EDILKAMIN SENSE 6 - Cuisinière

SENSE 6 - Cuisinière EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SENSE 6 EDILKAMIN au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN SENSE 6 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cuisinière à granulés de bois
Marque Edilkamin
Modèle SENSE 6
Poids (avec emballage) 142 kg
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz
Puissance électrique nominale 90 W
Combustible Granulé de bois classe A1 (EN ISO 17225-2), Ø 6 mm, longueur 3-4 cm, humidité < 10%
Capacité du réservoir 15 kg
Autonomie 12 à 25 heures
Puissance thermique nominale / réduite 5,4 kW / 2,6 kW
Rendement nominal / réduit 87,2 % / 90,8 %
Émissions de CO (à 13% O₂) nominal / réduit 0,009 % / 0,021 %
Température des fumées nominale / réduite 134 °C / 87,4 °C
Diamètre conduit de fumées 80 mm
Diamètre prise d'air 40 mm
Volume chauffable 140 m³
Volume minimal de la pièce 26 m³
Classe d'efficacité énergétique A+
Distances de sécurité (matériaux combustibles) Arrière/Côté : 50 mm, Avant : 800 mm
Interface de contrôle Radiocommande Bluetooth, App The Mind (iOS 14+/Android 9+), commandes vocales (Alexa/Google Home avec option), Save Panel
Modes de fonctionnement Manuel, Automatique, Prog. Chrono
Fonctions spéciales Relax (convection naturelle), EasyTimer (extinction/allumage retardé), Prog. Chrono hebdomadaire
Entretien quotidien Nettoyage du creuset et de la vitre (à froid), aspiration des cendres
Entretien périodique et saisonnier Par technicien agréé (nettoyage général, conduit de fumée, etc.)
Sécurité Multiples alarmes (A01 à A25), black-out, protection surtempérature, pressostat
Pièces de rechange Disponibles exclusivement via le réseau Edilkamin agréé

FOIRE AUX QUESTIONS - SENSE 6 EDILKAMIN

Quel type de granulé utiliser avec la cuisinière SENSE 6 ?
Utilisez exclusivement du granulé de bois classe A1 conforme à la norme EN ISO 17225-2, d'un diamètre de 6 mm, longueur 3-4 cm et humidité inférieure à 10 %. Ne brûlez jamais de déchets, plastique ou autre combustible.
Comment allumer la cuisinière SENSE 6 pour la première fois ?
Assurez-vous d'avoir retiré tous les éléments inflammables (étiquettes, manuels). Vérifiez que l'installateur a effectué le premier allumage. Chargez le réservoir avec du granulé, puis mettez l'appareil sous tension et suivez les instructions de l'interface (radiocommande ou App). L'allumage est automatique.
Que faire en cas d'alarme A01 "CROGIOLO SPORCO" ?
L'alarme A01 indique un débit d'air de combustion insuffisant. Vérifiez que la porte du foyer est bien fermée, nettoyez le creuset et l'évacuation des fumées. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé.
Comment nettoyer la vitre de la cuisinière ?
Nettoyez la vitre uniquement à froid. Utilisez un pinceau sec ou un détergent spécifique (ex. Glasskamin) en pulvérisant peu de produit. Évitez les abrasifs et ne pulvérisez pas sur les parties peintes ou les joints.
Quelle est l'autonomie du réservoir de granulés ?
L'autonomie varie de 12 heures à puissance maximale (5,4 kW) jusqu'à 25 heures à puissance réduite (2,6 kW), selon les réglages et la qualité du granulé.
Puis-je utiliser la cuisinière sans radiocommande ?
Oui, vous pouvez utiliser le Save Panel situé sur l'appareil pour allumer/éteindre et régler la puissance. La radiocommande ou l'App The Mind reprend le contrôle dès qu'elles communiquent à nouveau.
Quelles distances de sécurité respecter autour de la cuisinière ?
Pour les matériaux combustibles, respectez une distance minimale de 50 mm à l'arrière et sur les côtés, et de 800 mm à l'avant. Consultez la déclaration de performance pour plus de détails.
Comment régler la programmation hebdomadaire (Prog. Chrono) ?
Accédez au menu via la radiocommande, sélectionnez PROG.CHRONO. Vous pouvez définir des plages horaires et des températures (ou puissances) pour chaque jour. Le Crono s'active avec la touche dédiée.
Que faire en cas de coupure de courant (black-out) ?
L'appareil s'éteint et affiche "Black Out". Après le retour du courant, il reste éteint. Pour le rallumer, appuyez sur la touche ON/OFF. Si l'alarme persiste, vérifiez la connexion électrique.
Où trouver les pièces de rechange et le service après-vente ?
Les pièces de rechange et les réparations doivent être effectuées exclusivement par des centres d'assistance technique Edilkamin agréés. Consultez le site www.edilkamin.com pour trouver le SAV le plus proche.

Questions des utilisateurs sur SENSE 6 EDILKAMIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SENSE 6 - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SENSE 6 de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI SENSE 6 EDILKAMIN

installation utilisation entretien

pour toute mise à jour www.edilkamin.com

EDILKAMIN SENSE 6 - installation utilisation entretien - 1

APP The Mlnd Scannez le QR-CODE

1. REMARQUE SUR L'ÉDITION ET LA LANGUE 4

1.1. Remarque sur la langue du manuel....4
1.2. Édition papier ....4

2. INFORMATION MARQUAGE CE....5

3.1. Destinataires du manuel....6
3.2. Remarques Générales 6
3.3. Signification des symboles....6
3.4. Identification du produit et garantie....7
3.5. Plaque CE : Données et emplacement....7

4. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 8

4.1. Remarques générales pour utiliser le produit en toute sécurité....8
4.2. Recommandations et interdictions pour utiliser le produit en toute sécurité....9
4.3. Risques possibles en cas de non-respect des instructions d'installation, d'utilisation, de maintenance 10

5. DIMENSIONS.... 12

5.1. Sense 6 12

6. DONNÉES TECHNIQUES 13

6.1. Données techniques conformément à la norme de produit Sense 6....13
6.2. Données techniques pour le dimensionnement du système cheminée Sense 6 ....14
6.3. Données électriques Sense 6....14
6.4. Données techniques ECODESIGN SENSE 6 .... 15

7. DÉBALLAGE 17

7.1. Remarques pour le déballage....17
7.2. Indications pour l'élimination de l'emballage....18
7.3. Retirer de la palette 19

8. INSTALLATION 20

8.1. Introduction sur l'installation....20
8.2. Vérification de la conformité de la pièce d'installation....20
8.3. Protection de la chaleur et distances de sécurité 20
8.4. Système de cheminée (Conduit de raccordement, conduit de fumée et chapeau de cheminée)..21
8.5. Conduit de raccordement, conduit de fumée 21
8.6. Conduit de raccordement....21
8.7. Le conduit de fumée....21
8.8. Système tubé 22
8.9. Le chapeau de cheminé 22
8.10. Prise d'air extérieur....22
8.11. Prise d'air indirecte....22
8.12. Prise d'air directe....22
8.13. Raccordement électrique 23
8.14. Kit sorties fumées par l'arrière....24

9. COMBUSTIBLE : GRANULÉ DE BOIS 25

9.1. Conservation des granulés de bois - Stockage 25

10. MODE D'EMPLOI 26

10.1. Formation avant l'utilisation....27
10.2. Phases pour le premier allumage 27
10.3. Chargement du granulé dans le réservoir....28

11. INTERFACE ET MODE D'EMPLOI 29

11.1. Mode de fonctionnement....29
11.2. Interface....29
11.3. Radiocommande .... 30

11.3.1. Économie d'énergie de radiocommande ....30

11.4. Première alimentation électrique....33
11.5. États possibles du produit ....33

11.6. Page-écran d'allumage 33
11.7. Réglage AUTOMATIQUE et MANUEL 34
11.8. Ventilation....35
11.9. Fonction RELAX (si présente)....36
11.10. Fonction EASYTIMER (extinction et allumage retardé)....36
11.11.PROG.CHRONO 38
11.12. Menu....38

11.12.1. Comment accéder aux menus....39
11.12.2. Stand-By 40
11.12.3. Accès au Menu et réglage ....40
11.12.4. Charge granulé ....42
11.12.5. ProgChrono....43
11.12.6. Temp (T1-T2)....44
11.12.7. Date et heure 45
11.12.8. Langue 46
11.12.9. Panneau d'affichage 47
11.12.10. Info 48
11.12.11. Alarmes....48
11.12.12. Réglages t° 49

12. INSTRUCTIONS D'UTILISATION : SAVE PANEL 50

12.1. Fonctions....50

13. ENTRETIEN 52

13.1. Entretien quotidien 52
13.1.1. Nettoyage de la vitre 55
13.2. Maintenance périodique....56
13.3. Entretien saisonnier....58
13.4. Réparations....58
13.5. Période d'arrêt estival....58
13.6. Pièces de rechange....58

14. ÉLIMINATION .... 59

14.1. Indications pour l'élimination correcte du produit 59
14.2. Élimination à la fin de la vie des composants de l'appareil....59
14.3. DEEE 60

15. CONSEILS EN CAS DE PROBLÈMES....61

15.1. Signalisations sur le panneau d'affichage....61
15.2. Niveau faible de la pile de la radiocommande 63
15.3. Maintenance (signalisation qui ne provoque pas l'extinction)....63
15.4. Manque de communication 64
15.5. Témoin de réserve de pellets (si le capteur est présent)....64
15.6. Black-out....65

1. REMARQUE SUR L'ÉDITION ET LA LANGUE

1.1. Remarque sur la langue du manuel

Édition originale en langue italienne. Les manuels dans une autre langue sont traduits de l'original en langue italienne.

1.2. Édition papier

Cher Client,

vous trouverez dans ce manuel les informations principales relatives au produit que vous avez acheté.

Avant d'utiliser le produit, nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce manuel, afin de pouvoir profiter au mieux et en toute sécurité de toutes ses performances.

Ce manuel fait partie intégrante du produit.

Pour télécharger le manuel complet et toujours à jour en temps réel, et pour toutes les autres informations, nous vous invitons à visiter le site www.edilkamin.com.

Comment télécharger le manuel :

  • accédez à l'espace download, www.edilkamin.com
  • cliquez sur « Manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien ».
  • sélectionnez la langue, le type de produit et le nom du produit dans les listes déroulantes.
  • cliquez sur « download » pour télécharger le manuel au format PDF.

2. INFORMATION MARQUAGE CE

L'entreprise EDILKAMIN S.p.a., dont le siège social est situé Via P. Moscati 8 - 20154 Milan - Italie - N° d'Identification Fiscale et N° TVA IT 00192220192, déclare sous sa responsabilité que les produits en couverture sont conformes au Règlement UE 305/2011 et à la Norme Européenne harmonisée de produit en vigueur

La déclaration de performance est disponible sur le site www.edilkamin.com

Elle déclare par ailleurs que :

les produits en couverture respectent (si applicable) aux exigences des directives européennes :

2014/35/EU-Directive Basse Tension (pour les produits avec des composants électriques)

2014/30/EU-Directive Compatibilité Électromagnétique (pour les produits avec des composants électriques)

2014/53/EU:RED (pour les produits avec radiocommande)

Nous vous remercions et nous félicitons avec vous pour avoir choisi notre produit. Nous vous prions de le conserver pendant toute la durée de vie du produit. En cas de perte, demandez-en une copie au revendeur ou téléchargez-le dans l'espace download du site www.edilkamin.com

3.1. Destinataires du manuel

Ce manuel s'adresse :

  • aux personnes qui utilisent le produit à domicile (« UTILISATEUR »)
  • au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »), qui dispose d'autres documents sur Interner

Le destinataire du chapitre (UTILISATEUR/INSTALLATEUR) est indiqué au début du chapitre

3.2. Remarques Générales

Après avoir déballé le produit, assurez-vous de l'état et la présence de l'intégralité du contenu.

En cas d'anomalies, adressez-vous immédiatement au revendeur auprès duquel le produit a été acheté, à qui doit être remise une copie du certificat de garantie et de la preuve d'achat.

Toutes les lois locales et nationales et les Normes Européennes doivent être respectées pour le dimensionnement, l'installation, la maintenance et l'utilisation de l'appareil. Pour l'installation, la maintenance et pour tout ce qui n'est pas expressément indiqué, référez-vous aux normes locales du pays d'installation.

Les schémas présents dans ce manuel sont indicatifs : ils ne font donc pas toujours référence au produit spécifique et ne sont en aucun cas contractuels.

3.3. Signification des symboles

INTERDICTION :Indication d'opérations à NE PAS réaliser, pour éviter tout dommage.
ATTENTION:Lire attentivement et comprendre le message auquel il fait référence car le non-respect de l'indication peut provoquer de sérieux dommages au produit et mettre à risque la sécurité de la personne qui l'utilise.
INFORMATIONS:Le non-respect des prescriptions compromettra l’utilisation du produit.

3.4. Identification du produit et garantie.

Le produit est identifié de manière univoque par un numéro, le « coupon de contrôle ou numéro de série » que vous trouvez sur le certificat de garantie. Nous vous demandons de conserver :

  • Le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produit
  • La facture que vous a délivrée le distributeur
  • La déclaration de conformité que vous a remise l'installateur. Vérifiez les règlementations locales et nationales.

Les conditions de garantie figurent dans le certificat de garantie présent dans le produit et sur le site www.edilkamin.com

EDILKAMIN SENSE 6 - Identification du produit et garantie. - 1

3.5. Plaque CE : Données et emplacement

EDILKAMIN SENSE 6 - Plaque CE : Données et emplacement - 1Nous vous recommandons de photographier la plaque CE, qui indique les données conformément à la norme harmonisée de produit, et le coupon de contrôle (numéro de série), pour tous les usages requis.

La plaque CE se trouve au dos du produit

CE

4. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

EDILKAMIN SENSE 6 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ - 1

Les informations sur la sécurité sont écrites en caractères plus grands, comme prescrit par la loi

4.1. Remarques générales pour utiliser le produit en toute sécurité

Pour la sécurité, lisez avec attention la partie instructions d'utilisation de ce manuel.

En cas de doutes, ne prenez pas d'initiatives autonomes, mais contactez le revendeur ou l'installateur. Les noms des centres d'assistance technique (SAV) Edilkamin agréés et sous contrat et des revendeurs sont disponibles UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com

Le produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes, y compris des enfants, dont les capacités physiques, sensorielles, mentales sont réduites.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expériences ou de connaissances, sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation correcte de l'appareil permettant d'éviter tout danger leur ont été communiquées.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Le produit n'est pas conçu pour la cuisson.

Le produit est conçu pour brûler du granulé de bois de catégorie A1 conformément à la norme EN ISO 17225-2, dans les quantités et les modalités décrites dans ce manuel.

Le produit est conçu pour être utilisé en intérieur et dans des environnements à humidité normale. Conserver par conséquent le produit dans un lieu sec et non exposé aux intempéries.

Le produit est conçu pour fonctionner uniquement avec les revêtements montés. Risque de parties électriques sous tension accessibles autrement.

4.2. Recommandations et interdictions pour utiliser le produit en toute sécurité

Utiliser le produit uniquement après une installation effectuée dans les règles de l'art par un personnel qualifié et conformément aux normes locales et nationales.

Alimenter le produit uniquement après avoir terminé son assemblage et monté les revêtements.

Ne pas installer dans des pièces à risque d'incendie. Il y aurait un risque de dommages matériels et personnels.

Ne pas toucher aux parties chaudes et, quand le produit est éteint mais chaud, s'équiper de manière adéquate (exemple : gant ignifuge).

Ne pas accéder aux parties internes. Quand le courant est activé, il existe un risque d'électrocution.

Ne pas allumer ou raviver la flamme avec des produits liquides en spray ou des lance-flammes. Il y aurait un risque de brûlures graves et de dommages matériels et personnels.

Ne pas brûler des déchets, du plastique ou autre matériau autre que le granulé de bois. Il y aurait un risque d'encrassement du produit, d'incendie du conduit de fumée et de dommage environnemental.

Ne pas aspirer la cendre chaude. Il y aurait un risque de dommage de l'aspirateur et de production de fumée dans la pièce.

Ne pas effectuer de nettoyages artisanaux avec des produits inflammables ou autre. Il y aurait un risque d'incendie ou de retour de flamme.

Ne pas nettoyer la vitre quand elle est chaude, ou avec des produits non adéquats. Il y aurait un risque de fissures dans la vitre.

Ne pas déposer de matériaux inflammables à des distances inférieures aux distances de sécurité indiquées dans ce manuel et dans la déclaration de performance. Par exemple, ne placer aucun séchoir à linge à des distances inférieures à celles de sécurité. Il y aurait un risque d'incendie.

Ne conserver aucune forme de liquide inflammable à proximité du produit. Il y aurait un risque d'incendie.

Ne pas boucher les ouvertures d'aération dans la pièce ou des entrées d'air ni le conduit de fumée. Il y aurait un risque de retour de fumée dans la pièce, avec des dommages matériels et personnels.

Ne pas utiliser le produit comme appui ou escalier. Il y aurait un risque de dommages matériels et personnels.

Ne pas tenter d'utiliser le produit avec la porte ouverte et de jeter du matériel incandescent en dehors du produit. Il y aurait un risque d'incendie.

Ne pas utiliser le produit avec la vitre cassée.

Ne pas utiliser d'eau en cas d'incendie, et contacter les autorités.

4.3. Risques possibles en cas de non-respect des instructions d'installation, d'utilisation, de maintenance

Risque de BRÛLURES en cas de contact avec des parties chaudes.

Risque d'ÉLECTROCUTION en cas de contact avec des parties internes quand le courant est activé.

Risque de LÉSIONS aux mains en cas d'utilisation sans attention ou par des personnes ayant des capacités réduites, en cas de retrait de sécurités, ou en cas de tentatives d'accès à des parties internes.

Risque d'INCENDIE en cas de non-respect des indications d'installation, d'utilisation, de maintenance.

Risque d'ASPHYXIE en cas de non-respect des indications d'installation, d'utilisation, de maintenance qui provoquent l'occlusion de l'évacuation des fumées et des prises d'air.

Risque de DOMMAGES matériels et personnels en l'absence d'un système efficace de mise à la terre du circuit électrique.

5. DIMENSIONS

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

A : sortie fumées
B : entrée air de combustion
C : sortie air pour canalisation (si elle est présente)
D : refoulement (pour produits idro)
E : retour (pour produits idro)
F : chargement (pour produits idro)

Dimensions en cm

5.1. Sense 6

EDILKAMIN SENSE 6 - Sense 6 - 1

6. DONNÉES TECHNIQUES

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

6.1. Données techniques conformément à la norme de produit Sense 6

Les données présentes sont indicatives et relevées en phase de certification auprès d'un organisme notifié dans les conditions de la norme.

Les résultats sont obtenus avec un étalonnage conforme à l'installation ou avec un nettoyage de la vitre fermé. Pour l'installateur: utiliser le joint fourni (si disponible) et régler les paramètres.

Valeur
SENSE 6
Puissance nominalePuissance réduite
Puissance utile5,42,6kW
Rendement87,290,8%
Émission CO à 13% O_2 0,0090,021%
Température des fumées13487,4°C
Consommation combustible1,30,6kg/h
Capacité du réservoir15kg
Tirage11,711,6Pa
Autonomie1225Heures
Volume minimal de la pièce d'installation26 m^3
Volume chauffable140 m^3
Diamètre conduit fumées80mm
Diamètre conduit prise d'air40mm
Poids avec emballage142kg
Classe d'efficacité énergétique (Règlement 1185/2015)A+
Classe Environnementale DM 1864 étoiles
Distance minimale matériaux combustibles Arrière/Côté/Avant50/50/800mm
Distance minimale matériaux combustibles Sommet / SolAPD: (Aucune performance déclarée)mm

REMARQUES SUR LES DONNÉES TECHNIQUES

  • Pour le calcul de la consommation, le pouvoir calorifique utilisé est de 4,8 kW/Kg.
  • Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m ^3 heure.
  • L'autonomie peut varier en fonction des caractéristiques d'utilisation/installation/combustible et ne constitue ni une obligation contractuelle, ni un motif possible de réclamation.
  • Le produit peut fonctionner en toute sécurité même avec un tirage supérieur. Un tirage excessif pourrait cependant entraîner une extinction et/ou une baisse de rendement.

6.2. Données techniques pour le dimensionnement du système cheminée Sense 6

Valeur
SENSE 6
Puissance NominalePuissance réduite
CO_2 6,55,3%
Température fumées à l'évacuation161105°C
Tirage minimal0,01Pa
Débit fumées6,53,7g/s

EDILKAMIN SENSE 6 - Données techniques pour le dimensionnement du système cheminée Sense 6 - 1

Le système de cheminée et l'installation dans son ensemble doivent respecter les indications de ce manuel, de toutes les normes locales et nationales. La responsabilité de l'installation relève de l'installateur

6.3. Données électriques Sense 6

Valeur
SENSE 6
Alimentation230Vca
Fréquence50Hz
Puissance absorbée nominale60W
Puissance absorbée réduite33W
Puissance absorbée en stand-by3W
Puissance électrique nominale90W
ProtectionFusible 4 AT,250 Vca 5x20

EDILKAMIN SENSE 6 - Données électriques Sense 6 - 1

L'installation doit respecter les normes nationales et locales. Pour la sécurité, le circuit électrique doit être conforme aux normes. Il est fondamental de procéder à une mise à la terre correcte.

6.4. Données techniques ECODESIGN SENSE 6

EDILKAMIN SENSE 6 - Données techniques ECODESIGN SENSE 6 - 1

acteco

Seul un personnel apte peut effectuer le déballage, dans le respect des normes de sécurité

INSTALLATEUR

7.1. Remarques pour le déballage

Les matériaux qui composent l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs, et ne nécessitent donc aucun processus d'élimination particulier.

Le stockage, l'élimination ou, si nécessaire, le recyclage sont de la responsabilité de l'utilisateur final, conformément aux lois en vigueur. Dans les différents pays de destination, l'emballage peut être différent pour des raisons de réglementation et de transport.

EDILKAMIN SENSE 6 - Remarques pour le déballage - 1

Effectuer tous les déplacements en position verticale avec des appareils adéquats et en prêtant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas retourner l'emballage et prendre toutes les précautions pour les pièces à monter.

EDILKAMIN SENSE 6 - Remarques pour le déballage - 2

NE PAS LAISSER LES EMBALLAGES À LA PORTÉE DES ENFANTS. Le matériel d'emballage (par exemple, plastique, feuilles, film) peut être dangereux pour les enfants. Il existe un risque d'étouffement.

7.2. Indications pour l'élimination de l'emballage

EDILKAMIN SENSE 6 - Indications pour l'élimination de l'emballage - 1

Notes explicatives :

Respecter les normes locales et nationales

DESCRIPTIONINDICATIONS POUR LE TRI
Palette en boisTri sélectif
Caisse en boisBois
Palette en boisVérifier les dispositions de l'organisme compétent
Boîte en cartonTri sélectif
Cornière en cartonPapier
Sachet appareilTri sélectif
Sachet accessoiresPlastique
Papier-bulleVérifier les dispositions de l'organisme compétent
Feuille de protectionVérifier les dispositions de l'organisme compétent
ÉtiquettesVérifier les dispositions de l'organisme compétent
PolystyrèneTri sélectif
FeuillardTri sélectif
Ruban adhésifPlastique
VisTri sélectif
Agrafes pour feuillardMétal
Étrier de fixationVérifier les dispositions de l'organisme compétent

7.3. Retirer de la palette

EDILKAMIN SENSE 6 - Retirer de la palette - 1Ne pas tenter de retirer le produit de la palette avant d'avoir enlevé les vis qui le fixent. Seul un personnel apte peut retirer le produit de la palette, dans le respect des normes de sécurité. L'installateur dispose des indications complètes sur le site.
[w83C]LES DESSINS SONT INDICATIFS, UTILES POUR LE MONTAGE, MAIS NE FONT PAS TOUJOURS RÉFÉRENCE AU MODÈLE SPÉCIFIQUE.

EDILKAMIN SENSE 6 - Retirer de la palette - 2

EDILKAMIN SENSE 6 - Retirer de la palette - 3Le diamètre de la sortie des fumées n’est pas le diamètre du système de cheminée. Le système de cheminée doit être dimensionné selon les normes nationales et locales.Se référer en particulier aux normes (liste non exhaustive) EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457 et à toutes les normes locales.
EDILKAMIN SENSE 6 - Retirer de la palette - 4Éviter l’infiltration d’eau de condensation à travers le conduit de fumée. Si nécessaire, monter un joint condensation - demander à un ramoneur.Les dommages provoqués par l’eau de condensation sont exclus de la garantie.
EDILKAMIN SENSE 6 - Retirer de la palette - 5Dans certains pays, les installations dans des conduits de fumée multiples sont admises sous certaines conditions. En vertu des normes régionales, d’autres systèmes de sécurité sont nécessaire en cas de raccordement à des conduits de fumée multiples. Le ramoneur/technicien sera disponible pour de plus amples informations.

8.1. Introduction sur l'installation

Il est rappelé que :

  • L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié ;
  • Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation du produit. En Italie, la référence est la norme Uni 10683 ;
  • En cas d'installation dans un immeuble en copropriété, un avis positif préalable du gérant est requis ;
  • En cas d'installation dans des établissements publics, vérifier et respecter les normes locales pour ces installations.

Le produit est conçu pour fonctionner dans n'importe condition climatique. En cas de conditions particulières, comme un vent fort, les systèmes de sécurité peuvent intervenir pour éteindre le produit.

Nous donnons ci-dessous quelques informations générales qui ne remplacent pas la vérification des réglementations locales et n'impliquent aucune responsabilité pour le travail de l'installateur.

8.2. Vérification de la conformité de la pièce d'installation

• Le volume de la pièce doit être supérieur aux indications du tableau technique
- Le plancher doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires* (voir remarque dans le paragraphe sur la protection de la chaleur)
- Placer le produit de niveau
- Ne pas installer dans une pièce sujette à un risque d'incendie ou d'explosion.
- En Italie, vérifier les compatibilités avec les normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.

8.3. Protection de la chaleur et distances de sécurité

Toutes les surfaces du bâtiment adjacentes au produit doivent être protégées contre la surchauffe.

Les mesures d'isolation à prendre dépendent du type de surfaces présentes.

Le produit doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes :

Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles : consulter la déclaration de performance sur le site

En cas d'installation avec un mur en bois ou autre matériau inflammable, il est nécessaire d'isoler correctement le conduit d'évacuation des fumées.

En cas d'installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou ayant une capacité de charge insuffisante, il est conseillé de placer le produit sur une plaque pour la répartition de la charge.

8.4. Système de cheminée (Conduit de raccordement, conduit de fumée et chapeau de cheminée)

Ce chapitre est rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.

L'installateur doit tenir compte de ces normes et de toute autre norme locale.

Ce manuel ne remplace en aucun cas les normes en vigueur.

Le produit doit être raccordé à un système adéquat d'évacuation des fumées garantissant l'évacuation en toute sécurité des fumées produites par la combustion.

Avant le positionnement du produit, l'installateur doit vérifier que le conduit de fumée est adéquat.

8.5. Conduit de raccordement, conduit de fumée

Le conduit de raccordement (conduit qui relie la bouche de sortie des fumées du foyer à l'entrée du conduit de fumée) et le conduit de fumée doivent, parmi les autres prescriptions de respect des normes, en général :

  • Recevoir l'évacuation d'un seul produit (les évacuations de plusieurs produits en même temps ne sont pas admises) ; dans certains pays, il existe des règlementations spécifiques, et l'installateur doit évaluer le respect des règlementations locales.
  • Avoir un développement principalement vertical
  • Ne présenter aucun tronçon en contre-pente
  • Avoir une section intérieure de préférence circulaire et dans tous les cas avec un rapport entre côtés inférieur à 1,5
  • Terminer sur le toit avec un chapeau adéquat : l'évacuation directe au mur ou vers des espaces fermés est interdite, même s'ils sont à ciel ouvert
  • Être réalisés avec des matériaux de classe de réaction au feu A1 conformes à la norme EN 13501 ou norme nationale analogue
  • Être certifiés, avec une plaque cheminée s'ils sont métalliques
  • Maintenir la section initiale ou la varier uniquement tout de suite au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de fumée

8.6. Conduit de raccordement

Outre les prescriptions générales valables pour les conduits de raccordement et les conduits de fumée, le conduit de raccordement :

  • Ne peut pas être en métal flexible
  • Doit être isolé s'il passe à l'intérieur de pièces non chauffées ou à l'extérieur
  • Ne doit pas traverser des pièces où l'installation de générateurs de chaleur à combustion, à risque d'incendie ou non visitables.
  • Doit permettre la récupération de la suie et être visitable
  • En règle générale, ne doit pas présenter plus de 3 coudes d'un angle maximal de 90° ; l'appréciation relève du technicien qui effectue le dimensionnement.
  • En règle générale, tout tronçon horizontal peut avoir une longueur maximale (moyenne) de 3 mètres, en fonction du tirage. Tenir dans tous les cas compte que les longs tronçons favorisent l'accumulation de saleté et sont plus difficiles à nettoyer ; l'appréciation relève du technicien qui effectue le dimensionnement.

8.7. Le conduit de fumée

Outre les prescriptions générales valables pour les conduits de raccordement et les conduits de fumée, le conduit de fumée :

  • Doit uniquement servir à évacuer les fumées
  • Doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (EN 13384-1 exemple non exhaustif)
  • Être de préférence isolé, en acier et avoir une section intérieure circulaire. S'il est rectangulaire, les arêtes doivent normalement avoir un rayon non inférieur à 20 mm et avec un rapport entre les dimensions intérieures <1,5

  • Avoir normalement une hauteur minimale d'1,5 mètres

  • Maintenir une section constante
  • Être imperméable et isolé thermiquement pour garantir le tirage
  • Prévoir de préférence une chambre de collecte pour les matières imbrûlées et les condensats.
  • S'il est préexistant, il doit être nettoyé pour éviter tout risque d'incendie.
  • En règle générale, il est conseillé de tuber le conduit de fumée si son diamètre est supérieur à 150 mm ; l'appréciation relève du technicien qui effectue le dimensionnement.

8.8. Système tubé

Outre les prescriptions générales valables pour les conduits de raccordement et les conduits de fumée, le système tubé :

  • Doit fonctionner à pression négative ;
  • Doit être visitable
  • Doit respecter les indications locales.

8.9. Le chapeau de cheminé

  • Doit être de type anti-vent
  • Doit avoir une section intérieure équivalente à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie égale à au moins le double de la section intérieure du conduit de fumée
  • En cas de conduits de fumée couplés (qu'ils convient de placer à une distance d'au moins 2 m l'un de l'autre), le chapeau qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du niveau le plus haut doit dépasser l'autre d'au moins 50 cm
  • Doit aller au-delà de la zone de reflux (en Italie, norme de référence UNI 10683)
  • Doit permettre un entretien de la cheminée

8.10. Prise d'air extérieur

En règle générale, il existe deux manières alternatives pour garantir l'afflux de l'air indispensable pour la combustion :

  • prise d'air indirecte
  • prise d'air directe

8.11. Prise d'air indirecte

Prévoir au niveau du sol une prise d'air d'une surface utile (hors grille ou autre protection) d'au moins 80 cm2 (diamètre 10 cm).

Il est conseillé, pour éviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air derrière le poêle ou derrière un radiateur.

Il est conseillé de ne pas l'installer en face du produit pour éviter les courants d'air désagréables.

8.12. Prise d'air directe

Prévoir une prise d'air, dont la section utile (hors grille ou autre protection) a une surface égale à au moins la section du trou d'entrée d'air derrière le produit.

Déterminer le diamètre en fonction des pertes de charge.

Raccorder la prise d'air au trou avec un tube, même flexible.

Augmenter le diamètre du tube si le tube n'est pas lisse : évaluer ses pertes de charge.

Il est conseillé de ne pas dépasser les 5 m et de ne pas effectuer plus de 3 coudes, en fonction du tirage du conduit de fumée.

L'afflux d'air peut provenir d'une pièce adjacente à condition que :

- Le flux puisse passer sans encombre à travers des ouvertures permanentes qui communiquent avec l'extérieur

  • La pièce adjacente à la pièce d'installation ne soit pas jamais mise en dépression par rapport à l'environnement extérieur
  • La pièce adjacente ne soit un garage, affectée à une activité qui présente un risque d'incendie, une salle de bain, une chambre à coucher
  • La pièce adjacente ne soit pas un local commun de l'immeuble

En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si la différence de pression entre environnement extérieur et intérieur est maintenue égale ou inférieure à 4 Pa (norme EN 13384-1 exemple non exhaustif).

Cette caractéristique relève de la responsabilité de l'installateur qui délivre la déclaration de conformité.

8.13. Raccordement électrique

Positionner la prise de courant à un endroit facilement accessible.

Toute variation de tension supérieure à 10% peut compromettre le fonctionnement.

Le circuit électrique doit être aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de terre.

EDILKAMIN SENSE 6 - Raccordement électrique - 1

Un circuit de terre non efficace provoque un dysfonctionnement qu'Edilkamin ne prendra pas en charge. La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.

EDILKAMIN SENSE 6 - Raccordement électrique - 2

ÉVITER TOUT CONTACT DU CÂBLE D'ALIMENTATION AVEC DES PARTIES CHAUDES OU AVEC LE TUBE D'ÉVACUATION.

EDILKAMIN SENSE 6 - Raccordement électrique - 3

Un fusible 250v 4 AT 5 mm x 20 mm est monté sur la prise à interrupteur placée au dos du produit

EDILKAMIN SENSE 6 - Raccordement électrique - 4

Pour alimenter le produit, tournez l'interrupteur de la position 0 à 1.

Le produit est doté d'un câble d'alimentation électrique à brancher à une prise de 230 V 50 Hz, de préférence avec un disjoncteur magnétothermique.

8.14. Kit sorties fumées par l'arrière

EDILKAMIN SENSE 6 - Kit sorties fumées par l'arrière - 1

Kit optionnel contacter le revendeur

9. COMBUSTIBLE : GRANULÉ DE BOIS

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

Utiliser du granulé de bois de classe A1 conforme à la norme EN ISO 17225-2 ou normes locales analogues, ayant par exemple les caractéristiques suivantes.

diamètre 6 mm ;

longueur 3-4 cm

humidité <10 %

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 1

Pour le respect de l'environnement et la sécurité, NE PAS brûler, entre autres : plastique, bois verni, charbon, restes d'écorce.

L'utilisation d'un combustible différent peut provoquer des dommages à l'appareil.

9.1. Conservation des granulés de bois - Stockage

Le bois est un matériau hygroscopique, c'est-à-dire qu'il peut reprendre de l'humidité s'il est dans une ambiance humide.

Le granulé doit donc être conservé dans son sac d'origine, être stocké dans un endroit sec, et à l'abri de toute source d'humidité.

Cela signifie notamment que les sacs de granulés ne doivent pas être stockés dans un local non ventilé, ni trop froid (ne doit pas être < 10°C), ni être en contact direct avec un sol froid (abri de jardin, garage, sous-sol, ...), et encore moins laissés sous la pluie, même quelques secondes (car les sacs sont pourvus de micro-perforations pour éviter les phénomènes de condensation dans les sacs).

Nous vous conseillons de conserver quelques sacs de pellets dans le local où se trouve le poêle ou dans une pièce adjacente afin d'avoir une température et un taux d'humidité acceptables. Toutefois, pour des raisons de sécurité, les sacs de granulés doivent être positionnés à plus de 1,5 m du poêle. Les granulés humides et/ou froids réduisent le pouvoir calorifique du granulé et vous seriez amené à une fréquence plus élevée de nettoyage du poêle à cause de la présence d'imbrulés (voir chapitre Entretien).

Le stockage de granulés en grande quantité étant susceptible d'émettre du monoxyde de carbone, il est conseillé de le placer dans un endroit bien ventilé.

Portez une attention particulière à l'entreposage et à la manutention des sacs de granulés afin d'éviter le concassage des granulés et la formation de poussières de granulés.

Si vous éventrez un sac de granulés sur un sol qui n'est pas parfaitement propre, ne pas ramasser les granulés avec un balai ou une balayette car vous risquez de ramasser aussi des impuretés (graviers par exemple) qui pourraient mettre en panne votre poêle

10. MODE D'EMPLOI

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

EDILKAMIN SENSE 6 - MODE D'EMPLOI - 1

L'utilisation d'un combustible différent du granulé peut provoquer des dommages au produit

EDILKAMIN SENSE 6 - MODE D'EMPLOI - 2

Ne pas poser le sac de granulé sur le plateau quand le produit est chaud Utiliser le gant dédié en cas de chargement du produit lorsque celui est en marche et donc chaud.

EDILKAMIN SENSE 6 - MODE D'EMPLOI - 3

Faire attention à ne pas toucher le tube d'évacuation des fumées s'il est chaud.

EDILKAMIN SENSE 6 - MODE D'EMPLOI - 4

Dilatations

Comme tous les produits, il chauffe et refroidit durant les différentes phases. Cela entraîne des dilatations normales.

Ces dilatations peuvent entraîner de légers bruits qui ne constituent pas un motif de réclamation.

EDILKAMIN SENSE 6 - MODE D'EMPLOI - 5

Odeurs

Au cours des premiers allumages, des odeurs de peinture se développent mais disparaissent en peu de temps. Les premières fois, allumer le produit dans une pièce aérée.

EDILKAMIN SENSE 6 - MODE D'EMPLOI - 6

Le produit peut uniquement être mis en marche après le montage des revêtements.

Alimenter le produit uniquement après avoir terminé son assemblage et avoir monté les revêtements. Risque de parties électriques sous tension accessibles autrement.

10.1. Formation avant l'utilisation

EDILKAMIN SENSE 6 - Formation avant l'utilisation - 1

Le technicien doit former le client sur l'utilisation et l'entretien.

Pour une meilleure utilisation, il est notamment conseillé de voir les sujets suivants avec le technicien :

  • Fonctionnement
  • Combustible
  • Allumage
  • Que faire en cas de problèmes
  • Utilisation adaptée aux conditions d'installation

EDILKAMIN SENSE 6 - Formation avant l'utilisation - 2

Ne pas apporter de modifications aux conditions d'installation (prises d'air comprises) de manière autonome

10.2. Phases pour le premier allumage

  • S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel
  • Retirer tous les composants inflammables du produit (manuels, étiquettes, etc.). Retirer en particulier les étiquettes de la vitre.
  • S'assurer que le technicien a effectué le premier allumage, ainsi que le premier remplissage du réservoir de granulé.

10.3. Chargement du granulé dans le réservoir

Pour charger le granulé.

Ouvrir la porte de chargement du granulé et le verser.

Faire attention à ce que le granulé ne déborde pas.

En présence de fuites, les aspirer à froid pour éviter la poussière.

EDILKAMIN SENSE 6 - Chargement du granulé dans le réservoir - 1

Avec le poêle chaud, JAMAIS POSER le sac de granulés sur le top

EDILKAMIN SENSE 6 - Chargement du granulé dans le réservoir - 2

Porter le gant pour remplir le produit durant son fonctionnement, c'est à dire quand il est chaud

11. INTERFACE ET MODE D'EMPLOI

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

11.1. Mode de fonctionnement

ModeGrandeurs configurables
MANUELNiveau de puissanceNiveau de ventilation (les ventilateurs, s'il y en a plus de un, sont réglables séparément)*
AUTOMATIQUETempérature d'ambiance souhaitéeNiveau de ventilation* (comme en manuel)
PROG.CHRONOTempérature d'ambiance souhaitée, choix des différents jours de la semaine/PuissanceNiveau de ventilation* (comme en manuel)

* en réduisant la ventilation, le produit peut aussi moduler automatiquement la puissance pour maintenir le rendement maximal et éviter toute surchauffe.

Une fonction de sécurité est prévue en cas de besoin : si pour des raisons d'utilisation ou d'installation, la ventilation définie ne permet pas la dissipation nécessaire de la chaleur, la ventilation démarre automatiquement au maximum.

11.2. Interface

THE MIND

IO SONO IL FUOCO

The Mind App The Mind

Le produit peut également être utilisé via

- RADIOCOMMANDE BLUETOOTH : utile pour toutes les fonctions, à proximité du produit. L'écran de la radiocommande indique la puissance du signal (voir chapitre spécial)

EDILKAMIN SENSE 6 - Interface - 3
Min.

EDILKAMIN SENSE 6 - Interface - 4
Max.

  • APP The Mind : À télécharger sur smartphone, pour toutes les fonctionnalités avec connexion directe ou hors domicile avec connexion Internet et enregistrement
    • COMMANDES VOCALES avec OPTION extra Edilkamin : Alexa ou Google Home
  • SAVE PANEL : EN CAS DE BESOIN, on peut gérer certaines fonctions. Le SAVE PANEL est positionné sur le produit

EDILKAMIN SENSE 6 - Interface - 5

La configuration minimale pour l'utilisation de l'APP The Mind sur les dispositifs mobiles est la suivante :

- Système d'exploitation iOS 14 ou supérieur ou bien Android 9.0 ou supérieur.

- Sur l'iPhone 6S, 7 et 8, la fonction « zoom » du panneau d'affichage ne peut pas être utilisée.

Nous vous informons également que les appareils de marque HUAWEI (et les marques associées, par ex : HONOR), ne sont pas compatibles avec l'application The Mind.

Ces informations peuvent faire l'objet de modifications ou de mises à jour : consulter toujours le site www.edilkamin.com

EDILKAMIN SENSE 6 - Interface - 6

La visibilité est garantie avec des écrans 9;19.5 ou similaires

Sur les écrans 9:16 (par exemple, iPhone 8), ne pas utiliser la fonction de zoom de l'écran

EDILKAMIN SENSE 6 - Interface - 7

Tutoriels sur www.edilkamin.com

Scannez le code QR pour voir

https://www.edilkamin.com/fr/video-tutoriel-the-mind

11.3. Radiocommande

La radiocommande est dotée de fonctions prévues pour trois profils différents :

• UTILISATEUR du produit (opérations non couvertes par mot de passe)
- INSTALLATEUR (opérations avec mot de passe dédié, car d'éventuelles erreurs peuvent compromettre le fonctionnement et la SÉCURITÉ du produit)
- SAVservice après-vente Edilkamin (opérations avec mot de passe dédié, car d'éventuelles erreurs peuvent compromettre le fonctionnement et la SÉCURITÉ du produit).

Caractéristiques :

  • Module de transmission RF fréquence 2,4 GHz
  • Alimentation avec 3 piles AA 1,5 VDC (capacité d'au moins 1600 mAh).

EDILKAMIN SENSE 6 - Caractéristiques : - 1

Il est déconseillé d'utiliser des piles rechargeables

EDILKAMIN SENSE 6 - Caractéristiques : - 2

Risque d'explosion si les piles sont remplacées par d'autres de mauvais type.

11.3.1. Économie d'énergie de radiocommande

En cas d'inactivité, le rétroéclairage diminue et le panneau d'affichage s'éteint.

En appuyant sur n'importe quelle touche quand le panneau d'affichage est éteint, le panneau d'affichage et le rétroéclairage s'allument. Cette indication ne concerne que la radiocommande et non pas la situation du produit.

EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 1

La durée des piles de la radiocommande dépend de l'utilisation.

Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l'usure de la pile comme un défaut du produit.

EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 2

EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 3

ToucheUtilisationUtilisation dans les menus
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 4Passer de OFF à ON et vice versa/
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 5Augmenter les valeurs définissablesParcourir les options
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 6Diminuer les valeurs définissablesParcourir les options
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 7Accéder aux MenusQuitter le menu
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 8ConfirmerAccéder à une option
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 9Régler la ventilationSe déplacer dans les menus
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 10Régler la ventilationSe déplacer dans les menus
[BH67]Activer ou désactiver la fonction RELAX (si présente)/
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 11Activer ou désactiver la fonction AIRKARE (si présente)/
[XZTH]Activer ou désactiver la fonction EASY TIMER/
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 12Activer ou désactiver la fonction CRONO/
[2657]Modalité AUTOMATIQUE ou MANUELLE/
SymboleSignification
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 13Communication Bluetooth de la radiocommande. Puissance du signal
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 14Allumé uniquement si les piles sont presque déchargées
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 15Symbole de maintenance nécessaire.Apparaît après un certain nombre d'heures de fonctionnement. Contacter dans tous les cas le SAV.
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 16La fonction correspondante est active (Relax - airKare - Easy Timer - Crono).Les fonctions Easy Timer et Prog.Chrono ne peuvent pas être activées simultanément.
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 17Voyant de réserve. S'allume si la fonction est activée. Les flèches s'allument séquentiellement pour indiquer qu'il est nécessaire de remplir le réservoir.
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 18Présence de flamme et puissance du poêle
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 19Allumage
[2674]Puissance 1
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 20Puissance 2
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 21Puissance 3
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 22Puissance 4
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 23Puissance 5
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 24Vitesse du ventilateur, si le produit n'est pas encore chaud, aucun symbole ne s'affiche
STAND-BYFonction non active (disponible UNIQUEMENT en mode AUTO)
STAND-BYFonction active (disponible UNIQUEMENT en mode AUTO)
STAND-BY(Vert)• Fonction active et produit sur ON• Produit en cours d'extinction pour STAND-BY• Produit éteint pour STAND-BY
AUTO MANMode Automatique ou Manuel : la puissance du produit air dépend de la température ambiante ou est configurée par l'utilisateur.
SETRéglage. Indique que la radiocommande est en mode réglage. Dans la barre inférieure figure la valeur à régler.
SET22.5EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 25Numéro de réglage. Paramétrage des différents réglages : température, puissance, vitesse du ventilateur.Barre inférieure pour « Programmation Horaire Hebdomadaire » et « Messages »
MON TUE WED THU FRI SAT SUNEDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 26Jours de la semaine et barre d'horaire. Apparaissent uniquement si le prog.chrono est activé.
EDILKAMIN SENSE 6 - Économie d'énergie de radiocommande - 27Fonction ramonage active

11.4. Première alimentation électrique

Au premier allumage, si la langue n'était pas définie, les menus « Langue, Date, etc. » apparaissent (expliqués dans le chapitre dédié)

11.5. États possibles du produit

  • OFF : le produit est « désactivé » et ne produit pas de chaleur.
    • ON : le produit est « activé » et peut satisfaire les demandes de chaleur.
    • ALARME : voir le paragraphe « Conseils en cas de problèmes ».

- ON/OFF AVEC STAND BY ACTIVÉ : Si le produit était en marche, il se met à la puissance minimale et attend le temps défini avant de s'éteindre. Si le produit était en phase d'allumage, il complète la phase d'allumage, se met à la puissance minimale et attend le temps défini avant de s'éteindre. Si le produit était sur OFF et qu'il est mis sur ON, le produit passe immédiatement en stand-by, sans effectuer l'allumage.

11.6. Page-écran d'allumage

EDILKAMIN SENSE 6 - Page-écran d'allumage - 1L'allumage demande quelques minutes, pendant lesquelles la flamme doit apparaître. Laisser faire sans intervenir

Pendant l'allumage, l'écran affiche l'état (NETTOYAGE ; ALLUMAGE ; etc.)

10:00 14,9° SET 20.0 PULIZIA

EDILKAMIN SENSE 6 - Page-écran d'allumage - 3

11.7. Réglage AUTOMATIQUE et MANUEL

10:00 14,9° SET 20.0 AUTO AUTO MAN 14,9° 10:00 SET P1 MAN

En AUTOMATIQUE :

Réglage de la température ambiante (lue par la radiocommande, qui est recommandée dans la pièce où le produit est installé). Modifier la température souhaitée avec les touches « + » et « - ».

EDILKAMIN SENSE 6 - En AUTOMATIQUE : - 1

flowchart
graph TD
    A["10:00 SET 14,9° AUTO"] --> B["+"]
    C["14,9° SET 20.0 AUTO"] --> D["X 1"]
    E["10:00 SET 14,9° AUTO"] --> F["X 1"]
EDILKAMIN SENSE 6 - En AUTOMATIQUE : - 2Le réglage se confirme avec la touche ou en attendant 5” sans appuyer sur aucune touche. Après confirmation, la mention SET cesse de clignoter.

En MANUEL :

Réglage de la puissance. Modifier le niveau de puissance avec les touches « + » et « - ».

EDILKAMIN SENSE 6 - En MANUEL : - 1

flowchart
graph TD
    A["10:00 SET P1 MAN"] --> B["+"]
    C["14.9° SET P2 MAN"] --> D["-"]
    B --> E["14,9°"]
    D --> F["X 1"]
EDILKAMIN SENSE 6 - En MANUEL : - 2Le réglage se confirme avec la touche ou en attendant 5” sans appuyer sur aucune touche. Après confirmation, la mention SET cesse de clignoter.
EDILKAMIN SENSE 6 - En MANUEL : - 3Avec la Crono désactivée il n’est pas possible de régler la température ni la puissance

11.8. Ventilation
EDILKAMIN SENSE 6 - En MANUEL : - 4

Réglage de la ventilation

11.9. Fonction RELAX (si présente)

Fonctionnement par convection naturelle (sans ventilation) avec limitation automatique de la puissance.

Fonction activable dans tous les modes : automatique, manuel ou prog.chrono.

10:00 14,9° SET 20.0 AUTO

EDILKAMIN SENSE 6 - Fonction RELAX (si présente) - 2

Le produit réduit la puissance et éteint la ventilation au bout de quelques minutes.

Avec Relax actif, il n'est pas possible de programmer la puissance maximum

L'activation sur l'écran est signalée par la flèche relative à la touche

11.10. Fonction EASYTIMER (extinction et allumage retardé)

Cette fonction permet l'extinction/allumage du produit au bout d'un certain nombre d'heures programmables à compter de l'activation de la fonction.

Utile si, par exemple, on va se coucher et que l'on souhaite éteindre/allumer le produit après quelques heures.

10:00 14,9° SET 20.0 AUTO

EDILKAMIN SENSE 6 - Fonction EASYTIMER (extinction et allumage retardé) - 2

En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est allumé, il est possible de paramétrer l'heure d'extinction par tranches de ½ heure.

En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est éteint, l'utilisateur paramètre l'heure d'allumage.

Par exemple : Allumage paramétré dans 1/2 heure.

EDILKAMIN SENSE 6 - Fonction EASYTIMER (extinction et allumage retardé) - 3

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0 AUTO"] --> B["30° Icon"]
    B --> C["14,9° SET AUTO ON 10:00"]
    C --> D["+ Icon"]
    D --> E["X 1"]
    E --> F["14,9° SET AUTO ON 10:30"]
    F --> G["OK Icon"]
    G --> H["14,9° SET AUTO Oh30"]

Pour désactiver la fonction Easy Timer, appuyer de nouveau sur la touche dédiée.

Sur le panneau d'affichage, la flèche au-dessus de la touche et le compte à rebours disparaissent.

EDILKAMIN SENSE 6 - Fonction EASYTIMER (extinction et allumage retardé) - 4

Pour modifier la minuterie avant l'extinction ou l'allumage, il est nécessaire de désactiver la fonction, puis de paramétrer à nouveau.

11.11. PROG.CHRONO

Après avoir paramétré les horaires, les températures ou la puissance dans le MENU du CRONO, si le produit se trouve en mode automatique, le Crono travaille avec la température ambiante, dans le cas contraire avec la puissance.

Appuyer sur la touche

EDILKAMIN SENSE 6 - PROG.CHRONO - 1

pour passer de Crono avec température à Crono avec puissance et vice versa.

Appuyer brièvement sur la touche Radiocommande).

EDILKAMIN SENSE 6 - PROG.CHRONO - 2

pour activer ou désactiver le Crono (pré-programmé sur l'APP ou la

EDILKAMIN SENSE 6 - PROG.CHRONO - 3

Prog.Chrono se programme depuis le MENU. La touche CRONO sert uniquement à activer/désactiver la fonction.

11.12. Menu

Les rubriques du menu pour l'utilisateur sont les suivantes. Les autres sont uniquement pour le technicien ou à lire sous sa direction.

Sur le côté de la température est affiché le numéro progressif de l'élément de menu (non séquentiel), appelé « digit du Set ».

En bas s'affiche l'élément de menu.

Exemple « (02 = digit ; STAND BY)

  • STAND-BY
  • CHARGE PELLET
    • PROG.CHRONO
    • TEMP. PROG.CHRONO (T1-T2)
  • DATE-HEURE
  • LANGUE

EDILKAMIN SENSE 6 - Menu - 1

L'ordre et l'inscription peuvent varier légèrement en fonction des versions

11.12.1. Comment accéder aux menus

EDILKAMIN SENSE 6 - Comment accéder aux menus - 1

: Permet d'entrer dans les Menus

EDILKAMIN SENSE 6 - Comment accéder aux menus - 2

EDILKAMIN SENSE 6 - Comment accéder aux menus - 3

. Pour passer d'un Menu à un autre

EDILKAMIN SENSE 6 - Comment accéder aux menus - 4

: Pour entrer dans le Menu

EDILKAMIN SENSE 6 - Comment accéder aux menus - 5

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["MENU X1"]
    B --> C["14,9° 02 STAND-BY"]
    C --> D["X1"]
    D --> E["14,9° 03 CARICO PELLET"]
    E --> F["OK X1"]
    F --> G["14,9° 03 CARICO PELLET OFF"]
    G --> H["14,9° 03 CARICO PELLET OFF"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333

Comment accéder aux menus

11.12.2. Stand-By

Avec la fonction de veille active, lorsque la température souhaitée est atteinte, le produit s'éteint pour se rallumer lorsque la température ambiante tombe en dessous de la température désirée.

Lorsque la fonction Stand-by est désactivée, le produit, après avoir atteint la température souhaitée, module jusqu'à la puissance minimale.

Le produit est programmé par défaut avec un delta d'1 °C pour garantir le confort maximal.

Le technicien peut varier ce réglage lors du premier allumage pour satisfaire les besoins.

11.12.3. Accès au Menu et réglage

EDILKAMIN SENSE 6 - Accès au Menu et réglage - 1

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["MENU X1"]
    B --> C["14,9° 02 STAND-BY"]
    C --> D["OK X1"]
    D --> E["14,9° 02 STAND-BY OFF"]
    E --> F["+ X1"]
    F --> G["14,9° 02 STAND-BY ON"]
    G --> H["OK X1"]
    H --> I["14,9° 02 STAND-BY 5 MIN"]
    I --> J["+ X1"]
    J --> K["14,9° 02 STAND-BY 6 MIN"]
    K --> L["OK X1"]
    L --> M["14,9° 02 STAND-BY"]

Comme sur le schéma, réglage ON ou OFF de la fonction STAND-BY et des minutes qui doivent s'écouler avant l'extinction (exemple 5 par défaut)

EDILKAMIN SENSE 6 - Accès au Menu et réglage - 2Disponible uniquement en mode AUTOSTAND-BYFonction non activeSTAND-BYFonction active mais produit sur OFFSTAND-BYFonction active et produit sur ONProduit en cours d’extinction pour STAND-BYProduit éteint pour STAND-BY
EDILKAMIN SENSE 6 - Accès au Menu et réglage - 3LA SONDE DE LECTURE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST SUR LA RADIOCOMMANDELa lecture dépend de l'endroit où se trouve la radiocommande, si elle perd la connexion, la lecture passe sur une sonde placée dans leproduit (sauf pour les inserts). La lecture peut être différente.En fonction des besoins, la lecture de la température est réglable à partir du menu SETTEMPÉRATURE.

11.12.4. Charge granulé

Cette fonction permet de charger les granulés après le vidage complet de la vis sans fin. Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage.

Disponible uniquement dans l'état OFF. En cas de tentative d'activation dans des états autres, l'accès à la fonction n'est pas autorisé.

EDILKAMIN SENSE 6 - Charge granulé - 1

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["MENU X1"]
    B --> C["14,9° 02 STAND-BY"]
    C --> D["X1"]
    D --> E["14,9° 03 CARICO PELLET"]
    E --> F["OK X1"]
    F --> G["14,9° 03 CARICO PELLET OFF"]
    G --> H["X1"]
    H --> I["14,9° 03 CARICO PELLET ON"]
    I --> J["OK X1"]
    J --> K["14,9° 03 CARICO PELLET"]

11.12.5. ProgChrono

Permet de régler la fonction Prog. Chrono.

EDILKAMIN SENSE 6 - ProgChrono - 1

flowchart
graph TD
    A["10:00<br>14,9° SET<br>20.0"] --> B["MENU X1"]
    B --> C["14,9° 04 CRONO"]
    C --> D["X2"]
    D --> E["LUN"]
    E --> F["03 6 9 12 15 18 21 24"]
    F --> G["10:00"]
    G --> H["X1"]
    H --> I["10:00<br>MAR"]
    I --> J["03 6 9 12 15 18 21 24"]
    J --> K["OK X1"]
    K --> L["10:00"]
    L --> M["00:00"]
    M --> N["00:30"]
    N --> O["+ X2"]
    O --> P["00:30<br>MAR"]
    P --> Q["03 6 9 12 15 18 21 24"]
    Q --> R["TASTO OK SALVA"]
    R --> S["+ X1"]
    S --> T["09:00"]
    T --> U["X17"]
    U --> V["03 6 9 12 15 18 21 24"]
    V --> W["00:30"]
    W --> X["X1"]
    X --> Y["09:00"]
    Y --> Z["OK X1"]
    Z --> AA["09:00"]
    AA --> AB["09:00"]
    AB --> AC["09:00 DOM"]
    AC --> AD["X1"]
    AD --> AE["03 6 9 12 15 18 21 24"]
    AE --> AF["TASTO OK INCOLLA"]
    AF --> AG["X5"]
    AG --> AH["15:00"]
    AH --> AI["X1"]
    AI --> AJ["14,9° 04 CRONO"]

11.12.6. Temp (T1-T2)

Permet de régler les températures-cibles du Prog. Chrono.

EDILKAMIN SENSE 6 - Temp (T1-T2) - 1

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["MENU X1"]
    B --> C["TEMP. CRONO"]
    C --> D["14,9° 05"]
    D --> E["OK X1"]
    E --> F["14,9° 05"]
    F --> G["TEMP. CRONO T2=23.5°C"]
    G --> H["14,9° 05"]
    H --> I["TEMP. CRONO T1=20.0°C"]
    I --> J["10:00"]
    J --> K["10:00"]
    K --> L["10:00"]
    L --> M["10:00"]
    M --> N["10:00"]
    N --> O["10:00"]
    O --> P["10:00"]
    P --> Q["10:00"]
    Q --> R["10:00"]
    R --> S["10:00"]
    S --> T["10:00"]
    T --> U["10:00"]

11.12.7. Date et heure

Permet de régler la date et l'heure correcte

EDILKAMIN SENSE 6 - Date et heure - 1

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["DATA-ORA"]
    B --> C["X4"]
    C --> D["ORA LEGALE AUTO OFF"]
    D --> E["X1"]
    E --> F["SET ORA"]
    F --> G["X5"]
    G --> H["SET DATA 06/05/2022"]
    H --> I["12:55"]
    I --> J["SET DATA 06/06/2022"]
    J --> K["12:55"]
    K --> L["SET DATA 06/06/2022"]
    L --> M["12:55"]
    M --> N["SET DATA 06/06/2023"]
    N --> O["X1"]
    O --> P["SET DATA 06/06/2023"]
    P --> Q["OK X1"]
    Q --> R["SET DATA 06/06/2023"]
    R --> S["OK X1"]
    S --> T["SET DATA 06/06/2023"]
    T --> U["X1"]
    U --> V["SET DATA 06/06/2023"]
    V --> W["OK X1"]
    W --> X["SET DATA 06/06/2023"]
    X --> Y["X1"]
    Y --> Z["SET DATA 06/06/2023"]
    Z --> AA["X1"]
    AA --> AB["SET DATA 06/06/2023"]
    AB --> AC["X1"]
    AC --> AD["SET DATA 06/06/2023"]
    AD --> AE["X1"]
    AE --> AF["SET DATA 06/06/2023"]
    AF --> AG["X1"]
    AG --> AH["SET DATA 06/06/2023"]
    AH --> AI["X1"]
    AI --> AJ["SET DATA 06/06/2023"]
    AJ --> AK["X1"]
    AK --> AL["SET DATA 06/06/2023"]
    AL --> AM["X1"]
    AM --> AN["SET DATA 06/06/2023"]
    AN --> AO["X1"]
    AO --> AP["SET DATA 06/06/2023"]
    AP --> AQ["X1"]
    AQ --> AR["SET DATA 06/06/2023"]
    AR --> AS["X1"]
    AS --> AT["SET DATA 06/06/2023"]
    AT --> AU["X1"]
    AU --> AV["SET DATA 06/06/2023"]
    AV --> AW["X1"]
    AW --> AX["SET DATA 06/06/2023"]
    AX --> AY["X1"]
    AY --> AZ["SET DATA 06/06/2023"]
    AZ --> BA["X1"]
    BA --> BB["SET DATA 06/06/2023"]
    BB --> BC["X1"]
    BC --> BD["SET DATA 06/06/2023"]
    BD --> BE["X1"]
    BE --> BF["SET DATA 06/06/2023"]
    BF --> BG["X1"]
    BG --> BH["SET DATA 06/06/2023"]
    BH --> BI["X1"]
    BI --> BJ["SET DATA 06/06/2023"]
    BJ --> BK["X1"]
    BK --> BL["SET DATA 06/06/2023"]
    BL --> BM["X1"]
    BM --> BN["SET DATA 06/06/2023"]
    BN --> BO["X1"]
    BO --> BP["SET DATA 06/06/2023"]
    BP --> BQ["X1"]
    BQ --> BR["SET DATA 06/06/2023"]
    BR --> BS["X1"]
    BS --> BT["SET DATA 06/06/2023"]
    BT --> BU["X1"]
    BU --> BV["SET DATA 06/06/2023"]
    BV --> BW["X1"]
    BW --> BX["SET DATA 06/06/2023"]
    BX --> BY["X1"]
    BY --> BZ["SET DATA 06/06/2023"]
    BZ --> CA["X1"]
    CA --> CB["SET DATA 06/06/2023"]
    CB --> CC["X1"]
    CC --> CD["SET DATA 06/06/2023"]
    CD --> CE["X1"]

11.12.8. Langue

Permet de choisir la langue de communication

EDILKAMIN SENSE 6 - Langue - 1

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["MENU"]
    B --> C["LINGUA"]
    C --> D["OK"]
    D --> E["14,9° 07"]
    E --> F["LINGUA ENGLISH"]
    F --> G["OK"]
    G --> H["14,9° 07"]
    H --> I["LANGUAGE"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#cfc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333

11.12.9. Panneau d'affichage

Permet de choisir la luminosité du fond du panneau d'affichage.

EDILKAMIN SENSE 6 - Panneau d'affichage - 1

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["MENU X1"]
    B --> C["14,9° 08 DISPLAY"]
    C --> D["X6"]
    D --> E["OK X1"]
    E --> F["14,9° ON 80%"]
    F --> G["LUMINOSITÁ ON"]
    G --> H["X1"]
    H --> I["14,9° ON 70%"]
    I --> J["OK X1"]
    J --> K["14,9° ON 35SEC"]
    K --> L["OK X1"]
    L --> M["14,9° ON 60SEC"]
    M --> N["X1"]
    N --> O["14,9° ON 55SEC"]
    O --> P["X4"]
    P --> Q["14,9° ON 55SEC"]
    Q --> R["BEEP"]
    R --> S["X1"]
    S --> T["14,9° ON 80%"]
    T --> U["OK X1"]
    U --> V["14,9° ON 35SEC"]
    V --> W["X3"]
    W --> X["14,9° ON 60SEC"]
    X --> Y["X4"]
    Y --> Z["14,9° ON 55SEC"]
    Z --> AA["BEEP OFF"]

11.12.10. Info

Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.

Le technicien, qui connaît la signification diagnostique des messages et des valeurs, pourrait vous demander de les lui lire en cas de problèmes.

11.12.11. Alarmes

Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien.

Les alarmes sont classées de la plus récente à la plus ancienne.

11.12.12. Réglages t°

Dans l'ordre de défilement, il se trouve après le menu technique.

  • ADJ T. AMB1 : Variation de plus ou moins de la valeur lue par la sonde de température à bord du produit
  • ADJ TEMP.AMB RC : Variation plus ou moins importante de la valeur de la sonde de température sur la radiocommande

EDILKAMIN SENSE 6 - Réglages t° - 1

La fonction sert à s'adapter aux exigences de température demandée dans l'habitation

EDILKAMIN SENSE 6 - Réglages t° - 2

flowchart
graph TD
    A["14,9° SET 20.0"] --> B["14,9° 16 SET TEMPERATURA"]
    B --> C["14,9° 16 ADJ T.AMB1 +0.0°C (18,7°C)"]
    C --> D["14,9° 16 ADJ T.AMB1 +1.0°C (18,7°C)"]
    D --> E["15,9° 16 ADJ T.AMB RC +1.0°C (14,9°C)"]
    E --> F["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    F --> G["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    G --> H["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    H --> I["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    I --> J["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    J --> K["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    K --> L["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    L --> M["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    M --> N["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    N --> O["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    O --> P["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    P --> Q["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    Q --> R["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    R --> S["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    S --> T["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    T --> U["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    U --> V["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    V --> W["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    W --> X["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    X --> Y["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    Y --> Z["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    Z --> AA["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    AA --> AB["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    AB --> AC["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    AC --> AD["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    AD --> AE["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    AE --> AF["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]
    AF --> AG["14,9° 16 ADJ T.AMB RC"]

EDILKAMIN SENSE 6 - Réglages t° - 3

Toute variation inappropriée peut provoquer des blocages du produit

EDILKAMIN SENSE 6 - Réglages t° - 4

LA SONDE DE LECTURE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE EST SUR LA RADIOCOMMANDE.

La lecture dépend de l'endroit où se trouve la radiocommande, si elle perd la connexion, la lecture passe sur une sonde placée dans le

produit (sauf pour les inserts). La lecture peut être différente.

En fonction des besoins, la lecture de la température est réglable à partir du menu SET TEMP.

12. INSTRUCTIONS D'UTILISATION : SAVE PANEL

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

EDILKAMIN A B C 88:8.8

FONCTION
ATouche « puissance »
BPrésence courant
CTouche « on-off »

SAVE PANEL peut remédier au manque temporaire de radiocommande ou de smartphone, ou à une autre gestion du produit.

Commande le produit à partir de la pression des touches.

Lorsque la radiocommande ou le smartphone rétablit la communication et envoie une commande au produit, le contrôle du produit revient à la radiocommande ou au smartphone.

L'affichage de l'écran n'est présent QUE si le contrôle du produit est effectué par SAVE PANEL.

12.1. Fonctions

Pour allumer lorsque le produit est éteint : Appuyer quelques secondes sur la touche On-Off

Pour régler la puissance sur le produit allumé : Appuyer une fois sur la touche « puissance ». En appuyant successivement on augmente la Puissance, en affichant sur l'écran le réglage : « P1 » - « P2 » - « P3 » - « P4 » - « P5 » - « P1 » - « P2 » - La ventilation de tous les ventilateurs ambiants suit automatiquement la puissance du produit sans possibilité de réglage.

Pour éteindre lorsque le produit est allumé : Appuyer quelques secondes sur la touche On-Off Pour déverrouiller le produit en cas de blocage avec alarme : Appuyer quelques secondes sur la touche On-Off Dans le tableau ci-dessous, on explique dans quelles conditions les LED s'allumeront :

2 3 4 88:8.8 1 EDILKAMIN

Led 1Présence de tension
OFFAbsente
ONPrésente

2 3 4 88:8.8 1 EDILKAMIN

Led 2Connexion EK Cloud
OFFAbsente
ONPrésente

3 4 2 88:8.0 1 EDILKAMIN

Led 4Led 3Connexion au router Wi-Fi
OFFOFFAucune
ONOFFFaible
OFFONMoyenne
ONONBonne

13. ENTRETIEN

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

Avant d'effectuer un quelconque entretien, débrancher le produit du réseau d'alimentation électrique.

Le manque d'entretien ne permet pas au produit de fonctionner correctement.

Tout problème dû au manque d'entretien entraînera l'annulation de la garantie.

EDILKAMIN SENSE 6 - ENTRETIEN - 1

Les informations sur la sécurité sont écrites en caractères plus grands, comme prescrit par la loi

13.1. Entretien quotidien

Opérations à réaliser, avec le produit éteint, froid et de préférence débrancher du secteur électrique.

Un aspirateur adapté est nécessaire.

Toute la procédure ne prend que quelques minutes.

EDILKAMIN SENSE 6 - Entretien quotidien - 1

EDILKAMIN SENSE 6 - Entretien quotidien - 2La cendre pourrait contenir des parties encore chaudes et/ou de la braise
EDILKAMIN SENSE 6 - Entretien quotidien - 3S'assurer que le creuset est bien en place après l'entretien, sinon le produit peut avoir des problèmes d'allumage.
EDILKAMIN SENSE 6 - Entretien quotidien - 4Ne pas décharger les résidus du nettoyage dans le réservoir à granulé.
EDILKAMIN SENSE 6 - Entretien quotidien - 5En utilisant le produit sans avoir nettoyé le creuset peut provoquer un déclencheur combustion inopinée des gaz à l'intérieur de la chambre de combustion, avec conséquence une explosion/rupture du verre.

13.1.1. Nettoyage de la vitre

Nettoyer la vitre uniquement à froid. Utiliser un pinceau sec et, si nécessaire, un détergent spécifique : pulvériser peu de produit et nettoyer avec un chiffon. Il existe des produits spécifiques pour le nettoyage de la vitre (voir catalogue : Glasskamin).

Attention à la présence d'éléments abrasifs qui peuvent abimer la vitre.

EDILKAMIN SENSE 6 - Nettoyage de la vitre - 1

Ne pas pulvériser le produit sur les parties peintes ou sur les joints de la porte.

EDILKAMIN SENSE 6 - Nettoyage de la vitre - 2

13.2. Maintenance périodique

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

La fréquence de la maintenance périodique dépend de l'utilisation, en accord avec le technicien.

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 1

Lorsque le produit est éteint et froid

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 2

Le remettre en place avec soin en le posant dans son logement.

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 3

Le déflecteur est un composant sujet à l'usure.

Edilkamin et le revendeur ne sauraient être responsables de la rupture de ce dernier, surtout si elle est accidentelle lors du déplacement.

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 4

Veiller à repositionner correctement et fermer.

Si l'opération n'est pas correctement réalisée, elle compromet le fonctionnement du produit

13.3. Entretien saisonnier

UTILISATEUR/INSTALLATEUR

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 1

L'entretien saisonnier doit être effectué par le centre d'assistance technique, dans le respect des normes locales et nationales. Le technicien dispose des indications sur le site.

Il consiste à effectuer un nettoyage général intérieur et extérieur.

Il est nécessaire de faire réaliser un entretien saisonnier par un technicien agréé, conformément aux dispositions nationales et locales.

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 2

En cas d'utilisation très fréquente du produit, il est conseillé de nettoyer le conduit de raccordement et de passage des fumées tous les 3 mois.

Nettoyer dans tous les cas le système de cheminée au moins une fois par an (vérifier s'il existe une norme à ce sujet dans le pays d'installation).

Vider périodiquement le té - boîte à suie éventuellement placé sur le système de cheminée par l'installateur

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 3

Il est recommandé de NE PAS utiliser d'air comprimé pour nettoyer le tube d'entrée d'air comburant

EDILKAMIN SENSE 6 - UTILISATEUR/INSTALLATEUR - 4

L'omission de contrôles réguliers et de nettoyage entraîne une augmentation de la probabilité d'incendie du chapeau de cheminée.

13.4. Réparations

À faire réaliser uniquement par des centres d'assistance technique/revendeurs Edilkamin agréés. Les noms des centres d'assistance technique (SAV) Edilkamin sous contrat et agréés et des revendeurs sont disponibles UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com.

13.5. Période d'arrêt estival

Durant la période d'inutilisation, laisser toutes les portes et les couvercles du produit fermé.

Il est conseillé de vider le granulé dans le réservoir.

Dans les zones humides, déterminer si déconnecter la prise d'air et le raccord des fumées, et insérer du produit adapté dans la chambre de combustion pour absorber l'humidité (ex. sachets déshydratants, pastilles antioxydantes).

13.6. Pièces de rechange

• Pour toute pièce de rechange, contacter le revendeur ou le technicien.
- Faire réaliser les réparations uniquement par des centres d'assistance technique/revendeurs Edilkamin agréés.
- Les noms des centres d'assistance technique (SAV) Edilkamin sous contrat et agréés et des revendeurs sont disponibles UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com.
- L'utilisation de composants non d'origine provoque des risques pour le produit et dégage Edilkamin de toute responsabilité sur les dommages qui en découle. Elle provoque également l'annulation de la garantie car il s'agit d'une altération.
- Toute modification non autorisée est interdite.

14. ÉLIMINATION

À la fin de la vie utile, éliminer le produit conformément aux normes en vigueur.

14.1. Indications pour l'élimination correcte du produit

La démolition et l'élimination du produit sont exclusivement aux soins et de la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité et de respect et de protection de l'environnement.

EDILKAMIN SENSE 6 - Indications pour l'élimination correcte du produit - 1

Ne pas jeter avec les déchets municipaux.

Ne pas abandonner.

14.2. Élimination à la fin de la vie des composants de l'appareil

EDILKAMIN SENSE 6 - Élimination à la fin de la vie des composants de l'appareil - 1

Les dessins sont indicatifs

Le tableau suivant énumère les composants de l'appareil et les instructions pour une séparation et une mise au rebut appropriées.

En particulier, les composants électriques et électroniques doivent être séparés et éliminés dans des centres agréés pour cette activité, conformément à la directive DEEE 2012/19/UE.

A. REVÊTEMENT EXTÉRIEURC. REVÊTEMENT INTÉRIEUR
S’il est présent, éliminer en fonction du matériau qui le compose :MétalVerreBriques ou céramiquePierreS’il est présent, éliminer en fonction du matériau qui le compose :MétalMatériaux réfractairesPanneaux isolantsVermiculiteIsolants, vermiculite et réfractaires entrés en contact avec la flamme ou les gaz d’échappement(éliminer avec les déchets mixtes)
B. VITRES ET PORTESD. COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
S'il est présent, éliminer séparément en fonction du matériau qui le compose :• Vitrocéramique (porte du foyer) : éliminer avec les granulats ou déchets mixtes• Verre trempé (porte four) : éliminer avec le verreS'il est présent, éliminer séparément en fonction du matériau qui le compose :• Câblages, moteurs, ventilateurs, circulateurs, panneau d'affichage, capteurs, bougie d'allumage, cartes électroniques.Éliminer séparément dans les centres autorisés, en conformément aux indications de la directive DEEE 2012/19/UE
E. STRUCTURE MÉTALLIQUEÉliminer séparément avec le métalG. COMPOSANTS HYDRAULIQUESTuyaux, raccords, vase d'expansion, vannes.S'ils sont présents, éliminer séparément en fonction du matériau qui les compose :• Cuivre • Laiton • Acier • Autres matériaux
F. COMPOSANTS NON RECYCLABLESEX. • Joints• Tuyaux en caoutchouc• Silicone ou fibresÉliminer avec les déchets mixtes

14.3. DEEE

Conformément à l'article 26 du décret-loi n° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ».

Le symbole de la poubelle barrée sur l'équipement ou son emballage indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets.

L'utilisateur doit donc apporter l'équipement en fin de vie aux centres de collecte sélective municipaux appropriés pour les déchets électrotechniques et électroniques.

Une collecte sélective appropriée en vue de l'acheminement ultérieur de l'équipement mis au rebut vers un recyclage, un traitement et une élimination compatibles avec l'environnement permet d'éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l'équipement est composé.

EDILKAMIN SENSE 6 - DEEE - 1

En cas de problème, le produit effectue automatiquement l'opération d'extinction. Le panneau d'affichage affiche la raison (voir ci-dessous).

15.1. Signalisations sur le panneau d'affichage

10:00 14,9° OFF A01 CROGIOLO SPORCO

SIGNALISATIONPROBLÈMEACTIONS
A01Se déclenche si le débit d'air de combustion en entrée descend en dessous d'un niveau prédéfiniVérifier que la porte du foyer est ferméeVérifier l'entretien régulier du produitVérifier le nettoyage de l'évacuation des fumées et du conduit d'admission d'air de combustion
A02Se déclenche si la carte ne détecte pas les tours corrects du ventilateur des fuméesContacter le technicien
A03Se déclenche si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à une valeur définie, ce qu'il interprète comme une absence de flammeVérifier l'absence de granulés dans le réservoirContacter le technicien
A04Se déclenche si la phase d'allumage ne s'est pas produite dans le délai prévuDistinguuer les deux cas suivants :AUCUNE flamme n'est apparue :Vérifier le positionnement et le nettoyage du creusetVérifier la présence de granulés dans le réservoir et dans le creusetEssayer d'allumer avec un peu d'allumeur écologique solide (demander d'abord au technicien et suivre strictement les instructions du fournisseur de l'allumeur). L'opération est à considérer comme un essai à réaliser sous la direction du technicienLa flamme est apparue :Contacter le technicien
A05Extinction par rupture du capteur de lecture du débit d'airContacter le technicien
A06Se déclenche si la carte électronique détecte que le thermocouple de lecture de latempérature des fumées est cassé ou déconnectéContacter le technicien
A07Extinction due au dépassement de la température maximale des fuméesVérifier le type de granulé (en cas de doute, appeler le technicien)Contacter le technicien
A08Extinction due à une température excessive dans le produit ou, pour poêle « CHERIE EVO AT/ATC », porte du réservoir à pellet ouverteVérifier la propreté du produitPour poêle « CHERIE EVO AT/ATC », vérifier la fermeture de la porte de chargement du réservoir à pelletContacter le technicien
A09Extinction due à un problème de chargement du pelle (motoréducteur).Pour produits étanches (sauf le poêle « CHERIE EVO AT/ATC ») porte du réservoir à pellet ouvertePour produits étanches (sauf poêle « CHERIE EVO AT/ATC »), vérifier la fermeture de la porte de chargement du réservoir à pelletDans le sous-menu CHARGE PELLET sélectionner STEPContacter le technicien
A10Extinction due à une surtempérature de la carte électronique.Contacter le technicien
A11Extinction due à l’alarme du pressostat de sécurité.Pour produits étanches signalisation de porte ouverteVérifier le nettoyage du produit et de l’évacuationVérifier la fermeture correcte de la petite porteContacter le technicien
A12Panne de la sonde de température ambiante.Contacter le technicien
A13Panne de la sonde de température ambiante de canalisation 2 (si présente).Contacter le technicien
A14Panne de la sonde de température ambiante de canalisation 3 (si présente).Contacter le technicien
A20Intervient si la carte électronique relève le mouvement du motoréducteur de chargement des granulés quand il ne doit pas être alimentéContacter le technicien
A21Black-outExtinction due à l’absence de courant électrique ; il ne s’agit normalement pas d’un défaut du produitVérifier la connexion électrique et les chutes de tensionContacter le technicien
A24Panne fusible 2AT sur carte électroniqueContacter le technicien
A25État incohérentContacter le technicien

15.2. Niveau faible de la pile de la radiocommande

En cas de niveau faible de la pile, sur l'écran de la radiocommande apparaît le symbole de la pile

EDILKAMIN SENSE 6 - Niveau faible de la pile de la radiocommande - 1

15.3. Maintenance (signalisation qui ne provoque pas l'extinction)

10:00 14,9° OFF

Après 2000 heures de fonctionnement, le symbole d'une « clé » apparaît sur le panneau d'affichage.

L'appareil fonctionne, mais il est nécessaire de demander l'intervention d'un technicien qualifié Edilkamin pour l'entretien

EDILKAMIN SENSE 6 - Maintenance (signalisation qui ne provoque pas l'extinction) - 2Rappelons qu'il est nécessaire de faire effectuer un entretien saisonnier par un technicien agréé, conformément aux dispositions nationales et locales.
EDILKAMIN SENSE 6 - Maintenance (signalisation qui ne provoque pas l'extinction) - 3DILATATIONS :Comme tous les produits, le poêle pendant les différentes phases, se réchauffe et se refroidit. Cela entraîne des dilatations normales. Ces dilatations peuvent entraîner de légers bruits de tassement qui ne constituent pas un motif de contestation.ODEURS :Lors des premiers allumages, de légères odeurs de peinture peuvent se développer qui disparaîtront rapidement.

15.4. Manque de communication

En cas d'absence prolongée de communication entre le produit et la radiocommande, l'icône de signal montre la valeur minimale

EDILKAMIN SENSE 6 - Manque de communication - 1

EDILKAMIN SENSE 6 - Manque de communication - 2

15.5. Témoin de réserve de pellets (si le capteur est présent)

La fonction n'est disponible que si le capteur de niveau pellet est installé et activé.

Lorsque le capteur de niveau intervient, la carte émet un bip unique (quel que soit l'état d'allumage ou de travail) et le symbole de réserve en mouvement apparaît

EDILKAMIN SENSE 6 - Témoin de réserve de pellets (si le capteur est présent) - 1

Les flèches s'allument en séquence indiquant la nécessité de charger

Après environ 20/30 min, selon le modèle, le produit s'éteint pour épuisement des granulés.

Si l'utilisateur remplit le produit avant le début de la procédure d'extinction, le symbole disparaît et le produit reprend son fonctionnement normal.

Si l'utilisateur ne remplit pas le produit avant le début de la procédure d'extinction, le produit s'éteint et le symbole du réservoir reste fixe avec les 3 flèches allumées, jusqu'au remplissage suivant.

Lorsque le symbole de réserve est présent, il n'est pas possible de rallumer le produit.

Après avoir procédé au remplissage de granulés, un allumage normal est requis.

En cas de remplissage de granulés et de présence d'une demande d'allumage par Chrono, le produit repart.

Si l'intervention du capteur a lieu :

- avec le produit à l'état OFF ou Nettoyage initial (pour vidage manuel du réservoir), le symbole final apparaît immédiatement et l'allumage est interdit

- pendant l'allumage, l'allumage est effectué même s'il dure plus de temps que les 20/30 minutes d'autonomie restante.

Ensuite, en l'absence de remplissage de granulés, le produit s'éteint.

15.6. Black-out

10:00 14,9° SET P1 MAN OFF

10:00 14,9° SET P1 MAN BLACK OUT

Pendant l'extinction pour COUPURE DE COURANT, l'écran affiche, de manière alternée, les mentions « Black Out » et « OFF ».

Après l'extinction, le produit reste éteint avec l'affichage « Black Out

EDILKAMIN SENSE 6 - Black-out - 3

EDILKAMIN

iosonoilfuoco

www.edilkamin.com

Les noms des centres d'assistance technique (CAT) Edilkamin&Co. contractuels et agréés et des revendeurs sont indiqués UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com

EDILKAMIN SENSE 6 - iosonoilfuoco - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : SENSE 6

Catégorie : Cuisinière