OMRON NightView HEM-9601T-E3 - Tensiomètre

NightView HEM-9601T-E3 - Tensiomètre OMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NightView HEM-9601T-E3 OMRON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OMRON NightView HEM-9601T-E3 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tensiomètre automatique au poignet
Marque Omron
Modèle NightView HEM-9601T-E3
Affichage Numérique LCD
Méthode de mesure Oscillométrique
Plage de pression du brassard 0 à 250 mmHg
Plage de mesure de la pression artérielle SYS : 60 à 260 mmHg, DIA : 40 à 215 mmHg
Plage de mesure du pouls 40 à 180 pulsations/min
Précision pression ±3 mmHg
Précision pouls ±5 % de la lecture
Mémoire Jusqu'à 350 résultats
Alimentation 2 piles alcalines AAA 1,5 V
Autonomie estimée Environ 150 mesures (avec piles neuves)
Connectivité sans fil Bluetooth Low Energy (2,4 GHz)
Circonférence du poignet 135 à 215 mm
Dimensions Environ 55 x 101 x 17 mm
Poids Environ 110 g (sans piles)
Conditions d'utilisation +10 °C à +40 °C / 800 à 1050 hPa
Conditions de stockage -30 °C à +60 °C / 10 à 90 % HR
Classification électrique Équipement ME avec alimentation interne, partie appliquée type BF
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec ou avec un savon neutre. Ne pas immerger ni utiliser de solvants.
Sécurité Ne pas utiliser dans des zones RF restreintes (avion, hôpital). Désactiver le Bluetooth si nécessaire.
Accessoires fournis Étui de rangement, 2 piles AAA, mode d'emploi, carnet de suivi de pression artérielle

FOIRE AUX QUESTIONS - NightView HEM-9601T-E3 OMRON

Comment configurer la date et l'heure ?
Appuyez sur le bouton Réglage date/heure pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que l'année clignote. Utilisez le bouton Mémoire pour régler l'année, puis appuyez sur Réglage date/heure pour confirmer. Répétez pour le mois, le jour, l'heure et les minutes.
Comment utiliser le mode de mesure nocturne ?
Assurez-vous que la date et l'heure sont réglées. Mettez l'appareil hors tension, puis appuyez sur le bouton NIGHT pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que 'ON' s'affiche. Le tensiomètre effectuera automatiquement des mesures à 2h, 4h et 4 heures après la configuration. Pour annuler, maintenez NIGHT enfoncé plus de 3 secondes jusqu'à 'OFF'.
Que faire si le symbole de pile clignote ?
Le symbole de pile clignotant indique des piles faibles. Remplacez les deux piles par des piles alcalines AAA neuves en respectant les polarités. Après remplacement, l'année clignotera pour le réglage de la date et de l'heure.
Comment transférer les mesures vers mon smartphone ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et installez l'application OMRON connect. Ouvrez l'application, puis sur le tensiomètre, appuyez sur le bouton Connexion pendant plus de 2 secondes. Suivez les instructions dans l'application pour le jumelage. Les mesures seront transférées automatiquement si la mémoire est presque pleine ou manuellement en appuyant sur le bouton Connexion.
Comment interpréter les symboles d'erreur ?
Les symboles d'erreur incluent : E1 (brassard mal positionné), E2 (mouvement pendant la mesure), E3 (surgonflage), E5 (pouls non détecté), etc. Consultez la section 6 du manuel pour les causes et solutions. En général, restez immobile, repositionnez le brassard et répétez la mesure.
Puis-je utiliser le tensiomètre après une mastectomie ?
Consultez votre médecin avant utilisation si vous avez subi une mastectomie ou une ablation de ganglion lymphatique. L'appareil peut interférer avec la circulation sanguine.
Comment nettoyer mon tensiomètre ?
Utilisez un chiffon doux et sec ou imprégné d'eau savonneuse neutre. Essuyez délicatement l'appareil et le bracelet, puis séchez avec un chiffon sec. Ne jamais immerger dans l'eau ni utiliser de solvants (alcool, essence, diluant).
Que signifie le symbole de mouvement (corps en mouvement) ?
Le symbole corps en mouvement apparaît si vous bougez ou parlez pendant la mesure. Retirez le bracelet, attendez 2 à 3 minutes, puis refaites la mesure en restant immobile et silencieux.
Comment supprimer toutes les mesures en mémoire ?
Maintenez le bouton Mémoire enfoncé, puis appuyez sur START/STOP et maintenez pendant plus de 2 secondes. Toutes les mesures seront supprimées définitivement.
Le tensiomètre est-il compatible avec les stimulateurs cardiaques ?
Consultez votre médecin avant utilisation si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre implant électronique. Le gonflage du bracelet peut interférer avec le dispositif.

Questions des utilisateurs sur NightView HEM-9601T-E3 OMRON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NightView HEM-9601T-E3 - OMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NightView HEM-9601T-E3 de la marque OMRON.

MODE D'EMPLOI NightView HEM-9601T-E3 OMRON

- Vérifier régulièrement l'état circulatoire du patient lors de la prise de mesures fréquentes et prolongées. Poser correctement le bracelet sur le poignet du patient, conformément à ce mode d'emploi.

• Ce produit émet des radiofréquences (RF) sur la bande 2,4 GHz. NE PAS l'utiliser dans des endroits avec restrictions de RF, comme dans un avion ou dans les hôpitaux. Désactiver la fonction Bluetooth® de ce tensiomètre et retirer les piles lorsque vous vous trouvez dans des zones RF restreintes. Manipulation et utilisation de la pile

• Garder les piles hors de la portée des bébés et des enfants.

Indique une situation potentiellement dangersuse qui.

Attention si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures minuère au modificationchen l'utilinateurs ou le patient.

— imméures ou modérées chez l'utilisateur ou le patente, ou endommager l'appareil ou tout autre équipement.

- Arrêter d'utiliser ce tensiomètre et consulter votre médecin en cas

d'irritation cutanée ou de gène. • Consulter votre médecin avant d'utiliser ce tensiomètre sur un poignet muni

d'une perfusion intravasculaire ou sous traitement intravasculaire, en raison

d'interférences temporaires avec le flux sanguin et du risque de blessure.

- Si une mastectomie ou une ablation de ganglion lymphatique a été subie, consulter un médecin avant d'utiliser ce tensiomètre.

- Consulter un médecin avant d'utiliser ce tensiomètre dans les cas suivants

- insuffisance circulatoire périphérique, pression artérielle ou température

particulièrement faible ; - utilisation d'un cœur-poumon artificiel :

- fistule artérioveineuse ;

- pseudo-hypertension ; - convulsions ou pouls voineux, mouvement du corps comme lors d'un

- convulsions du pouls vœmieux, mouvement du corps comme lors d'un massage cardiaque ou de rhumatisme.

- Consulter un médecin avant d'utiliser ce tensiomètre en cas de graves

problèmes de circulation sanguine ou de troubles sanguins, car le gonflage du bracelet peut causer des acchymoses.

• NE PAS effectuer de mesures plus souvent que nécessaire car cela peut

provoquer des ecchymoses consécutives aux interférences avec le flux

• NE gonfler le bracelet QUE lorsqu'il enroulé autour de votre poignet.

• Retirer le bracelet s'il ne commence pas à se dégonfler lors d'une mesure.

• NE PAS utiliser ce tensiomètre dans d'autres buts que la mesure de la

- Pendant la mesure, veiller à ce qu'aucun appareil mobile ou autre appareil

électrique émettant des champs électromagnétiques ne se trouve dans un

rayon de 30 cm de ce tensiomètre. Cela risquerait de perturber le fonctionnement du moniteur et/ou de prevenues des ovrans de mesure

• NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou d'autres

composants. Cela pourrait compromettre la précision de lecture.

• NE PAS utiliser le tensiometre dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait être éclaboussé par de l'eau. Cela risque de l'endommager

• NE PAS utiliser ce tensiomètre dans un véhicule en mouvement, comme une

volture.

• NE PAS laisser tomber le tensiometre ou le soumettre à des vibrations ou chocs violenta.

- NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des endroits présentant une humidité

élevée ou faible, ou des températures élevées ou basses. Se reporter à la

• Pendant la mesure, observer le poignet pour vérifier que le tensiomètre ne

provoque pas une altération prolongée de la circulation sanguine.

- NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des environnements à forte utilisation, telo que les cliniques médiales ou les agents de médecins.

• NE PAS utiliser ce tensiomètre en même temps qu'un autre équipement

médical électrique. Cela risquerait de perturber le fonctionnement du

moniteur et/ou de provoquer des erreurs de mesure. • Éviter de prendre un bain, de consommer de l'alcool ou de la catéine, de

• Eviter de prendre un bail, de consolimmer de l'acceur ou de la cadre, de fumer, de faire du sport ou de manger au moins 30 minutes avant la mesure

• Se reposer pendant au moins 5 minutes avant la mesure.

- Enlever les vetements serres et épais et tous les accessoires du poignet du patient lors de la mesure.

• Rester immobile et NE PAS parler pendant la mesure.

• N'utiliser ce tensiomètre QUE sur des personnes dont la circonférence du neirmet se situe dans la plage spécifiée du bressard.

• Veillez à ce que le tensiomètre ait atteint la température ambiante avant

d'effectuer une mesure. Toute mesure réalisée après un changement de

temperature extreme pourrait fournir un résultat incorrect. OMRON recommande d'attendre environ 2 heures pour que le tensiomètre se richauffe

reformainise la identaire environ à trois jours pour que le consommère de restante ou se refroidisse lorsqu'il est utilisé dans un environnement dont la

température se situe dans la plage des températures indiquées comme

temperatures de fonctionnement, après qu'il a été conserve à la température de stockage maximum ou minimum. Pour plus d'informations sur les températures

de fonctionnement et de stockage/transport, se reporter à la section 8.

+ NE PAS tordre le bracelet excessivement. + NE PAS utiliser se tapplemente après application de en dual de vie. En

• NE PAS dûniser de tensiometre après expiration de sa durée de vie. Se reporter à la section 8.

- Ce produit ne doit être utilisé sur des mineurs que sous la supervision

directe d'un médecin. • Avant d'utilines ce produit, inspectes visuellement le produit afin de vérifier.

- Avant d'utiliser ce produit, inspecter visuellement le produit afin de verifier qu'il n'est pas sale, humide ou déformé en raison d'une chute ou de

dommages éventuels.

• Si le produit n'a pas été utilise pendant une longue période, veiller a tester l'appareil afin de vérifier qu'il fonctionne de manière normale et sécurisée.

Apparair d'iii de l'former qu'il renouzione di maniere normale et essentiere avant de l'utiliser.

- Nettoyer ce produit régulièrement. - NE PAS utilises de l'insale, de diverente ou de horizonte pour retrayons en

• NE PACS dûniser de l'arcosir, de unidants ou de benzelle pour nettoyer ce tensiomètre.

• NE PAS nettoyer ce produit par stérilisation autoclave ou au gaz (EOG, gaz

de formaldehyde, ozone à haute concentration, etc.).

• Avant et pendant la mesure, venir à venir que les conditions suivantes ne s'appliquent pas :

- Le tensiomètre ne se trouve pas au même niveau que le cœur du patient.

- Le corps du patient bouge pendant la mesure. • Li re et suivre la procédure de « Mise au rebut correcte de ce produit » de la

Enre et suivre la précaiture de 1ème au rebut correcte de de produit 4 de la section 10 pour la mise au rebut de l'appareil.

• NE PAS placer ce tensiomètre dans les environnements suivants :

- Dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil, à la poussière ou a des vapeurs corrosives telles que l'eau de Javel.

- Dans des endroits exposés à des vibrations ou à des chocs.

- Dans des endroits situés à proximité du chauffage.

Transmission des données • NE PAS complèse les piles pendant le transfert de unten mesures avec votre

- NE PACS remplacer les pièces pendant le transient de votre mesure vers votre appareil intelligent. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de ce

tensiomètre et d'entraîner l'échec du transfert de vos données de pression

arterielle.

Manipulation et utilisation de la pile • NE PAS introduire les piles en traversant leurs polarités

- NE PAS introduire les piles en inversant leur potaine. - Utiliser UNIQUEMENT 2 piles alcalines « AAA » avec ce tensiomètre. NE PAS

utiliser d'autres types de piles. NE PAS utiliser des piles neuves et usagées

en même temps. NE PAS utiliser des piles de marques différentes en même temps

- Retirer les piles si le tensiomètre ne doit pas être utilisé pendant une longu

période.

- En cas de projection du liquide provenant des piles dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau. Consulter immédiatement votre

médecin.

- En cas de projection du liquide provenant des piles sur votre peau, la laver immédiatement et abondamment à l'eau. En cas d'imitation, de

immediatement et abondamment à l'eau bée. En cas d'irritation, de blessure ou de douleur persistante, consulter votre médecin.

- NE PAS utiliser de piles après leur date d'expiration.

• Vérifier régulièrement les piles pour vous assurer qu'elles sont en bon état • Utiliser UNIQUITEMENT des piles spécifiées pour ce tensiomètre. L'utilisation

- Oilsen omralement des piles spécifiques pour ce transvoltaire. L utilisation de piles inappropriées peut s'avérer dangereuse et/ou d'endommager le

tensiomètre.

- NE PAS remplacer les piles lorsque le tensiometre est sous tension.

1. Description de l'appareil

Tensiomètre, 2 piles alcalines « AAA », étui de rangement, mode d'emploi, carnet de

pression antenna

1.2 Tensiomètre

[Avant] [Amière]

[1] Nam [2] Mato [3] Atejat Affichora

[Unreadable]

Bracket

图 2

(1) 12 (2) 12 (3)

|1 & 0 0 & 1| = |1 & 0 0 & 1|

| | | | | |

| □ | | |

① ② ③

b

B

Concordment

a Indicateur de position Bouton [Réglage date/heure]

(b) Indicateur du boulon [NIGHT] Bouigni [Connexion]

© Bouton (Mémoire)

(d) Boulton [NIGHT] (e) Ruyler, ESTABLICIP

⑥ Bolton [START/STOP]

1.3 Affichage et symboles

A Affichage de la date et de l'heure

- - Symbole d'activation de la fonction Bluetooth

B § Apparaît lorsque la fonction Bluetooth est activée.

Symbbole de pile CIGNOTE lorsque les piles sont faibles.

Apparaît lorsque les piles sont épuisées.

- - - Symbol de dégonflage

B Symbolie de dégonnage Apparaît pendant le déconflage du bracelet.

Symbole de synchronisation Clonatoispora? longue vos despies doivent être transférées, sur la

Cégriose apparaient lorsque vous connées doivent être transmemés, car la mémoire stockée est presque pleine ou complètement pleine. Une fois

E | le jumelage du tensiomètre avec un appareil effectué, transférer

immédiatement vos mesures avant que le tensiomètre supprime les mesures les plus opciennes, jusqu'à 250 mesures peuvent être

measures les plus anciennes. Dusqu'à ces mesures peuvent d'e stockées dans la mémoire interne par l'utilisateur.

Pulsations cardiaques irrégulières

Pulsation cardiaque normale

F Apparaît avec les mesures lorsqu'un rythme iméguiler est détecté 2 fois

ou plus pendant une mesure. Des vuitations configues imévilises sont des vuitations dont le

Des paysations cardaisques inéguérées sont des paysations dont la fréquence est supérieure ou inférieure de 25 % par rapport à la

moyenne détectée lorsque votre tensiomètre mesure la pression

artérielle. S'il continue d'apparaître, nous vous recommandons de consultes votre médecin et de suvins ses recommandations.

consulier votre médecin et de suivre ses recommandations.

| | Symbole d'erreur en cas de mouvement

Apparaît en même temps que les relevés lorsque votre corps est en mouvement pendant une mesure. Siil apparaît, retirer le brocelet et

imouvement pendant une mesure. Si apparaient, retireir le braceter et attendre 2 à 3 minutes. Ensuite, rester immobile et effectuer une autre

measure,

Symbole de guide d'enroulement du brassard

Apparaît si le bracelet n'est pas assez serré autour du poignet pendant

H une mesure. Il apparaît également sur les mesures précédentes dans la

| | mémoire si le bracelet n'était pas assez serré pendant ces mesures.

I Affichage de la pression artérielle systolique

  1. Attiabors de la pression artérielle disatolique

5 Amchage de la pression arterielle diastolique

| Affichage du pouls/Nombre en mémoire

K La fréquence de pouls apparaît après la mesure. L'orque vous arrouzet sur la touche [Memony], le nombre en mémoire apparaît.

Bonsque vous appuyez sur la durée [memory], le nombre en membre apparaient pendant environ une seconde avant que le pouls n'apparaisse à l'écran.

  1. 2017年1月1日

1.4 Classification de la PA (Pression Artérielle)

Recommendations ESH/ESC 2018* pour la gestion de l'hypertension artériell

Définitions de l'hypertension par niveau de pression artérielle en cabinet et à

domicile

Cabinet Domizio

Cabinet Domichi

Pression artérielle systolique ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg

Pression artérielle diastolique ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg

PROFESSIONAL EQUITY OF THE POWER

Ces chiffres sont extraits de valeurs statistiques de la pression artérielle.

• Ne JAMVIS poser un diagnostic ou vous traiter vous-même sur la base des

Je d'ent le peut en désignées sur vous d'aller. Vous même sur le doses des mesures réalisées. TOUJOURS consulter un médecin.

[EMPTY]

(1) 本说明仅供参考。

  1. Préparation

2.1 mise en place des piles

  1. Tout en tenant le crochet du couvercie de

la batterie, fanes-le glisser et retirez-le.

[Non-Text]

1

2.9

(

crochet

  1. Insign D-plex plazines + AAA = gamma

  2. Inserer 2 piles alcaines « AAA », comme indiqué dans le compartiment des piles.

THE WORLD'S COMPREMISSIONS

[Non-Text]

15.9

[Non-Text]

3.5

  1. Fermer le couvercle des piles.

(1) AD = BD = 1

(1) AD = BD = 1

(2)

(1) AD = BD = 1

(1) AD = BD = 1

Dès que les pîles sont correctement insérées, l'écran clignote

pendant 2 minutes, comme indiqué sur la figure de droite.

Puis, votre tensiomètre s'éteint automatiquement.

(No text)

(No text)

(No text)

(1) AD = BD = 1

Note

• Lorsque le symbole « 📄 » clignote à l'écran, il est recommandé

de remplacer les pîles. • Drous rémputres les pâmes, étainées le terrainètre et retiree les pâmes. Drais

- Pour remplacer les piles, étoire le tensione et reten les piles. Puls, remplacer les anciennes piles par 2 piles alcalines neuves en même temps.

- Dès que les piles sont correctement insérées, l'année clignote à l'endroit

d'affichage de la date et de l'heure afin de régler la date et l'heure.

- Le remplacement des piles ne supprime pas les mesures précédentes. - Il ne peut que les piles fournies aient une durée de vie plus courte que des piles

- Il se peut que les piez loûmira aient une durée de l'he plus courte que des piez déruves.

- La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée conformément aux

réglementations locales.

2.2. lumelage du tensiomètre avec un appareil intelligent

2.2 d'aminage du tenolementre avec un appareil intelligent Vous pouvez suivre les variations de votre pression artérielie en transférant vos

mesures de votre tensiomètre vers votre appareil intelligent.

La date et l'heure sur votre tensiomètre sont automatiquement réglées au moment.

du jumelage de votre tensiomètre avec votre appareil intelligent.

Retrouvez la liste des appareils intelligents compatibles sur

  1. Activer la fonction Bluetooth sur votre appareil intelligent.

  2. 10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

  3. Télécharger et installer l'application « OMRON connect » sur votre appareil intelligent

apparel intelligent.

Si vous possédez déjà l'appellation « OMRON connect » et que vous avez été votre compte, ouvrir l'application et ajouter votre nouveau pensiomètre.

  1. Ouvrir l'application sur votre appareil intelligent. Puis,

appuyer sur le bouton [Connexion] et le maintenir enfoncé pendant plus de 2 secondes. Ensuite, suivre

entione pendant plus de 1 secondes. Ensuite, sonre les instructions.

  1. 2017年1月1日

(No text)

(No text)

(1)

(No text)

Si votre tensiomètre est bien connecté à votre appareil intelligent, le message

« UK » apparaît après avoir clignote 3 fois.

□ □

* - - | ˆ ∅√

| 85 | | UK |

| ○ | ➞ | √ ↓

| -2 | 1 |

| | | |

□ □

Note

• Noter qu'OMRON ne sera pas responsable de la perte de données et/ou des

informations sur l'application.

« OMRON connect » est la seule application que nous vous recommandons

2.3 Réglage manuel de la date et de l'heure

Si votre terrisomètre est jumele avec votre appareil intelligent, la date et l'heure sont régions automatiquement.

Si vous devez les récler manuellement, suivre les instructions ci-dessous.

  1. Yolo de lao regal manademen, contra los manadens o desobos.

  2. Appuyer sur le bouton [Foglage dateheure] et le maintenir e pendant à un 2 seconds

pendant plus d l'année clignote

1.

  1. Appuyer sur le bouton [Mémoire] pour régler l'année.

Appuyer et maintenir enfoncé le bouton [Mémoire] pour faire rapidement défilsant les approves.

les années.

  1. Appuyer sur le bouton [Réglage date/heure] pour confirmer l'année.

Le mois clignote à son tour.

Reposter les mêmes étapes pour régier le mois, le jour, Imedre et les minutes.

  1. Appuyer sur le bouton [Réglage date/heure] pour conserver le

réglage.

2.4 Conseils de mesure de la pression artérielle

Afin d'assurer une lecture précise, suivre ces instructions :

- Le stress augmente la pression artérielle. Ne pas réalise

de stress. • Les mesures doivent être réviction dans un endroit autre

- Les mesures doivent être réalisées dans un endroit cadre - Il est important d'effectuerles mesures au même moment.

recommandé d'effectuer les mesures le matin et le soir.

- Ne pas oublier d'enregistrer toutes vos mesures de pression artérielle et de pouls

3.2 Prise d'une mesure de manière automatique pendant le sommeil

(Mesure nocturne)

  1. Mettre le tensiomètre hors tension et arruyer sur le bouton [NIGHT]

Il intretre le tendementre liere laudant et appuyer sur le avation [N/A/11] pendant plus de 2 secondes.

Le mode « Mesure nocturne » est configuré. Le message « ON » apparaît à

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - (Mesure nocturne) - 1

Si « :- » apparaît à l'écran, se reporter à la section 6.

Note

- Si la date et l'heure ne sont pas configurées, l'année clignote lorsque le

bouton [NIGHT] est enclenché pendant plus de 2 secondes. Se reporter à la

section 2.3 pour régler la date et l'heure.

2. Aller au 5t

Lorsque vous allez vous coucher, essayer de garder une position qui ne gène

pas la circulation sanguine dans le bras/poignet utilisé pour la mesure. Cela

permettra à votre tensiomètre d'effectuer les mesures appropriées lorsque

vous dormez. Les merques se lanceant automatiquement à 2 h du matin. 4 h du matin et

Les mesures se lanceient automatiquement à 2 n du maîn, 4 n du maîn et 4 heures après la configuration du mode « Mesure nocturne »

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - Aller au 5t - 1

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - Aller au 5t - 2

Note

- Les mesures ne peuvent être prises si la date et l'heure ne sont pas définies.

- Une fois le mode nocturne corrigure, le mode « Mesure normale » ne peut être utilisé. Afin d'effectuer les mesures appropriées, virifier si le bracelet est

les d'abbe, il n'a enouider les imbores appropriée, vernier à le brés mis en place correctement et si le symbole de pile ne clignote pas qu

n'apparaît pas préalablement.

• Le mode « Mesure nocturne » est annulé automatiquement dans les

situations suivantes

- Lorsque le message « E1 » s'affiche plus de deux fois de suite pendant une measure. En casée à la section 5.

mesure. Se reporter a la section 6.

- Lorsque le message « ET » s' arrêté. Si reporter à la section 6. • Si le bouton (NIGHT) est enclenché alors que le mode « Mesure nocturne »

est configuré, l'indicateur du bouton [NIGHT] s'allume pendant 10 secondes.

- Si le temps de prise est dupliqué, une seule mesure sera prise à ce moment-là.

- Lorsque la mode « Mésure nocturne » est configuré, la fonction de zone de fréquence contigue intémie no foncière pas

- Si la mesure échoue pendant la mesure nocturne à cause d'une erreur telle

que « l'erreur de mouvement », votre appareil essaiera de prendre une

nouvelle mesure une minute plus tard. (Il n'essaie qu'une seule fois.)

- Le mode « Mesure nocturne » est annulé automatiquement à la fin de la mesure effectuie à l'haure nettelevie.

- Mesure effectuee a mestre configurer

- Pour annulier mandellement le mode « mesure nocturne », effectuer l'opération suivante :

1. Mettre le tertiomè

  1. Après avoir vérifié que l'indicateur du bouton [NIGHT] est allumé, maintenir

le bouton [NIGHT] enfoncé pendant plus de 3 secondes. L'indicateur du

bouton [NIGHT] clignote 5 fois et le mode « Mesure nocturne » est annulé.

Le message « OFF » apparaît à l'écran

Transfert des données de manière automatique/manuelle

reporter à la section 3.1.5.

4. Utilisation de la fonction de mémoire

Note transmitte process automövement (€) 350 mocyre

votre tensionniré conserve automatiquement jusqu'à 350円

4.1 Affichage des mesures stockées en mémoire

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - 。 - 1

Le nombre en mémoire apparaît pendant une seconde avant l'affichage de la

fréquence du pouls. La série de mesures la plus récente est numérotée « 1 »

2014

Note • Si aucune mesure n'est enregistrée dans la mémoire

l'écran de droite s'affiche.

• Si la mémoire est pleine, le tensiomètre supprime les

measures les plus ancien

• Lorsque les symboles « 📄 » » c#f: » son 🕒

attiches pendant une mesure, its apparaissent également

lorsque l'enregistrement de la mesure est affiché.

- Le résultat de la fonction de zone de fréquence cardiaque

Intégrée est également conserve en membre. L'Ind

de position s allume en bleu ou en orange

• Lorsque l'enregistrement de la mesure nocturne est affiché, le bouton

[INIGHT] s'allume.

• Un message d'erreur (par ex. « E1 » ou « Er ») affiché pendant la mesure est

également conservé en mémoire. Se reporter à la section 6 relative aux

messages d'erreur.

  1. Approver sur le bouton [Mémoire] à plusieurs reprises p

les mesures précédentes, stockées dans la mémoire.

  1. Anniversais houten ISTART/STOCKI now amlitavutro translamite

3.

Note

- Votre tensiomètre s'éteint automatiquement après 2 minutes

5. Autres réglages

5.1 Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire

1

1. A

3.1.2.1.1

  1. Tout en maintenant le bouton [Mémoire] enfonce, appuyer sur le bouton [START/STOP] et le maintenir annoncé pendant n°us de

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - A - 1

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - A - 2

75

Note • Toutes les mesures sont surprimés. Il est impossible de pas surprimés

- Toutes les métaires sont supplimées, il est impôt une partie des mesures stables en membre

qu'une partie des mesures stockées en membre

• Case action suppa apparel intelligent

  1. Appuyer sur le bouton [START/STOP] pour arrêter votre tensiomètre.

1

- Votre tensiomètre s'était automatiquement après 2 minutes.

- Ce produit émet des radiofréquences (RF) sur la bande 2.4 GHz. NE PAS l'utiliser

des produits en effet des radien équimées (Pé) sur la vente d'En, d'Aub, d'En et l'Enfinement dans des endroits avec restrictions de RF, comme dans un avion ou dans les

hôpitaux. Désactiver la fonction Bluetooth de ce tensiomètre et retirer les piles

lorsque vous vous trouvez dans des zones RF restreintes.

La fonction Bluetooth est activée par défaut

  1. Longitudinal transversal, et al. transversal, www.longitudinal.com

1. L

[Connexion] et le maintenir enforce pendant plus de 10 secondes

Le message « OFF » apparaît à l'écran.

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - L - 1

2

  1. Appuyer sur le bouton [START/STOP] pour afféter votre

Note

- Votre tensiomètre s'était automatiquement après 2 minutes.

• Pour activer la fonction Blumboin, appuyant sur le bolus [Connboin] et la maintenis offensé pendant plus de 2 seconds. Le morsero « ON » onneur

maînenti émbrice pendant plus de 2 secondes. Le message « CN » appara à l'écran.

- Si la fonction Bluetooth est désactivée, l'écran suivant apparaît lorsque vou

appuyez sur le bouton [Connexion] et que le tensiomètre est hors tension.

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - Note - 1

8.1.

Votre terrésiomètre

-CC

OFF tiquement après que

le message « OFF »

ai clignoté 3 fois.

|

5.3 Désactivation/activation de l'indicateur de position

L'indicateur de position est activé par défaut

4.

  1. Lorsque votre tensiometre est hors tension, appuyer sur le bois [Réglage date/heure] et le maintenir enfoncé pendant rius de

5 secondes tout en maintenant enfoncé le bouton (Mémoire)

Le message « OFF » apparaît à l'écran et l'indicateur de

position dignote 5 fois.

OMRON NightView HEM-9601T-E3 - 4. - 1

  1. Appuyer sur le bouton [START/STOP] pour arrêter votre tensiomètre.

Note

• Votre tarsiomètre s'éteint automatiquement après 2 minutes

Pour activer l'indicateur de position, répéter les étapes décrites

Pour d'ouvr l'Inéduoil de position, répôt les opés écrème et dessus. De mossane • ON - annoult à L'éran et l'indicateur de position signote 5 fois

message « ON » apparaient à Rechaient indicateur de position digitique 5 loci.

6. Messages d'erreur et dépannage

Si l'un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, vérifier qu'aucun

autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, a

reporter au tableau ci-dessousi

Michael

Amchage/Problème Cause possible Solution

  1. 本报告期无

C I Le bracelet n'est pas Poser le bracelet correctement, puis affective une contrôle mesure.

C I correctement posé. effectuer une nouvelle mesure. Se reporter à la section 2.5

s'affiche ou le

bracelet ne se | Le bracelet laisse | Contacter votre détaillant ou votre

gonfle pas. échapper de l'air. revendeur OMRON.

F3 | Le bracelet est synactif, disasementes | Ne pas toucher le bracelet pendant la

surgomile, dépassant les 300 mmHg réalisation d'une mesure.

8 article 500 mm Hg.

Vous bougez ou parlez

pendant la mesure. Les Rester immobile et ne pas parler

| vibrations perturbent la | pendant la mesure.

6 amone measure.

55

ES Poser le bracelet correctement, puis

s'affiche effectuer une nouvelle mesure. Se

reporter à la section 2.5.

Le pouls n'est pas Rester immobile et s'asseoir

défecté correctement, correctement pendant la mesure.

s'arriche Si le symbole « Continue à

s'afficher, nous vous recommandons

consulter votre médecin.

s'affiche

52

F11 Votre poignet a bouge vers le haut et le bas Ne pas bouger votre poignet, puis effectuer une autre mesure

s'affiche pendant une mesure. Se reporter à la section 3.

o anolo

5.

Le tensiomètre a mal Contacter votre détaillant ou votre

s'affiche (servé pour 40) fonctionne. revendeur OMRON.

(batal potu 40)

Le transcomètre positivé Suivre les indications fournies dans

E | La transacture training pas à se connecter à un l'application « OMRON connect ». Si

appareil intelligent ou à symbole « En » s'anche encore après la vérification de l'application, costes

11 transmettre les données la verification de appreciation, contact votre détaillant ou votre revendeur

8 article correctement. OMRON.

Lumales verte taingimidins ouv.

* La date et l'heure ne Jumeier votre tensionnière avec un appareil intelligent ou régler la date e

• La date et mesure ne apparaient intelligent ou région la date de s'efficiants sont pas définies. l'heure manuellement. Se reporter à

5 anule section 2.

Le bouton [Cennerie]. Cisopota lors du jumelienne avos un

□ En bouison [Commission] est enclenché et Enghove lors du juillage avec un appareil intelligent. Consulter la sect

P maintenu enfoncé pour « Aide » de l'application « OMRON

dignote un jumelage avec un connect » pour obtenir de l'aide en

apparell intelligent. rapport avec le jumeiage.

Le bouton [Connexion] Clignote lors du transfert de vos

est enclenché pour mesures dans l'application « OMROI

cignote |transferer vos mesures. |connect ».

Plusieurs mesures ne

sont pas transférées. La Jumeler le tensiomètre avec

cignote mémoire stockée est l'application « OMRON connect » ou

desqués presque pleine. transferer vos mesures dans

  1. Use : l'application pour pouvoir les conserv en mémoire dans l'application. Ce

300 mesures ne sont par transféries en membre dans l'appression de symbole d'erreur disparaltra.

s'affiche pas transfières.

-

Les piles sont faibles ou

clignote ou épuisées.

s'affiche

Er Romplacer toutes les piles par 2 nouvelles piles alcalines. Se report

10 Les piles sont épuisées. à la section 2.1.

90

s'affiche

Absence : Il es piles sont

d'alimentation. Los paco sont complètement épuisées.

Rien ne comptiment op disseur

s'affiche sur Les polantés des piles Vérifier que les piles sont correctement

Técran du transmissants : He sont pas correctement allénées installées. Se reporter à la section 2.

Tetrisometrie. Correctism aligns.

Les résultats | La pression artérielle varie constamment. De nombreux facteu

semblent trop y compris le stress, l'heure de la journée et/ou la façon dont vo

hauts ou trop bas posez le bractel, peuvent avoir une incidence sur votre pressa artérielle. Consulter les sections 2.4 – 2.5 et la section 3

Date: 08/09/2017

Un autre Suivre les instructions affichées sur l'appareil intelligent ou

problème de consumer la section « Aide » de l'application « OMRON connec pour obtenir de l'aide

communication pour obtenir de l'haier. Si le problème persiste, contacter votre détaillant ou votre

se produit. 21 de proclème production, combpter. Pour sevrant sur levre revendeur OMRON.

Arruava sur le houten (START/STOP) nous amites in tenoïmic

Appuyer sur le doussin [START/STOP] pour arrêtent le tensione puis une nouvelle fois pour effectuer une mesure. Si le problème

Un autre préklimps en | puls d'incordic les pour d'accessant des marchés. On le probier persistence, retirer toutes les piles et atteindre 30 secondes.

prodielle se produit Réinstaller ensuite les piles.

Si le problème persiste, contacter votre détaillant ou votre

revendeur UMRON.

7. Maintenance

7.1 Maintenance

7.1 Maintenance Pour protépar votre

comme suit :

• Toute modificatio

↑ Attention

• NE PAS (d)

Cela pourrait compromettre la précision de lecture.

- Avant d'utiliser ce produit, inspecter visuellement le produit afin de vérifier qu'il

n'est pas sale, humide ou déformé en raison d'une chute ou de dommages

evenusers.

[Non-Text]

7.2 Stockag

Conserver le tensiometre dans son etui de rangement (l'eau) n'est pas utilisé.

• Conserver votre tensi

Ne pas stocker votre tensiomètre

- Si votre tensiomètre est humide.

- Si de la transpiration ou des cosmetiques collent à votre

• Dans des endroits soumis à des températures extrêmes, à

l'humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière ou

à des vapeurs corrosives telles que l'eau de Javel.

• Dans des endforts exposés à des victorons ou à des

7.3 Nettoyage

- Na pas utiliser de produits nettoyanta abrasifa ou volatils

- Utiliser un chiffon doux et sec ou un chiffon doux avec du savon neutre pour

Netboyer votre tensiomètre et le bractet, puis les essloyer a l'abel d'un chiffon sec. • Ne neu leves ou immager les voite pensierites et le bronlet des F'au

- Ne pas livrer ou immerger votre tensionnaire et le bracéret dans l'eau. - Ne pas utiliser d'essence, de diluant ou autre solvant pour netloyer votre

tensiomètre et le bracelet

7.4 Ételeran

7.4 Étabonnage et entretien • Des tests rigoureux ont été réalisés afin de garantir la pré

et de lui assurer une longue durée de vie.

- Il est généralement recommandé de faire inspecter l'appareil tous les deux ans

afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision. Veuillez contacter votre

revenseur OMRON agréé ou la service cliente sur l'emballage ou dans la documentation fournie

027-101243

8. Spécifications

3. Specializations

Catégorie de produit Sphygmomanomètres électroniques

Description du produit Tensiomètre automatique au poigne

Modèle (réf.) NightView (HEM-9601T-E3)

Affichage Affichage numérique LCD

Plage de pressions du

brassard 0 a 250 mmHg

Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg

pression artérielle DIA : 40 à 215 mmHg

Plage de mesure du 40 à 180 pulsations/min.

pouls

Précision Pression : ±3 mmHg Ravie : +5 % de la formation effect

Pous : 5% de la mesure anché Compte Automotive par une personne ilv

Gommage Automatique par une pompe élev Déseffère Déseffère révide automatique

Dergonnage Dergonnage rapide automatique

Méthode de mesure Méthode oscillométrique Méthode de transcière Pluata et Hès au Enoy

Méndole de transmission Bluetooth Low Energy

Plage de fréquences : 2,4 GHz (2 400 - 2 483,5 MHz) Communication area II - Modulation : CERK

Communication sans II - Modulation : GPSK Puissance rayonnée efficace : <20 dBm

Mode de

fonctionnement Fonctionnement continu

Valeur nominale 3 V CC 3,0 W

Source d'alimentation 2 piles alcalines « AAA » 1.5 V

Durée de vie des piles Environ 150 mesures (avec piles

Durée de vie 3 ans

- +10 °C ≈ +40 °C

Conditions d'utilisation 800 à 1 050 hPa

Conditions de stockage 30 °C à +60 °C / 10 à 90 % HR

et de transport

Poids Environ 110 g sans les piles

Dimensions Environ 55 (l) x 101 (h) x 17 (L) r

Circonférence du 135 à 215 mm

pognet mesurable

Mémoire Mémorise jusqu'à 350 résultats

Tensiomètre, étui de rangement, 2 ples alcalines

Command « AAA », mode d'emploi, carret de suivi de pressio artidielle.

Protection contre les chocs électriques Équipement ME avec alimentation interne

Pièce appliquée Type BF (bracelet)

Temperature maximum

de la pièce appliquée Inférieure à +43 °C

DUTTERNA

Remarque • Ces anécrifications sont sujettes à modification sans préavis

- Ce tensiomètre fait l'objet d'un examen clinique conformème

norme EN ISO 81060-2:2014 et est conforme aux normes EN ISO 81060-2:2014 et

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OMRON

Modèle : NightView HEM-9601T-E3

Catégorie : Tensiomètre