Beghelli 19391 - Éclairage de secours

19391 - Éclairage de secours Beghelli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 19391 Beghelli au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Beghelli 19391 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Éclairage de secours (convertisseur électronique pour LED)
Marque Beghelli
Modèle 19391
Alimentation 230 V AC, 50 Hz, 40 mA, cos φ 0,4
Batterie Li-Fe 12,8 V, 1,5 Ah (haute température)
Autonomie (batterie standard) 45 min, 1 h, 2 h, 3 h, 8 h (selon puissance de sortie)
Autonomie (avec batterie supplémentaire RA08) 1,5 h, 2 h, 4 h, 6 h, 16 h (selon puissance de sortie)
Puissance de sortie 15 W, 10 W, 5 W, 3,3 W, 1,25 W (sélectionnable)
Temps de recharge 24 h (double avec batterie Autoripara)
Indicateurs LED Vert fixe (batterie chargée), vert clignotant (en charge), rouge clignotant (erreur)
Tests automatiques Test fonctionnel tous les 28 jours, test d'autonomie toutes les 26 semaines
Modes de fonctionnement Non permanent (SE) ou permanent (SA)
Protection IP65 avec accessoire cod. 19376 (non fourni)
Température de fonctionnement Batterie Li-Fe : 0 °C à 50 °C ; onduleur : -20 °C à 60 °C
Compatibilité LED Driver LED SELV, charge maximale 500 mA, tension de charge 5-55 V
Entretien et nettoyage Vérifier périodiquement l'état de la batterie ; remplacer uniquement par un centre agréé avec des pièces d'origine
Pièces détachées et réparabilité Batterie supplémentaire RA08, module LGFM cod. 19375, couvercle IP65 cod. 19376
Sécurité Réservé à l'usage prévu ; respecter les consignes d'installation et de maintenance
Informations générales Garantie selon lois en vigueur ; assistance technique au 800 626626 (Italie)

FOIRE AUX QUESTIONS - 19391 Beghelli

Comment installer l'éclairage de secours Beghelli 19391 ?
Placez la batterie loin des sources de chaleur. Suivez les schémas de câblage : mode SE (non permanent) ou SA (permanent). Pour le mode SA, la ligne P in - P out doit être présente. Si vous utilisez un driver LED, contactez un revendeur agréé. Consultez la notice pour les détails.
Quelle est l'autonomie du modèle 19391 ?
L'autonomie dépend de la puissance de sortie sélectionnée : de 45 min à 8 h avec la batterie standard Li-Fe 12,8 V 1,5 Ah. Avec la batterie supplémentaire RA08, l'autonomie passe de 1,5 h à 16 h. La puissance de sortie peut être réglée sur 15 W, 10 W, 5 W, 3,3 W ou 1,25 W.
Comment interpréter les signaux LED ?
Vert fixe : batterie chargée. Vert clignotant : batterie en charge. Un clignotement rouge : erreur d'autonomie de la batterie. Deux clignotements rouges : erreur de la LED d'éclairage. Trois clignotements rouges : batterie déconnectée.
Quand effectuer les tests de fonctionnement et d'autonomie ?
Le test de fonctionnement doit être effectué tous les 28 jours. Le test d'autonomie toutes les 26 semaines. Les lampes paires (0,2,4,6,8,A,C,E) réalisent le test d'autonomie une semaine après les lampes impaires (1,3,5,7,9,B,D,F). Pour lancer un test, coupez puis rétablissez l'alimentation lorsque la LED rouge est allumée.
Quel est le temps de recharge de la batterie ?
Le temps de recharge est de 24 heures pour le modèle 19391. Il double si la batterie Autoripara est utilisée.
Puis-je utiliser ce convertisseur avec d'autres drivers LED ?
Oui, mais pour le raccordement avec les principaux modèles de driver LED, contactez votre revendeur autorisé ou le service technique Beghelli au 800 626626. Le convertisseur est compatible avec une charge LED de 5 à 55 V (SELV).
Comment régler l'autonomie et la puissance de sortie ?
L'autonomie et la puissance de sortie sont sélectionnées via des cavaliers (jumpers) : un cavalier noir pour les autonomies de 45 min à 8 h (SET A : 8 h / 45 min, SET B : 1 h / 3 h / 2 h) et un cavalier rouge pour le réglage de puissance. Consultez la notice pour les positions exactes.
Que faire en cas d'erreur signalée par la LED ?
Identifiez le type d'erreur via le nombre de clignotements rouges : un = problème d'autonomie batterie, deux = LED d'éclairage défectueuse, trois = batterie déconnectée. Vérifiez les connexions et remplacez les composants défectueux avec des pièces d'origine auprès d'un centre agréé.
Quelles sont les conditions de température recommandées ?
La batterie Li-Fe fonctionne entre 0 °C et 50 °C. L'onduleur supporte de -20 °C à 60 °C. Évitez d'exposer l'appareil à des températures en dehors de ces plages.
Où puis-je obtenir des pièces détachées ou une assistance ?
Les pièces détachées comme la batterie supplémentaire RA08, le module LGFM (cod. 19375) ou le couvercle IP65 (cod. 19376) sont disponibles auprès des revendeurs agréés. Pour toute réparation, contactez un centre d'assistance technique autorisé. En Italie, appelez le 800 626626.

Questions des utilisateurs sur 19391 Beghelli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage de secours au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 19391 - Beghelli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 19391 de la marque Beghelli.

MODE D'EMPLOI 19391 Beghelli

1
Beghelli 19391 - 1

www.beghelli.com

BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - 40053 Loc. Monteveglio - Valsamoggia (BO) ITALY - Tel. + 39 051 9660411 - Fax +39 051 9660444 - N° Verde 800 626626

Tc: 70°C

to LTO battery: 20°C, 45°C

ta LTO battery: -20°C÷45°C

ta LiFe battery: 0°C÷50°C

ta Inverter: -20^ ÷ 60^

  • cod. 19376 Cover IP65 (not supplied)
  • cod. 19375 LGFM module (not supplied)
cod. ord.ABCDEF
19390 (LTO)23230261983719
19391 (LiFe)23230261323719

Beghelli 19391 - 2

Beghelli 19391 - 3

Beghelli 19391 - 4

Beghelli 19391 - 5

Beghelli 19391 - 6

2

AutonomyPoutAutonomy**
45'15W1,5h
1h10W2h
2h5W4h
3h3,3W6h
8h1,25W16h

**Autonomy with additional battery (cod. RA07 - RA08)

LG
Beghelli 19391 - 7

AT
Beghelli 19391 - 8

Beghelli 19391 - 9

text_image LINE SE ~ N SE P LG/RM D LG/RM D in SA in out SETA 8h 45 Beghelli CE SET B 1h 3h 2h AUTONOMY Jumper black SET A 8h 45' Jumper red SET B 1h 3h 2h SELV Driver N P out FM / P TEST Sign. LED Signal LED FM (cod. 19375) Additional Battery Battery C P N DRIVER LED + LED MODULE

3
Beghelli 19391 - 10

text_image TEST SYNCHRONISM L.N ON OFF LED 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC b IMMEDIATE AUTONOMY TEST L.N ON OFF LED 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC c TEST STOP- RESET ERRORS L.N ON OFF LED 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC d TEST STOP- RESET ERROR - SLEEP L.N ON OFF LED 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC 5 SEC

FLUSSO IN EMERGENZA - EMERGENCY OUTPUT FLUX

$$ F _ {\text { out }} = \frac {F _ {n}}{P _ {n}} \times P _ {\text { out }} $$

Es Autonomy 2h (standard battery):

$$ \begin{array}{l} F _ {n} = 1 0 0 0 \mathrm{lm} \ P _ {0} = 1 0 W \ P _ {\text { out }} = 5 W \ \rightarrow \ F _ {\text { out }} = \ : \underline {{1 0}} \ \frac {0 0}{} \ . \times 5 = \ = 5 0 0 \mathrm{I} \ \end{array} $$

$$ \mathrm{m} $$

F_n = Flusso Nominale modulo LED (lm) - Nominal flux LED Module (lm)
P_n = Potenza Nominale modulo LED (W) - Nominal power LED Module (W)
F_out = Flusso in uscita in emergenza (lm) - Flux output in emergency mode (lm)
P_out = Potenza in uscita in emergenza (W) - Power output in emergency mode (W)

Ord. Code230V50HzCOS φP out
1939040mA0,415-10-5-3,3-1,25WLTO 14,4V 1,2Ah45'-1-2-3-8hRA07 LTO 14,4V 1,2Ah1,5-2-4-6-16h
1939140mA0,415-10-5-3,3-1,25WLi-Fe 12,8V 1,5Ah HT45'-1-2-3-8hRA08 Li-Fe 12,8V 1,5Ah HT1,5-2-4-6-16h

DRIVER LED:

PIN MAX: 1500VA

VIN MAX: 250VAC

Power Output / Voltage LED
Beghelli 19391 - FLUSSO IN EMERGENZA - EMERGENCY OUTPUT FLUX - 1

line | Time | Vled V | Pout W | |---|---|---| | 1h | 30 | 15 | | 2h | 30 | 15 | | 3h | 30 | 15 | | 8h | 30 | 15 | The chart displays a stepwise increase in Pout W as Vled V increases from 0 to 30, followed by a plateau at Pout W = 15 for Vled V ≥ 30. The vertical dashed lines mark the thresholds at 5, 6, 10, and 30 V. The label '45' appears in the upper right corner, likely indicating a specific condition or parameter value.

Es Autonomy 1h:

Vled= 10V

Iout (out Inverter)= 500mA

Pmax= 10V x 500mA = 5W

ALIMENTATORE ELETTRONICO

PER ILLUMINAZIONE D'EMERGENZA

CON BATTERIE ERMETICHE RICARICABILI

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Disporre gli accumulatori lontano da fonti di calore (reattore).

SCHEMI DI COLLEGAMENTO

(Fig. 2) SE - Illuminazione non permanente

SA - Illuminazione permanente

C= Interuttore accensione lampada

Per il corretto funzionamento in SA deve essere presente

la linea P in - P out.

Per il collegamento di Elettrinverter con i principali

modelli di Driver LED, interpellare il Servizio Tecnico Beghelli al numero: 800 626626.

ISTRUZIONI PER L'USO

(Fiq. 3) TEST DI FUNZIONAMENTO= ogni 28 giorni

TEST DI AUTONOMIA= ogni 26 settimane

Le lampade pari eseguono il Test di autonomia 1

settimana dopo quelle dispari

(0,2,...,8,A,C,E)= pari; (1,3,...,9,B,D,F)= dispari.

Per eseguire le funzioni indicate dai grafici toglie-

re e ridare la rete quando il LED è acceso rosso.

Per le modalità di funzionamento del sistema di diagnosi cen- • Uout: 60V

tralizzato fare riferimento al manuale della Centrale (cod. 12100) Spia LED di attivazione del circuito di ricarica

SEGNALAZIONI LED

VERDE FISSO BATTERIA CARICA

VERDE LAMPEGGIANTE BATTERIA IN RICARICA

UN LAMPEGGIO ROSSO ERRORE BATTERIA AUTONOMIA

DUE LAMPEGGI ROSSI EBROBE LED DI ILLUMINAZIONE

TRE LAMPEGGI ROSSI BATTERIA SCOLLEGATA

CARATTERISTICHE TECNICHE

• OUT PWM: 500mA, 488Hz

- LOAD 5V-55V - SELV

- Tempo di ricarica: cod 19390 12h

cod 19391 24h

Il tempo di ricarica raddoppia con l'uso della batteria Autoripara.

AVVERTENZE - GARANZIA

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato costruito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.

- I prodotti Beghelli sono tutelati dalle leggi sulla proprietà

ELECTRONIC EMERGENCY

LIGHTING CONVERSION KIT

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

Place the battery pack as far as you can from the heating

sources (such as the ballast).

WIRING DIAGRAMS

(Fig. 2) SE - Non maintained

SA - Mantained

C = Light switch

For the corrected operation in SA mode, line P in - P out

must be present.

Contact your local authorised dealer for the connec-

tion instructions of Beghelli electro-inverters to the

main models of Driver LED.

INSTRUCTIONS FOR USE

(Fig. 3) FUNCTIONAL TEST= every 28 days

DURATION TEST= every 26 weeks

Even lamps carry out the autonomy test 1 week

after the odd lamps.

(0,2,...,8,A,C,E)= even; (1,3,...,9,B,D,F)= odd.

To perform the functions shown on the diagrams

turn on and off the power when the red LED is lit.

For information on the centralised diagnosis system ope-

ration modes follow the instructions reported in the Control

Unit manual (cod. 12100).

LED SIGNALS

FIXED GREENBATTERY CHARGED
FLASHING GREENBATTERY CHARGING
ONE RED FLASHBATTERY ERROR DURATION
TWO RED FLASHESLIGHTING LED ERROR
THREE RED FLASHESBATTERY DISCONNECTED

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• OUT PWM: 500mA, 488Hz

- LOAD 5V-55V - SELV

- Uout: 60V

• Monitor LED to indicate mains-on condition

• Recharging time: cod 19390 12h

cod 19391 24h

The charging time doubles with the use of the Autoripara battery.

WARNINGS - GUARANTEE

This device shall be used exclusively for the purpose for

which it has been designed. Any other use is considered

improper and therefore dangerous

intellettuale.

Per l'eventuale sostituzione di batterie o altre riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.

Beghelli's products are subject to the applicable laws on intellectual property.

Contact an authorised technical service centre for the

replacement of batteries and for any other repairs possibly required use only original spare parts.

The lacked respect of the above conditions may compromise the safety of the device.

ELEKTRONISCHES VORSCHALTGERÄT FÜR NOTBELEUCHTINGMIT DICHTEN, NACHLADBAREN BATTERIENINSTALLATIONSANWEISUNGENDie Akkumulatoren nicht in der Nähe von Wärmequellen(Drossel) anordnen.ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE(Fig.2) SE - Dauerphase InverterSA - Geschellatte Phase LED-TreiberC = Lichtschalter LeuchteFür den Netzbetrieb muss die Phase P in - P out vorhanden sein.Setzten Sie sich bitte für die Verbindung des Begheßl-Elektrinverters mit den wichtigsten Modellen der DriverLED mit unserem Vertragshändler in Kontakt.GEBRAUCHSANWEISUNGEN(Fig.3) FUNKTIONSTEST= alle 28 TageAUTONOMETEST= alle 26 WochenDie geraden Lampen führen den Autonomiest 1 Woche nach ungeraden aus.(0,2...A,B,C,E)= gerade; (1,3...9,B,D,F)= ungeräde.Zur Ausführung der in den graphischen Darstellungsgenangegeben Funktionen den Netztstrom ein- und ausschalten, wenn die LED rot leuchtet.Infos zur Betriebweise des zentralen Diagnoseysystems sind im Handbuch der Zentrale zu finden (cod.-12100).LED SIGNALADEAUERICHT GRÜN BATTERIE GELADLENBLINKEN GRÜN BATTERIE WRD AUFGE LADENENIMAL BLINKEN ROT FEHLER BETRIESSBAUER BATTERIEZWEIMAL BLINKEN ROT FEHLER DER LEOURT-LEDDRIMAL BLINKEN ROT NECHT ANGESCHLOSSENTECHNISCHE DATENOUT PWM: 500mA, 48Hz• LOAD 5V-55V - SELV• Uout: 60V• Led-Anoize Ladkreis Ein• Aufladezeit: cod 19390 12hcod 19391 24hDe Ladezeit verdoppelt sich bei Verwendung des Autoripara-Akus.WARNING - GARANTIDas Gerät darf ausschließlich für den Zweke, für den es hergestellt wurde, verwendet werden.Jede davon abweichende Verwendung wird als nicht zweckentsprechend und somit als gefährlich angesehen.- Wenden Sie sich zum Ersetzen von Batterien oder bei Reparatureingriffe an eine zugelassene technischeServicestelle und fordern Sie Originersatzteile an.Das Nichteilhalten vorstehender Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährnden.
ALIMENTATEUR ELECTRONIQUEPOUR ECLAIRAGE DE SECOURSÉQUIPE DE BATTERIES HERMETIQUESRECHARGEABLESNOTICE D'INSTALLATIONPositioner les accumulateurs loin de sources de chaleur (ballast).DIAGRAMMES ELECTRIQUES DE CONNEXION(Fig.2) SE - Eclaringe non permanentSA - Elairage permanentC = Interrupteur d'allumage lampePour le correct fonctionnement SA, la ligne P in - P outdoit être présente.Pour le raccordement de Elettrinverter Begheilli aux principaux modèles de Driver LED, contacter le reven- deur autorisé.MODE D'EMPLIO(Fig.3) TEST DE FONCTIONNEMENT= tous les 28 joursTEST D'AUTONOMIE= toutes les 26 semainesLes lampes piares effectuent le test d'autonomie 1 semaine après les lampes impaires.(0,2...A,B,C,E)= paires; (1,3...9,B,D,F)= impaires.Pour l'exécution des fonctions indiquiÉs sur les diagrammes mettre sous et hors tension quand levoyant est allumé en rouge.Pour le modèle de fonctionnement du système de diagnostic centralisé faire référence au manuel de la Centrale de Contrôle (cod. 12100).INDICATIONS DE LA LEDVERT FIXE BATTERIE CHARGEEVERT CLIGNOTANT BATTERIE EN CHARGEUN CLIGNOTENT ROUIGERREUR BATTERIE AUTONOMIEDEUX CLIGNOTEMENTS ROUGES ERREUR DELD'ECLAIRPARGETROIS CLIGNOTEMENT ROUIGES BATTERIE DEBRANCHEECARACTERISTIQUES TECHNIQUESOUT PWM: 500mA, 48HzLOAD 5V-55V - SELVUout: 60VVoyant indiquant l'activation du circuit de rechargeTemps de recharge: cod 19390 12hcod 19391 24hLe temps de charge double avec l'utilisation de la batterie Autoripara.AVERTISSEMENTS - GARANTIE- Cet apparelle ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été construit. Tout autre utilisation est impro-pre et dangereuse.- Pour le remplacement éventuel des piles ou d'autres réparations, s'adresser à un centre d'assistance technique agréé et demander l'utilisation de pièces de recherche originales. Le non respect des indications susmentonnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.
ALIMENTADOR ELECTRÓNICOPARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIACON BATERÍAS HERMÉTICAS RECARGABLESIN Situar los acumuladores en posición alejada respecto de kuentes de calor (resistencia inductiva).ESQUEMÁS ELECTRICOS DE CONEXION(Fig.2) SE - Iluminación no permanenteSA - Iluminación permanenteC = Interruptor lámparaPara el funcionamiento SA tiene que existir la línea P in - P out. Para la conexión del Elettrinverter Beghelli conlos principales modelos de Driver LED, contactar el revendedor autorizado.INSTRUCCIÓN DE USO(Fig.3) TEST DE FUNCIONAMIENTO= cada 28 diasTEST DE AUTONOMIA= cada 26 semanasLas lámparas pares efectúan el Test de autonomía una semana después de aquélias impares.(0,2...A,B,C,E)= pares; (1,3...9,B,D,F)= impaires. Para ejecutar las funciones indicadas por los gráficos, interruppy y restablecer la alimentación de ed cuando el LED está encendido con luz roja.En cuanto a las modalidades de funcionamiento del siste-m a de diagnóstico centralizado vélaise el manual de la central (cod.-12100).SIGNIFICADO DE LAS SÉNALESVERDE FIJO BATERIA CARGADAAVERDE INTERMITENTE BATERIA EN RECARGAUN PARPADEO ROJED ERROR BATERIA AUTONOMÍADOS PARPADEOS RUODS ERROR LED DE LIMUNACIÓN TRES PARPADEOS RUODS BATERIA DESCONECTADACARACTERISTICAS TECNICASEUT PWM: 500mA, 48Hz• LOAD 5V-55V - SELV• Uout: 60V• Testigo LED indicador de activación del circuito de carga• Tiempo de carga: cod 19390 12hcod 19391 24hEl tiempo de carga se duplica con el uso de la bateriaAutoripara.AVERTENCIAS - GARANTÍA- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización para la que ha sido construido. Quallquier otro uso se considera impropio y peligroso.- Para possibles sustituciones de la lámpara y de la bateria u otrasas reparaciones, dirigirse a un centro de asistencia téc-nica autorizado y solicitar el utilizó de recambios origina-puede perjudicar la seguridad del aparato.les. La falta de respeto de cuanto indicado anteriormente
ALIMENTADOR ELTRÓNICOPARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIACOM PILHAS HERMÉTICAS RECARREGÁVEISINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃODisponha os acumuladores longe de fontes de calor (lastro).ESQUEMÁS ELECTRICOS DAS LIGAÇÕES(Fig.2) SE - Iluminación não permanenteSA - Iluminación permanenteC = Interruptor de ligação da limpadaPara o funcionamiento SA deve ser presente a linha P in -P out. Para a ligação de Elettrinverter Beghelli com osprincipais modelos de Driver LED, interpelar o revenedor autorizado.INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO(Fig.3) TESTE DE FUNCIONAMIENTO= a cada 28 diasTESTE DE AUTONOMIA= a cada 26 semanasAs lämpadas pares fazem o Teste de autonomia 1 semana depois das impares.(0,2...A,B,C,E)= pares; (1,3...9,B,D,F)= impaires. Para ejecutar las funciones indicadas pelos gráficos, desligar i ligar da electricidade quando o LED vermelho estiver acesso. Para as modalidades de funcionamiento do sistema de dia-grótístico centralizado consultar o manual da central (cod. 12100).SINALIZAÇÕES DO LEDVERDE FIXO BATERIA CARRIGADAAVERDE INTERMITENTE BATERIA EM RECARGAUMA INTERMITENCIA VERMELHAERRIOA AUTONOMIADIAS INTERMITENCIAS VERMELHASERRO INDICADOR LUMINOGO DE LUMINAÇÃOTRES INTERMITENCIAS VERMELHAABATERIASEDESCONECTADACARACTERISTICAS TÉCNICASEOUT PWM: 500mA, 48HzLOAD 5V-55V - SELVUout: 60VIndicador LED de alvação do circuito de recargaTempo de recarga: cod 19390 12hcod 19391 24hO tempo de carregamento dobra com o uso da bateria do Autoripara.AVERTENCIAS - GARANTIA- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para qual foi construido. Qualquer outro tipo de uso seráconsiderado improprio e perigoso.- Para eventuals substituições de baterias ou outras reparaçães dirigir-se a um centro de assistência técnica auto ricado e pedir a utilização de peças sobressalentes e acessórios originais. O desrepelto das regras supracitadas pode comprometer a segurança do aparecho.
ELEKTRONISCHE VOEDER VOORDOODVERLICHTING MET HERMETISCHEOPLAADBARE BATTERIJENINSTALLATIONESTRUSTPlats de accumulatoros var verwijderd van warmtebron- nballist.ELEKTRISCHE BEDRADINGSSHEMA(Fig.2) SE - Niet-permanente verlichtingSA - Permanente verlichtingC = Schakelaar ontsteking van lampLijn P in - P out moet aanwezig zijn om te funktioneren.Om de Elettrinverter Beghelli met de voornaamstemodellen van Driver LED to verbinden, dient men de hulp van de geautorriseerde detailhandelar in te reopen.BEBRIUKSAANWILZINGEN(Fig.3) WERKINGSTEST= om de 28 dagenAUTONOMETEST= om de 26 wekenDe even lampen voeeren de autonomiest 1 week na die van de oneen lampen uit(0,2...A,B,C,E)= even; (1,3...9,B,D,F)= oneen.Om de door de grafieken getoonde functiles uit te voeren, moet u de netspanning uitschakelen en weer inschakelen, wanneer de LED rood brandt.Raadpleeg de handleiding van de centrale voor de werkwijze van het gezicitralsierende diagnosesyseelm (cod. 12100).SIGNALERINGEN LEDVAST GROEN BATTELI OPGELADENGROEN KINNPIPEREND BATTERIJA ANHET OPLADENE ANDERED RINE KINNPIPERENG FOUT BATTERIJA AUTONOMIETWEDE RINE KINNPIERINGENFOUT LED VOOR VERLICHTINGERDIRE RINE KINNPIERENGEN BATTERIJA LOSGEKOPPELTECHNISCIE EIGENSCIAPPEN• OUT PWM: 500mA, 48Hz• LOAD 5V-55V - SELV• Uout: 60V• Meldiampje LED voor activering van het oplaacidircuit• Oplaadlijg: cod 19390 12hcod 19391 24hDe oplaadlijd verdubblelt met het gebruik van de Autoripara-batterij.WAARCSHUINGEN - GARANTIE- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruik worden waar- voor het gemaakli is.. Ek ander gebruik moet als verkeerd en daarom gevaarlijk beschoudendo worden.- Men dient zich voor de eventuale vervanging van batte-jen of andere reparaties tot een officiel onderhoud-scentrum te richten met het verzoek om originele onder-delen te gebruiken. Het niet in acht nemen van de hier-boven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van het apparaat in gevsaar brengen.
ELEKTRONISK TILFÖRSELSLEDNINGTILN DÖBELYSNING MED GENOPLADELIGEHERMETISCABTIERBIEINSTALLATIONNSYELEDINGSTStil akkumulatoreme langt fra varmekülder (reaklor).TILSUTLNINGSDIAGRAMMER(Fig.2) SE - Ike-permanate olysiningSA - Permanate olysiningC = Athybrider til lampenP in - P out tonien skal være til steđe for at tillade funk-tionen. Angående Elettrinverter Beghelli tislutningmed de ledende modeller af Driver LED, bedes De rete henvendelse til den autoriserede forhandler.BRUGERVELEDNING(Fig.3) FUNKTIONSTEST= for hver 28 dageFUNKTIONSTIDTEST= for hver 26 ugeLige lamper foretager funktionstidtesten 1 ugeteer of ulige.(0,2...A,B,C,E)= ligre; (1,3...9,B,D,F)= ulige.For atufdra de funktioner, som er angivjet i ske-maerne, kobles nettet fra og til när LED lyser rødt.Med hersyn til det centraliserede diagnosesystems funk-tonsmülder henwiesst til centralis manual (cod. 12100).KONTROLLAMPESIGNALERVEDVÄNDARENLED BATTERIERIABATTERIJA LADADENBLINKANDE GRÖNT FELJ BATTERILEVETIDNET RODÜ BOLKNINGAR FEL PÅ BELYSINGSLAMPANTRE RODÜ BOLKNINGAR BATTERIER UKROPPLATTEKNISKE SPECIFICATIONER• OUT PWM: 500mA, 48Hz• LOAD 5V-55V - SELV• Uout: 60V• Kontrol LYSIDIODE til aktiveringen af genopladningskredislebet• Genopladingstid: cod 19390 12hcod 19391 24hOpladningstiden forbodies ved brug af Autoripara-batteriet.AVDASLER - GARANTIDette armatur må udelukkende anvendes til det brug, som det er blevet konstruereft for. Enhvar andet brug må betragtes som ukorek, og derfor farligt.- For udskifting af batterier eller andre repartitioner, bedes De rette henvendelse til et autoriseret værksted, og atannode om anvendelse af originale dele. Manglende overholdelse af ovennavnte regler kan skade produktet.
ELEKTRONISK STRÖFMÖRSÖRJNINGSENGET FÖR NÖDBELYSNING MED HERMETISK TILLSUTNAUPLLADDINNGSBRA BATTERIERINSTILLATIONNSYELEDINGSTStil akkumulatoreme langt bort från värmeküller (reaktor).KOPPLINGSSCHEMAN(Eig.2) SE - Embart nädbelysinngSA - Belysning plus nädbelysinngCA - Brytare för lampans tändningFör att den ska fungera behövs linje P in - P out.Kontakta aukturserad äterförslägare angliende anslut- ning av Beghebills Driver LED till de huvudsakliga model- lerna av elektroniska reaktorer.ANVÄNDNINGSANVISHNGAR(Fig.3) FUNKTIONSTEST= var 28 xag AUTONOMETIST= var 26 veckaLamporna med jänma nummer utför autonomi- testet en vecka efter de med udda nummer.(0,2...A,B,C,E)= jämma; (1,3...9,B,D,F)= udda.För att utföra de funktioner som anges i diagram- men, koppla från och direfter in nälet när kontrollampan lyser rött.För detaljer om det centraliserade diagnosissystemets funk-tionsatt se manualen til centralen (cod. 12100).LED SIGNALERAEST FRÖNT LADDAT BATTERIERLNBKANDE GRÖNT BATTERIERIJA NOÖD BLONKNING FEL PÅ BELYSINGSLAMPANTRE RODÜ BOLKNINGAR BATTERIER UKROPPLATTEKNISKE SPECIFICATIONER• OUT PWM: 500mA, 48Hz• LOAD 5V-55V - SELV• Uout: 60VLED-indikator för aktivering av återladdningskretsen• Upladdningstid: cod 19390 12hcod 19391 24hLaddningstiden fördubblas med användning av Autoripara-batteriet.VARNIGGAR - GARANTIDen här apparaten får bara används i asett syfte. All annan använding är att ans ses om oriktig och dürfor farligt.- Vid eventuelt utbyve av batterier eller andra repartitioner, kontakta auktiserad teknisk service och beställ origi-stående kan innebära riskér för apparatens säkerhet.naldeler från tillverkaren. Försummad hänsyn till ovan-stående kan innebära riskér för apparatens säkerhet.
ELEKTRONISK STRÖMFORSYNINGSENGET FOR NÖDBELYSNING MED HERMETISK LUKKET OPLADBAREBATTERIERINSTALLASJONSINTRUKJER.For å knytle Elettrinverter Begheilli til de viktigste modellene av Driver LED, kontakt autorisiert forhandler.BRUKERVELEDNING(Fig.3) FUNKSJONSSTEST= hver 28 dagSELVSTENDIG SYSTEMEST= hver 26 ukeLamper med like tall ufferer den Selvstedtige Systemtesten 1 uke etter de med oddetail.(0,2...A,B,C,E)= like tall; (1,3...9,B,D,F)= oddhallFor å utfare funksjönene indikert av diagrammet,må nette koples fra og til igjen når det rade lyset på LED er skrudd på.När det gelder de forskertjelfige funksjønnusodusene for det sentraltierte diagnosesystemset, se i sentrahandiboken (cod. 12100).KONTROLLAMPESIGNALERFAST GRÖNT BATTERIERIJA BUNKENDE GRÖNT FEL PÅ AUTONVMIBATTERIRO TO RDÜ BOLKNINGAR FEL PÅ MED LED LYSTRIDE BIRKLETTBATTERIJA BRAKTIPE SPESIFIKAS/JONER• OUT PWM: 500mA, 48Hz• LOAD 5V-55V - SELV• Uout: 60VLED-indikator för aktivering av oppladingskrets• Opladlingstid: cod 19390 12hcod 19391 24hLadetiden dozier ved bruk av Autoripara-batteriet.MERNKADER - GARANTIDenne armaturen må kun benlytes til det formålet den er konstruert for. Enhvar annen bruk er å regne som fellak- tig og dermed farlig.- Ved eventuelle utskiftinger av batteri eller andre repara-sjoner; ta kontakt med autorisert verksted eller installatetSilke utskiftinger krever dessuden bruk av originele deler.Manglende ETFerfelgelise av det overfor beskreve kan se-tte arturens sikkerhet på spill.-
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Beghelli

Modèle : 19391

Catégorie : Éclairage de secours