |
| Engine Alternatives | Moteurs selon besoin | Verschiedene Motoren auf Wunsch | |||
| MX105 | 1 | 3.5 h.p. Aspera | Aspera 3,5 c.v. | Aspera 3,5 P.S. | |
| MX126 | 1 | 3.5 h.p. Briggs & Stratton | Briggs & Stratton 3,5 c.v. | Briggs & Stratton 3,5 P.S. | |
| MX102 | 1 | 4 h.p. Briggs & Stratton | Briggs & Stratton 4 c.v. | Briggs & Stratton 4 P.S. | |
| MX302 | 1 | 5 h.p. Briggs & Stratton | Briggs & Stratton 5 c.v. | Briggs & Stratton 5 P.S. | |
| 029-0835 | 3 | Bolt | Boulon | Bolzen | |
| 061-08 | 3 | Nut | Écrou | Mutter | |
| 1 | Set transfers | Jeu de décalques | Satz Abziehbilder | ||
| MX337 | 2 | Cable Tie | Collier de fixation | Kabelklemme |
DIGGING ROTORS M.108 & M.109 - WHEEL AND ATTACHMENT ASSEMBLY ROTORS M.108 & M.109 - ROUES ET ACCESSOIRES HACKVORRICHTUNG M.108 & M.109 - RAD UND ZUSATZTEILE

text_image
Technical diagram of a mechanical fan assembly with numbered parts for identificationDIGGING ROTORS M.108 & M.109 - WHEEL AND ATTACHMENT ASSEMBLY
ROTORS M.108 & M.109 - ROUES ET ACCESSOIRES
HACKVORRICHTUNG M.108 & M.109 - RAD UND ZUSATZTEILE
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil Nr. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| 1 | M.108 | 1 | Basic rotors - 4 blades (per pair) | Rotors de base - 4 lames (paire) | 4 Messer-Hacksatz - innen |
| 2 | M.109 | * | Extension rotors - 4 blades (pair) | Rotors extension - 4 lames (paire) | 4 Messer-Hacksatz - außen |
| 4 | M.1089 | 1 | Axle block | Support de l'axe des roues | Achsenbefestigung |
| 5 | M.1026 | 1 | Pinch bolt | Broche de serrage | Gewindebolzen |
| 6 | M.1014 | * | Spring clip | Goupille à ressort | Sicherungsfeder |
| 7 | M.1104 | 1 | Pin - depth bar | Broche - barre réglage profondeur | Bolzen für Tiefensporn |
| 8 | M.1172 | 1 | Depth bar | Barre de réglage en profondeur | Tiefensporn |
| 9 | MX.282 | 2 | Bush - thin wall | Coussinet - paroi mince | Buchse, dünn |
| 9 | MX.281 | 2 | Bush - thick wall | Coussinet - paroi épaisse | Buchse, dick |
| 10 | MX.150 | 2 | 10" wheel | Roue - 25 cm | Rad - 25 cm |
| 11 | M.1060 | 1 | Axle | Axe des roues | Laufradachse |
| 12 | 001-0319 | 2 | Split pin | Goupille fendue | Splint |
| 13 | 014-1301 | 2 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 14 | M.1062 | 1 | Axle pin | Broche de fixation | Bolzen für Achse |
| 15 | 025-1022 | 8 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| 15 | 055-10 | 8 | Centrelok nut | Écrou (Centrelok) | Mutter (Centrelok) |
| 16 | M.1096 | 2 | per rotor, digging tine L.H. | Lame de rotor gauche | Hackmesser, einzel - links |
| 16 | M.1096 | 2 | per rotor, digging tine R.H. | Lame de rotor droite | Hackmesser, einzel - rechts |
| 17 | M.1013 | * | Pin | Axe de fixation de rotor | Sicherungsbolzen |
| The following change has been introduced on machines manufactured from January 1971 :-La modification suivante a été apportée sur les machines fabriquées depuis janvier 1971 :-Die folgende Änderung wurde ab Produktion Januar 1971 vorgenommen :- | |||||
| 12 | MX.207 | 2 | Circlip | Serreclip | Sicherungsring |
| Optional attachments :-Accessoires - selon besoin :-Zusätzlich auf Wunsch lieferbar :- | |||||
| - | M.1081 | 1 | Front weight | Masse frontale | Zusatzgewicht |
| - | M.1082 | 2 | Weight bar | Support de masse | Halter für Zusatzgewicht |
| - | M.1099 | 2 | Disc coulter | Disque de protection | Schutzkappe |
| - | M.114 | 1 | Single wheel assembly | Monoroue complète | Radausrüstung kpl. |
| - | M.1181 | 1 | Single wheel axle | Axe de monoroue | Radachse |
| - | M.1182 | 1 | V-block | Support en V | Halter |
| - | MX.208 | 1 | Wheel | Roue | Rad |
The following changes have been introduced on machines manufactured from January 1976:
| 10 | MX.386 | 2 | 9 14 ′′ wheel with MX.354 Hub cap | ||
| 11 | M.2103 | 1 | Axie | ||
| 12 | MX.353 | 2 | Circlip fit with:- | ||
| 015-1301 | 2 | Washer |
( As required
* ( Selon besoin
(Auf Wunsch
M.118 - ROTARY GRASSCUTTER ATTACHMENT
M.118 - DISPOSITIF TONDEUSE
M.118 - RASENMÄHER-ZUSATZGERÄT

text_image
Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identificationM.118 - ROTARY GRASSCUTTER ATTACHMENT
M.118 - DISPOSITIF TONDEUSE
M.118 - RASENMÄHER-ZUSATZGERÄT
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil Nr. | Qty. per M/c Quantité par'machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| - | M4.1597 | 1 | Casing | Carter | Gehäuse |
| - | M.1365 | 1 | Boss | Porte-lame | Messernabe |
| - | MX.158 | 1 | Woodruff key no: 505 | Clavette no: 505 | Paßfeder Nr. 505 |
| - | M.1336 | 1 | Cutter blade | Lame | Messer |
| - | M.1144 | 1 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| 2 | 040-1031 | 1 | Screw (Longlok) | Vis (Longlok) | Schraube (Longlok) |
| 3 | M.1388 | 1 | Shaft | Axe | Welle |
| 4 | MX.213 | 1 | Selok pin | Goupille Selok | Stift (Selok) |
| 7 | M.1499 △ | 1 | Pulley | Poulie | Riemenscheibe |
| 8 | MX.111 | 2 | Bush | Bague | Buchse |
| 9 | MX.175 | 1 | Grease nipple | Graisseur | Schmiernippel |
| 10 | M.1384 | 1 | Drive housing | Boîtier d'axe | Wellengehäuse |
| 12 | M.1498 | 1 | Tie bar | Tige de fixation | Zughebel |
| 13 | 057-13 | 1 | Lock nut | Écrou indesserrable | Sicherungsmutter |
| 16 | MX.246 | 1 | Selok pin | Goupille Selok | Stift (Selok) |
| 17 | M.1387 | 1 | Swing clamp | Bride de fixation | Klammer |
| 18 | M.1023 | 1 | Nut | Écrou | Mutter |
| - | MX.247 △ | 2 | V-belt | Courroie en V | Keilriemen |
| - | M.1398 | 4 | Lever c/w knob MX.170 | Levier réglage avec bouton | Rad-Verstellhebel mit Knopf |
| - | M4.1577 | 2 | Axle carrier | Support axe de réglage | Achsbefestigung |
| - | M4.1578 | 2 | Axle carrier | Support axe de réglage | Achsbefestigung |
| - | M.1389 | 2 | Quadrant | Secteur de réglage | Verstellsegment |
| - | M.1390 | 2 | Quadrant | Secteur de réglage | Verstellsegment |
| - | M.1169/1 | 2 | Spring | Ressort | Verstellfeder |
| - | M.1169/2 | 2 | Spring | Ressort | Verstellfeder |
| - | M.1166 | 4 | Sleeve - axle carrier | Bague de l'axe de réglage | Laufbuchse |
| - | M.1333 | 4 | Sleeve - wheel | Bague de roue | Radbuchse |
| - | M.122 | 4 | 8" wheel assembly | Roue complète - 20,5 cm | Rad kpl. - 20,5 cm |
| - | M.1528 | 4 | 8" tyre | Bandage - 20,5 cm | Reifen - 20,5 cm |
| - | MX.250 | 4 | Wheel centre | Jante | Felge |
| - | MX.251 | 8 | Nylon bush | Bague nylon | Nylonbuchse |
| - | M4.1602 | 4 | Dust cap | Cache-poussière | Staubkappe |
| - | M4.1603 | 4 | Felt washer | Rondelle feutre | Filzscheibe |
| - | MX.219 | 4 | Hub cover | Cache-moyeu | Abdeckkappe |
| - | M.1354 | 1 | Grass deflector | Déflecteur | Grasauswurf |
| - | M.1500 | 1 | Deflector retainer | Pièce fixation déflecteur | Grasauswurfhalter |
| - | M.1501 | 1 | Deflector retainer clip | Broche fixation déflecteur | Halteklemme |
| - | 025-0825 | 3 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| - | 025-0844 | 4 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| - | 025-0857 | 4 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| - | 055-08 | 11 | Nut | Écrou | Mutter |
| - | 011-0801 | 16 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| - | 014-1301 | 1 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| - | MX.140 | 8 | Rivet | Rivet | Niet |
| Modifications | Modifications | Änderungen | |||
| Pulley 1975 on | Poulie 1975 | Riemenscheibe | |||
| V.belt 1975 on | Courroie en V | Keilremen | |||
| III.No Numéro Eclaté Bld Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil Nr. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| 47 | MX.277M.1749MX.278 | 112 | Selok pinPulleyV-belt (pair) | Goupille SelokPoulieCourroie en V (Paire) | Stift (Selok)RiemenscheibeKeilriemen (Paar) |
| M.111 - DRIVE WHEEL ASSEMBLYM.111 - ROUE MOTRICE COMPLETEM.111 - ANTRIEBSRADER KPL. | |||||
| 1920212222232425262626- | M.1085M.1084M.1083MX.151M.1626M.1013M.1306021-0835053-08- | 2222222222262222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 | Wheel ratchetWheel rim - innerWheel rim - outerTyreTyre (from 1970)PinSpring clipBoltSelf-locking nutPlunger unit c/w pin and springPlungerPlunger bossDrive wheel complete | Cliquet de roueJante intérieureJante extérieureBandageBandage (depuis 1970)Axe de fixationGoupille ressortBoulonÉcrou indesserrableCliquet d'entraînement completCliquetPorte-cliquetRoue motrice complète | RadnabeFelge - innenFelge - außenReifenReifen (ab 1970)SicherungsbolzenSicherungsfederBolzenPolistop-MutterLaufbolzen kpl. mit Stift u. FederLaufbolzenNabeLaufrad kpl. |
M.147 - ROTARY GRASSCUTTER ATTACHMENT - 1976
M.147 - DISPOSITIF TONDEUSE - 1976
M.147 - RASENMÄHER-ZUSATZGERÄT - 1976
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil Nr. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| - | M.1882 | 1 | Casing | Carter | Gehäuse |
| - | M.1365 | 1 | Boss | Porte-lame | Messernabe |
| - | MX.158 | 1 | Woodruff key no: 505 | Clavette no: 505 | Paßfeder Nr. 505 |
| - | M.1336 | 1 | Cutter blade | Lame | Messer |
| - | M.1923 | 1 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| M.1922 | 1 | Bush | Bague | Hülse | |
| 2 | 040-1031 | 1 | Screw (Longlok) | Vis (Longlok) | Schraube (Longlok) |
| 3 | M.1388 | 1 | Shaft | Axe | Welle |
| 4 | MX.277 | 1 | Selok pin | Goupille Selok | Stift (Selok) |
| 7 | M.2033 | 1 | Pulley 3^3/_8 " dia. | Poulie | Riemenscheibe |
| 8 | MX.111 | 2 | Bush | Bague | Buchse |
| 9 | MX.175 | 1 | Grease nipple | Graisseur | Schmiernippel |
| 10 | M.1384 | 1 | Drive housing | Boîtier d'axe | Wellengehäuse |
| 12 | M.1498 | 1 | Tie bar | Tige de fixation | Zughebel |
| 13 | 057-13 | 1 | Lock nut | Écrou indesserrable | Sicherungsmutter |
| 16 | MX.246 | 1 | Selok pin | Goupille Selok | Stift (Selok) |
| 17 | M.1387 | 1 | Swing clamp | Bride de fixation | Klammer |
| - | MX.340 | 2 | V-belt | Courroie en V | Keilriemen |
| - | M.1398 | 4 | Lever c/w knob MX.170 | Levier réglage avec bouton | Rad-Verstellhebel mit Knopf |
| - | M4.1577 | 2 | Axle carrier | Support axe de réglage | Achsbefestigung |
| - | M4.1578 | 2 | Axle carrier | Support axe de réglage | Achsbefestigung |
| - | M.1389 | 2 | Quadrant | Secteur de réglage | Verstellsegment |
| - | M.1390 | 2 | Quadrant | Secteur de réglage | Verstellsegment |
| - | M.1169/1 | 2 | Spring | Ressort | Verstellfeder |
| - | M.1169/2 | 2 | Spring | Ressort | Verstellfeder |
| - | M.1166 | 4 | Sleeve - axle carrier | Bague de l'axe de réglage | Laufbuchse |
| - | M.1333 | 4 | Sleeve - wheel | Bague de roue | Radbuchse |
| - | M.122 | 4 | 8" wheel assembly | Roue complète - 20,5 cm | Rad kpl. - 20,5 cm |
| - | M.1528 | 4 | 8" tyre | Bandage - 20,5 cm | Reifen - 20,5 cm |
| - | M.1877 | 4 | Wheel centre | Jante | Felge |
| - | M.1878 | 8 | Nylon bush | Bague nylon | Nylonbuchse |
| - | M.1774 | 4 | Dust cap | Cache-poussière | Staubkappe |
| - | M4.1603 | 4 | Felt washer | Rondelle feutre | Filzscheibe |
| - | M.1879 | 4 | Hub cover | Cache-moyeu | Abdeckkappe |
| - | ME356 | 1 | Grass deflector MF 369 | Déflecteur | Grasauswurf |
| - | M.1500 | 1 | Deflector retainer | Pièce fixation déflecteur | Grasauswurfhalter |
| - | M.1501 | 1 | Deflector retainer clip | Broche fixation déflecteur | Halteklemme |
| - | 029-0825 | 3 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| - | 029-0845 | 4 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| - | 029-0860 | 4 | Bolt | Boulon | Bolzen |
| - | 061-08 | 11 | Nut | Écrou | Mutter |
| - | 011-0801 | 16 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| - | 014-1301 | 1 | Washer | Rondelle | Scheibe |
| - | MX.140 | 8 | Rivet | Rivet | Niet |
| M.2003 | 1 | Decal "Mountfield" | Décalque | Abziehbild |

natural_image
Two black industrial wheels with visible mechanical components, labeled M.111 Drive Wheel Assb.
natural_image
Black propeller with two blades mounted on a vertical post, labeled 'Ridger & stem' below (no other text or symbols)
natural_image
Tool frame with five black-handled tools mounted on a stand, labeled 'Tool Frame with Points' below (no other text or symbols)
natural_image
Black and white photo of a single wheel with a handle, labeled M.114 Single Wheel (no other text or symbols)
natural_image
Black-and-white illustration of a mechanical tool with hoes, showing two levers and a handle (no text or symbols on the diagram itself)
natural_image
Two oval-shaped objects with internal patterns, one showing a circular surface and the other a cylindrical object inserted into a dark medium (no text or symbols on objects)
natural_image
Two black-and-white industrial lawn mower machines, one labeled 'Mountfield', shown from different angles (no text or symbols on the machines themselves)MOUNTFIELD M1 GARDENER CULTIVATOR
MOUNTFIELD M1 GARDENER MOTOBÊCHE
MOUNTFIELD M1 GARDENER MOTORHACKE


text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identification and assembly reference.Mountfield M1 "Gardener" Cultivator Part No. M2809
.920102
2.4.06.04
5:12
mal078sto3/8threwd
mal07x 0v/size 1/2 Thread

MOUNTFIELD M1 GARDENER CULTIVATOR MOUNTFIELD M1 GARDENER MOTOCULTEUR MOUNTFIELD M1 GARDENER MOTORHACKE
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil No. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| 1 | MG1001 | 1 | Top Handle Complete | Macherons complets | Führungsholm kompl. |
| 2 | MG1006 | 3 | Grip | Poignée | Handgriff |
| 3 | 060-06 | 1 | Nut 1/4" UNF Nyloc | Ecrou 1/4 UNF nyloc | Mutter 1/4" |
| 4 | 023-0638 | 1 | Bolt 1/4" UNF x 11/2" | Boulon 1/4 UNF x11/2" | Bolzen 1/4" UNF x 1-5" |
| 5 | MG1007 | 1 | Clutch Lever | Poignée d'embrayage | Kupplungsgriff |
| 6 | MG1008 | 1 | Clutch Cable Clevis | Etrier | Kabelhalter |
| 7 | MG1011 | 1 | Clutch Cable | Câble d'embrayage | Kupplungskabel |
| 8 | MG1016 | 1 | Clutch Lever Rivet Spring | Ressort de rappel loquet | Feder |
| 9 | MG1015 | 1 | Clutch Lever Rivet | Loquet | Niet |
| 10 | 023-0619 | 1 | Bolt 1/4" UNF x 3/4" | Boulon 1/4 UNF x 3/4 | Bolzen 1/4" UNF x 3/4" |
| 11 | 060-06 | 1 | Nut 1/4" UNF Nyloc | Ecrou UNF nyloc | Mutter 1/4" UNF |
| 12 | MG1017 | 1 | Clutch Limiter | Equilibreur de tension | Begrenzungsröhre |
| 13 | 068-08 | 1 | Nut 5/16 UNF | Ecrou 5/16 UNF | Mutter 5/16" UNF |
| 14 | 023-0838 | 1 | Bolt 5/16 UNF x 11/2" | Boulon 5/16 Unf x 11/2" | Bolzen 5/16" UNF x 1-5" |
| 15 | MG1009 | 1 | Throttle Cable & Lever | Câble des gaz avec manette | Gaskabel mit Hebel |
| 16 | 049-0545 | 2 | Screw 2BA x 13/4" | Vis 2BA x 13/4" | Schraube 2BA x 13/4" |
| 17 | 076-05 | 2 | Nut 2BA | Ecrou 2BA | Mutter 2BA |
| 18 | 023-0825 | 1 | Screw Hex Hd 5/16 UNF x 1" | Vis hex 5/16 UNF x 1" | Sechskantschraube |
| 5/16 UNF x 1" | |||||
| 19 | 010-0801 | 1 | Washer 5/16 | Rondelle 5/16 | Scheibe 5/16" |
| 20 | MG1019 | 1 | Pivot Spacer | Entretoise pivot | Abstandshülse |
| 21 | 010-0801 | 1 | Washer 5/16 | Rondelle 5/16 | Scheibe 5/16 |
| 22 | MG1018 | 1 | Belleville Washer | Rondelle belleville | Tellerfeder |
| 23 | MG1022 | 1 | Plunger | Plongeur | Hebelhalterung |
| 24 | MG1023 | 1 | Plunger Spring | Ressort de plongeur | Feder |
| 25 | MG1027 | 1 | Plunger Lever | Levier de plongeur | Hebel |
| 26 | MG1028 | 1 | Plunger Lever Tip | Capuchon du levier de plongeur | Handgriff |
| 27 | 077-08 | 1 | Double Coil Spring Washer 5/16 | Rondelle ressort à double spire 5/16 | Springscheibe 5/16 |
| 28 | 019-0601 | 1 | Washer 1/4 | Rondelle 1/4" | Scheibe 1/4" |
| 29 | 060-06 | 1 | Nut 1/4 UNF Nyloc | Ecrou 1/4 UNF Nyloc | Mutter 1/4 UNF Nyloc |
| 30 | MG1029 | 1 | Pivot Complete | Pivot complet | Drehzapfen kompl. |
| 31 | 023-0851 | 2 | Bolt 5/16 UNF x 2" | Boulon 5/16 UNF x 2" | Bolzen 5/16 UNF x 2" |
| 32 | 010-0801 | 2 | Washer 5/16" | Rondelle 5/16 | Scheibe 5/16" |
| 33 | 068-08 | 2 | Nut 5/16 UNF | Ecrou 5/16 UNF | Mutter 5/16 UNF |
| 34 | MX556 | 1 | Engine B & S 31/2 hp | Moteur | Motor |
| 35 | MG1079 | 1 | Clutch Cable Stop | Arrêt du câble d'embrayage | Kupplungskabelhalter |
| 36 | MG1061 | 1 | Front Clip Complete | Poignée avant complète | Haltevorrichtung kompl. |
| 37 | MG1065 | 1 | Front Clip Spring | Ressort de poignée avant | Feder |
| 38 | MG1066 | 1 | Front Clip Washer | Rondelle | Scheibe |
| 39 | 001-0325 | 1 | Split Pin | Goupille fendue | Splint |
| 40 | MG1077 | 2 | Blanking Plug | Cheville d'obturation | Stöpsel |
| 41 | MG1067 | QGS 1 | Clutch Pulley Assy. Nov 05 | Ensemble disque d'embrayage | Kupplungsscheibe |
| 42 | MG1078 | 1 | Drive Hex | Axe hexagonal | Kupplungsantrieb |
| 43 | MG1080 | 2 | Nylon Pivot Bearings | Coussinets nylon | Nylonlager |
| 44 | MG1070 | 1 | Clutch Bearing complete | Roulement complet | Kupplungslager kompl. |
| 45 | MG1072 | 1 | Clutch operating arm | Levier d'embrayage | Kupplungshebel |
| 46 | MG1076 | 2 | Clutch Return Spring | Ressort de rappel | Feder |
| 47 | MG1052 | 1 | Frame | Châssis | Rahmen |
| 48 | 060-08 | 3 | Nut 5/16" UNF Nyloc Engine | Ecrou 5/16 UNF nyloc Moteur | Mutter 5/16" UNF Nyloc Motor |
| 49 | 023-0832 | 1 | Bolt 5/16" UNF x 11/4" Engine | Boulon 5/16 UNF x 11/4" Moteur | Bolzen 5/16" UNF 11/4" Motor |
| 50 | MG1082 | 1 | Holding Down Screw | Vis | Flügeischraube |
| 51 | MG1083 | 1 | Holding Down Screw Washer | Rondelle | Scheibe |
| 52 | 078-06 | 1 | Nut 5/16 UNC Nyloc | Ecrou 5/16 UNC Nyloc | Mutter 5/16 UNC Nyloc |
| 53 | MG2002 | 1 | Cultivator Frame Complete | Châssis motobêche complet | Hackenrahmen kompl. |
| 54 | MG2009 | 1 | Gear Case Complete | Boîtier réducteur complet | Getriebe kompl. |
| 55 | MG2025 | 1 | Skid Complete | Béquille complet | Bremssporn |
| 56 | MG2024 | 4 | Retaining Pin Clip | Goupille d'arrêt ressort | Sicherungsfeder |
| 57 | MG2023 | 1 | Skid Retaining Pin | Broche | Stift |
| 58 | MG2036 | 2 | Axle | Axe | Achse |
| 59 | 001-0325 | 2 | Split Pin (Axle) 18 " x 1" | Goupille fendue | Splint (Achse) 18 " x 1" |
| 60 | MG2035 | 2 | Wheel | Roue | Rad |
| 61 | MG2042 | 2 | Felt Washer | Rondelle feutre | Filzscheibe |
| 62 | 014-1301 | 2 | Washer 12 " bore | Rondelle 12 " bore | Scheibe 12 " bore |
| 63 | MG2049 | 4 | Tine Retaining Pin | Broche | Sicherungsbolzen |
| 64 | MG2048 | 1 | Tine L.H. Outer | Couronne extérieure gauche | Hackstern L.H. aussen |
| 65 | MG2043 | 1 | Tine L.H. Inner | Couronne Intérieure gauche | Hackstern L.H. inner |
| 66 | MG2044 | 1 | Tine R.H. Outer | Couronne extérieure droite | Hackstern R.H. aussen |
| 67 | MG2033 | 1 | Tine R.H. Inner | Couronne intérieure droite | Hackstern R.H. inner |
| 68 | MG2034 | 1 | Pulley Seal | Joint de poulie | Riemenscheibendichtung |
| 69 | MG2030 | 1 | Felt Washer | Rondelle feutre | Filzscheibe |
| 70 | MG2029 | 1 | Pulley Half | Disque d'entraînement | Riemenscheibe (halb) |
| 71 | MG2032 | 1 | Belt | Courroie | Keilriemen |
| 72 | MG1090 | 1 | Clutch Pivot Rod | Axe pivot d'embrayage | Drehachse |
| 73 | MG2090 | 1 | Outer Guard R.H. | Capot extérieur droit | Seitenschutz R.H. |
| 74 | MG2091 | 1 | Outer Guard L.H. | Capot extérieur gauche | Seitenschutz L.H. |
| 75 | 060-08 | 1 | Nut 5/16 UNF Nyloc | Ecrou 5/16 UNF nyloc | Mutter 5/16" UNF |
| 76 | 010-0801 | 1 | Washer 5/16 x 58 OD x ·048" | Rondelle 5/16 x 58 x ·048" | Scheibe 5/16 x 58 ·048" |
| 77 | MG2092 | 1 | Bolt Head Cover | Capuchon de la vis pivot | Bolzen |
| 78 | MG2041 | 1 | Plug | Cheville | Stöpsel |
| 79 | MG2008 | 2 | Dowel Guide | Guide de cheville | Paßstiftführung |
| 80 | MG1081 | 2 | Dowel | Cheville de centrage | Paßstift |
| 81 | MG1033 | 2 | Cable Tie | Collier de fixation | Kabelklemme |
| 82 | 023-0838 | 1 | Bolt 5/16 UNF x 112 " | Bouion 5/16 UNF x 112 " | Bolzen 5/16 UNF x 112 " |
| 83 | 060-08 | 1 | Nut 5/16 UNF Nyloc | Ecrou 5/16" UNF Nyloc | Mutter 5/16" UNF Nyloc |

text_image
Technical diagram of a mechanical clamp or tool assembly with numbered parts labeled 1 through 12.| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil Nr. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| 1 | MG4020 | Tool Bar | Entretoise | Zugstange | |
| 2 | MG4004 | Tool Frame | Châssis porte-outils | Haltebügel | |
| 3 | MG4009 | Tool Frame point | Dent de cultivateur | Kultivator | |
| 4 | MG4012 | Hoe | Houe | Kleinpflug | |
| 5 | MG4017 | Depth Skid | Béquille de profondeur | Tiefensporn | |
| 6 | MG4016 | Hoe | Houe | Kleinpflug | |
| 7 | MG4013 | Stalk | Tige | Halter | |
| 8 | MG4015 | Clamp | Bride | Halterklammer | |
| 9 | 073-1020 | Screw Hex Hd 3/8 " UNC x 3/4 " | Vis hex. 3/8 " UNC x 3/4 " | Sechskantschraube 3/8 " UNC x 3/4 " | |
| 10 | 080-10 | Sq. Nut 3/8 " UNC | Écrou 3/8 " UNC | Mutter 3/8 " UNC | |
| 11 | 023-00845 | Bolt Hex. Hd. 5/16" UNF x 3/4 " LG | Vis hex. 5/16" UNF x 13/4 " | Sechskantschraube 5/16" UNF x 13/4 " | |
| 12 | 060-08 | Nut 5/16" UNF Self-Locking | Écrou indesserrable 5/16" UNF | Sicherungsmutter 5/16" UNF |

text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identificationMountfield M1 Gardener Mulching Mower Unit M357
MOUNTFIELD M1 GARDENER - MULCHING MOWER UNIT M357 MOUNTFIELD M1 GARDENER - TONDEUSE BROYEUSE M357 MOUNTFIELD M1 GARDENER - HÄCKSELMÄHER M357
| III. No Numéro Eclaté Bild Nr. | Part No. Référence fournisseur Teil No. | Qty. per M/c Quantité par machine Menge | Description | Désignation | Bezeichnung |
| 1 | MG3001 | 1 | Deck | Carter complet | Mähergehäuse kpl. |
| 2 | MG3009 | 1 | Pulley & Shaft | Poulie et axe | Riemenscheibe und Welle |
| 3 | MG2021 | 2 | Bearings | Roulement | Lagerbuchse |
| 4 | MG3014 | 1 | Bearing Cover | Protège-roulement | Kugellagerschutz |
| 5 | MG2018 | 1 | Circlip | Serreclip | Sicherungsring |
| 6 | MGB3016 | 1 | Blade Boss | Porte-lame | Messernabe |
| 7 | MGB3017 | 1 | Blade | Lame | Messer |
| 8 | MGB3018 | 2 | Blade Bolt | Boulon de lame | Messerbolzen |
| 9 | MGB3019 | 2 | Blade Nut | Ecrou de lame | Mutter für Messer |
| 10 | MGB3020 | 1 | Boss Bolt | Boulon porte-lame | Messernabebolzen |
| 11 | MGB3021 | 1 | Boss Bolt Washer | Rondelle porte-lame | Messernabescheibe |
| 12 | MGB3022 | 4 | Wheel | Roue | Rad |
| 13 | MGB3023 | 1 | Front Axle | Axe avant | Vorderachse |
| 14 | MGB3024 | 1 | Woodruff Key | Clavette Woodruff | Woodruff Passfeder |
| 15 | MGB3025 | 1 | Rear Axle | Axe arrière | Hinterachse |
| 16 | MGB3027 | 4 | Washer (Axle Arm) | Rondelle | Scheibe |
| 17 | MGB3028 | 4 | Spring Lever | Levier ressort | Federhebel |
| 18 | MGB3029 | 4 | Axle Arm | Bras excentrique | Achsenarm |
| 19 | MGB3030 | 4 | Nylon Bearing | Bague nylon | Nylonlager |
| 20 | MGB3031 | 4 | Axle Cover (Hub) | Cache-moyeu | Achsenschutz |
| 21 | MG2032 | 1 | Belt | Courroie | Keilriemen |
| 22 | MG1081 | 2 | Dowel | Cheville de centrage | Paßstift |
| 23 | 011-10 | 4 | Washer 3/8" | Rondelle 3/8" | Scheibe 3/8" |
| 24 | 060-10 | 4 | Nut 3/8 UNF Self Locking | Ecrou indesserrable | Polistop-Mutter |
| 25 | 001-0325 | 4 | Split Pin 1/8"x1" | Goupille fendue | Splint |
| 26 | 015-1301 | 20 | Washer 1/2" | Rondelle 1/2" | Scheibe 1/2" |
| 27 | 011-10 | 2 | Washer 3/8" | Rondelle 3/8" | Scheibe 3/8" |
| 28 | 011-05 | 2 | Washer 5/16" | Rondelle 5/16" | Scheibe 5/16" |
| 29 | 060-08 | 2 | Nut 5/16" UNF Selflock | Ecrou indesserrable | Polistop-Mutter |
$$ \frac{1}{2}\left( \frac{\sqrt{3}}{4} - \frac{1}{2}\right)^2 = \frac{1}{2}\left( \frac{\sqrt{3}}{4} - \frac{1}{2}\right)^2 + \frac{1}{2}\left( \frac{\sqrt{3}}{4} - \frac{1}{2}\right)^2 + \dots + \frac{1}{2}\left( \frac{\sqrt{3}}{4} - \frac{1}{2}\right)^2. \tag{10} $$