YTS-F500 - Non catégorisé YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YTS-F500 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'instrument | Saxophone ténor |
| Matériau | Cuivre laqué |
| Clés | Clés en laiton, finition argentée |
| Accordage | Si bémol |
| Embouchure | Standard, compatible avec les becs de saxophone ténor |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les débutants et les musiciens intermédiaires |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des tampons |
| Réparation | Réparation recommandée par un professionnel pour les problèmes mécaniques |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ranger dans un étui approprié |
| Accessoires inclus | Étui de transport, brosse de nettoyage |
| Garantie | Garantie limitée selon le revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - YTS-F500 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur YTS-F500 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YTS-F500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YTS-F500 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YTS-F500 YAMAHA
Integrated TV/Soundbar Floor Stand Support au sol intégré pour téléviseur et projecteur de son YTS-F500 Install Manual Manuel d’installation Installationsanleitung Installationsanvisningar Manuale d’installazione Manual de instalación Installatiehandleiding Руководство по установке Printed in Malaysia WU23990-1ii En Make sure you have all of the following items. In the following assembly procedure, these supplied parts are described as for parts and for screws, etc. SUPPLIED PARTS : Floor stand × 1 : Base board × 1: TV bracket × 1: Bracket L × 1 : Bracket R × 1: Speaker bracket A × 1 : Speaker bracket B × 1: L bracket × 1 : Bracket shelf × 1 Note : Non-skid pads (large) × 4: Cable clips × 6 : Wire × 1: Mounting template × 1: Glass holder × 1: Front plate × 1 : Non-skid pads (small) × 2: Glass × 1: Spacer × 1 (M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12 (M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4 (M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Spare: Each size × 1(8 screws in total) Continue to page 1 ☞i Fr Français 1 L’installation de cette unité demande de la dextérité et de la précision. Par conséquent, observez les consignes de sécurité lors de l’installation. Lisez attentivement ce manuel d’installation avant de procéder aux travaux de montage et d’installation. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accident ou de blessure résultant d’un montage, d’une installation ou d’une utilisation inadéquate de ce produit. 2 Choisissez sur une surface plane et stable capable de supporter le poids de l’unité. Si vous installez cette unité sur une surface instable, notamment sur un tapis ou une natte, posez au préalable une planche dessous. En cas d’installation dans un endroit inadéquat, votre téléviseur/haut-parleur risque de basculer hors du support et vous risquez de vous blesser. 3 Lors de l’installation, prenez les mesures nécessaires pour éviter que l’unité ne tombe, notamment en utilisant l’attache métallique ou le support en forme de L fournis. 4 N’installez pas l’unité contre une porte coulissante, une cloison ou tout autre support instable. 5 Veillez à ce que l’installation soit effectuée par au moins deux personnes. Lorsque vous déplacez l’unité, soulevez-la en la saisissant par la base. Vous risquez d’endommager l’unité si vous ne la saisissez pas par la base. 6 Utilisez les vis et le matériel de fixation indiqués dans le manuel d’installation. Serrez les vis correctement, comme indiqué. 7 Veillez à ne rien appuyer contre votre téléviseur/haut-parleur et à ne poser aucun objet dessus. 8 L’unité ne doit subir aucun choc violent. 9 Vous ne devez modifier aucun composant et n’utiliser aucune pièce endommagée. 10 N’installez pas le téléviseur/haut-parleur dans un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière, ni dans un endroit qui dégage de la vapeur d’eau ou d’essence. 11 Installez l’unité dans un endroit frais, sec, propre et correctement aéré. Pour en savoir davantage sur les espaces libres minimums nécessaires à une bonne ventilation, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur/haut-parleur. 12 Montez votre téléviseur/haut-parleur correctement. Dans le cas contraire, votre téléviseur/haut-parleur risque de basculer hors du support et vous risquez de vous blesser. 13 N’installez pas votre téléviseur/haut-parleur sur un sol humide ou ciré. Le cas échéant, il risque d’adhérer au sol. 14 Installez le téléviseur/haut-parleur dans un endroit tempéré. Si vous l’installez dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, les surfaces peintes risquent de se gondoler, de s’écailler ou de se décolorer. 15 N’appliquez pas de ruban adhésif sur les surfaces peintes, car vous risquez d’écailler la peinture. 16 Nettoyez la poussière ou la saleté avec un chiffon sec. Si l’unité est très sale, imprégnez un chiffon d’une solution détergente neutre diluée dans de l’eau en prenant soin de bien essorer le chiffon avant de procéder au nettoyage. Notez que certains produits tels que l’essence, le diluant ou la cire doivent être proscrits, car ils risquent de décolorer et/ou d’endommager les surfaces peintes. 17 Veillez à n’utiliser aucun objet pointu sur cette unité, car vous risquez de l’endommager. 18 Ce manuel d’installation contient des consignes de sécurité importantes afin d’éviter tout accident, ainsi que des explications sur le montage et l’installation de l’unité. Avant de procéder à l’installation, lisez attentivement la documentation fournie avec le téléviseur et le haut-parleur et suivez les instructions qui vous sont données. 19 Une fois l’installation terminée, conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future. 20 Ne placez aucun équipement dépassant la capacité de poids maximum (8 kg) sur la vitre, car celle-ci pourrait se briser. 21 Répartissez le poids sur la vitre de la manière la plus équilibrée possible. 22 Ne soumettez pas la vitre à des chaleurs ou à des impacts excessifs. 23 Pour éviter d’endommager le film protecteur sur la vitre, frottez doucement ou utilisez des produits chimiques puissants pour la nettoyer. 24 La vitre de la tablette est renforcée et est dotée d’un film protecteur. Elle risque toutefois de se briser si elle n’est pas manipulée correctement, ce qui pourrait entraîner des blessures. Observez les précautions suivantes. – Évitez les impacts excessifs sur la vitre. – Évitez de placer des objets coupants sur la vitre. – Si la vitre est fissurée, elle risque de se briser soudainement. Changez immédiatement la vitre si celle-ci se fissure. CONSIGNES DE SÉCURITÉii Fr Vérifiez que les éléments suivants sont fournis. Dans la procédure de montage ci-dessous, ces éléments fournis sont décrits de la façon suivante : pour les pièces, pour les vis, etc.
: Pied de sol × 1 : Base × 1 : Support de fixation du téléviseur × 1 : Support L × 1 : Support R × 1 : Support de fixation du haut-parleur A × 1 : Support de fixation du haut-parleur B × 1 : Support en forme de L × 1 : Tablette de support × 1 Remarque : Patins antidérapants (grands) × 4 : Collier de câbles × 6 : Attache métallique × 1 : Gabarit de montage × 1 : Porte-vitre × 1 : Plaque avant × 1 : Patins antidérapants (petits) × 2 : Vitre × 1 : Entretoise × 1 (M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12 (M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4 (M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Vis de réserve : chaque dimension × 1 (8 vis au total)1 En/Fr English Français ASSEMBLING/MONTAGE 1-1 1-2 1-3
- Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
- Lors du montage, notez les dimensions mesurées et le numéro (qui figure sur le gabarit de montage) dans le cadre MÉMO.
- Veillez à ce que l’installation soit effectuée par au moins deux personnes.
- Vous devez disposer d’un tournevis Phillips correspondant aux vis spécifiées avant de procéder au montage.
- Si vous utilisez plus de 4 vis pour fixer le téléviseur ou d’autres éléments, serrez provisoirement toutes les vis, puis serrez-les à fond en diagonale. 1-1 Fixez à avec (7 vis). 1-2 Fixez avec (3 vis). 1-3 Fixez . Placez la languette sur dans le trou au milieu du pied de sol, comme illustré ci-dessus, puis fixez-la avec (4 vis). Français Avant le montage Remarques 1 Assemblage du pied de solASSEMBLING/MONTAGE 2 En/Fr
- Be careful of the length of the screws if the round of the screw holes sag downwards. Also, do not tighten screws too much as it may cause distortion of the TV or other damage. English 2 Installing the TV Note Note Note XYScrew cm cm Notes Consultez également le mode d’emploi du téléviseur. 2-1 Retirez le support TV. 1 Placez une couverture sur une surface plane, puis posez le téléviseur dessus afin de ne pas endommager l’écran. 2 Retirez le support TV. La méthode de retrait du support peut varier en fonction du téléviseur. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur. 2-2 Mesurez la distance (X et Y) et le diamètre des trous de montage situés sur le panneau arrière du téléviseur. 1 Mesurez les distances X et Y à l’aide de ou d’un autre instrument de mesure. Si les vis se trouvent dans les trous, retirez-les. 2 Mesurez le diamètre du trou de montage du téléviseur. En fonction du diamètre, utilisez les vis suivantes : 5mm: (4vis) 6mm: (4vis) 8mm: (4vis) MÉMO
- Avant l’installation, vérifiez la profondeur du trou de montage du téléviseur. Si les vis fournies ne rentrent pas, utilisez des rondelles et des vis vendues dans le commerce.
- Préparez des vis pouvant être serrées d’au moins 5 tours.
- Veillez à ne pas utiliser de vis trop longues, car celles-ci risquent de se plier. Par ailleurs, ne serrez pas trop les vis, car vous risqueriez de déformer le téléviseur. Français 2 Installation du téléviseur Remarque Remarque Remarque XYVis cm cm RemarquesASSEMBLING/MONTAGE 3 En/Fr English FrançaisWhen using Lors de l’utilisation de When using /Lors de l’utilisation de
2-3 Screws checked in 2-2-2Vis définies à l’étape 2-2-2
2-3 Attach and . The holes for and vary depending on the screw checked in step 2-2-2. Refer to *1 in the illustration above. If and touch each other when you place them on the TV (if X checked in step 2-2-1 is 20 cm), reverse the position of and . Refer to *2 in the illustration above.Refer to the illustration above, and secure and .The arrows on and should be toward the top of the TV.English Note 2-3 Fixez et . Le nombre de trous que possèdent et varie selon les vis définies à l’étape 2-2-2. Reportez-vous à l’illustration *1 ci-dessus.Si et se touchent lorsque vous les placez sur le téléviseur, (si la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de 20 cm), inversez la position de et . Reportez-vous à l’illustration *2 ci-dessus.Reportez-vous à l’illustration ci-dessus, puis fixez et .Les flèches situées sur et doivent être dirigées vers le haut du téléviseur.FrançaisRemarqueASSEMBLING/MONTAGE 4 En/Fr i.e. When using YSP-4100Par ex., lors de l’utilisation de YSP-4100 2-4 2-4 Check the location to attach and the TV. 1 Place over mounting hole A on or so that the hole on aligns with mounting hole A on or , as shown in the illustration. 2 Check which number on is at the bottom of your TV. Refer to the number shown on the bar that corresponds to the name of your speaker. If no number pertaining to your speaker exists, align with mounting hole B, and check the number again. MEMO 3 Tighten (2 screws) temporarily around 5 turns into the holes at the same height as the corresponding number you checked in 2. English Number 2-4 Vérifiez l’emplacement de montage de sur le téléviseur. 1 Placez sur le trou de montage A de ou de manière à aligner le trou situé sur au trou de montage A de ou , comme indiqué dans l’illustration. 2 Vérifiez quel numéro de est inscrit sur la partie inférieure du téléviseur. Reportez-vous au numéro indiqué sur la barre qui correspond au nom du haut-parleur. Si aucun numéro n’est assigné à votre haut-parleur, alignez au trou de montage B, puis vérifiez à nouveau le numéro. MÉMO 3 Serrez provisoirement (2 vis) d’environ 5 tours dans les trous situés à la même hauteur que le numéro correspondant que vous avez noté à l’étape 2. Français NuméroASSEMBLING/MONTAGE 5 En/Fr English Français Only when the X checked in 2-2-1 is 60 cm Uniquement lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de 60 cm When the X checked in 2-2-1 is other than 60 cm Lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 n’est pas de 60 cm 2-5 2-6 2-5 Tighten (2 screws) temporarily in advance to attach TV to . If you checked which mounting holes to use with A in step 2-4, use mounting hole A, or in the case of B, use B. Refer to the illustration above, and tighten (2 screws) temporarily around 5 turns into either A or B. 2-6 Prepare to attach . Place temporarily over and , and check which hole to use. The arrow on should be toward the top of the TV. If you use mounting hole B in step 2-5, the mounting holes to attach are shown below. English Note i.e. When X checked in 2-2-1 is 40 cm : position to tighten the screws 2-5 Serrez provisoirement (2 vis) pour fixer le téléviseur à . Si vous avez noté les trous de montage à utiliser avec A à l’étape 2-4, utilisez le trou de montage A, ou B dans le cas de B. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous, puis vissez provisoirement (2 vis) d’environ 5 tours dans A ou B. 2-6 Préparez pour le fixer. Placez sur et , et vérifiez le trou à utiliser. Les flèches situées sur doivent être dirigées vers le haut du téléviseur. Si vous utilisez le trou de montage B à l’étape 2-5, les trous de montage permettant de fixer sont indiqués ci-dessous. Français Remarque Par ex., lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de 40 cm: position pour serrer les visASSEMBLING/MONTAGE 6 En/Fr 2-7 2-9 i.e. When X checked in 2-2-1 is 40 cm Par ex., lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de 40 cm 2-7 Attach to . 1 Hang on the screws you tightened temporarily in step 2-4-3. 2 Secure the bottom of to the floor stand with (2 screws). 3 Tighten the temporarily tightened screws on which you hung in 1. Make sure is securely attached with 4 screws. 2-8 Connect the cables. Before mounting the TV to the floor stand, complete the cable connections. For details, refer to the owner’s manual of your TV. Also connect the cable for the speaker to the TV. For the details, refer to the owner’s manual of your speaker. 2-9 Mount your TV. 1 Hang the TV by inserting the screws you tightened temporarily in step 2-5 to the holes of . 2 Secure the TV and with (2 screws). 3 Tighten the temporarily tightened screws on which you hung the TV in 1. English Note Note 2-7 Fixez à . 1 Accrochez aux vis que vous avez provisoirement serrées à l’étape 2-4-3. 2 Fixez la partie inférieure de au pied de sol avec (2 vis). 3 Serrez provisoirement les vis sur lesquelles vous avez accroché à l’étape 1. Assurez-vous que est correctement fixé à l’aide des 4 vis. 2-8 Raccordez les câbles. Avant de monter le téléviseur sur le pied de sol, vous devez raccorder les câbles. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Raccordez également le câble qui relie le haut-parleur au téléviseur. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du haut-parleur. 2-9 Montez votre téléviseur. 1 Accrochez le téléviseur en insérant les vis que vous avez provisoirement serrées à l’étape 2-5 dans les trous de . 2 Fixez le téléviseur et avec (2 vis). 3 Serrez provisoirement les vis sur lesquelles vous avez accroché le téléviseur à l’étape 1. Français Remarque RemarqueASSEMBLING/MONTAGE 7 En/Fr English Français YAS-81/71YHT-S1400/S400YSP-4000YSP-5100/4100YAS-81/71YHT-S1400/S400YSP-4000YSP-5100/4100 3-1 3-2
- Avant d’installer le haut-parleur sur le pied de sol, vous devez raccorder les câbles. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du haut-parleur.
- Retirez le support du haut-parleur si celui-ci est fixé. 3-1 Fixez ou avec (4 vis). Choisissez ou en fonction du haut-parleur. : YSP-4000, YSP-5100/4100
: YAS-81/71, YHT-S1400/S400
(À compter d’octobre 2009) Pour les modèles YHT-S1400/S400, fixez au haut- parleur, du côté où se trouvent les bornes. Alignez les trous de et , puis assemblez et comme indiqué dans l’illustration ci-dessus.
- Vous pouvez régler la hauteur du haut-parleur à l’aide des trous situés dans la partie supérieure ou inférieure.
- Vous pouvez régler la hauteur du haut-parleur en installant à l’envers, uniquement si vous utilisez et si votre haut-parleur est YHT-S1400/S400. Dans ce cas, fixez au haut-parleur, du côté où se trouvent les bornes. 3-2 Montez le haut-parleur avec . Le nombre de vis que vous utilisez dépend du support de haut-parleur fixé. : 4 vis : 2 vis Prenez garde de ne pas coincer les câbles entre le haut-parleur et le support de fixation. Français 3 Installation du haut-parleur Remarques RemarqueASSEMBLING/MONTAGE 8 En/Fr 4-1 4-2 StickerAutocollant 4-1 Prepare for installing the glass. 1 Stick on as shown in the illustration above. 2 Tighten (2 screws) temporarily halfway into as shown in the illustration above. 3 Stick on . 4 Attach with (4 screws). Be careful not to scratch with the bracket. 4-2 Install the glass. 1 Apply to the floor stand as shown in the illustration above. 2 Set between and (refer to the illustration above). Make sure the direction of the glass table matches that in the illustration. 3 Adjust the position of so that it is in the middle. 4 Secure with you tightened temporarily in 4-1-2.
- Be careful not to tighten screws too much as the glass table may crack.
- Use a short Phillips screwdriver when you tighten . English 4 Installing the glass Note Notes 4-1 Préparez-vous à installer la vitre. 1 Assemblez et comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. 2 Serrez provisoirement (2 vis) à mi-course dans , comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. 3 Assemblez et . 4 Fixez avec (4 vis). Veillez à ne pas érafler avec le support. 4-2 Installez la vitre. 1 Appliquez sur le pied de sol comme indiqué dans l’illustration ci-dessus. 2 Placez entre et (reportez-vous à l’illustration ci-dessus). Assurez-vous que l’orientation de la vitre correspond à celle de l’illustration. 3 Réglez la position de pour qu’il se trouve au milieu. 4 Fixez avec que vous avez provisoirement serré à l’étape 4-1-2.
- Veillez à ne pas trop serrer les vis, au risque de fissurer la vitre.
- Utilisez un tournevis court Phillips pour serrer . Français 4 Installation de la vitre Remarque RemarquesASSEMBLING/MONTAGE 9 En/Fr English Français
- When moving the floor stand again, make sure to attach , then move it. English 5 Bundling the cables and positioning the floor stand Note Notes Regroupez les câbles. 1 Insérez dans les trous de votre choix situés de part et d’autre de . 2 Regroupez les câbles avec . 3 Déplacez le pied de sol qui maintient le téléviseur. Lors du déplacement, ne saisissez pas le haut-parleur ou la vitre, car vous risquez de les endommager.
Lorsque vous placez le pied de sol contre un mur, suivez la procédure ci-après pour éviter qu’il ne bascule. Fixez . Retirez . Fixez à un mur suffisamment solide.
- Si vous ne placez pas le pied de sol contre un mur, vous devez utiliser .
- Lorsque vous déplacez à nouveau le pied de sol, fixez au préalable. Français 5 Regroupement des câbles et positionnement du pied de sol Remarque Remarques10 En/Fr Compatible TV size: up to 60-inch, under 50 kg
- Conforme à la norme VESA MIS (VESA Mounting Interface Standard) et à la distance entre les trous de montage décrits ci-dessus. Le diamètre des vis doit être de 8 mm maximum (le diamètre des vis fournies est de 5 mm, 6 mm et 8 mm). Avant de procéder à l’installation, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur ou mesurez la distance entre les trous de montage situés sur le panneau arrière afin de vérifier si l’installation de votre téléviseur est possible. Notez toutefois que même si la distance entre les trous de montage de votre téléviseur correspond à celle décrite ci- dessus, il est possible que vous ne puissiez pas installer votre téléviseur si une partie saillante ou une borne d’entrée/de sortie se trouve dans la zone de fixation du support, ou si le support empêche la ventilation du téléviseur. Ce produit est compatible avec les modèles de haut-parleur suivants. (À compter d’octobre 2009)
- Capacité de poids maximum de la vitre ........................................................8,0 kg La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
TÉLÉVISEURS COMPATIBLES
Distance compatible entre les trous de montage situés sur le panneau arrière du téléviseur (L × H)* unité = cm 20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20 40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40 HAUT-PARLEUR COMPATIBLE SPÉCIFICATIONS Unité : mm
Notice Facile