K-9132 - Accessoire de plomberie KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K-9132 KOHLER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Accessoire de salle de bain |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Couleur | Fini poli |
| Installation | Facile à installer, instructions incluses |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique dans la salle de bain |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs recommandés |
| Sécurité | Respect des normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Informations supplémentaires | Compatible avec d'autres produits de la gamme KOHLER |
FOIRE AUX QUESTIONS - K-9132 KOHLER
Questions des utilisateurs sur K-9132 KOHLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de plomberie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K-9132 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K-9132 de la marque KOHLER.
MODE D'EMPLOI K-9132 KOHLER
Installation and Care Guide Guide d'installation et d'entretien Guía de instalación y cuidado
Basin Wrench Clé pour bassin Llave de lavabo

Support Blocks Blocs de support Bloques de soporte




Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
For Gasket/Connector: Pour joint/connecteur: Para empaque/conector:
- Hammer/Marteau/Martillo - Soap Solution Solution savonneuse Solución jabonosa
For Traditional Caulking: Pour calfeutrage conventionnel: Para un calafateo tradicional:
- Lead Furnace Appareil de chauffage à plomb Horno para plomo - Pot/Marmite/Crisol - Caulking Mallet Maillet de garnissage Mazo para calafatear - Caulking Iron - Inside and Outside Cordoir - Intérieur et extérieur Escoplo calafateador - Dentro y fuera
Before You Begin
□ Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Pour faciliter l'installation du drain, il est recommandé d'installer ce dernier sur l'appareil avant d'installer l'appareil.
□ Fermer l'alimentation d'eau principale.
□ Rechercher le plombage de raccordement pour le drain en fonction du plan de raccordement pour l'appareil et le drain.
☐ Kohler Co. se réserve le droit d'apporter toutes modifications au design des drains et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
REMARQUE: Pour faciliter l'installation du drain, il est recommandé d'installer ce dernier sur l'appareil avant d'installer l'appareil.
Installation avant la mise en place de l'appareil (recommandé)
□ Ajouter un bloc de support sur l'appareil de douche sur chaque côté de l'orifice du drain.
□ Appliquer un boudin de mastic de plombier sur le dessous de la bride sur le corps de la crépine.
□ Insérer le corps de la crépine dans l'orifice du drain de l'appareil.
□ À partir du dessous de l'appareil, placer le joint et la rondelle sur le corps de la crépine.
□ Utiliser une clé à tube pour fixer le drain sur l'appareil avec l'écrou.
□ Bien positionner l'appareil dans la cavité du sous-plancher ou dans la dalle et sur le tuyau du drain.
REMARQUE: Se reporter aux instructions accompagnant l'appareil pour la hauteur appropriée du tuyau de drain.
□ Vérifier que le tuyau du drain se prolonge au-delà de la hauteur requise dans le corps de la crépine. Ajuster selon les besoins.
□ Vérifier que le tuyau du drain est centré dans le corps de la crépine. Ajuster selon les besoins.
Installation après mise en place de l'appareil
□ À partir du dessous de l'appareil, placer le joint statique et la rondelle autour de l'orifice du drain.
□ Positionner le joint statique, la rondelle et l'écrou sur le tuyau de vidange.
□ Bien positionner l'appareil dans la cavité du sous-plancher ou dans la dalle et sur le tuyau du drain.
□ Appliquer un boudin de mastic de plombier sur le dessous de la bride sur le corps de la crépine.
□ Enfiler le corps de la crépine dans l'écrou de l'appareil.
□ Utiliser une clé à robinet de montée pour bien serrer le corps de la crépine sur l'appareil.
Toutes les installations
□ Terminer l'installation de l'appareil selon les instructions fournies avec l'appareil.
☐ Terminer l'installation du drain. Se reporter à la section "Joint/Connecteur" ou à la section "Calfeutrage classique".
Instale el desagüe
REMARQUE: Il est possible d'utiliser un joint/connecteur (fourni) ou un calfeutrage traditionnel pour terminer l'installation du drain. Si un calfeutrage classique est utilisé, passer à la section "Calfeutrage classique".
□ Utiliser une solution savonneuse pour lubrifier le joint/connecteur.
□ Avec les lettres en relief sur le joint/connecteur tournées vers le haut, placer le joint/connecteur par-dessus le tuyau du drain.
REMARQUE: Si nécessaire, utiliser un marteau et un cordoir pour pousser le joint/connecteur dans le corps de la crépine. Si un cordoir n'est pas disponible, utiliser un morceau de bois étroit.
□ Pousser le joint/connecteur vers le bas dans le corps de la crépine, jusqu'à ce que le dessus du tuyau du drain soit au même niveau que celui du dessus du joint/connecteur.
□ Passer à la section "Vérification de l'installation".
Empaque/conector
Calfeutrage classique

AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Préchauffer du plomb humide ou froid sur le côté du four à plomb avant avant de l'ajouter au récipient contenant le plomb de calfeutrage fondu. S'assurer que l'appareil, le tuyau de drain et tous les composants du drain sont secs avant de continuer. Si cés étapes ne sont pas suivies, une explosion pourrait avoir lieu si de l'humidité se met en contact avec du plomb de calfeutrage fondu.
□ Sécher l'appareil, le tuyau du drain et tous les composants du drain.
☐ Faire fondre le plomb de calfeutrage froid ou humide et préchauffé dans un récipient. Utiliser assez de plomb pour assurer que le joint puisse être rempli en une fois.
REMARQUE: Pour éliminer les fibres de filasse lâches: Chauffer un fer de garnissage ou une batte à bourrer dans le récipient avec le plomb de calfeutrage fondu. Tasser la filasse dans le joint avec le fer de garnissage ou la batte à bourrer chauffés.
□ Pendant que le plomb fond: Enfiler et tasser la filasse dans l'écartement entre le tuyau de drain et le corps de la crépine. La filasse tassée doit avoir une profondeur de 1-5/16" (33 mm) au moins à partir du dessus du corps de la crépine [5/8" (16 mm) d'épaisseur].
□ Verser le plomb de calfeutrage fondu dans l'écartement en un mouvement fluide, jusqu'à atteindre le tuyau du drain. Laisser le plomb de calfeutrage refroidir.
□ Utiliser un maillet de calfeutrage et un fer pour faire descendre le plomb de calfeutrage dans quatre emplacements pour fixer le joint.
□ Déplacer doucement le fer de calfeutrage autour du bord intérieur du joint.
□ Utiliser un maillet de calfeutrage pour marteler le fer afin de calfeutrer complètement le bord intérieur du joint.
□ Déplacer lentement le fer de calfeutrage extérieur autour du bord extérieur du joint.
□ Utiliser un maillet de calfeutrage pour marteler le fer afin de calfeutrer complètement le bord extérieur du joint.
□ Passer à la section "Vérification de l'installation".
Vérification de l'installation
□ Raccorder le tuyau du drain puis faire couler de l'eau dans le drain.
□ Vérifier s'il y a des fuites au niveau du joint autour de la bride du corps de la crépine.
□ Déconnecter le tuyau de drain.
□ Presser fermement la plaque de la crépine dans son corps.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l'entretien de votre produit KOHLER:
- Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
- Lire l'étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer qu'il peut être utilisé sans danger sur le matériau.
- Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l'appliquer sur l'ensemble de la surface.
- Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
- Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l'eau immédiatement après l'application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
• Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu'une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l'entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux E.-U., www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSEMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Garantie (cont.)
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.