LBP 20-11 125-EC - Broyeur Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBP 20-11 125-EC Flex au format PDF.

📄 284 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Flex LBP 20-11 125-EC - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Broyeur
Puissance 2000 W
Diamètre de disque 125 mm
Vitesse à vide 0-11000 tr/min
Poids 2,3 kg
Utilisation Idéal pour le meulage, le ponçage et la finition de surfaces
Système de sécurité Protection contre les surcharges
Maintenance Vérification régulière des balais et nettoyage du filtre
Accessoires inclus Disque de meulage, clé de service
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LBP 20-11 125-EC Flex

Comment puis-je démarrer le broyeur Flex LBP 20-11 125-EC ?
Pour démarrer le broyeur, branchez-le sur une prise électrique appropriée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton d'alimentation est bien en position 'ON'.
Comment entretenir mon broyeur Flex LBP 20-11 125-EC ?
Pour entretenir le broyeur, nettoyez régulièrement les lames et le réservoir de collecte. Assurez-vous également que les orifices d'aération ne sont pas obstrués.
Quel type de matériaux puis-je broyer avec ce modèle ?
Le broyeur Flex LBP 20-11 125-EC est conçu pour broyer des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des résidus végétaux.
Que faire si le broyeur s'arrête en cours d'utilisation ?
Si le broyeur s'arrête, vérifiez s'il y a une surcharge. Si c'est le cas, éteignez l'appareil, laissez-le refroidir, puis retirez une partie du matériau broyé avant de le redémarrer.
Le broyeur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, éteignez immédiatement le broyeur et vérifiez s'il y a des objets coincés dans les lames. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité du réservoir de collecte ?
Le réservoir de collecte du broyeur Flex LBP 20-11 125-EC a une capacité de 50 litres.
Puis-je utiliser le broyeur sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le broyeur sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques d'électrocution.
Comment puis-je stocker mon broyeur en toute sécurité ?
Pour le stockage, débranchez l'appareil, nettoyez-le soigneusement et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.

Questions des utilisateurs sur LBP 20-11 125-EC Flex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBP 20-11 125-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBP 20-11 125-EC de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI LBP 20-11 125-EC Flex

  • Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the product or by use of the product with products from other manufacturers.30 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC Table des matières Symboles utilisés dans ce manuel p. 30
  • Symboles sur le produit p. 30
  • Consignes de sécurité importantes p. 30
  • Bruit et vibration p. 34
  • Spécications techniques p. 36
  • Vue d’ensemble p. 37
  • Consignes d’utilisation p. 37
  • Maintenance et entretien p. 39
  • Informations relatives à l’élimination des déchets p. 40
  • Déclaration de conformité CE p. 40
  • Exemption de responsabilité Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT! Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE Indique des conseils et des informations importantes. Symboles sur le produit Avant de mettre l’outil électrique en marche, lisez le mode d’emploi.Portez des lunettes de protection.Travaillez toujours à deux mainsNe pas utiliser le capot de protection pour les opérations de tronçonnageClasse de protection II (isolation totale)Informations sur l’élimination de l’outil usagé (voir page 40)Marquage CEMarquage UKCA Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser l’outil électrique, veuillez lire ce qui suit et agir en conséquence: les présentes consignes d’utilisation, les «Consignes générales de sécurité» relatives à la manipulation des outils électriques dans le livret fourni (brochure n°: 315915), les règles applicables sur le site et la réglementation relative à la prévention des accidents. Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues. Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil électrique peut représenter un danger pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent subir des dommages. L’outil électrique ne peut être utilisé qu’aux fins prévues en parfait état de fonctionnement. En cas de défaillances pouvant compromettre la sécurité, l’appareil doit être réparé immédiatement. Utilisation prévue p. 41

Cette meuleuse d’angle est destinée à un usage commercial.

Elle est conçue pour la découpe à sec et le meulage du métal, de la pierre et des matériaux similaires, ainsi que pour le brossage métallique et la découpe de trous dans la pierre avec des forets diamantés, sans utilisation d’eau.31 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC

Pour la découpe, un capot de protection spécique est nécessaire (voir Pos.14, gure A).

Veuillez noter qu’une aspiration susante de la sciure est nécessaire lors de la découpe de la pierre.

Lors de l’utilisation de meules diamantées pour le meulage de surface de maçonnerie/béton/pierre, le capot de protection pour meule diamantée FLEX (Type : SG-R D125) doit être utilisé.

Les outils doivent être homologués pour une vitesse d'au moins 11 000 tr/min. Consignes de sécurité pour les meuleuses d’angle Consignes de sécurité pour tous les types d’utilisation Consignes de sécurité communes aux travaux de meulage, de ponçage, de tronçonnage et de brossage métallique:

Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, ou un outil pour trouer ou tronçonner. Lisez tous les avertissements de sécurité, consignes, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non- respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Les opérations telles que le polissage ne doivent pas être effectuées avec cet outil électrique. Les travaux pour lesquels l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent être dangereux et provoquer des blessures corporelles.

Ne convertissez pas cet outil électrique pour qu’il fonctionne d’une manière qui n’est pas spécifiquement conçue et spécifiée par le fabricant de l’outil. Une telle conversion pourrait entraîner une perte de contrôle et causer de graves blessures.

N’utilisez pas d’accessoires non spécifiquement conçus et spécifiés par le fabricant de l’outil. Le fait qu’un accessoire puisse être assemblé sur votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sûre.

La vitesse nominale de l’accessoire doit être au minimum égale à la vitesse maximale spécifiée sur l’outil l’électrique. Les accessoires utilisés à des vitesses supérieures à leur vitesse nominale peuvent se briser et projeter des éclats en l’air.

Le diamètre externe et l’épaisseur de votre accessoire ne doivent pas dépasser les capacités nominales de votre outil électrique. Il n’est pas possible de se protéger ni de contrôler correctement les accessoires dont la taille est inappropriée.

Les dimensions de montage des accessoires doivent correspondre aux dimensions du matériel de montage de l’outil électrique. Les accessoires ne correspondant pas aux pièces de fixation de l’outil électrique seront déséquilibrés, vibreront excessivement et peuvent provoquer la perte de contrôle de l’outil.

N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, inspectez l’accessoire, par exemple un disque abrasif pour détecter des fissures ou éclats, un plateau porte-accessoire pour détecter des fissures, déchirures ou usures excessives, une brosse métallique pour détecter des fils lâches ou fissurés. Si l’outil électrique ou un accessoire tombe, inspectez-les pour vérifier qu’ils ne sont pas détériorés ou installez un accessoire en bon état. Après avoir inspecté et assemblé un accessoire, éloignez le plan de l’accessoire rotatif de vous-même et des autres personnes et faites fonctionner l’outil électrique à vide à sa vitesse maximale pendant une minute. Les accessoires endommagés se brisent généralement pendant cette durée de test.

Portez des équipements de protection individuelle. Selon le travail à effectuer, utilisez une protection complète du visage, un masque oculaire de sécurité ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire, portez un masque antipoussière, une protection auditive, des gants et un tablier de travail capable d’arrêter de petits fragments de l’abrasif ou de la pièce travaillée. Les protections oculaires doivent être capables d’arrêter les débris projetés en l’air pendant les différents travaux à exécuter. L’appareil respiratoire ou le masque antipoussière doit pouvoir32 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC filtrer les particules générées par votre application spécifique. L’exposition prolongée à du bruit d’intensité élevée peut provoquer une perte d’acuité auditive.

Veillez à ce que toutes les autres personnes restent à une distance de sécurité de l’aire de travail. Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des fragments de la pièce travaillée ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés en l’air et provoquer des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.

Tenez l’outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolées quand vous effectuez une opération pendant laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec un fil électrique dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Si l’accessoire de coupe entre en contact avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques non carénées de l’outil électrique peuvent se retrouver sous tension et l’opérateur risque de subir un choc électrique.

Positionnez le cordon d’alimentation à l’écart de l’accessoire rotatif. Si vous perdez le contrôle de l’outil, le cordon d’alimentation risque d’être coupé ou happé et votre main ou votre bras peut être tiré sur l’accessoire rotatif.

Ne reposez jamais l’outil électrique tant que son accessoire ne s’est pas complètement arrêté. L’accessoire en rotation peut s’accrocher à la surface sur laquelle l’outil est posé et tirer l’outil hors de votre contrôle.

N’allumez pas l’outil électrique quand vous le portez à côté de vous. S’il y a un contact accidentel avec l’accessoire en rotation, il peut happer vos vêtements et être tiré dans votre corps.

Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire les poussières dans le boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique peut engendrer des dangers électriques.

N’utilisez pas l’outil électrique près de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

N’utilisez pas d’accessoire nécessitant l’usage de liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’un autre liquide de refroidissement peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Consignes de sécurité supplémentaires pour tous les types d’utilisation Rebond et mises en gardes correspondantes: Un rebond est une réaction soudaine due au pincement ou au blocage d’un disque, d’un plateau porte-accessoire, d’une brosse ou d’un autre accessoire en rotation. Si l’accessoire en rotation est pincé ou bloqué, il s’arrête brutalement, ce qui a pour conséquence de projeter l’outil électrique violemment de manière incontrôlée dans la direction opposée au sens de rotation de l’accessoire au point où il s’est coincé. Par exemple, si un disque abrasif est brusquement accroché ou pincé dans la pièce travaillée, son bord d’attaque peut s’enfoncer dans la surface du matériau au point de blocage et projeter le disque abrasif vers le haut hors de la pièce ou provoquer un rebond hors de la pièce. Le disque peut être projeté soit vers l’opérateur, soit dans la direction opposée selon son sens de rotation au point de blocage. Les disques abrasifs peuvent également se briser dans ce type de situations. Les rebonds résultent d’une utilisation impropre de l’outil électrique et/ou de procédures d’utilisation incorrectes et/ou de conditions d’utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter en prenant les précautions appropriées suivantes.

Tenez toujours fermement l’outil des deux mains et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond éventuelles. Utilisez toujours la poignée auxiliaire (si fournie) afin d’avoir un contrôle maximum en cas de rebond ou de réaction de couple au démarrage. L’opérateur peut contrôler la puissance d’un rebond ou d’une réaction de couple s’il a pris les précautions adéquates.

Ne placez jamais vos mains près de l’accessoire rotatif. L’accessoire peut avoir33 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC un rebond et être projeté sur vos mains.

Ne positionnez pas votre corps dans la zone où l’outil électrique sera projeté en cas de rebond. En cas de rebond, l’outil est projeté dans la direction opposée au sens de rotation du disque au point de blocage.

Faites particulièrement attention quand vous travaillez des coins, des arêtes, etc. Veillez à ce que l’accessoire ne sautille pas et ne soit pas coincé. Les accessoires rotatifs ont tendance à se coincer plus facilement s’ils sautillent ou si vous travaillez des coins ou des arêtes, cela provoque un rebond et la perte de contrôle de l’outil.

N’utilisez pas de lame de scie dentée, de lame de sculpture du bois à chaîne ou de meule diamantée segmentée avec un espace périphérique supérieur à 10mm. Ce type de lame provoque fréquemment des rebonds et la perte de contrôle de l’outil. Consignes de sécurité supplémentaires pour les opérations de meulage et de tronçonnage Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage:

Utilisez exclusivement les types de disque spécifiés pour votre outil électrique avec le capot de protection spécifiquement conçu pour le type de disque utilisé. Utiliser des meules pour lesquels l’outil électrique n’a pas été conçu ne permet pas de se protéger efficacement et est dangereux.

La surface de meulage des meules à renfoncement central doit se trouver sous le plan de la jupe du capot de protection une fois la meule assemblée. Une meule incorrectement assemblée dépassant du plan de la jupe du capot de protection ne permet pas une protection adéquate.

Le capot de protection doit être solidement assemblé sur l’outil électrique et positionné en sorte d’assurer une sécurité maximale, c’est- à-dire qu’une partie minimale du disque est exposée du côté de l’opérateur. Le capot de protection aide à protéger l’opérateur des éclats de disque, d’un contact accidentel avec le disque et des étincelles pouvant enflammer les vêtements.

Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications spécifiées. Par exemple : ne meulez pas avec le plat d’un disque à tronçonner. Les disques de tronçonnage par abrasion sont conçus pour tronçonner avec leur tranche périphérique. Si une force latérale est exercée sur ces disques, cela peut les briser.

Utilisez toujours des brides de disque en parfait état et dont la taille et la forme sont adaptées au disque que vous voulez utiliser. Des brides de disque appropriées soutiennent le disque, ce qui réduit la possibilité qu’il se brise. Les brides pour disque à tronçonner peuvent être différentes de celles pour disque de meulage.

N’utilisez pas de disque usé conçu pour des outils électriques de plus grandes dimensions. Les disques conçus pour des outils électriques plus grands ne sont pas adaptés aux vitesses de rotation plus élevées des outils plus petits et risquent d’éclater.

Lorsque vous utilisez des meules à double usage, utilisez toujours la protection adaptée à l’application réalisée. Le fait de ne pas utiliser la bonne protection peut ne pas fournir le niveau de protection souhaité, avec pour conséquence un risque de graves blessures. Consignes de sécurité supplémentaires pour les opérations de tronçonnage Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux travaux de tronçonnage:

Veillez à ne pas coincer le disque à tronçonner ni à exercer une pression trop importante. N’essayez pas de couper à une profondeur excessive. Soumettre le disque à un stress trop important accroît la possibilité qu’il se torde ou se coince dans la ligne de coupe et qu’il se brise ou provoque un rebond.

Ne positionnez pas votre corps dans l’alignement du disque en rotation, derrière lui. Même si le disque s’éloigne34 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC de votre corps pendant l’utilisation, un rebond éventuel peut projeter le disque en rotation et l’outil électrique directement vers vous.

Si le disque se coince ou si vous interrompez la coupe pour quelque raison que ce soit, éteignez l’outil électrique et tenez-le immobile jusqu’à l’arrêt complet du disque. N’essayez jamais de retirer le disque à tronçonner de la ligne de coupe quand il est encore en rotation, car cela peut provoquer un rebond. Cherchez la cause du blocage du disque et prenez des mesures correctrices pour en éliminer la cause.

Ne rallumez pas l’outil dans la pièce à usiner. Attendez que le disque ait atteint sa pleine vitesse avant de le réintroduire précautionneusement dans la ligne de coupe. Si vous rallumez l’outil dans la pièce travaillée, le disque risque de se coincer, de se déplacer vers le haut ou de provoquer un rebond.

Soutenez les panneaux et toutes les pièces de grande dimension pour minimiser le risque de pincement et de rebond. Les grandes pièces ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce à travailler près de la ligne de coupe et près des bords de la pièce à travailler des deux côtés du disque.

Faites extrêmement attention quand vous réalisez une « coupe plongeante » dans un mur ou une autre surface aveugle. Le disque saillant peut couper des canalisations d’eau ou de gaz, des câbles électriques ou d’autres objets et provoquer un rebond.

N’essayez pas de faire des coupes courbes. Soumettre le disque à un stress trop important accroît la possibilité qu’il se torde ou se coince dans la ligne de coupe et qu’il se brise ou provoque un rebond, avec un risque de graves blessures. Avertissements de sécurité spécifiques aux travaux de ponçage :

Utilisez du papier pour disque abrasif de taille appropriée. Suivez les recommandations fournies par les fabricants de papiers abrasifs. Un papier abrasif trop large qui dépasse trop du patin de ponçage présente un risque de lacération et peut entraîner le blocage ou le déchirement du disque ainsi que le rebond de l’outil. Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique:

Les fils métalliques sont projetés par la brosse même lors d’un fonctionnement normal. Ne surchargez pas les fils en appliquant une pression excessive sur la brosse. Les brins en métal pourraient facilement traverser des vêtements fins et/ ou la peau.

Si l’utilisation d’un capot de protection est spécifiée pour le brossage métallique, ne laissez en aucun cas le rouleau ou la brosse métallique entrer en contact avec le capot. Le diamètre du rouleau ou de la brosse métallique est susceptible d’augmenter en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. Consignes de sécurité supplémentaires

La tension secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.

N’appuyez pas sur le verrouillage de broche avant l’arrêt complet de l’outil de meulage.

La partie letée d’assemblage des accessoires doit correspondre au letage de l’arbre de l’outil. Pour les accessoires assemblés avec des brides, l’alésage de l’accessoire doit correspondre au diamètre interne des brides. Les accessoires ne correspondant pas aux pièces de fixation de l’outil électrique seront déséquilibrés, vibreront excessivement et peuvent provoquer la perte de contrôle de l’outil.

Lors du ponçage avec du papier de verre, les températures de surface peuvent être élevées, veuillez ajuster la vitesse en conséquence. Bruit et vibration REMARQUE Les valeurs du niveau de pression acoustique A et les valeurs de vibration totales figurent dans le tableau des «Données techniques». Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN62841.35 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC ATTENTION! Les mesures indiquées font référence à des outils électriques neufs. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration. REMARQUE Le niveau des émissions vibratoires indiqué ici a été mesuré conformément à un test standardisé de la norme EN 62841, et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut aussi servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau d’émission de vibrations déclaré se réfère aux applications principales de l’outil. Cependant, si l’outil est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires ou s’il est mal entretenu, l’émission de vibrations peut être différente. Ceci peut augmenter le niveau d’exposition de façon significative au cours de la période totale d’utilisation. Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur des effets des vibrations, telles que : entretien de l’outil et des accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du rythme de travail. ATTENTION! Portez une protection auditive à une pression acoustique supérieure à 85dB(A).36 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC Spécifications techniques Type de produit LB 20-11 125-EC LBP 20-11 125-EC LBE 20-11 125-EC LBE 20-10 150-EC LBE 20-8 125-EC INOX Produit Meuleuse d’angle Tension nominale V 220-240 Fréquence Hz 50/60 Classe de sécurité II Puissance d’entrée W 2000 Régime à vide /min 11000 11000 3000-11000 3000-10000 3000-7800 Type de disque TYPE 27 et TYPE 28 et TYPE 29 Diamètre du dis- que mm Φ125 Φ125 Φ125 Φ150 Φ125 Épaisseur du dis- que mm Max. 6mm Filetage de la broche M14 Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » kg 2,76kg 2,81kg 2,76kg 2,86kg 2,76kg Niveau de pression acoustique pondéré A selon la norme EN 62841 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 92,37 92,37 92,37 89,97 85,90 Niveau de puis- sance acoustique

dB(A) 100,37 100,37 100,37 97,97 93,90 Incertitude K db 3 Valeur totale des vibrations conforme à la norme EN 62841 Valeur d’émission

lors du meulage de surfaces m/s

1,5 Température d’util- isation -10 - 40℃ Température de stockage -40 - 70℃37 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC Vue d’ensemble (schéma A) La numérotation des parties du produit se réfère à l’illustration de la machine sur la page graphique.1. Interrupteur à bascule (Pour LB 20-11 125-EC, LBE 20-11 125-EC, LBE 20-10 150-EC, LBE 20-8 125-EC INOX)2. Poignée arrière3. Bouton de régulation de la vitesse (Pour LBE 20-11 125-EC, LBE 20-10 150-EC, LBE 20-8 125-EC INOX) Fonction à 6 niveaux4. Câble d’alimentation avec fiche5. Cache du filtre6. Poignée auxiliaire La poignée peut être montée à gauche ou à droite7. Capot de protection pour le meulage8. Bride filetée a Bride de serrage b Écrou de serrage9. Arbre10. Carter d’engrenages11. Verrouillage de broche Verrouille la broche lors du changement d’outil12. Interrupteur à palette (Pour LBP 20-11 125-EC) 3. Manette de verrouillage de la palette (Pour LBP 20-11 125-EC)14. Clip de protection sur le capot de tronçonnage15. Clé à ergot16. Support d’attache (Pour LBP 20-11 125-EC, attache non incluse) Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT! Avant toute intervention sur l’outil électrique, débranchez la fiche secteur. Avant de mettre l’outil électrique en marche Déballez la meuleuse d’angle et vériez qu’il n’y a aucune pièce manquante ou endommagée. Installation et retrait du capot de protection (voir figures B1- B3) AVERTISSEMENT! Ne travaillez jamais sans le capot de protection. Tenter d’utiliser la meuleuse avec le capot de protection retiré entraînera de graves blessures corporelles. AVERTISSEMENT! Pour le meulage, utilisez toujours le capot de protection spécifique au meulage! Pour le tronçonnage, utilisez toujours le capot de protection spécifique au tronçonnage! AVERTISSEMENT! Si une pièce est manquante ou endommagée, ne faites pas fonctionner l’outil tant qu’elle n’a pas été remplacée. Utilisez cet outil avec des pièces endommagées ou manquantes peut provoquer des blessures corporelles graves. Pour installer le capot de protection

Débranchez la fiche secteur.

Montez le capot de protection (7). Les pattes du capot de protection doivent venir se loger dans les évidements des brides.

Tournez le capot de protection (7) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position requise. La rotation n’est possible que dans le sens des aiguilles d’une montre!

Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse. REMARQUE Le clip sur le capot de tronçonnage doit être utilisé en combinaison avec le capot de meulage. Verrouillez les deux boucles du clip sur le capot de tronçonnage (14) des deux côtés du port d’installation du capot de meulage (7); un déclic indique qu’il est bien en place (voir figures B2-B3).38 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC Poignée auxiliaire (voir figure C) AVERTISSEMENT! Assurez-vous toujours que la poignée auxiliaire est solidement installée avant d’allumer la machine. Vissez solidement la poignée auxiliaire (6) sur la position de l’outil, voir figure C. Installation et retrait du disque de meulage ou de tronçonnage (voir figures D1-D3) Pour installer le disque

Débranchez la fiche secteur.

Appuyez et maintenez enfoncé le verrouillage de broche (11).

À l’aide de la clé à ergot (15), desserrez l’écrou de serrage (8b) de la broche (9) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le.

Insérez le disque dans la bonne position.

Serrez l’écrou de serrage (8b). Pour le disque de meulage (pas pour les disques à lamelles), le côté avec l’épaulement de l’écrou de serrage est contre le disque (voir figure D2). Pour le disque à tronçonner, le côté plat de l’écrou de serrage doit être contre le disque (voir figure D3).

Appuyez et maintenez enfoncé le verrouillage de broche (11).

Serrez l’écrou de serrage (8b) avec la clé à ergot (15).

Branchez la fiche secteur sur une prise de courant.

Allumez la meuleuse d’angle (sans la verrouiller) et laissez-la tourner pendant env. 30 secondes. Assurez-vous de l’absence de déséquilibres et de vibrations.

Éteignez la meuleuse d’angle. Pour retirer le disque

Appuyez sur le verrouillage de broche (11) et tournez l’écrou de serrage (8b) jusqu’à ce que la broche (9) se verrouille.

Desserrez et retirez l’écrou de serrage (8b) de la broche (9) à l’aide de la clé à ergot (15) fournie.

Retirez le disque de meulage ou le disque à tronçonner. Filtre à poussière (voir figures E1- E2)

Nettoyez régulièrement le cache du filtre (5).

Retirez le cache du filtre (5) et soufflez-le avec de l’air comprimé sec. Marche/arrêt Pour LB 20-11 125-EC, LBE 20-11

Fonctionnement bref sans que l’interrupteur à bascule ne soit actionné (voir figure F1)

Appuyez sur l’interrupteur à bascule (1.), actionnez-le vers l’avant et maintenez (2.).

Pour éteindre, relâchez l’interrupteur à bascule (1). Fonctionnement continu avec interrupteur à bascule enclenché (voir figures F2-F3)

Appuyez sur l’interrupteur à bascule (1.), actionnez-le vers l’avant et maintenez- le (2.) et engagez l’extrémité avant en appliquant une pression (3.).

Pour éteindre l’outil, appuyez brièvement sur l’interrupteur et relâchez-le. Pour LBP 20-11 125-EC (voir figure F4)

Pour démarrer l’outil, tirez la manette de verrouillage de la palette (13) vers l’avant (1.) et appuyez sur l’interrupteur à palette (2.).

Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur à palette (12). Attendez l’arrêt complet de l’outil avant de le déposer Présélection de la vitesse (voir figure G) Pour LBE 20-11 125-EC, LBE 20-

Pour régler la vitesse d’utilisation, appuyez sur le bouton de régulation de la vitesse (3). La vitesse sélectionnée est conservée même après arrêt de l’outil.39 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC ATTENTION! Risque de blessures en cas de destruction de l’outil. Utilisez l’outil approprié au travail à effectuer. Ajustement du capot de protection (voir figure H) Pour ajuster l’outil à la tâche à accomplir, le capot de protection peut être réglé avec les crans sur 360° sans outil. Utilisation REMARQUE Une fois l’outil arrêté, il continue de fonctionner pendant un court instant. AVERTISSEMENT! Portez toujours des lunettes de sécurité ou un écran facial pendant le travail. AVERTISSEMENT! Pour maintenir un bon contrôle, tenez toujours l’outil des deux mains, en gardant une main sur la poignée auxiliaire. Toute perte de contrôle pourrait provoquer un accident pouvant entraîner de graves blessures. Meulage grossier AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de meules à tronçonner pour le dégrossissage.

Angle de meule de 20 à 40° pour de meilleures performances de meulage.

En appliquant une pression modérée, passez la meuleuse d’angle d’avant en arrière. Ainsi, la pièce ne chauera pas trop et il n’y aura pas de décoloration ; il n’y aura pas non plus de rainures. Tronçonnage (voir figure I) AVERTISSEMENT! Utilisez toujours le capot de protection de tronçonnage lors des opérations de tronçonnage.

La meuleuse d’angle doit toujours être actionnée à l’envers. Dans le cas contraire, la meuleuse d’angle risque de sauter de manière incontrôlable hors de la rainure.

N’appuyez pas sur l’outil, ne l’inclinez pas et ne le faites pas osciller.

Adaptez l’avance au matériau à découper: plus le matériau est dur, plus l’avance sera lente. Brosse boisseau/brosse circulaire/brosse conique Utilisez toujours le capot de protection pour le meulage lors du brossage avec des brosses à disque. Travail avec une scie à trous diamantée Utilisez uniquement une scie à trous diamantée à sec.Il est recommandé d’utiliser le capot de protection lorsque vous travaillez avec des scies à trous diamantées.Ne placez pas la scie à trous diamantée parallèlement à la pièce à usiner. Plongez-le dans la pièce à un angle et en un mouvement circulaire. Cela vous permettra d’optimiser le refroidissement et la durée de vie de la scie à trous diamantée. Maintenance et entretien AVERTISSEMENT! Avant d’effectuer des travaux sur la meuleuse d’angle, débranchez-la systématiquement. Nettoyage AVERTISSEMENT! Si les métaux sont meulés ou coupés pen- dant une durée prolongée, de la sciure conductrice peut se déposer à l’intérieur du boîtier. Nettoyez l’outil électrique régulièrement ainsi que la grille située devant les fentes d’aération. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de la durée d’utilisation.

  • Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur avec de l’air comprimé sec.40 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC REMARQUE Utilisez uniquement des pièces d’origine fournies par le fabricant à des fins de rechange. Si des pièces autres que d’origine sont utilisées, les obligations de garantie du fabricant seront considérées comme nulles et non avenues. REMARQUE Ne desserrez pas les vis pendant la période de garantie. Sinon la garantie du fabricant sera nulle et non avenue. Réparations Toute opération de réparation doit être réalisée par un service technique agréé. Pièces de rechange et accessoires Pour les autres accessoires, en particulier les outils, consultez les catalogues du fabricant.Vous trouverez des dessins éclatés et des listes de pièces de rechange sur notre site internet: www.flex-tools.comLe mode d’emploi est aussi disponible sur www.flex-tools.com. Informations relatives à l’élimination des déchets AVERTISSEMENT! Rendre les outils électriques usagés inutilisables: en retirant le cordon d’alimentation des outils filaires, Pays de l’UE uniquementNe jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.Récupération des matières premières à la place de l’élimination des déchets. L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Les pièces en plastique sont identiées pour le recyclage selon le type de matériau. REMARQUE N’hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l’élimination du produit! Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les «Spécifications techniques» est conforme aux normes ou documents normatifs suivants:EN 62841-1:2015+A11:2022EN IEC 62841-2-3:2020+A11:2021 EN CEI 55014-1:2021EN CEI 55014-2:2021EN 61000-3-2:2019+A1:2021EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/EC, 2011/65/UE.Responsable pour les documents techniques: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & DBahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/MurrPeter Lameli Klaus Peter WeinperDirecteur Chef du technique Service Qualité (QD)1.09.2024; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr41 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l’interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages liés à une mauvaise utilisation du produit ou à une utilisation avec des produits provenant d’autres fabricants.42 LB 20-11 125-EC/LBE 20-11 125-EC/LBE 20-10 150-EC/LBE 20-8 125-EC INOX/LBP 20-11 125-EC Indice Simboli utilizzati in questo manuale p. 42
  • Simboli sul prodotto p. 42
  • Avvertenze di sicurezza importanti p. 42
  • Emissioni acustiche e vibrazioni p. 46
  • Speciche tecniche p. 47
  • Descrizione del prodotto p. 48
  • Utilizzo p. 48
  • Pulizia e manutenzione p. 50
  • Informazioni sullo smaltimento p. 51
  • Dichiarazione di conformità CE p. 51
  • Esonero dalla responsabilità Simboli utilizzati in questo manuale AVVERTENZA! Indica un pericolo imminente. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di lesioni lievi o danni materiali. NOTA Indica suggerimenti per l’uso e informazioni importanti. Simboli sul prodotto Prima di usare l'utensile elettrico, leggere il manuale di istruzioni.Indossare occhiali di protezione.Impugnare con entrambe le mani.Non usare la cuffia di protezione per le operazioni di taglio.Classe di protezione II (completamente isolato)Informazioni sullo smaltimento degli apparecchi elettrici (v. pagina 51)Marcatura CEMarcatura UKCA Avvertenze di sicurezza importanti AVVERTENZA! Prima di usare l’utensile elettrico, leggere e rispettare: Queste istruzioni per l’uso. Le “Istruzioni di sicurezza generali” sull’uso degli utensili elettrici nel libretto incluso (libretto n. 315915). Le leggi e le normative locali in vigore relative alla prevenzione degli incidenti. Questo utensile elettrico di ultima generazione è stato costruito conformemente alle normative di sicurezza in vigore. Tuttavia, quando è in funzione, l’utensile elettrico comporta il rischio di lesioni, anche mortali, all’operatore o a terze parti e il rischio di danni all’utensile o ad altre proprietà. Questo utensile elettrico deve essere utilizzato esclusivamente: Per l’uso previsto. Se perfettamente funzionante. Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente corretti. p. 52
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : LBP 20-11 125-EC

Catégorie : Broyeur