Beghelli 19501 - Éclairage

19501 - Éclairage Beghelli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 19501 Beghelli au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Beghelli 19501 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Bloc d'éclairage de sécurité autonome (BAES)
Marque Beghelli
Modèle 19501
Dimensions (L × l × H) 280 × 119 × 46 mm
Alimentation 230 V~, 50 Hz
Consommation 110 mA
Facteur de puissance 0,1
Type de source lumineuse LED (non remplaçable)
Nombre de LED 4
Type de batterie Lithium Fer Phosphate (LiFePO4)
Tension batterie 3,2 V
Capacité batterie 1,5 Ah
Autonomie 2 h ou 6 h (sélectionnable)
Modes de fonctionnement Non permanent (SA) / Permanent (SA permanente) via cavalier
Indicateurs LED Vert fixe : batterie en charge ; Rouge fixe : batterie déconnectée
Fonction test Bouton de test manuel (A)
Classe de protection Classe II (double isolation)
Matériau du boîtier Plastique
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Sécurité Ne pas ouvrir. Batterie et LED non remplaçables par l'utilisateur. Risque de choc électrique.
Réparabilité Confier toute réparation à un centre agréé. Utiliser des pièces d'origine.

FOIRE AUX QUESTIONS - 19501 Beghelli

Que signifie le voyant vert fixe ?
Le voyant vert fixe indique que la batterie est en charge.
Que signifie le voyant rouge fixe ?
Le voyant rouge fixe indique que la batterie est déconnectée ou absente.
Comment tester le fonctionnement de l'appareil ?
Appuyez sur le bouton de test (A) pour simuler une coupure de courant. L'éclairage doit s'allumer.
Comment changer la batterie ?
La batterie est de type non remplaçable. En cas de défaut, contactez un centre de service agréé.
Quelle est l'autonomie de l'appareil ?
L'autonomie est réglable : 2 heures ou 6 heures, selon la configuration.
Comment régler l'autonomie ?
L'autonomie se sélectionne via un cavalier ou un interrupteur sur la carte électronique. Consultez la notice pour le réglage.
Puis-je utiliser l'appareil en mode permanent (maintained) ?
Oui, en installant un cavalier entre les bornes L et N (voir schéma), l'appareil fonctionne en mode permanent (éclairage allumé en permanence).
L'appareil est-il adapté à une installation extérieure ?
Non, il est conçu pour un usage intérieur uniquement (IP20).
Que faire si l'appareil ne s'allume pas après un test ?
Vérifiez que la batterie est connectée et que le voyant est vert. Si le voyant est rouge, contactez le SAV.
Comment nettoyer l'appareil ?
Nettoyez avec un chiffon sec et doux. N'utilisez pas d'eau ou de produits chimiques.

Questions des utilisateurs sur 19501 Beghelli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 19501 - Beghelli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 19501 de la marque Beghelli.

MODE D'EMPLOI 19501 Beghelli

Beghelli 19501 - 1

text_image Stile + TR 0 ![](images/d3c3d8269142d44d924de0f49dd5045ecbf3de66b93df8331170b7b1aa62a737.jpg)
text_image 119mm 280mm 46mm
![](images/6e63d29f700019d22db5642641527780473090310a95905dea2f1256afd84607.jpg)
text_image A + cod. 2741 + cod. 2751 + cod. 3723 + cod. 3723 + cod. 3893
![](images/f711bfec1dfdc9cf4cc9110abd8cd526a09ae4bd86c3078db5689e85ffdf18a0.jpg)
text_image B 1 2 3 4
![](images/5fae9c0c8ddd262a8b2767c267f460dd7091976716c05a90de9c35c16b8b12ff.jpg)
text_image PG16/PG20 + cod. 3727 ↑ALT0↑ M16 included
![](images/ff24c0b52a4f629516a71d0e509a27b02671fda2a90e6e0226fbf05cd5e51c77.jpg)
text_image Cod. Autonomy 19500 1h 2h 19501 2h 6h Filo/Wire 360 20
![](images/d2a8b05617f34db1bad415223c723bd482df51ee842c2e0892b26383cfd3eeb5.jpg)
text_image 230V Autonomy AUTONOMY Function
![](images/df8742a5d346990a93abfaa78c791683baae4993f3fe8ba42d01a2a92c00d5ad.jpg) ![](images/0fdfc4788e48297c894b0ed8c1c54613021f5877a6afa9edc31fbeaa5503816e.jpg)
text_image D1 SE Not Maintained L N A A= Test
![](images/3c4a742896a8473f8efb46e70a543db3cb1476ca3b0820dcabd99e35e1df6092.jpg)
text_image SA permanente Maintained L N A Jumper. N
![](images/c3c3351361ba94011e143ad65127d0c7d72c7ddef259f6185b76870c908b3693.jpg)
text_image E 200V battery connector
![](images/787c252f1e82fd62c8b0fccb520c437eb016f85558b10a3b5bd77cadd7663178.jpg)
text_image 230V 0V 12h < 1 - 2 - 6h 0% + - 100% + + -
![](images/5be7b65e4688cd0a79ac22017caa1d1a3632ce5e62de0b4506c8a23a1502e090.jpg)
text_image B 20V battery connector 1 2 3
230V50HzCOS φLED
1950060mA0,14 LEDLiFe 3,2V 0,5Ah1h/2h
19501110mA0,14 LEDLiFe 3,2V 1,5Ah2h/6h
SEGNALAZIONI LEDVERDE FISSO BATTERIA IN RICARICARROSSO FISSO BATTERIA SCOLLEGATAAVVERTENZE - GARANZIA- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato costruito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.- Batteria Ricaricabile e sorgente LED sono di tipo non sostituibile.Per eventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il man-cato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del-l'apparecchio.* Attenzione: scossa elettricaLED SIGNALSFIXED GREEN BATTERY CHARGINGFIXED RED BATTERY DISCONNECTEDWARNINGS - GUARANTEE- This device shall be used exclusively for the purpose for which it has been designed. Any other use is considered improper and therefore dangerous.- Rechargeable battery and LED source are non-replaceable type. C contact an authorised technical service centre for any repairs possibly required use only original spare parts. The lacked respect of the above conditions may compromise the safety of the device.* Caution: electric shock
LED SIGNALEDAUERLICHT GRÜN BATTERIE WIRD AUFGELADENDAUERLICHT ROT BATTERIE NICHT ANGESCHLOSSENWARNUNG - GARANTIE- Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet werden. Jede davon abweichende Verwendung wird als nicht zweckentsprechend und somit als gefährlich ange-sehen.- Der Akku und die LED-Quelle sind nicht austauschbar. Für eventuelle Reparaturen kann ein autorisiertes Service-Center kon-taktiert werden, um original-Ersatzteile anzufordern. Das Nichteinhalten der oben genannten Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.* Achtung: Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags.INDICATIONS DE LA LEDVERT FIXE BATTERIE EN CHARGEROUGE FIXE BATTERIE DEBRANCHEEAVERTISSEMENTS - GARANTIE- Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquel-le il a été construit. Tout autre utilisation est impropre et dangereuse.- La batterie rechargeable et la source LED sont de type non rem-placable. Pour éventuel réparations, s'adresser à un centre d'as s istance technique agréé et demander l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non respect des indications susmen-tionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.* Attentione: décharges électriques
SIGNIFICADO DE LAS SEÑALESVERDE FIJO BATERÍA EN RECARGAROJO FIJO BATERÍA DESCONECTADAADVERTENCIAS - GARANTÍA- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización para la que ha sido construido.Qualquier otro uso se considera impropio y peligroso.- La batería recargable y la fuente de LED no son reemplazables. Para posiblés reparaciones, dirigirse a un centro de asistencia técnica autorizado y solicitar el utilizó de recambios originales. La falta de respeto de cuanto indicado anteriormente puede perjudicar la seguridad del aparato.* Advertencia: deschargá eléctricaSINALIZAÇÕES DO LEDVERDE FIXO BATERIA EM RECARGAVERMELHA FIXO BATERIA DESCONECTADAADVERTÊNCIAS - GARANTIA- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi construído, Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e perigoso.- A bateria recarregável e a fonte LED não são substituíveis. Para e ventuais réparações dirigir-se a um centro de assistência téc-nica autorizado e pedir a utilização de peças sobressalentes e a cessórios originais. O desrespeito das regras supra-citadas pode comprometer a segurança do aparelho.* Cuidato: choque eléctrico
VAST GROENBATTERIJ AAN HET OPLADEN- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waarvoor het gemaakt is. Elk ander gebruik moet als verkeerd en daarom gevaarlijk beschouwd worden.- De oplaadbare batterij en de LED-bron zijn niet vervangbaar. Voor eventuele reparaties, contact op met een geautoriseerd service center en verzoeken het gebruik van originele reserveonderdelen. Het niet in acht nemen van de hierboven beschreven richtlijnen kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen.* Let op: elektrische schokKONTROLLAMPESIGNALERADVARSLER - GARANTI
VEDVARENDEBATTERI LADES OP
VAST RODEBATTERIJ LOSGEKOPPELDR∅DTVARENDE BATTERI AFBRUDT- Dette armatur må udelukkende anvendes til det brug, som det er blevet konstrueret for. Enhver andet brug må betragtes som ukorrekt, og derfor farligt.- Det genopladelige batteri og LED-kilden kan ikke udskiftes. For eventuelle reparationer, kontakt et autoriseret servicecenter og kræve brug af originale reservedele. Manglende overholdelse af ovennævnte regler kan skade produktet.* Advarsel: elektrisk stød
LED SIGNALERVARNINGAR - GARANTIKONTROLLAMPESIGNALERMERKNADER - GARANTI
FAST GRÖNTBATTERI I LADDNING- Den här apparaten får bara användas i avsett syfte. All annan användning är att anses som oriktig och därför farlig.- Det laddningsbara batteriet och LED-källan är inte utbytbara. För alla reparationer, kontakta auktoriserad teknisk service och beställ originaldelar från tillverkaren. Försummad hänsyn till ovanstående kan innebåra risker för apparatens säkerhet.* Varning: elektrisk stötFAST GRÖNTBATTERI LADES- Denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er konstruert for. Enhver annen bruk er å regne som feilaktig og dermed farlig.- Det oppladbare batteriet og LED-kilden kan ikke byttes ut. Ved eventuelle réparasjoner, ta kontakt med autorisert verksted eller installatør. Slike utskiftinger krever dessuten bruk av originale deler. Manglende etterfølgelse av det ovenfor beskrevne kan sette armaturens sikkerhet på spill.* Forsiktig: elektrisk støt
FAST RÖDBATTERI URKOPPLATFAST RÖDTBATTERI FRAKOBLET
SIGNALIZACE LEDUPOZORNĚNÍ - ZÁRUKASYGNALIZACJA STANU OPRAWY DIODĄ LEDWARUNKI - GWARANCJA
SVÍTICÍ ZELENÁBATERIE JE NABITA- Toto svítidło muže být použito pouze k účelu, pro nějž bylo vyrobeno. Jakékoliv jiné použití bude považováno za nevhodné a tim také nebezpečné.ZIELONY MIGAJĄCYŁADOWANIE BATERII- Urządzenie powinno być stosowane wyłącznie do celów do jakich zostało zaprojektowane. Każde inne zastosowanie jest niewłaściwe a przez to i niebezpieczeństne.
SVÍTICÍ ČERVENÁBATERIE JE ODPOJENACZERWONY MIGAJĄCYODŁĄCZONY AKUMULATOR
- Nabijeci baterle a zdroj LED nejsou vyměnitelné. Pro případné opravy se obratłe na autorizované servisní středisko, které použivá pouze originální náhradní díly. Nerespektování výše uvedených podmínek muže ohrozit bezpečnost zařizení.* Upozornění: úrazu elektrickým proudem- Akumulator, i źródło LED są niewymienne. Proszę skontaktować się z działem serwisowym producenta przed przystąpie niem do naprawy. Zaleca się stosowanie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może być niebezpieczeństne.* Uwaga: porażenie prądem
LED INDIKATOROPOZORILA - GARANCIJA
TRAJNO ZELENAPOLNJENJE BATERIJE- Ta naprava se uporablja izključno za namen, za katerega je bila zasnovana. Kakršna koli druga uporaba se šteje za neustrezno in posledično nevarno.- Akumulatorská baterija in LED vir svetlobe niso zamenljivi deli.V primeru okvare se obrnite na pooblaščenega serviserja in uporabljajte le originalne rezervne dele. Neupoštevanje zgornjih pogojev lahko ogrozi varnost naprave.* Pozor: električni udar
TRAJNO RDEČABATERIJA ODKLOPLJENA
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Beghelli

Modèle : 19501

Catégorie : Éclairage