MTBE 65-200 - Pompe Grundfos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MTBE 65-200 Grundfos au format PDF.

📄 99 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Grundfos MTBE 65-200 - page 1
Caractéristique Détails
Type de pompe Pompe centrifuge
Débit maximal 65 m³/h
Hauteur manométrique maximale 200 m
Pression de service maximale 16 bar
Température de fonctionnement -10 à +90 °C
Matériaux de construction Fonte, acier inoxydable
Applications Approvisionnement en eau, irrigation, systèmes de chauffage
Maintenance Vérification régulière des joints et des roulements
Réparation Remplacement des pièces usées, intervention par un professionnel recommandé
Sécurité Utiliser avec des dispositifs de protection appropriés, respecter les normes de sécurité
Informations générales Produit conçu pour une utilisation durable et efficace, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - MTBE 65-200 Grundfos

Quelle est la capacité maximale de la pompe Grundfos MTBE 65-200 ?
La capacité maximale de la pompe Grundfos MTBE 65-200 est de 65 m³/h.
À quelle profondeur puis-je installer la pompe Grundfos MTBE 65-200 ?
La profondeur d'installation recommandée pour la pompe Grundfos MTBE 65-200 est jusqu'à 8 mètres.
Quels types de liquides puis-je pomper avec la Grundfos MTBE 65-200 ?
La Grundfos MTBE 65-200 est conçue pour pomper des liquides propres, tels que l'eau, à des températures allant jusqu'à 90°C.
Comment effectuer l'entretien de la pompe Grundfos MTBE 65-200 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement les niveaux d'huile, de nettoyer les filtres et de s'assurer que les connexions électriques sont en bon état.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique, assurez-vous que le disjoncteur est en marche et que le câblage est intact. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Quelle est la durée de garantie de la pompe Grundfos MTBE 65-200 ?
La durée de garantie de la pompe Grundfos MTBE 65-200 est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de conditions d'utilisation appropriées.
Comment régler la pression de la pompe Grundfos MTBE 65-200 ?
La pression peut être réglée via le variateur de fréquence si votre modèle en est équipé. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quels sont les signes d'une panne de la pompe Grundfos MTBE 65-200 ?
Des bruits inhabituels, des vibrations excessives, une perte de pression ou un arrêt soudain peuvent indiquer une panne de la pompe.
Comment installer la pompe Grundfos MTBE 65-200 ?
L'installation doit être effectuée par un professionnel. Suivez les instructions du manuel d'installation pour garantir un fonctionnement correct.
Puis-je utiliser la Grundfos MTBE 65-200 pour des applications industrielles ?
Oui, la Grundfos MTBE 65-200 est adaptée pour de nombreuses applications industrielles, tant que les spécifications de fonctionnement sont respectées.

Questions des utilisateurs sur MTBE 65-200 Grundfos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MTBE 65-200 - Grundfos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MTBE 65-200 de la marque Grundfos.

MODE D'EMPLOI MTBE 65-200 Grundfos

1. Symboles utilisés dans cette notice.. 694

2. Abréviations et définitions ....... 695

3. Informations générales ......... 696

5. Réception du produit .......... 697

5.1 Transport du produit ........... 697

5.2 Inspection du produit ........... 697

6.2 Montage du produit ............ 697

6.3 Entrées de câbles............. 697

6.4 Refroidissement du moteur........ 697

6.5 Installation à l'extérieur .......... 698

6.6 Orifices de purge ............. 698

7. Installation électrique .......... 698

7.1 Protection contre les chocs électriques,

contact indirect .............. 699

7.2 Spécifications des câbles......... 699

7.3 Alimentation secteur ........... 699

7.6 Câbles de signaux ............ 703

7.7 Câble de connexion bus ......... 704

8. Conditions de fonctionnement..... 705

8.1 Nombre max. de démarrages et d'arrêts 705

8.2 Fonctionnement en alternance de

8.6 Refroidissement du moteur........ 707

9. Interfaces utilisateur .......... 707

11.2 Guide de démarrage ........... 714

11.3 Présentation des menus pour le panneau

12.2 Présentation des menus de l'application

Grundfos GO ............... 721

13. Description des fonctions ....... 725

13.4 Régler la vitesse utilisateur ........ 726

13.8 Capteur Grundfos intégré......... 735

13.14 Régulateur (Réglages du régulateur) .. 741

13.18 Réglage du débitmètre à impulsion ... 748

13.21 Surveillance roulements moteur ..... 749

13.22 "Entretien" ................. 750

13.23 Numéro (Numéro du circulateur) ..... 750

13.26 Date et heure (Réglage date et heure).. 750

13.27 Configuration d'unité (Unités)....... 751

13.28 Boutons sur le produit (Activer/désactiver

13.30 Définition de l'écran Home ........ 752

13.31 Paramètres d'affichage .......... 752

13.32 "Mémoriser les réglages" (Stockez les

réglages réels) .............. 752

13.33 "Rappeler les réglages" (Rappelez les

13.37 Consultez guide de démarrage...... 755

14. Sélection du mode de régulation ... 762

15. Signal bus ................ 763

16. Priorité des réglages .......... 764

19. Installation d'un module de

communication ............. 769

20. Identification du module fonctionnel . 771

21. Identification du panneau de

commande ................ 771

22. Changement de position du panneau

23.1 Moteur................... 773

23.2 Pompe................... 773

24. Nettoyage du produit .......... 774

25. Mesure au megohmmètre........ 774

26. Caractéristiques techniques, moteurs

27. Caractéristiques techniques, moteurs

28. Entrées et sorties ............ 776

29. Autres caractéristiques techniques .. 777

30. Réglages par défaut ........... 780

31. Mise au rebut............... 782

1. Symboles utilisés dans cette notice

DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

PRÉCAUTIONS Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

Conseils et astuces pour faciliter les opérations. Si ces consignes de sécurité ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager le matériel. Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indique que des mesures doivent être prises. Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est interdite ou doit être interrompue.

Français (FR)2. Abréviations et définitions AI Entrée analogique. AL Alarme, hors plage à limite inférieure. AO Sortie analogique.

Alarme, hors plage à limite supérieu- re. CIM Module interface de communication. Absorption de courant La capacité d'absorber le courant dans la borne et de le guider vers la terre dans le circuit interne. Fourniture de courant La capacité de fournir le courant en dehors de la borne et dans une char- ge externe qui doit revenir vers la ter- re. DI Entrée digitale. DO Sortie digitale. ELCB Disjoncteur différentiel. FM Module fonctionnel. GDS Capteur digital Grundfos. Capteur par défaut de certaines pom- pes Grundfos. GENIbus Fieldbus standard Grundfos proprié- taire. GFCI Disjoncteur à la masse. États-Unis et Canada. GND Terre. Grundfos Eye Voyant d'état. LIVE Basse tension avec risque d'électrocu- tion en cas de contact avec les bor- nes.

Collecteur ouvert : Sortie collecteur ouvert configurable. PE Terre de protection. PELV Très basse tension de protection. Très basse tension sous conditions normales et sous conditions de défaut unique, sauf défauts à la terre dans d'autres circuits. RCD Dispositif de courant résiduel SELV Très basse tension de sécurité. Très basse tension sous conditions normales et sous conditions de défaut unique, incluant les défauts à la terre dans d'autres circuits. TPE, NBE, NBGE, NKE, NKGE Pompe simple sans capteur de pres- sion différentielle par défaut. TPED Pompe double sans capteur de pres- sion différentielle par défaut. TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 Pompe à tête unique (TPE, NBE, NKE) et à tête double (TPED) avec capteur de pression différentielle mon- té par défaut.

Français (FR)3. Informations générales Cette notice complète les notices d'installation et de fonctionnement des pompes standards suivantes : TP, TPD, NB, NBG, NK et NKG. Pour les instructions spécifiques non mentionnées dans la présente notice, se reporter à la notice d'installation et de fonctionnement de la pompe standard.

4. Description générale

Les pompes sont équipées de moteurs à aimant permanent à vitesse variable pour raccordement au réseau monophasé ou triphasé.

4.1 Communication radio

Ce produit est équipé d'un module radio pour commande à distance, soit un dispositif classe 1 pouvant être utilisé dans toutes les états membres de l'Union européene sans restriction. Pour une utilisation aux États-Unis et au Canada, voir la section Installation aux États-Unis et au Canada. Certaines variantes de ce produit et les produits vendus en Chine et en Corée ne sont pas équipés de module radio. Ce produit peut communiquer avec Grundfos GO et d'autres produits du même type via le module radio intégré. Dans certains cas, une antenne externe peut être nécessaire. Seules les antennes externes agréées et installées par Grundfos peuvent être connectées à ce produit. Informations connexes A.1. Installation in the USA and Canada

Batterie Les pompes équipées d'un module fonctionnel avancé (FM 300) comportent une batterie Lithium-ion. La batterie Li-ion est conforme à la directive sur les batteries (2006/66/CE). La batterie ne contient ni mercure, ni plomb, ni cadmium. DANGER Intoxication ou risque de brûlure chimique Mort ou blessures graves ‐ La batterie peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en 2 heures ou moins si elle est avalée ou placée à l'intérieur d'une partie du corps. Dans ce cas, consulter immédiatement un médecin.

  • Le remplacement ou l'entretien des batteries doit être effectué par une personne qualifiée.
  • La batterie de ce produit, qu'elle soit neuve ou usagée, est dangereuse et doit être gardée hors de portée des enfants.

Français (FR)5. Réception du produit

5.1 Transport du produit

AVERTISSEMENT Chute d'objets Mort ou blessures graves ‐ Bien attacher le produit durant le transport afin d'éviter tout basculement ou chute. PRÉCAUTIONS Écrasement des pieds Accident corporel mineur ou modéré ‐ Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation du produit.

5.2 Inspection du produit

Avant d'installer le produit, procéder comme suit :

1. Vérifier si le produit est conforme à la commande.

2. S'assurer qu'aucune partie visible n'a été

endommagée. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contacter votre société Grundfos.

6. Installation mécanique

Respecter la réglementation locale fixant les limites applicables à la manutention et au levage manuels. Le poids du moteur est indiqué sur la plaque signalétique. PRÉCAUTIONS Blessure au dos Accident corporel mineur ou modéré ‐ Utiliser un équipement de levage. PRÉCAUTIONS Écrasement des pieds Accident corporel mineur ou modéré ‐ Porter des chaussures de sécurité et fixer l'équipement de levage aux boulons à œil du moteur lors de la manipulation du produit. Ne pas soulever le produit par la boîte à bornes.

6.2 Montage du produit

PRÉCAUTIONS Écrasement des pieds Accident corporel mineur ou modéré ‐ Attacher le produit sur une fondation solide avec des boulons fixés sur la bride ou le châssis. Afin de conserver le marquage UL, des exigences supplémentaires s'appliquent à l'équipement. Voir page Installation aux États-Unis et au Canada. Attacher la pompe sur une fondation solide avec des boulons fixés sur la bride ou le châssis. Informations connexes A.1. Installation in the USA and Canada

6.3 Entrées de câbles

Voir la taille des presse-étoupes au paragraphe Autres caractéristiques techniques. Informations connexes 29. Autres caractéristiques techniques

6.4 Refroidissement du moteur

Laisser au moins 50 mm entre l'extrémité du carter du ventilateur et le mur ou d'autres objets fixes.

TM055236 Distance minimale (D) entre le moteur et le mur ou tout autre objet fixé

Français (FR)6.5 Installation à l'extérieur Si vous installez le moteur à l'extérieur, le couvrir et ouvrir les orifices de purge, pour éviter la condensation sur les composants électroniques. Lorsque vous couvrez le moteur, respecter les directives fournies au paragraphe Assurer le refroidissement du moteur. Couvrir suffisamment le moteur pour le protéger contre le rayonnement direct du soleil, la pluie et la neige. Grundfos ne fournit pas de protections. Il est donc vivement recommandé d'utiliser une protection spécifiquement conçue. Dans les zones à forte humidité, nous vous recommandons de toujours raccorder le moteur à l'alimentation secteur et d'activer la fonction anti-condensation intégrée. Voir paragraphe « Chauffage à l'arrêt ». TM053496 Exemples de protections (non fournies par Grundfos) Afin de conserver le marquage UL, des exigences supplémentaires s'appliquent à l'équipement. Voir page Installation aux États-Unis et au Canada. Informations connexes A.1. Installation in the USA and Canada 6.4 Refroidissement du moteur 6.6 Orifices de purge 13.20 "Fonction anti-condensation"

Orifices de purge Si le moteur est installé en zone humide, ouvrir l'orifice de purge inférieur. L'indice de protection du moteur sera donc réduit. Cela prévient la condensation du moteur puisqu'il s'auto-ventilera et permet à l'eau et à l'air humide de s'échapper. Le moteur est équipé d'un orifice de purge du côté entraînement. Vous pouvez tourner la bride à 90° de chaque côté ou à 180°. B3 B14 B5 TM029037 Orifices de purge

7. Installation électrique

DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant de brancher quoi que ce soit dans la boîte à bornes. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. ‐ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou un personnel qualifié et autorisé. L'utilisateur est responsable de la conformité de la mise à la terre et de la protection. Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié. Le branchement électrique doit être effectué conformément à la réglementation locale. Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.

Français (FR)7.1 Protection contre les chocs électriques, contact indirect AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Relier le moteur à la terre et le protéger de tout contact indirect conformément à la réglementation locale. Les conducteurs de protection doivent toujours avoir un marquage jaune/vert (PE) ou jaune/vert/bleu (PEN).

7.1.1 Protection contre les transitoires de tension

Le moteur est protégé contre les tensions transitoires conformément à la norme EN 61800-3.

7.1.2 Protection moteur

Le moteur ne nécessite aucune protection externe. Le moteur est équipé d'une protection thermique contre les surcharges et blocages.

7.2 Spécifications des câbles

7.2.1 Section de câbles

DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Pour les sections de câble, toujours se conformer à la réglementation locale. 1 x 200-230 V Puissance [kW] Type de conducteur Section [mm

[AWG] 0,25 - 1,5 Massif 1,5 - 2,5 16-12 Toron 1,5 - 2,5 16-12 3 x 380-500 V Puissance [kW] Type de conducteur Section [mm

[AWG] 0,25 - 2,2 Massif 1,5 - 10 16-8 Toron 1,5 - 10 16-8 3,0 - 11 Massif 2,5 - 10 14-8 Toron 2,5 - 10 14-8 3 x 200-240 V Puissance [kW] Type de conducteur Section [mm

[AWG] 1,1 - 1,5 Massif 1,5 - 10 16-8 Toron 1,5 - 10 16-8 2,2 - 5,5 Massif 2,5 - 10 14-8 Toron 2,5 - 10 14-8

Type Conducteurs en cuivre toronnés ou solides. Température de service Température nominale en cas d'isolation des conducteurs : 60 °C (140 °F). Température nominale en cas de gaine extérieure : 75 °C (167 °F).

7.3 Alimentation secteur

DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Utiliser la taille de fusible recommandée. Voir paragraphe Tension d'alimentation. Informations connexes 26.1 Tension d'alimentation 27.1 Tension d'alimentation

Tension d'alimentation monophasée

  • 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. S'assurer que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Si vous souhaitez alimenter le moteur via un réseau informatique, s'assurer de disposer d'une variante de moteur adaptée. En cas de doute, contacter Grundfos. Les fils dans la boîte à bornes du moteur doivent être aussi courts que possible. Cependant, le conducteur de terre doit être assez long car il est le dernier à être déconnecté en cas de débranchement inopiné du câble. Pour le fusible de secours maximal, voir paragraphe Tension d'alimentation.

TM078919 Exemple d'un moteur raccordé au secteur avec interrupteur principal, fusible de sauvegarde et protection supplémentaire Pos. Description 1 RCD, type B

TM053494 Raccordement au secteur, moteurs monophasés Informations connexes 26.1 Tension d'alimentation

Tension d'alimentation triphasée Les moteurs triphasés sont disponibles pour les tensions suivantes:

  • 3 x 380-500 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE
  • 3 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. S'assurer que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Les fils dans la boîte à bornes du moteur doivent être aussi courts que possible. Cependant, le conducteur de terre doit être assez long car il est le dernier à être déconnecté en cas de débranchement inopiné du câble. Afin d'éviter les mauvaises connexions, s'assurer du bon branchement des bornes L1, L2 et L3 après connexion du câble d'alimentation. Pour le fusible de secours maximal, voir paragraphe Tension d'alimentation. Si vous souhaitez alimenter le moteur via un réseau informatique, s'assurer de disposer d'une variante de moteur adaptée. En cas de doute, contacter Grundfos. Seuls les moteurs suivants sont alimentés via un réseau informatique :
  • Moteurs avec une vitesse de rotation de 1 450 à 2 000 / 2 200 tr/min et jusqu'à 1,5 kW
  • Moteurs avec une vitesse de rotation de 2 900 à 4 000 tr/min ou 4 000 à 5 900 tr/min et jusqu'à 2,2 kW. La mise à la terre en coin n'est pas autorisée pour les tensions d'alimentation supérieures à 3 x 240 V et 3 x 480 V, 50/60 Hz.

TM053942 Exemple d'un moteur raccordé au secteur avec interrupteur de réseau, fusibles de sauvegarde et protection supplémentaire Pos. Description 1 RCD, type B

TM053495 Connexion secteur, moteurs triphasés Informations connexes 27.1 Tension d'alimentation

Français (FR)7.4 Protection supplémentaire DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ N'utiliser que des disjoncteurs différentiels (ELCB, GFCI, RCD) de type B. Le disjoncteur différentiel doit être marqué du symbole suivant : Tenir compte du courant de fuite total de tout l'équipement électrique de l'installation. Vous trouverez des informations sur le courant de fuite du moteur aux paragraphes Courant de fuite et Courant de fuite, CA. Ce produit peut générer un courant direct dans le conducteur de terre de protection. Protection contre la surtension et la sous-tension La surtension et la sous-tension peuvent survenir en cas d'alimentation électrique instable ou d'installation défectueuse. Le moteur s'arrête si la tension sort de la plage autorisée. Le moteur redémarre automatiquement lorsque la tension revient dans la plage autorisée. Aucune protection supplémentaire n'est donc nécessaire. Le moteur est protégé contre les tensions transitoires conformément à la norme EN 61800-3. Une protection parafoudre externe est nécessaire dans les endroits connaissant régulièrement des phénomènes orageux. Protection contre la surcharge Si la charge maximale est dépassée, le moteur compense automatiquement en réduisant la vitesse et en s'arrêtant si la surcharge persiste. Le moteur reste arrêté pendant une période définie. Après ce délai, le moteur tente de redémarrer. La protection contre la surcharge évite d'endommager le moteur. Aucune protection moteur supplémentaire n'est donc nécessaire. Protection contre la surchauffe L'unité électronique est équipée d'un capteur de température intégré assurant une protection additionnelle. Lorsque la température augmente au- dessus d'un certain niveau, le moteur compense automatiquement en réduisant la vitesse et en s'arrêtant si la température continue à grimper. Le moteur reste arrêté pendant une période définie. Après ce délai, le moteur tente de redémarrer. Protection contre le déséquilibre de phase Les moteurs triphasés doivent être raccordés à une alimentation électrique de qualité CEI 60146-1-1, classe C, pour assurer le bon fonctionnement du moteur à déséquilibre de phase. Cela préserve également la durée de vie des composants. Informations connexes 26.2 Courant de fuite 27.2 Courant de fuite (CA)

7.5 Bornes de connexion

Les descriptions et présentations des bornes dans ce paragraphe s'appliquent aux moteurs monophasés et triphasés. Pour les couples maximaux, voir paragraphe Couples. Informations connexes 29.1 Couples

7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)

Le module avancé est équipé des connexions suivantes :

  • trois entrées analogiques
  • une sortie analogique
  • deux entrées numériques dédiées
  • deux entrées numériques configurables ou sorties collecteur ouvert
  • Entrée et sortie pour capteur numérique Grundfos Ne s'applique pas aux pompes TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE et NKGE. Le capteur de pression différentielle monté par défaut pour les modèles TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000, est relié à cette entrée.
  • deux entrées Pt100/1000
  • deux entrées capteur LiqTec
  • connexion GENIbus. L'entrée numérique 1 est réglée par défaut comme entrée marche/arrêt lorsque le circuit ouvert entraîne l'arrêt. Un pont a été monté entre les bornes 2 et 6. Retirer le pont si l'entrée numérique 1 doit être utilisée comme marche/arrêt externe ou toute autre fonction externe. DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ S'assurer que les fils à connecter aux borniers suivants sont séparés les uns des autres par une isolation renforcée sur toute leur longueur.

Français (FR)Les entrées et sorties sont séparées de la partie alimentée par le réseau au moyen d'une isolation renforcée et isolée galvaniquement des autres circuits. L'alimentation électrique de très basse tension (PELV) permet de protéger les bornes contre les chocs électriques.

  • Sorties relais - Relais de signal 1 : ACTIF : Vous pouvez raccorder des tensions d'alimentation allant jusqu'à 250 V CA. TBTP : La sortie est isolée galvaniquement des autres circuits. Ainsi, vous pouvez raccorder la tension d'alimentation ou la très basse tension de protection à la sortie si nécessaire. - Relais de signal 2 : TBTP : La sortie est isolée galvaniquement des autres circuits. Ainsi, vous pouvez raccorder la tension d'alimentation ou la très basse tension de protection à la sortie si nécessaire.

+5 V* TM053509 *Si vous utilisez une source d'alimentation externe, s'assurer que l'installation est reliée à la terre. Bornes de connexion, FM 300 (option)

Français (FR)Borne Type Fonction

Relais de signal 2 PELV uniquement C2 Commun NON Contact nor- malement ou- vert 18 GND Terre 11 DI4/OC2 Entrée ou sortie numéri- que, configurable. Collecteur ouvert : Maxi- mum 24 V résistive ou inductive.

Entrée Pt100/1000 2 Entrée capteur Pt100/1000

Entrée Pt100/1000 1 Entrée capteur Pt100/1000 12 AO Sortie analogique : 0-20 mA/4-20 mA 0-10 V 9 GND Terre 14 AI3 Entrée analogique : 0-20 mA/4-20 mA 0-10 V 1 DI2 Entrée numérique, con- figurable

Entrée capteur LiqTec 1 Entrée capteur LiqTec Conducteur blanc 20 GND Terre Conducteurs marron et noir

Entrée capteur LiqTec 2 Entrée capteur LiqTec Conducteur bleu Borne Type Fonction 10 DI3 / OC1 Entrée ou sortie numéri- que, configurable. Collecteur ouvert : Maxi- mum 24 V résistive ou inductive. 4 AI1 Entrée analogique : 0-20 mA/4-20 mA 0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10

2 DI1 Entrée numérique, con- figurable 5 +5 V Alimentation potentio- mètre et capteur 6 GND Terre A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Terre 15 +24 V Alimentation 8 +24 V Alimentation 26 +5 V Alimentation potentio- mètre et capteur 23 GND Terre 25 GDS TX Sortie du capteur numé- rique Grundfos 24 GDS RX Entrée du capteur nu- mérique Grundfos 7 AI2 Entrée analogique : 0-20 mA/4-20 mA 0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10

7.6 Câbles de signaux

  • Utiliser des câbles blindés d'une section minimale de 0,5 mm

et maximale de 1,5 mm

pour l'interrupteur marche/arrêt externe, les entrées numériques, les signaux du point de consigne et du capteur.

  • Raccorder correctement le blindage des câbles à la masse aux deux extrémités. Le blindage doit être le plus proche possible des bornes.

Français (FR)TM021325 Câble dénudé avec blindage et connexion fils

  • Les vis de connexion au châssis doivent toujours être serrées, câble installé ou pas.
  • Les fils dans la boîte à bornes du moteur doivent être aussi courts que possible.

7.7 Câble de connexion bus

7.7.1 Nouvelles installations

Pour la connexion bus, utiliser un câble blindé 3 conducteurs d'une section mini. 0,5 mm

Si le moteur est connecté à une unité avec presse- étoupe identique à celui du moteur, le blindage doit être connecté à ce presse-étoupe. Si l'unité n'a pas de presse-étoupe, laisser le blindage déconnecté à son extrémité.

TM078986 Connexion avec câble blindé 3 conducteurs Pos. Description M Moteur

7.7.2 Remplacement d'un moteur

  • Si un câble blindé 2 conducteurs est utilisé dans l'installation existante, celui-ci doit être connecté comme indiqué ci-dessous.

TM078987 Connexion avec câble blindé 2 conducteurs Pos. Description M Moteur

  • Si un câble blindé 3 conducteurs est utilisé dans l'installation existante, suivre les instructions du paragraphe Nouvelle installation. Informations connexes

Français (FR)8. Conditions de fonctionnement

8.1 Nombre max. de démarrages et d'arrêts

Le nombre de démarrages et d'arrêts via l'alimentation électrique ne doit pas dépasser quatre fois par heure. Lorsque le moteur est mis en route, la pompe démarre au bout de 5 secondes environ. Si un nombre plus élevé de marches/arrêts est nécessaire, utiliser l'entrée de marche/arrêt externe lors du démarrage/arrêt de la pompe. Lorsque la pompe est démarrée via l'interrupteur marche/arrêt externe, elle démarre immédiatement.

8.2 Fonctionnement en alternance de

pompes doubles Sur les pompes doubles, les pompes de service et de secours doivent alterner régulièrement, à raison d'une fois par semaine, afin de garantir une répartition homogène des heures de fonctionnement des deux pompes. Les pompes alternent automatiquement. Voir paragraphe « Configuration multipompe » (Configuration d'une installation multipompe). Si les pompes doubles servent au pompage d'eau chaude sanitaire, les pompes de service et de secours doivent alterner régulièrement, à raison d'une fois par jour, pour éviter le blocage de la pompe de secours liée à des dépôts calcaires et autres. Par défaut, les pompes fonctionnent automatiquement en alternance. Voir paragraphe « Configuration multipompe » (Configuration d'une installation multipompe). Informations connexes 13.43 "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple)

Température ambiante

8.3.1 Température ambiante pendant le stockage

et le transport Minimum : -30 °C Maximum : 60 °C.

Température ambiante pendant le fonctionnement 3 x 200-240 V 3 x 380-500 V Minimum -20 °C -20 °C Maximum 40 °C 50 °C Le moteur peut fonctionner à la puissance nominale de sortie (P2) à 50 °C, mais un fonctionnement continu à une température plus élevée réduit sa durée de vie. Si le moteur doit fonctionner à température ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informations.

Français (FR)8.4 Altitude d'installation L'altitude d'installation correspond à la hauteur au- dessus du niveau de la mer du site d'installation. Les moteurs installés jusqu'à 1 000 m d'altitude peuvent fonctionner à plein régime. Les moteurs peuvent être installés jusqu'à 3 500 m d'altitude. Les moteurs installés à plus de 1 000 m d'altitude ne doivent pas fonctionner à plein régime en raison de la faible densité et du faible effet de refroidissement de l'air qui en résulte.

P2 [%] TM055243 Puissance moteur par rapport à l'altitude Pos. Description X Altitude [m] Pour maintenir l'isolation galvanique et garantir un dégagement suffisant conformément à la norme EN 60664-1:2007, vous devez adapter la tension à l'altitude :

TM069866 Tension d'alimentation pour moteur triphasé par rapport à l'altitude Pos. Description A Tension d'alimentation [V] B Altitude [m]

TM069867 Tension d'alimentation pour moteur monophasé par rapport à l'altitude Pos. Description A Tension d'alimentation [V] B Altitude [m]

Français (FR)8.5 Humidité Humidité de l'air maximale : 95 %. Si l'humidité de l'air est constamment élevée et supérieure à 85 %, l'un des orifices de purge de la bride côté entraînement doit être ouvert. Voir paragraphe Orifices de purge. Informations connexes 6.6 Orifices de purge

8.6 Refroidissement du moteur

Pour permettre un bon refroidissement du moteur et de l'électronique, respecter les règles suivantes :

  • Placer le moteur de façon à assurer un bon refroidissement. Voir paragraphe Assurer le refroidissement du moteur.
  • La température ambiante ne doit pas dépasser 50 °C.
  • Garder les ailettes de refroidissement et les pâles du ventilateur propres. Informations connexes 6.4 Refroidissement du moteur

9. Interfaces utilisateur

AVERTISSEMENT Surface brûlante Mort ou blessures graves ‐ Ne toucher que les boutons affichés à l'écran, car l'appareil peut être très chaud. AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Si le panneau de commande est fissuré ou perforé, le remplacer immédiatement. Contacter votre société Grundfos. Vous pouvez effectuer les réglages de la pompe au moyen des interfaces utilisateur suivantes : Panneaux de commande

  • Panneau de commande standard. Voir paragraphe Panneau de commande standard.
  • Panneau de commande avancé. Voir paragraphe Panneau de commande avancé. Télécommandes
  • Grundfos GO. Voir paragraphe Grundfos GO. En cas de coupure de l'alimentation électrique de la pompe, les réglages sont sauvegardés. Informations connexes 10. Panneau de commande standard 11. Panneau de commande avancé 12. Grundfos GO

Grundfos Eye Indique l'état de fonctionne- ment du surpresseur. Voir paragraphe Grundfos Eye pour plus d'informations.

Barres lumineuses pour indica- tion de la consigne.

Haut et bas. Change le point de consigne.

Permet la communication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. Lorsque vous essayez d'établir une communication radio entre la pompe et Grundfos GO ou une autre pompe, le voyant vert de Grundfos Eye sur la pompe reste allumé. Appuyer sur sur le panneau de commande de la pompe pour permettre la communication ra- dio avec Grundfos GO et d'au- tres produits du même type.

Prépare la pompe au fonction- nement, ainsi qu'aux démarra- ges et arrêts de la pompe. Démarrage En appuyant sur le bouton lors- que la pompe est arrêtée, celle-ci démarre à condition qu'aucune autre fonction priori- taire n'ait été activée. Voir pa- ragraphe Priorité des réglages. Arrêt Le fait d'appuyer sur le bouton lorsque la pompe fonctionne arrête cette pompe dans tous les cas. Le texte « Stop » à cô- té de la touche s'allume. Informations connexes 16. Priorité des réglages 17. Grundfos Eye

Réglage du point de consigne Régler le point de consigne de la pompe souhaité en appuyant sur ou . Les barres lumineuses sur le panneau de commande indiquent le point de consigne réglé.

Français (FR)10.1.1 Pompe en mode de régulation à pression différentielle L'exemple suivant s'applique à une pompe au sein d'une application où un capteur de pression envoie un signal à la pompe. Si vous équipez la pompe d'un capteur, le régler manuellement car la pompe n'enregistre pas automatiquement un capteur connecté. La figure ci-dessous montre que les barres lumineuses 5 et 6 sont activées, indiquant un point de consigne souhaité de 3 m avec une plage de mesure du capteur située entre 0 et 6 m. La plage de réglage est égale à la plage de mesure du capteur. TM068914 Point de consigne réglé sur 3 m (régulation pression différentielle)

10.1.2 Pompe en mode de régulation à courbe

constante En mode de régulation à courbe constante, les performances de la pompe se situeront entre la courbe maximale et la courbe minimale de la pompe. Voir la figure ci-dessous.

Max. Min. TM054895 Pompe en mode de régulation à courbe constante Réglage sur la courbe maximale :

  • Appuyer de façon continue sur pour passer à la courbe maximale de la pompe. La barre lumineuse supérieure clignote. Lorsque la barre lumineuse supérieure est allumée, appuyer sur pendant 3 secondes jusqu'à ce que la barre lumineuse commence à clignoter.
  • Pour revenir en arrière, appuyez sur jusqu'à ce que le point de consigne souhaité soit indiqué. Exemple Pompe réglée sur la courbe maximale. La figure ci-dessous montre que la barre lumineuse supérieure clignote, indiquant une courbe maximale.

TM054896 Courbe de régime maximal Réglage sur la courbe minimale :

Français (FR)• Appuyer continuellement sur pour passer à la courbe minimale de la pompe. La barre lumineuse inférieure clignote. Lorsque la barre lumineuse inférieure est allumée, appuyer sur pendant 3 secondes jusqu'à ce que la barre lumineuse commence à clignoter.

  • Pour revenir en arrière, appuyer sur jusqu'à ce que le point de consigne souhaité soit indiqué. Exemple Pompe réglée sur la courbe minimale La figure ci-dessous montre que la barre lumineuse inférieure clignote, indiquant une courbe minimale.

10.1.3 Démarrage/arrêt de la pompe

Si vous avez arrêté la pompe en appuyant sur et que le texte « Stop » est allumé sur le panneau de commande, vous ne pouvez la remettre en marche qu'en appuyant à nouveau sur

Si vous avez arrêté la pompe en appuyant sur , vous pouvez la redémarrer en appuyant sur ou en utilisant Grundfos GO. Démarrer la pompe en appuyant sur ou en appuyant sur jusqu'à ce que le point de consigne souhaité soit indiqué. Arrêter la pompe en appuyant sur . Lorsque la pompe s'arrête, le texte « Stop » à côté du bouton s'allume. Vous pouvez également arrêter la pompe en appuyant sur jusqu'à ce qu'aucune des barres lumineuses ne soit allumée. Vous pouvez également arrêter la pompe à l'aide de la télécommande Grundfos GO ou d'une entrée numérique réglée sur Arrêt externe. Voir paragraphe Priorité des réglages. Informations connexes 16. Priorité des réglages

Réinitialisation des indications de défaut Réinitialiser une indication de défaut de l'une des manières suivantes :

  • Via l'entrée numérique si elle a été réglée sur Réinitialisation alarme.
  • Appuyer brièvement sur ou sur la pompe. Cela ne change pas le réglage de la pompe. Vous ne pouvez pas réinitialiser une indication de défaut en appuyant sur ou si les boutons ont été verrouillés.
  • Couper l'alimentation électrique jusqu'à ce que les voyants s'éteignent.
  • Couper l'entrée marche/arrêt et la réactiver.
  • À l'aide de Grundfos GO.

Français (FR)11. Panneau de commande avancé Variante de pompe Monté en standard Option

Grundfos Eye Indique l'état de fonctionnement du surpresseur. Pour plus d'informations, voir pa- ragraphe Grundfos Eye.

2 - Affichage graphique couleur.

3 Retourne à l'affichage précédent.

Navigue entre les menus princi- paux, les affichages et les chif- fres. Lorsque vous changez de menu, l'écran présente toujours l'afficha- ge supérieur du nouveau menu. Navigue entre les sous-menus. Change la valeur des réglages. Remarque : si vous avez désac- tivé la possibilité d'effectuer des réglages à l'aide de la fonction Activer/désactiver réglages vous pouvez la réactiver tempo- rairement en appuyant simultanément sur ces boutons pendant au moins 5 secondes. Voir paragraphe Boutons du pro- duit (réglages d'activation/désac- tivation).

Enregistre les valeurs modifiées, réinitialise les alarmes et étend le champ de valeur. Active la communication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. Lorsque vous essayez d'établir une communication radio entre la pompe et Grundfos GO ou une autre pompe, le voyant vert de Grundfos Eye sur la pompe cli- gnote. Une remarque apparaît également dans l'affichage de la pompe pour signaler qu'un dispo- sitif sans fil tente de se connecter à la pompe. Appuyer sur sur le panneau de commande de la pompe pour permettre la commu- nication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même ty- pe.

Prépare la pompe à fonctionner, démarre et arrête la pompe. Démarrage : En appuyant sur le bouton lors- que la pompe est arrêtée, celle-ci démarre à condition qu'aucune autre fonction prioritaire n'ait été activée. Voir paragraphe Priorité des réglages. Arrêt : Le fait d'appuyer sur le bouton lorsque la pompe fonctionne a pour effet de l'arrêter. Lorsque vous arrêtez la pompe via ce bouton, l'icône s'affiche en bas de l'écran. 6 Va au menu Home. Informations connexes 13.28 Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages) 16. Priorité des réglages 17. Grundfos Eye

Home Ce menu affiche jusqu'à quatreparamètres définis par l'utilisa-teur. Vous pouvez sélectionnerles paramètres affichés sous for-me d'icône de raccourci Lorsque vous appuyez sur ,vous accédez directement àl'écran « Réglages » du paramè-tre sélectionné.2 - Etat Ce menu affiche l'état de lapompe et de l'installation ainsique les avertissements et alar- mes. 3 -RéglagesCe menu donne accès à tousles paramètres de réglage. Vouspouvez apporter des réglagesdétaillés de la pompe dans cemenu.Voir paragraphe Description desfonctions.4 -AssistCe menu permet de configurerla pompe, fournit une courtedescription des modes de régu-lation et propose des conseilsde dépannage.Voir paragraphe Sélection dumode de régulation.

Indique que la pompe a été arrê-tée à l'aide du bouton Setpoint

Indique que la pompe fonctionneen tant que pompe maîtressedans une installation à plusieurspompes.

Indique que la pompe fonctionneen tant que pompe esclave dansune installation à plusieurs pom- pes.

Indique que la pompe fonctionnedans une installation à plusieurspompes. Voir paragraphe Confi-guration multipompe (Configura-tion d'une installation multipom- pe).

Indique que la possibilité de mo-difier les réglages a été désacti-vée pour des raisons de sécu-rité. Voir paragraphe Boutons duproduit (réglages d'activation/désactivation).

Français (FR)Informations connexes 13.28 Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages) 13.43 "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple) 14. Sélection du mode de régulation

11.2 Guide de démarrage

La pompe bénéficie d'un guide de démarrage lancé à la première mise en service. Voir paragraphe sur l'exécution du guide de démarrage. Après le guide de démarrage, les quatre menus principaux s'affichent à l'écran. Informations connexes 13.37 Consultez guide de démarrage

Français (FR)11.3 Présentation des menus pour le panneau de commande avancé

11.3.1 Menus principaux

Etat TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE TPE, TPED, NBE, NKE sé- rie 2000 Installation multipompe Etat de fonctionnement ● ● ● Mode de fonctionnement, de- puis

Mode régulation ● ● ● Performance du circulateur ● ● ● Valeur régulée réelle ● ● ● Pt cons. obtenu ● ● ● Vitesse ● ● ● Débit précis et énergie spécifi- que

Puissance et cons. d'énergie ● ● ● Valeurs mesurées ● ● ● Réglage date et heure ● ● ● Entrée analogique 1 ● ● ● Entrée analogique 2 ● ● ● Entrée analogique 3 ● ● ● Entrée 1 Pt100/1000 ● ● ● Entrée 2 Pt100/1000 ● ● ● Sortie analogique ● ● ● Avertissement et alarme ● ● ● Avertissement ou alarme réel(le)

Français (FR)Etat TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE TPE, TPED, NBE, NKE sé- rie 2000 Installation multipompe Données de tendance ● ● ● Modules installés ● ● ● Date et heure ● ● ● Identification du produit ● ● ● Surveillance roulements moteur ● ● ● Système multipompe - - ● Etat fonctionnement du systè-

Performance du système - - ● Puissance/énergie d'entrée syst.

Capteur Grundfos intégré Entrées Pt1000/1000 ● ● ● Entrées Pt1000/10

Français (FR)Réglages TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 Installation multi- pompe Paragra- phe Entrées digitales ● ● ● Entrées digitales Entrée digitale 1, config. ● ● ● Entrée digitale 2, config. ● ● ● Entrées/sorties digitales ● ● ● Entrées/ sorties di- gitales E/S digitale 3, config ● ● ● E/S digitale 4, config ● ● ● Sorties relais ● ● ● Relais si- gnal 1 et 2 Sorties re- lais) Sortie de relais 1 ● ● ● Sortie de relais 2 ● ● ● Sortie analogique ● ● ● Sortie analogi- que Signal de sortie ● ● ● Fonction de la sortie analogique ● ● ● "Réglages du coffret de commande" ● ● ● Régula- teur (Ré- glages du régula- teur) Plage de service ● ● ● Plage de service Influence du point de consigne ● ● ● Fonction pt de consigne externe ● ● ● "Points de consigne prédéfinis" ● ● ● Points de consigne prédéfinis Fonctions de surveillance ● ● ● Surveillance roulements moteur ● ● ● Surveillan- ce roule- ments mo- teur Maintenance roulements moteur ● ● ● Roule- ments remplacés (Mainte- nance rou- lements moteur) Fonction limite franchie ● ● ● Fonction limite fran- chie "Fonctions spécifiques" ● ● "Réglage du débitmètre à impulsion" ● ● ● Réglage du débit- mètre à impulsion "Rampes" ● ● ● Rampes

Français (FR)Réglages TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 Installation multi- pompe Paragra- phe "Fonction anti-condensation" ● ● ● "Fonction anti-con- densation" Communication ● ● ● Numéro du circulateur ● ● ● Numéro (Numéro du circula- teur) Activer/désactiver com. radio ● ● ● Communi- cation ra- dio (Acti- ver/désac- tiver com. radio) Réglages généraux ● ● ● Langue ● ● ● Langue Réglage date et heure ● ● ● Date et heure (Ré- glage date et heure) Unités ● ● ● Configura- tion d'uni- té (Unités) Activer/désactiver réglages ● ● ● Boutons sur le pro- duit (Acti- ver/désac- tiver régla- ges) Suppression historique ● ● ● Suppres- sion histo- rique Définition de l'écran Home ● ● ● Définition de l'écran Home Paramètres d'affichage ● ● ● Paramè- tres d'affi- chage

Français (FR)Réglages TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 Installation multi- pompe Paragra- phe Stockez les réglages réels ● ● ● "Mémori- ser les ré- glages" (Stockez les régla- ges réels) Rappelez les réglages stockés ● ● ● "Rappeler les régla- ges" (Rap- pelez les réglages stockés) Consultez guide de démarrage ● ● ● Consultez guide de démarra-

Français (FR)12. Grundfos GO La pompe est conçue pour une communication radioou infrarouge sans fil avec Grundfos GO.L'application Grundfos GO permet le réglage desfonctions et donne accès aux données d'état, auxinformations techniques du produit et aux paramètresde fonctionnement.Grundfos GO propose les trois interfaces mobiles(MI) suivantes.

TM066256La pompe communique avec Grundfos GO parradio ou infrarouge (IR)Pos. Description Grundfos MI 204 :Module intégré permettant la communicationradio ou infrarouge. Le MI 204 peut être utili-sé avec un iPhone ou un iPod doté d'un con-necteur Lightning, par exemple les iPhone etiPod de cinquième génération ou versionsultérieures.Le MI 204 est également disponible avec uniPod touch Apple et une housse. Grundfos MI 301 :Module indépendant permettant la communi-cation radio ou infrarouge. Vous pouvez utili-ser le module avec un smartphone ou unetablette Android ou iOS avec connexionBluetooth.

Lorsque l'application Grundfos GO communique avecla pompe, le voyant au centre du Grundfos Eyeclignote en vert. Voir paragraphe Grundfos Eye.Sur les pompes équipées d'un panneau decommande avancé, un texte s'affiche à l'écran etindique qu'un dispositif sans fil tente d'établir uneconnexion. Appuyer sur sur la pompe pour établirla connexion avec Grundfos GO ou appuyer sur Setpoint

pour refuser la connexion.Établir la communication à l'aide de l'un des moyenssuivants :• communication radio• communication infrarouge.Informations connexes17. Grundfos Eye12.1.1 Communication radioLa portée de la communication radio est de 30 m. Lapremière fois que Grundfos GO communique avec lapompe, vous devez activer la communication enappuyant sur ou sur le panneau de commandede la pompe. Lorsque la communication a lieu par lasuite, la pompe est reconnue par Grundfos GO etvous pouvez sélectionner la pompe à partir du menuListe.12.1.2 Communications infrarougesPour toute communication infrarouge, le dispositifGrundfos GO doit être dirigé vers le panneau decommande de la pompe.

"Point de consigne résul- tant"

"Point de consigne résul- tant"

"Valeur réelle régulée" ● ●

"Vitesse moteur (tr/min, %)" ● ● - "Consommation électrique" ● ● - "Cons. électr., installation" - -

"Débit total, énergie spécifi- que"

"Heures de fonctionnement" ● ● "Heures de fonctionnement, installation"

Disponible uniquement si Grundfos GO est connecté à une installation multipompe. "Réglages" TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 Installation multi- pompe Paragraphe "Point de consigne" ● ● ● Point de consigne "Mode de fonctionnement" ● ● ● Mode fct "Régler la vitesse utilisateur" ● ● ●

tesse utilisateur "Mode de régulation" ● ● ● Mode de régula- tion" "Configuration pression pro- portionnelle"

"Configuration pression propor- tionnelle" "Touches sur le produit" ● ● ● Boutons sur le produit (Activer/ désactiver régla- ges) "Coffret de commande" ● ● ● Régulateur (Ré- glages du régula- teur) "Plage de fonctionnement" ● ● ● Plage de service "Rampes" ● ● Rampes "Numéro du circulateur" ● ● - Numéro (Numéro du circulateur) "Communication radio" ● ● - Communication radio (Activer/ désactiver com. radio) "Entrée analogique 1" ● ● - Entrées analogi- ques "Entrée analogique 2" ● ● - "Entrée analogique 3" ● ● - "Capteur Grundfos intégré" - ●

Capteur Grundfos intégré "Entrée 1 Pt100/1000" ● ● - Entrées Pt1000/1000 "Pt100/1000 entrée 2" ● ● -

Points de consi- gne prédéfinis "Relais signal 1" ● ● - Relais signal 1 et 2 Sorties relais) "Relais signal 2" ● ● - "Limite 1 dépassée" ● ● ● Fonction limite franchie "Limite 2 dépassée" ● ● ● "Fonctionnement alternatif, temps"

Surveillance rou- lements moteur "Maintenance" ● ● - "Entretien" "Date et heure" ● ● ● Date et heure (Réglage date et heure) "Mémoriser les réglages" ● ● - "Mémoriser les ré- glages" (Stockez les réglages réels) "Rappeler les réglages" ● ● - "Rappeler les ré- glages" (Rappelez les réglages stoc- kés) "Annuler" ● ● ● "Annuler" "Nom de la pompe" ● ● ● Nom de la pompe "Code de connexion" ● ● ● Code de conne- xion "Configuration d'unité" ● ● ● Configuration d'unité (Unités)

Disponible uniquement si Grundfos GO est connecté à une installation multipompe.

S'applique à une installation multipompe équipée de pompes TPE, TPED, NBE, NKE série 2000.

Journal des avertisse- ments Journal des avertisse- ments Touche "Réinitialisation alarme"

Français (FR)13. Description des fonctions

Vous pouvez modifier le point de consigne pour tous les modes de régulation dans ce sous-menu lorsque vous avez sélectionné le mode de régulation souhaité. Voir paragraphe Mode de régulation. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglage par défaut. Informations connexes 13.5 Mode de régulation" 30. Réglages par défaut

Modes de fonctionnement possibles :

  • Normal La pompe fonctionne selon le mode de régulation sélectionné.
  • Arrêt La pompe s'arrête.
  • Min. Utiliser le mode courbe minimal lors des périodes réclamant un débit minimum.
  • Max. Utiliser le mode courbe maximale lors des périodes nécessitant un débit maximum. Ce mode de fonctionnement convient par exemple aux installations avec priorité eau chaude.
  • Manuel La pompe fonctionne à la vitesse réglée manuellement. En mode Manuel , le point de consigne via le bus est annulé. Voir paragraphe Régler la vitesse manuelle.
  • « Vitesse définie par l'utilisateur » Le moteur fonctionne à la vitesse définie par l'utilisateur. Voir paragraphe Régler la vitesse définie par l'utilisateur. Tous les modes de fonctionnement sont illustrés dans la figure ci-dessous.

Min. Stop TM064024 Modes de fonctionnement Pos. Description 1 Normal 2 Normal 3 Manuel Informations connexes 13.3 Vitesse manuelle réglée 13.4 Régler la vitesse utilisateur

13.3 Vitesse manuelle réglée

Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Avec Grundfos GO, vous réglez la vitesse via le menu Point de consigne. Vous pouvez définir la vitesse de la pompe en % de la vitesse maximale. Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur Manuel, la pompe démarre à la vitesse définie. La vitesse peut être changée manuellement via Grundfos GO ou le panneau de commande avancé. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglage par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Français (FR)13.4 Régler la vitesse utilisateur Vous pouvez définir la vitesse du moteur en % de la vitesse maximale. Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur Vitesse utilisateur, le moteur tourne à la vitesse définie.

13.5 Mode de régulation"

Modes de régulation possibles :

  • Pression prop.(pression proportionnelle)
  • Débit constant (débit constant)
  • Niveau constant (niveau constant)
  • Autre val. const. (autre valeur constante)
  • Courbe const. (courbe constante). Le mode de fonctionnement doit être réglé sur Normal avant de pouvoir activer un mode de régulation. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Pression proportionnelle Variante de pompe Pression proportionnel-

La hauteur manométrique de la pompe diminue lorsque la demande d'eau baisse et augmente lorsque la demande d'eau augmente. Ce mode de régulation s'applique aux installations subissant des pertes de charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution. La hauteur de la pompe augmente proportionnellement au débit de l'installation pour compenser les pertes de charge importantes dans la tuyauterie de distribution. Le point de consigne peut être réglé avec une précision de 0,1 La hauteur contre une vanne fermée correspond à la moitié du point de consigne. Pour plus d'informations sur les réglages, voir paragraphe « Pression proportionnelle ».

  • Capteur de pression différentielle monté par défaut.

TM057880 Pression proportionnelle Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.6 "Configuration pression proportionnelle" 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

Nous recommandons ce mode de régulation si la pompe doit délivrer une pression constante, indépendamment du débit présent dans l'installation. La pompe maintient une pression de refoulement constante, indépendamment du débit.

TM057901 Pression constante" Ce mode de régulation nécessite un capteur de pression différentielle externe comme illustré dans les exemples ci-dessous. Vous pouvez régler le capteur de pression dans le menu Assist. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ». Exemples

  • Un capteur de pression externe.

TM057882 Pression constante Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur) 13.41 Assistant installation circulateur

Français (FR)13.5.3 Température constante Variante de pompe Température constante TPE, TPED, NBE,

Ce mode de régulation assure une température constante. La température constante est un mode de régulation de confort qui peut être utilisé dans les installations d'eau chaude sanitaire pour contrôler le débit afin de maintenir une température constante. Voir paragraphe Température constante.

TM057900 Température constante Ce mode de régulation nécessite un capteur de température externe. Voir les exemples ci-dessous. Exemples

  • Un capteur de température externe.

TM057885 Température constante Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

Français (FR)13.5.4 Pression différentielle constante Variante de pompe Pression différentielle constante TPE, TPED, NBE,

La pompe maintient une pression différentielle constante, indépendamment du débit. Ce mode de régulation convient principalement aux installations avec des pertes de charge modérées.

TM057901 Pression différentielle constante Ce mode de régulation nécessite un capteur de pression différentielle interne ou externe, ou encore deux capteurs de pression externes. Voir les exemples ci-dessous. Exemples

  • Capteur de pression différentielle monté en usine, uniquement TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000.

TM057880 Un capteur de pression différentielle externe. La pompe utilise l'entrée du capteur pour réguler la pression différentielle. Vous pouvez régler le capteur manuellement ou en utilisant le menu Assist. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

TM057887 Deux capteurs de pression externes. Il est possible d'atteindre une pression différentielle constante à l'aide de deux capteurs de pression. La pompe utilise les entrées des deux capteurs et calcule la pression différentielle. Les capteurs doivent utiliser la même unité et être définis comme capteurs de retour. Vous pouvez régler les capteurs manuellement, capteur par capteur, ou en utilisant le menu Assist. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

TM057889 Pression différentielle constante Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur) 13.41 Assistant installation circulateur

Français (FR)13.5.5 Température différentielle constante Variante de pompe Température différen- tielle constante TPE, TPED, NBE,

La pompe maintient une température différentielle constante dans l'installation, ce qui permet de réguler les performances de la pompe.

TM057954 Température différentielle constante Ce mode de régulation nécessite deux capteurs de température externes ou un capteur de température différentielle externe. Voir les exemples ci-dessous. Exemples

  • Deux capteurs de température externes.
  • Un capteur de température différentielle externe.

TM057931 Température différentielle constante Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

La pompe maintient un débit constant, indépendamment de la hauteur.

set TM057955 Débit constant Ce mode de régulation nécessite un capteur de débit externe. Voir l'exemple ci-dessous. Exemple

  • Un capteur de débit externe.

TM057895 Débit constant Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

La pompe maintient un niveau constant, indépendamment du débit.

TM057941 Niveau constant Ce mode de régulation nécessite un capteur de niveau externe. La pompe peut contrôler le niveau d'un réservoir de deux façons :

  • par une fonction de purge lorsque la pompe vide le réservoir.
  • par une fonction de remplissage lorsque la pompe aspire le liquide dans le réservoir. Le type de fonction de régulation du niveau dépend du réglage du coffret de commande intégré. Voir paragraphe « Régulateur » (« Réglages régulateur »). Exemples
  • Un capteur de niveau externe. fonction de purge.
  • Un capteur de niveau externe. fonction de remplissage.

TM057965 Niveau constant Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

13.5.8 "Autre valeur constante"

Toute autre valeur reste constante.

Vous pouvez régler la pompe pour qu'elle fonctionne suivant la courbe constante, comme une pompe non régulée. Vous pouvez régler la vitesse souhaitée en % de la vitesse maximale dans la plage de 25 à 100 % (110

TM057957 Courbe constante Réglages du coffret de commande Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »). Informations connexes 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

TPE, TPED, NBE, NKE série 2000

"Fonction courbe de contrôle" Vous pouvez définir la courbe sur Quadratique ou Linéaire. "Hauteur débit nulle" Vous pouvez régler cette valeur en % du point de consigne. Pour un réglage de 100 %, le mode de régulation est égal au mode à pression différentielle constante.

13.7 Entrées analogiques

Fonction Borne* Entrée analogique 1, config. 4 Entrée analogique 2, config. 7 Entrée analogique 3, config. 14 *Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300. Régler l'entrée analogique pour un capteur de retour via le menu Assistant installation circulateur. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ». Si vous désirez régler l'entrée analogique à d'autres fins, vous pouvez procéder manuellement. Vous pouvez régler les entrées analogiques via le menu Installation, entrée analogique. Voir paragraphe « Configuration, entrée analogique ». Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos GO, vous devez accéder au menu de l'entrée analogique figurant sous le menu Réglages. Fonction Vous pouvez régler les entrées analogiques sur ces fonctions :

Français (FR)• Infl. pt cons. ext.. Voir paragraphe « Influence du point de consigne ».

  • Autre fonction. Paramètre mesuré Sélectionner l'un des paramètres comme le paramètre à mesurer, dans l'installation, par le capteur relié à l'entrée analogique actuelle.

TM062328 Présentation des emplacements du capteur Fonction capteur, paramètre me- suré Pos. Pression d'entrée 1 Press diff, entrée 2 Temp. du liquide 3 Press diff, sortie 4 Pression diff, circ 5 Mode fct 6 Pression 2, ext. 7 Press diff, ext. 8 Niv. réserv. stock 9 Niv. réserv. alim. 10 Débit circulateur 11 Débit, externe 12 Temp. du liquide 13 Température 1 14 Température 2 15 Temp. diff., ext. 16 Temp. ambiante Non indiqué Autre paramètre Non indiqué Unité Unités de mesure disponibles : Paramètre Unités de mesure possi- bles Pression bar, m, kPa, psi, ft Niveau m, pieds, pouces Débit

/h, gpm Temp. du liquide °C, °F Autre paramètre % Signal électrique Sélectionner le type de signal :

  • 4-20 mA. Plage capteur, valeur minimale Régler la valeur minimale du capteur branché. Plage capteur, valeur maximale Régler la valeur maximale du capteur branché. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes

7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)

13.16.1 Influence du point de consigne

13.41 Assistant installation circulateur 13.42 Installation, entrée analogique 30. Réglages par défaut

Réglage de deux capteurs pour une mesure différentielle Pour mesurer la différence d'un paramètre entre deux points, régler les capteurs correspondants comme suit : Paramètre Entrée analogi- que pour cap- teur 1 Entrée analogi- que pour cap- teur 2 Pression, op- tion 1 Pression diffé- rentielle, aspira- tion Pression diffé- rentielle, refoule- ment Pression, op- tion 2 Pression 1, ex- terne Pression 2, ex- terne DEBIT Débit pompe Débit, externe Température Temp. 1 Temp. 2

Français (FR)Si vous voulez utiliser le mode de régulation "pression différentielle constante", vous devez choisir la fonction Capteur de retour pour l'entrée analogique des deux capteurs.

13.8 Capteur Grundfos intégré

Vous pouvez sélectionner la fonction du capteur intégré dans le menu Capteur Grundfos intégré. Régler Capteur Grundfos intégré dans le menu Assistant installation circulateur. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ». Si vous procédez au réglage manuel dans le panneau de commande avancé, vous devez accéder au menu Entrées analogiques figurant sous le menu Réglages pour accéder au menu Capteur Grundfos intégré. Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos GO, vous devez accéder au menu contenant Capteur Grundfos intégré, situé sous le menu Réglages. Fonction Vous pouvez régler le capteur intégré aux fonctions suivantes :

  • Capteur pression diff. Grundfos - Inactif - Capteur de retour - Influence du point de consigne - Autre fonction. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 13.41 Assistant installation circulateur 30. Réglages par défaut

Fonction Borne* Pt1000/1000, entrée 1, config. 17 et 18 Pt1000/1000, entrée 2, config. 18 et 19 *Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300). Régler l'entrée Pt100 / 1000 pour un capteur de retour via le menu Assistant installation circulateur. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ». Si vous désirez régler l'entrée Pt100/1000 à d'autres fins, vous pouvez procéder manuellement. Vous pouvez régler les entrées analogiques via le menu Installation, entrée analogique. Voir paragraphe « Configuration, entrée analogique ». Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos GO, vous devez accéder au menu de l'entrée Pt100/1000 figurant sous le menu Réglages. Fonction Vous pouvez régler les entrées Pt100/1000 sur ces fonctions :

  • Infl. pt cons. ext. Voir paragraphe « Influence du point de consigne ».
  • Autre fonction. Paramètre mesuré Sélectionner l'un des paramètres comme le paramètre à mesurer, dans l'installation, par le capteur Pt100/1000 relié à l'entrée Pt100/1000 actuelle.

TM064012 Présentation des emplacements du capteur Pt100/1000 Paramètre Pos. Temp. du liquide 1 Température 1 2 Température 2 3 Temp. ambiante Non indiqué Plage de mesure -50 à 204 °C. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut.

7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)

13.16.1 Influence du point de consigne

13.41 Assistant installation circulateur 13.42 Installation, entrée analogique 30. Réglages par défaut

Fonction Borne* Entrée digitale 1, config. 2 et 6 Entrée digitale 2, config. 1 et 9 *Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300. Pour régler une entrée numérique, effectuer les réglages ci-dessous. Fonction Sélectionner l'une des fonctions suivantes :

  • Inactif Lorsqu'elle est réglée sur Inactif, l'entrée n'a pas de fonction.
  • Arrêt externe Lorsque l'entrée est désactivée (circuit ouvert), la pompe s'arrête.
  • Min. (vitesse minimale) Lorsque l'entrée est activée, la pompe tourne à la vitesse minimale définie.
  • Max. (vitesse maximale) Lorsque l'entrée est activée, la pompe tourne à la vitesse maximale définie.
  • Vitesse utilisateur Lorsque l'entrée est activée, le moteur tourne à la vitesse maximale définie par l'utilisateur.
  • Défaut externe Une fois l'entrée activée, une temporisation démarre. Si l'entrée est activée pendant plus de 5 secondes, la pompe s'arrête et un défaut est indiqué. Cette fonction dépend de l'entrée provenant de l'équipement externe.
  • Réinitialisation alarme Lorsque l'entrée est activée, une indication de défaut éventuelle est réinitialisée.

Fonctionnement à sec Si cette fonction est sélectionnée, un manque de pression d'aspiration ou un manque d'eau peut être détecté. Si un manque de pression d'aspiration ou un manque d'eau est détecté (marche à sec), la pompe s'arrête. La pompe ne peut pas redémarrer tant que l'entrée est activée, ce qui nécessite l'utilisation d'un accessoire, comme : - un pressostat installé du côté aspiration de la pompe - un interrupteur à flotteur installé côté aspiration de la pompe.

  • Débit cumulé Lorsque cette fonction est sélectionnée, le débit cumulé peut être enregistré. Ceci nécessite l'utilisation d'un débitmètre qui peut envoyer un signal de retour sous forme d'impulsion pour le débit d'eau défini. Voir paragraphe « Configuration du débitmètre à impulsions ».
  • Chiffre 1 pt cons. prédéfini, s'applique uniquement à l'entrée numérique 2. Lorsque les entrées numériques sont réglées au point de consigne prédéfini, la pompe fonctionne selon un point de consigne basé sur la combinaison des entrées numériques activées. Voir paragraphe « Point de consigne prédéfini ». La priorité des fonctions sélectionnées est indiquée au paragraphe Priorité des réglages. Une commande d'arrêt est toujours prioritaire. Délai d'activation Sélectionner le délai d'activation (T1). Il s'agit du temps entre le signal numérique et l'activation de la fonction sélectionnée. Plage : 0 à 6 000 secondes. Mode temporisation Sélectionner le mode.
  • actif avec interruption (mode A)
  • actif sans interruption (mode B)
  • actif avec temporisation avant arrêt (mode C). Sélectionner la durée (T2). Il s'agit du temps qui, avec le mode, détermine la durée pendant laquelle la fonction sélectionnée est active. Plage : 0 à 15,000 secondes.

TM064949 Fonction de temporisation des entrées numériques Pos. Description A Mode C B Mode B C Mode A DI Entrée numérique Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes

7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)

13.16.2 Points de consigne prédéfinis

13.18 Réglage du débitmètre à impulsion 16. Priorité des réglages 30. Réglages par défaut

Fonction Borne* E/S digitale 3, config 10 et 16 E/S digitale 4, config 11 et 18 *Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300. Vous pouvez choisir si l'interface doit être utilisée comme entrée ou comme sortie. La sortie est un collecteur ouvert ; vous pouvez le connecter, par exemple, à un relais externe ou un coffret de commande tel qu'un PLC. + 24V DO 3/4

TM064463 Exemple de deux entrées ou sorties numériques configurables Pos. Description 1 Coffret de commande externe Pour régler une entrée/sortie numérique, effectuer les réglages ci-dessous. Mode Vous pouvez régler l'entrée/sortie numérique 3 et 4 de sorte qu'elle agisse comme une entrée numérique ou une sortie numérique :

  • Sortie digitale. Fonction Vous pouvez régler l'entrée/sortie numérique 3 et 4 sur les fonctions suivantes :

Français (FR)Fonctions possibles, entrée ou sortie numérique

Fonction si entrée Voir détails au para- graphe Entrées numé- riques. Fonction si sortie Voir détails au para- graphe « Relais de si- gnaux 1 et 2 » (Sortie relais) Inactif Arrêt externe Min. Max. Vitesse utilisateur Défaut externe Réinitialisation alarme Fonctionnement à sec Débit cumulé Point de consigne pré- défini 2 Inactif Prêt Alarme Fonctionnement Circulateur en marche Avertissement Limite 1 franchie Limite 2 franchie Fonctions possibles, entrée ou sortie numérique

Fonction si entrée Voir détails au para- graphe Entrées numé- riques. Fonction si sortie Voir détails au para- graphe « Relais de si- gnaux 1 et 2 » (Sorties relais) Inactif Arrêt externe Min. Max. Vitesse utilisateur Défaut externe Réinitialisation alarme Fonctionnement à sec Débit cumulé Point de consigne pré- défini 3 Inactif Prêt Alarme Fonctionnement Circulateur en marche Avertissement Limite 1 franchie Limite 2 franchie Délai d'activation Sélectionner le délai d'activation (T1). Il s'agit du temps entre le signal numérique et l'activation de la fonction sélectionnée. Plage : 0 à 6 000 secondes. Mode temporisation Sélectionner le mode.

  • actif avec interruption (mode A)
  • actif sans interruption (mode B)
  • actif avec temporisation avant arrêt (mode C). Sélectionner la durée (T2). Il s'agit du temps qui, avec le mode, détermine la durée pendant laquelle la fonction sélectionnée est active. Plage : 0 à 15,000 secondes. T input

TM064949 Fonction de temporisation des entrées numériques Pos. Description A Mode C B Mode B C Mode A DI Entrée numérique Réglage par défaut Voir paragraphe Réglage par défaut. Informations connexes

7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)

13.10 Entrées digitales 13.10 Entrées digitales 13.12 Relais signal 1 et 2 Sorties relais) 30. Réglages par défaut

Fonction Borne* Sortie de relais 1 NC, C1, NO Sortie de relais 2 NC, C2, NO *Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300. La pompe incorpore deux relais libres. Pour plus d'informations, voir paragraphe Relais de signaux. Fonction Les relais peuvent être configurés pour être activés par l'un des incidents suivants :

  • Prêt La pompe fonctionne ou est prête à fonctionner et aucune alarme n'est présente.
  • Alarme Une alarme est active et la pompe s'arrête.
  • En fonctionnement (Fonctionnement) "En fonctionnement" équivaut à "Pompe en marche", mais la pompe fonctionne toujours lorsqu'elle est arrêtée à cause d'un avertissement.
  • En marche (Circulateur en marche)
  • Avertissement Un avertissement est actif.
  • Limite 1 franchie Lorsque la fonction Limite 1 franchie est activée, le relais de signal est activé. Voir paragraphe « Fonction limite dépassée ».
  • Limite 2 franchie Lorsque la fonction Limite 2 franchie est activée, le relais de signal est activé. Voir paragraphe « Fonction limite dépassée ».
  • Commande du ventilateur extérieur (Régulation ventilateur ext.) Lorsque vous sélectionnez « Commande du ventilateur extérieur », le relais est activé si la température interne des composants électroniques du moteur atteignent la valeur limite prédéfinie. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes

7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)

13.17 Fonction limite franchie 18. Relais 30. Réglages par défaut

Fonction Borne* Sortie analogique 12 *Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300. La sortie analogique permet le transfert de certaines données de fonctionnement aux dispositifs de commande externes. Pour régler la sortie analogique, effectuer les réglages ci-dessous. Signal de sortie

  • 4-20 mA. Fonction de la sortie analogique
  • Vitesse réelle. Plage de si- gnal [V, mA] Vitesse réelle

0-10 V 0 V 5 V 10 V 0-20 mA 0 mA 10 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 12 mA 20 mA La valeur est un pourcentage de la vitesse nominale.

  • Valeur réelle Plage de si- gnal [V, mA] Valeur réelle Capteur min Capteur max 0-10 V 0 V 10 V 0-20 mA 0 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 20 mA La valeur correspond à un pourcentage de la plage comprise entre capteur min et capteur max

0-10 V 0 V 10 V 0-20 mA 0 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 20 mA La valeur est un pourcentage de la plage du point de consigne externe.

  • Charge moteur Plage de si- gnal [V, mA] Charge moteur

0-10 V 0 V 10 V 0-20 mA 0 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 20 mA La valeur est un pourcentage de la plage comprise entre 0 et 200 % de la charge maximale admissible à la vitesse réelle.

  • Courant moteur Plage de signal [V, mA] Courant moteur

0-10 V 0 V 5 V 10 V 0-20 mA 0 mA 10 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 12 mA 20 mA La valeur correspond à un pourcentage de la plage comprise entre 0 % et 200 % du débit nominal.

Sortie active 0-10 V 0 V 10 V 0-20 mA 0 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 20 mA La Fonction limite franchie sert généralement à surveiller les paramètres secondaires de l'installation. Si la limite est dépassée, une sortie, un avertissement ou une alarme est activé(e).

0-10 V 0 V 5 V 10 V 0-20 mA 0 mA 10 mA 20 mA 4-20 mA 4 mA 12 mA 20 mA La valeur correspond à un pourcentage de la plage comprise entre 0 % et 200 % du débit nominal. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes

7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)

30. Réglages par défaut

13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

Les pompes ont un réglage par défaut du gain, K

, et du temps d'intégration, T

Cependant, si le réglage par défaut n'est pas optimal, le gain et le temps d'intégration peuvent être modifiés.

  • Régler le gain entre 0,1 et 20.
  • Régler le temps d'intégration entre 0,1 et 3 600 secondes. Si vous sélectionnez 3 600 secondes, le coffret de commande fonctionne comme un régulateur P. Par ailleurs, le coffret de commande peut être configuré en régulateur inverse. Cela signifie que si le point de consigne est augmenté, la vitesse sera réduite. En cas de régulation inverse, le gain doit être réglé dans la plage de -0,1 à -20. Guide de réglage du régulateur PI Le tableau ci-dessous indique les réglages recommandés pour le coffret de commande : Régulation à pression différentielle

TM056495 0,5 L1 < 5 m : 0,5 L1 > 5 m : 3 L1 > 10 m : 5

TM056494 L1: Distance en [m] entre la pompe et le capteur. Régulation de température

Système de chauf- fage

TM056488 0,5 -0,5 10 + 5L2

TM056491 0,5 -0,5 30 + 5L2

Dans les installations de chauffage, une augmentation de la performance de la pompe entraîne une augmentation de la température au niveau du capteur.

Dans les installations de refroidissement, une augmentation des performances de la pompe entraîne une chute de la température au niveau du capteur. L2: Distance en [m] entre l'échangeur thermique et le capteur.

Français (FR)Régulation à température différentielle

TM057936 L2: Distance en [m] entre l'échangeur thermique et le capteur. Régulation du débit

TM057895 0,5 0,5 Régulation à pression constante

TM057882 0,1 0,5 Régulation de niveau

TM057965 2,5 100 Règles générales Si le régulateur réagit trop lentement, augmenter le gain. Si le régulateur est fluctuant ou instable, amortir l'installation en réduisant le gain ou en augmentant le temps d'intégration. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Régler la plage de service comme suit :

  • Régler la vitesse minimale dans la plage Vitesse fixe minimale à Vitesse réglée maximale.
  • Régler la vitesse maximale dans la plage Vitesse réglée minimale à Vitesse fixe maximale. La plage située entre les vitesses réglées minimale et maximale correspond à la plage de fonctionnement. Les vitesses inférieures à 25 % peuvent provoquer du bruit au niveau de la garniture mécanique.

TM006785 Exemple de réglages minimal et maximal

Français (FR)Pos. Description 1 Vitesse fixe maximale 2 Vitesse utilisateur maximale 3 Plage de service 4 Vitesse utilisateur minimale 5 Vitesse fixe minimale Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

13.16 Fonction pt de consigne externe

Vous pouvez modifier le point de consigne par un signal externe, soit par une des entrées analogiques, soit, si un module fonctionnel est monté, via une entrée Pt100/1000. Avant de pouvoir activer Fonction pt de consigne externe, vous devez régler l'une des entrées analogiques ou entrées Pt100/1000 sur Influence du point de consigne. Voir paragraphes « Entrées analogiques » et « Entrées Pt100/1000 ». Si plusieurs entrées sont réglées sur Influence du point de consigne, la fonction sélectionne l'entrée analogique portant le plus petit numéro (par exemple, Réglage du circulateur) et ignore les autres entrées (par exemple Entrée analogique 3). Exemple avec pression constante à influence linéaire Point de consigne réel : signal d'entrée réel x (point de consigne - capteur minimal) + capteur minimale. À une valeur inférieure du capteur de 0 bar, un point de consigne réglé de 2 bar et un point de consigne externe de 60 %, le point de consigne réel est de 0,60 x (2 - 0) + 0 = 1,2

max TM064165 Exemple de l'influence du point de consigne avec retour du capteur

Français (FR)Pos. Description A Signal d'entrée réel (60 %) B Signal pt cons. externe SP Point de consigne

Point de consigne réel Exemple avec pression constante à influence linéaire Point de consigne réel : signal d'entrée réel x (point de consigne - vitesse réglée minimale) + vitesse réglée minimale. À une vitesse réglée minimale de 25 %, un point de consigne de 85 % et un point de consigne externe de 60 %, le point de consigne réel est de 0,60 x (85 - 25) + 25 = 61 %.

TM064525 Exemple de l'influence du point de consigne avec courbe constante Pos. Description A Signal pt cons. externe S% Vitesse [%] B Vitesse fixe maximale C Signal d'entrée réel (60 %) D Vitesse minimale vitesse SP Point de consigne

Point de consigne réel Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 13.7 Entrées analogiques 13.9 Entrées Pt1000/1000 30. Réglages par défaut

Le tableau ci-dessous présente les types d'influence du point de consigne et la disponibilité selon le type de la pompe. Influence du point de consi- gne Type de pompe TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE TPE, TPED, NBE, NKE Sé- rie 2000 Inactif ● ● Fonction linéaire ● ● Linéaire avec arrêt ● ● Tableau d'influence ● ● Vous pouvez choisir entre ces fonctions :

  • Inactif Si réglé sur Inactif, le point de consigne n'est influencé par aucune fonction externe.
  • Fonction linéaire Le point de consigne est influencé de façon linéaire de 0 à 100 %.

TM064166 Fonction linéaire Pos. Description A Influence du point de consigne [%] B Entrée externe

  • Linéaire avec arrêt - Dans la plage du signal d'entrée compris entre 20 et 100 %, le point de consigne est influencé de façon linéaire. Si le signal d'entrée est inférieur à 10 %, la pompe passe en mode de fonctionnement Arrêt. Si le signal d'entrée est supérieur à 15 %, le mode de fonctionnement revient à Normal.

Stop TM064167 Linéaire avec arrêt Pos. Description A Influence du point de consigne [%] B Entrée externe C Normal

  • Tableau d'influence Le point de consigne est influencé par une courbe constituée de deux à huit points. Une ligne droite passant par les points et une ligne horizontale avant le premier point et après le dernier point s'affichent.

TM064170 Tableau d'influence, exemple avec cinq points Pos. Description A Influence du point de consigne [%] B Entrée externe Avant de pouvoir activer les Entrées digitales, régler l'une des entrées analogiques ou entrées Pt100/1000 sur Fonction pt de consigne externe. Voir paragraphes « Entrées analogiques » et « Entrées Pt100/1000 ». Informations connexes 13.7 Entrées analogiques 13.9 Entrées Pt1000/1000

Français (FR)13.16.2 Points de consigne prédéfinis Variante de pompe Points de consigne pré- définis TPE, TPED, NBE,

Vous pouvez régler et activer sept points de consigne prédéfinis en combinant les signaux d'entrée aux entrées numériques 2, 3 et 4. Voir le tableau ci- dessous. Régler les entrées numériques 2, 3 et 4 sur « Points de consigne prédéfinis » si les sept points prédéfinis doivent être utilisés. Vous pouvez également régler une ou deux entrées numériques sur « Points de consigne prédéfinis », mais cela limite le nombre de points de consigne prédéfinis disponibles. Entrées digitales Point de consigne

Point de consigne normal ou arrêt 1 0 0 Point de consigne prédéfini 1 0 1 0 Point de consigne prédéfini 2 1 1 0 Point de consigne prédéfini 3 0 0 1 Point de consigne prédéfini 4 1 0 1 Point de consigne prédéfini 5 0 1 1 Point de consigne prédéfini 6 1 1 1 Point de consigne prédéfini 7 0: Contact ouvert 1: Contact fermé Exemple La figure ci-dessous indique comment utiliser les entrées numériques pour régler sept points de consigne prédéfinis. L'entrée numérique 2 est ouverte et les entrées numériques 3 et 4 sont fermées. Si vous comparez le tableau ci-dessus, vous pouvez observer que « Point de consigne prédéfini 6 » est activé.

Stop Dl3 Dl2 TM064269 Représentation des principes de la fonction de points de consigne prédéfinis Pos. Description SP Point de consigne DI Entrée numérique

Point de consigne réel

Point de consigne normal Si toutes les entrées numériques sont ouvertes, la pompe s'arrête ou fonctionne au point de consigne normal. Définir l'action désirée avec Grundfos GO ou via le panneau de commande avancé. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Cette fonction peut surveiller un paramètre mesuré ou l'une des valeurs internes telles que la vitesse, la charge ou le courant du moteur. Si une limite définie est atteinte, une action sélectionnée peut prendre place. Vous pouvez définir deux fonctions de limite dépassée, ce qui signifie que vous surveillez deux paramètres ou deux limites du même paramètre à la fois. La fonction nécessite le réglage des éléments suivants : Mesuré Vous réglez le paramètre mesuré à surveiller. Limite Ici, vous réglez la limite qui active la fonction. Bande d'hystérésis Vous réglez la bande d'hystérésis. Limite dépassée lorsque Vous pouvez régler la fonction de sorte qu'elle s'active lorsque le paramètre sélectionné passe au- dessus ou au-dessous de la limite fixée.

  • Au-dessus de la limite. La fonction est activée si le paramètre mesuré dépasse la limite fixée.
  • Inférieur à la limite. La fonction est activée si le paramètre mesuré passe en dessous de la limite fixée. Action Si la valeur dépasse une limite, vous pouvez définir une action. Vous pouvez sélectionner les actions suivantes :
  • Aucune action. La pompe reste dans son état actuel. Utiliser ce paramètre si vous voulez seulement disposer d'une sortie relais lorsque la limite est atteinte. Voir paragraphe « Relais signal 1 et 2 » (sorties relais).
  • Avertissement/alarme. Il y a un avertissement.
  • Arrêt La pompe s'arrête.
  • Min. La pompe réduit sa vitesse au minimum.
  • Max. La pompe augmente sa vitesse au maximum.
  • Vitesse définie par l'utilisateur. La pompe tourne à une vitesse définie par l'utilisateur. Délai de détection Vous pouvez régler un délai de détection visant à assurer que le paramètre surveillé reste au-dessus ou sous la limite définie pendant un laps de temps donné avant que la fonction soit activée. Délai de réinitialisation La réinitialisation du délai correspond à l'intervalle à partir duquel le paramètre mesuré diffère de la limite fixée (bande d'hystérésis comprise) jusqu'à ce que la fonction soit rétablie. Exemple La fonction permet de surveiller la pression de sortie d'une pompe. Si la pression passe en dessous de 5 bar pendant plus de 5 secondes, un avertissement doit être émis. Si la pression de refoulement est supérieure à 7 bar pendant plus de 8 secondes, vous devez réinitialiser l'avertissement.

T[s] TM064603 Limite dépassée (exemple) Pos. Paramètrage Réglage 1 Mesuré Pression de re- foulement 2 Limite 5 bar 3 Bande d'hystérésis 2 bar 4 Limite dépassée lorsque En dessous de la limite 5 Délai de détection 5 secondes 6 Délai de réinitialisation 8 secondes

Fonction limite dépassée active

- Action Avertissement Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 13.12 Relais signal 1 et 2 Sorties relais) 30. Réglages par défaut

Français (FR)13.18 Réglage du débitmètre à impulsion Variante de pompe Réglage du débitmètre à impulsion TPE, TPED, NBE,

Un débitmètre à impulsion externe peut être connecté à l'une des entrées numériques de façon à enregistrer les débits réels et cumulés. Sur cette base, l'énergie spécifique peut également être calculée. Pour activer un débitmètre à impulsion, régler l'une des fonctions de l'entrée numérique sur Débit cumulé et définir le volume pompé par impulsion. Voir paragraphe « Entrées numériques ». Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 13.10 Entrées digitales 30. Réglages par défaut

Les rampes déterminent la vitesse d'accélération et de décélération du moteur, pendant le démarrage/ l'arrêt ou pendant les changements du point de consigne. Vous pouvez régler :

  • la durée de l'accélération, 0,1 à 300 s
  • la durée de la décélération, 0,1 à 300 s. Ces rampes s'appliquent à l'accélération comprise entre 0 tr/min et la vitesse maximale (fixe) et la décélération comprise entre la vitesse maximale (fixe) et 0 tr/min, respectivement. À courte durée de décélération, la décélération du moteur peut dépendre de la charge et de l'inertie puisqu'il n'y a aucune possibilité de freinage actif du moteur. En cas de coupure de l'alimentation électrique, la décélération du moteur dépend uniquement de la charge et de l'inertie.

TM039439 Accélération et décélération Pos. Description 1 Maximum fixe 2 Maximum défini par l'utilisateur 3 Minimum défini par l'utilisateur 4 Rampe initiale fixe 5 Rampe finale fixe 6 Rampe d'accélération définie par l'utilisateur

Rampe de décélération définie par l'utilisa- teur A Vitesse B Temps Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter la condensation dans des environnements humides. Lorsque vous réglez la fonction sur "Active" et que la pompe est en mode de fonctionnement "Arrêt", une tension CA est appliquée au bobinage du moteur. La tension ne permet pas de faire tourner le moteur, mais assure la transmission d'une chaleur suffisante

Français (FR)afin d'éviter la condensation dans le moteur, notamment dans les composants électroniques de l'entraînement. Veiller à retirer les bouchons de purge et installer une protection sur le moteur.

13.21 Surveillance roulements moteur

Variante de pompe Surveillance roule- ments moteur TPE, TPED, NBE,

Vous pouvez régler la fonction de surveillance des roulements du moteur sur ces valeurs :

  • Inactif Lorsque la fonction est réglée sur « Actif/active », un compteur dans le coffret de commande commencera à compter le « 'kilométrage » des roulements. Lorsque la fonction est de nouveau commutée sur « Actif/active », le kilométrage cumulé est réutilisé pour calculer le délai de remplacement. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

"Délai avant prochaine maintenance" (Entretien roulements moteur) Cet écran indique à quel moment remplacer les roulements du moteur. Le coffret de commande surveille le profil de fonctionnement du moteur et calcule la période entre les remplacements des roulements. Valeurs affichables :

  • "Maintenant" "Remplacement des roulements" Indique le nombre de remplacement qui a été effectué au cours de la vie du moteur. Roulements remplacés (Maintenance roulements moteur) Si la fonction de surveillance des roulements est active, le coffret indique, par un avertissement, lorsque les roulements du moteur doivent être remplacés. Lorsque vous avez remplacé les roulements moteur, confirmer cette action en appuyant sur [Roulements remplacés].

Numéro (Numéro du circulateur) Variante de pompe Numéro TPE, TPED, NBE,

Un seul numéro peut être attribué à la pompe. Cela permet de faire la distinction entre les pompes dans le cadre de la communication par bus. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Vous pouvez activer ou désactiver la communication radio. Vous pouvez utiliser cette fonction dans les zones où les communication radio sont interdites. La communication infrarouge reste active. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la langue désirée. Plusieurs langues sont disponibles.

Date et heure (Réglage date et heure) Variante de pompe Date et heure TPE, TPED, NBE,

Vous pouvez régler la date et l'heure ainsi que leur mode d'affichage :

  • Sélection format de la date: AAAA-MM-JJJJ- MM-AAAAMM-JJ-AAAA.
  • Sélection format de l'heure: Horloge 24 heures HH:MMHorloge HH:MM am/pm 12 h.
  • Régler l'heure. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut.

Français (FR)Informations connexes 30. Réglages par défaut

13.27 Configuration d'unité (Unités)

Ce menu permet de choisir entre les unités du système international (SI) et les unités américaines. La configuration peut être générale et concerner tous les paramètres, ou personnalisée pour chaque paramètre. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

13.28 Boutons sur le produit (Activer/

désactiver réglages) Variante de pompe Boutons sur le produit TPE, TPED, NBE,

Dans cet affichage, vous pouvez désactiver la possibilité de modifier les réglages. Grundfos GO Si vous réglez les boutons sur « Inactif », les boutons du panneau de commande standard sont désactivés. Si vous réglez les boutons sur « Inactif » sur les pompes dotées d'un panneau de commande avancé, voir ci-dessous. Panneau de commande avancé Si vous avez désactivé les réglages, vous pouvez toujours utiliser les boutons pour naviguer dans les menus, mais vous ne pouvez pas modifier le menu Réglages. Lorsque vous avez désactivé la possibilité d'effectuer les réglages, le symbole Setpoint

s'affiche à l'écran. Le bouton reste toujours actif, mais vous pouvez uniquement déverrouiller tous les autres boutons de la pompe avec Grundfos GO. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Les données d'historique suivantes peuvent être supprimées depuis ce menu :

  • "Supprimer journal de bord".
  • "Supprimer les données sur l'énergie calorifique".
  • "Supprimer la consommation d'énergie".

13.30 Définition de l'écran Home

Variante de pompe Définition de l'écran Home TPE, TPED - NBE, NBGE, NKE, NKGE & TPE, TPED, NBE, NKE série 2000

Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Dans ce menu, vous pouvez régler l'écran Home présentant les quatre paramètres définis par l'utilisateur.

Paramètres d'affichage Variante de pompe Paramètres d'affichage TPE, TPED - NBE, NBGE, NKE, NKGE & TPE, TPED, NBE, NKE série 2000

Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Dans ce menu, vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran et définir s'il doit s'éteindre lorsqu'aucune touche n'a été activée depuis un certain temps.

"Mémoriser les réglages" (Stockez les réglages réels) Variante de pompe "Mémoriser les régla- ges" TPE, TPED, NBE,

Grundfos GO Ce menu permet de conserver les réglages réels pour un usage ultérieur sur la même pompe ou sur d'autres pompes du même type. Panneau de commande avancé Ce menu permet de conserver les paramètres réels pour une utilisation ultérieure sur la même pompe.

Français (FR)13.33 "Rappeler les réglages" (Rappelez les réglages stockés) Variante de pompe "Rappeler les réglages" TPE, TPED, NBE,

Grundfos GO Dans ce menu, vous restaurez les paramètres de votre choix par les paramètres conservés qui sont ensuite utilisés par la pompe. Panneau de commande avancé Dans ce menu, vous restaurez les derniers paramètres conservés qui sont ensuite utilisés par la pompe.

Ce menu est seulement disponible dans Grundfos GO. Dans cet affichage, vous pouvez annuler tous les réglages qui ont été effectués à l'aide de Grundfos GO au cours de la session de communication actuelle. Vous ne pouvez pas annuler une action Rappelez les réglages stockés.

Ce menu est seulement disponible dans Grundfos GO. Dans cet affichage, vous pouvez donner un nom à la pompe. De cette façon, vous pourrez facilement identifier la pompe lorsque vous vous connecterez à Grundfos GO. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglage par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Ce menu est seulement disponible dans Grundfos GO. Vous pouvez prérégler un code de connexion pour éviter d'avoir à appuyer à chaque fois sur le bouton de connexion et limiter l'accès à distance au produit. Définition du code dans le produit à l'aide de Grundfos GO

1. Connecter Grundfos GO au produit.

2. Dans le tableau de bord du produit, sélectionner

3. Choisir « Code de connexion ».

4. Saisir le code désiré et appuyer sur [OK]. Le code

doit être une chaîne de caractères ASCII. Vous pouvez modifier le code à tout moment. Il est inutile de rappeler l'ancien code. Définition du code dans Grundfos GO Vous pouvez définir un code de connexion par défaut dans Grundfos GO qui lui permet automatiquement de se connecter au produit sélectionné via ce code. Lorsque vous sélectionnez un produit doté du même code de connexion dans l'application Grundfos GO, cette dernière se connecte automatiquement au produit sans qu'il soit nécessaire d'actionner le bouton de connexion sur le module. Régler le code par défaut dans Grundfos GO de la façon suivante :

1. Dans le menu principal, sous « Général »,

sélectionner « Réglages ».

2. Choisir « A distance ».

3. Saisir le code de connexion dans le champ

« Code de connexion prédéfini ». Le champ affiche maintenant « Réglage code de connexion ». Vous pouvez également modifier le code de connexion par défaut en appuyant sur [Supprimer] et en saisissant un nouveau code. Si Grundfos GO ne parvient pas à se connecter et vous invite à appuyer sur le bouton de connexion du produit, cela signifie que le produit n'a pas de code de connexion ou possède un code différent. Dans ce cas, vous pouvez seulement établir la connexion au moyen du bouton de connexion. Après avoir défini un code de connexion, vous devez couper l'alimentation du produit et attendre que le voyant de Grundfos Eye s'éteigne pour pouvoir utiliser le nouveau code de connexion. Réglage par défaut Voir paragraphe Réglages par défaut. Informations connexes 30. Réglages par défaut

Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Le guide de démarrage est automatiquement lancé lorsque vous mettez en route la pompe pour la première fois. Vous pouvez toujours exécuter le guide de démarrage plus tard dans ce menu. Le guide de démarrage vous assiste dans les réglages généraux de la pompe.

  • Langue. Voir paragraphe « Langue ».
  • Sélection format de la date. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
  • Régler la date. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
  • Sélection format de l'heure. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
  • Régler l'heure. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
  • Réglage du circulateur - Aller dans Home - Exécuter avec courbe constante/Exécuter avec pression const.. Voir paragraphe « Mode de régulation ». - Aller dans "Install. assistée circ.". Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ». - Restaurez les réglages par défaut. *S'applique uniquement aux pompes avec module fonctionnel avancé, FM 300. Pour plus d'informations, voir paragraphe Identification du module fonctionnel. Informations connexes 13.5 Mode de régulation" 13.25 Langue 13.26 Date et heure (Réglage date et heure) 13.41 Assistant installation circulateur 20. Identification du module fonctionnel

Ce menu contient la liste des alarmes enregistrées dans le journal par le produit. Le journal affiche le nom de l'alarme, la date/l'heure à laquelle elle s'est produite et à laquelle elle a été réinitialisée.

Français (FR)13.39 Journal des avertissements Variante de pompe Journal des avertisse- ments TPE, TPED, NBE,

Ce menu contient la liste des avertissements enregistrés dans le journal par le produit. Le journal affiche le nom de l'avertissement, la date/l'heure à laquelle il s'est produit et à laquelle il a été réinitialisé.

Le menu comporte des fonctions qui renvoient aux étapes nécessaires au réglage de la pompe.

Le menu vous guide dans les étapes suivantes : Réglage du circulateur

  • Sélection du mode de régulation. Voir paragraphe « Mode de régulation ».
  • Configuration des capteurs de retour.
  • Ajustement du point de consigne. Voir paragraphe « Point de consigne ».
  • Réglages du coffret de commande. Voir paragraphe « Régulateur » (« Réglages régulateur »).
  • Récapitulatif des réglages. Exemple d'utilisation de Assistant installation circulateur pour régler la pompe sur une pression constante : Grundfos GO

1. Ouvrir le menu Assist.

2. Sélectionner Assistant installation circulateur.

3. Sélectionner le mode de régulation « Pression

4. Lire la description de ce mode de régulation.

5. Sélectionner l'entrée analogique à utiliser comme

6. Sélectionner la fonction du capteur selon l'endroit

où le capteur est installé.

TM062328 Présentation des emplacements du capteur

7. Sélectionner le signal d'entrée électrique selon les

spécifications du capteur.

8. Sélectionner l'unité de mesure selon les

spécifications du capteur.

9. Sélectionner les valeurs minimale et maximale du

capteur selon les spécifications du capteur.

10. Régler le point de consigne désiré.

11. Régler les réglages du régulateur K

. Voir les recommandations au paragraphe « Régulateur » (« Réglages régulateur »).

12. Saisir le nom de la pompe.

13. Examiner le récapitulatif des réglages et le

confirmer. Panneau de commande avancé

1. Ouvrir le menu Assist.

2. Sélectionner Assistant installation circulateur.

3. Sélectionner le mode de régulation Pression

4. Sélectionner l'entrée analogique à utiliser comme

5. Sélectionner le paramètre mesuré à réguler.

6. Sélectionner l'unité de mesure selon les

spécifications du capteur.

7. Sélectionner les valeurs minimale et maximale du

capteur selon les spécifications du capteur.

8. Sélectionner le signal d'entrée électrique selon les

spécifications du capteur.

9. Régler le point de consigne.

10. Régler les réglages du régulateur K

. Voir recommandations au paragraphe « Régulateur » (« Réglages du régulateur »).

Français (FR)11. Examiner le récapitulatif des réglages et le confirmer en appuyant sur [OK]. Informations connexes 13.1 Point de consigne 13.5 Mode de régulation" 13.7 Entrées analogiques 13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)

Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Le menu vous guide dans les étapes suivantes : Installation, entrée analogique

  • Entrées analogiques 1 à 3. Voir page Entrées analogiques.
  • Pt100/1000 entrées 1 et 2. Voir page Entrées Pt100/1000.
  • Ajustement du point de consigne. Voir paragraphe « Point de consigne ».
  • Récapitulatif. Informations connexes 13.1 Point de consigne 13.7 Entrées analogiques 13.9 Entrées Pt1000/1000

La fonction multipompe permet de commander deux pompes connectées en parallèle sans utiliser de coffrets de commande externes. Les pompes d'une installation multipompe communiquent entre elles via la connexion sans fil GENIair ou la connexion filaire GENI. Une installation multipompe est réglée via une pompe sélectionnée, soit la pompe maîtresse (la première sélectionnée). Si deux pompes dans l'installation sont configurées avec un capteur de pression de sortie, les deux pompes peuvent fonctionner comme des pompes maîtresses et l'une d'elle prend la fonction de pompe maîtresse si l'autre pompe vient à faire défaut. Cela assure une redondance supplémentaire dans l'installation multipompe. Les fonctions multipompe sont décrites dans les paragr. suivants.

Français (FR)13.43.1 Fonctionnement alterné Le fonctionnement alterné correspond à un mode de fonctionnement service/secours et est possible avec deux pompes de même taille et de même type connectées en parallèle. L'alternance a pour but principal d'assurer un nombre égal d'heures de fonctionnement et de garantir que la pompe de secours prenne le relais en cas d'arrêt de la pompe de service en cas d'alarme. Chaque pompe nécessite un clapet anti-retour en série avec la pompe. Vous pouvez choisir entre deux modes de fonctionnement en alternance.

  • Fonctionnement alterné, temps La permutation de pompe s'appuie sur un facteur temporel.
  • Fonctionnement alterné, énergie La permutation de pompe s'appuie sur la consommation électrique. En cas de dysfonctionnement de la pompe de service, l'autre pompe prend automatiquement le relais.

13.43.2 Fonctionnement de secours

Le fonctionnement de secours est possible avec deux pompes de même taille et de même type connectées en parallèle. Chaque pompe nécessite un clapet anti- retour en série avec la pompe. Un pompe fonctionne en continu. La pompe de secours fonctionne pendant un court moment tous les jours afin d'éviter tout grippage. Si la pompe de service s'arrête à cause d'un défaut, la pompe de secours prend le relais automatiquement.

Fonctionnement en cascade Le fonctionnement en cascade assure que la performance de la pompe est automatiquement adaptée à la consommation en arrêtant ou en démarrant certaines pompes. L'installation dispose ainsi d'un rendement énergétique élevé avec une pression constante et un nombre de pompes en service limité. Toutes les pompes en service tournent à la même vitesse. La permutation est automatique et dépend de l'énergie, des heures de fonctionnement et du défaut. Si l'installation comporte deux à quatre simples connectées en parallèle, les pompes doivent être de même type et de même dimension. Chaque pompe nécessite un clapet anti-retour en série avec la pompe. Régler le mode de régulation sur "Const. pressure" ou "Const. curve". Cette fonction est disponible pour un maximum de 4 moteurs montés en parallèle. Les moteurs doivent être de même taille et les pompes de même modèle.

  • Les performances de la pompe sont adaptées à la demande en démarrant ou arrêtant les pompes et en effectuant une régulation en parallèle des pompes en service.
  • Le coffret de commande maintient une pression constante grâce à l'ajustement variable continu de la vitesse des pompes.
  • La permutation est automatique et dépend de la charge, des heures de fonctionnement et du défaut.
  • Tous les pompes en service tournent à la même vitesse.
  • Le nombre de pompes en service dépend également de la consommation d'énergie des pompes. Si une seule pompe est nécessaire, deux pompes fonctionneront à vitesse réduite si la consommation d'énergie s'en trouve réduite.
  • Si plusieurs moteurs dans une installation sont configurés, ils peuvent tous les deux fonctionner comme moteurs maîtres et prendre le relais de la fonction du moteur maître si l'autre est défaillant.

13.43.4 Réglage d'une installation multipompe

Vous pouvez régler une installation multipompe de l'une des manières suivantes :

  • Connexion de Grundfos GO et de la pompe sans fil
  • Connexion de Grundfos GO et de la pompe filaire
  • Connexion du panneau de commande avancé à la pompe sans fil
  • Connexion du panneau de commande avancé à la pompe filaire Voir les descriptions pas à pas ci-dessous. Connexion de Grundfos GO et de la pompe sans fil

1. Allumer les deux pompes.

2. Établir le contact entre l'une des pompes et

3. Régler les entrées analogiques et numériques via

Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

4. Donner un nom à la pompe au moyen de

Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».

5. Déconnecter Grundfos GO de la pompe.

6. Établir le contact avec l'autre pompe.

7. Régler les entrées analogiques et numériques via

Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

8. Donner un nom à la pompe au moyen de

Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».

Français (FR)9. Sélectionner le menu « Assistance » et « Configuration multipompe ».

10. Sélectionner la fonction multipompe souhaitée.

Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».

11. Appuyer sur [>] pour continuer.

12. Régler l'heure de permutation des moteurs, c'est-

à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux moteurs. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.

13. Appuyer sur [>] pour continuer.

14. Sélectionner "Radio" comme le mode de

communication à utiliser entre les deux pompes.

15. Appuyer sur [>] pour continuer.

16. Appuyer sur « Sélectionner pompe 2 ».

17. Sélectionner la pompe dans la liste. Utiliser le

bouton [OK] ou pour identifier la pompe.

18. Appuyer sur [>] pour continuer.

20. Appuyer sur [Terminer] dans la boîte de dialogue

« Configuration terminée ».

21. Attendre que le voyant vert au milieu du Grundfos

Eye s'allume. L'installation multipompe est maintenant réglée. Connexion de Grundfos GO et de la pompe filaire

1. Relier les deux pompes au moyen d'un câble

blindé 3 connecteurs aux bornes GENIbus A, Y,

2. Allumer les deux pompes.

3. Établir le contact entre l'une des pompes et

4. Régler les entrées analogiques et numériques via

Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

5. Donner un nom à la pompe au moyen de

Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».

6. Attribuer le numéro 1 à la pompe. Voir paragraphe

« Numéro » (numéro de la pompe).

7. Déconnecter Grundfos GO de la pompe.

8. Établir le contact avec l'autre pompe.

9. Régler les entrées analogiques et numériques via

Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

10. Donner un nom à la pompe au moyen de

Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».

11. Attribuer le numéro 2 à la pompe. Voir paragraphe

« Numéro » (numéro de la pompe).

12. Sélectionner le menu « Assistance » et choisir

« Configuration multipompe ».

13. Sélectionner la fonction multipompe souhaitée.

Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».

14. Appuyer sur [>] pour continuer.

15. Régler l'heure de permutation des moteurs, c'est-

à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux moteurs. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.

16. Appuyer sur [>] pour continuer.

17. Sélectionner « Câble BUS » comme mode de

communication à utiliser entre les deux pompes.

18. Appuyer sur [>] pour continuer.

19. Appuyer sur « Sélectionner pompe 2 ».

20. Sélectionner la pompe supplémentaire dans la

liste. Utiliser le bouton [OK] ou pour identifier la pompe supplémentaire.

21. Appuyer sur [>] pour continuer.

22. Appuyer sur [Envoyer].

23. Appuyer sur [Terminer] dans la boîte de dialogue

« Configuration terminée ».

24. Attendre que le voyant vert au milieu du Grundfos

Eye s'allume. L'installation multipompe est maintenant réglée. Connexion du panneau de commande avancé à la pompe sans fil

1. Allumer les deux pompes.

2. Sur les deux pompes, régler les entrées

analogiques et numériques en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

3. Sélectionner le menu Assist sur l'une des

pompes et choisir Installation circulateur multiple.

4. Appuyer sur [>] pour continuer.

5. Sélectionner Sans fil comme mode de

communication à utiliser entre les deux pompes.

6. Appuyer sur [>] pour continuer.

7. Sélectionner la fonction multipompe souhaitée.

Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».

8. Appuyer sur [>] trois fois pour continuer.

9. Appuyer sur [OK] pour rechercher les autres

pompes. Le voyant au milieu du Grundfos Eye clignote sur les autres pompes.

Français (FR)10. Appuyer sur le bouton de connexion de la pompe à ajouter à l'installation multipompe.

11. Appuyer sur [>] pour continuer.

12. Régler l'heure de permutation des pompes, c'est-

à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux pompes. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.

13. Appuyer sur [>] pour continuer.

14. Appuyer sur [OK]. Les icônes de la fonction

multipompe apparaissent en bas des panneaux de commande. L'installation multipompe est maintenant réglée. Connexion du panneau de commande avancé à la pompe filaire

1. Relier les deux pompes au moyen d'un câble

blindé 3 connecteurs aux bornes GENIbus A, Y,

2. Régler les entrées analogiques et digitales en

fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

3. Attribuer le numéro 1 à la première pompe. Voir

paragraphe « Numéro » (numéro de la pompe).

4. Attribuer le numéro 2 à l'autre pompe. Voir

paragraphe « Numéro » (numéro de la pompe).

5. Sélectionner le menu Assist sur l'une des

pompes et choisir Installation circulateur multiple.

6. Appuyer sur [>] pour continuer.

7. Sélectionner GENIbus câblé comme mode de

communication à utiliser entre les deux pompes.

8. Appuyer deux fois sur [>] pour continuer.

9. Sélectionner la fonction multipompe souhaitée.

Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».

10. Appuyer sur [>] pour continuer.

11. Appuyer sur [OK] pour rechercher les autres

12. Sélectionner la pompe supplémentaire dans la

13. Appuyer sur [>] pour continuer.

14. Régler l'heure de permutation des pompes, c'est-

à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux pompes. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.

15. Appuyer sur [>] pour continuer.

16. Appuyer sur [OK]. Les icônes de la fonction

multipompe apparaissent en bas des panneaux de commande. L'installation multipompe est maintenant réglée. Désactivation de la fonction multipompe via Grundfos GO

1. Sélectionner le menu « Assistance ».

2. Sélectionner « Configuration multipompe ».

3. Sélectionner « Désactiver ».

4. Appuyer sur [>] pour continuer.

6. Appuyer sur [Terminer].

La fonction multipompe est maintenant désactivée. Désactivation d'une multipompe via le panneau de commande avancé

1. Sélectionner le menu Assist.

2. Sélectionner Installation circulateur multiple.

3. Appuyer sur [>] pour continuer.

4. Confirmer Pas de fonction circulateur mult. en

5. Appuyer sur [>] pour continuer.

6. Appuyer sur [OK].

L'installation multipompe est maintenant désactivée. Informations connexes 13.23 Numéro (Numéro du circulateur) 13.35 Nom de la pompe 13.41 Assistant installation circulateur

13.43.1 Fonctionnement alterné

13.43.2 Fonctionnement de secours

13.43.3 Fonctionnement en cascade

Description mode de régulation Variante de pompe Description mode de régulation TPE, TPED, NBE,

Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Ce menu décrit tous les modes de régulation possibles. Voir aussi paragraphe « Mode de régulation ». Informations connexes 13.5 Mode de régulation"

Français (FR)13.45 Assistant dépannage Variante de pompe Assistant dépannage TPE, TPED, NBE,

Ce menu donne des instructions et des actions correctives en cas de panne de la pompe.

Français (FR)14. Sélection du mode de régulation Application Sélectionner ce mode de ré- gulation Dans les installations avec pertes de charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution et dans les installations de climatisation et de refroi- dissement.

  • Installations de chauffage bitubes équipées de vannes thermostatiques avec : - tuyauteries de distribution très longues - vannes de régulation de débit fortement étranglées - régulateurs de pression différentielle - pertes de charge élevées dans les parties de l'installation traversées par toute la quantité d'eau (par ex. la chaudière, l'échangeur thermique et la tuyauterie de distribution).
  • Pompes dans les installations avec fortes pertes de charge dans le circuit primaire.
  • Installations de climatisation avec : - échangeurs de chaleur (ventilo-convecteurs) - cellules de réfrigération - surfaces de refroidissement. Pression proportionnelle

TM057904 Dans les installations avec pertes de charge relativement faibles dans la tuyauterie de distribution.

  • Installations de chauffage bitubes équipées de vannes thermostatiques avec : - dimensionnées pour la circulation naturelle - faibles pertes de charge dans les parties de l'installation traversées par toute la quantité d'eau (par ex. la chaudière, l'échangeur thermique et la tuyauterie de distribution) ou modifiées à une température diffé- rentielle élevée entre la tuyauterie de départ et de retour (par exemple, le chauffage urbain).
  • Installations de chauffage au sol avec vannes thermostatiques.
  • Installations de chauffage monotubes avec vannes thermostatiques ou vannes d'équilibrage.

TM057905 Dans les installations dotées d'une caractéristique fixe. Exemples :

  • installations avec vannes trois voies
  • circulation d'eau chaude sanitaire. Température constante et tem- pérature différentielle constante

Français (FR)Application Sélectionner ce mode de ré- gulation Si un coffret de commande externe est installé, le circulateur peut passer d'une courbe constante à une autre, en fonction de la valeur du signal exter- ne. Il est aussi possible de régler la pompe pour qu'elle fonctionne suivant la courbe maxi ou mini, comme une pompe non régulée :

  • Utiliser le mode courbe maxi lors des périodes réclamant un débit maxi- mum. Ce mode de fonctionnement convient par exemple aux installations avec priorité eau chaude.
  • Utiliser le mode courbe mini lors des périodes réclamant un débit mini- mum. Courbe constante

TM057907 Dans les installations nécessitant un débit constant, quelle que soit la chute de pression. Exemples :

  • refroidisseurs pour climatisation
  • surfaces de refroidissement. Débit constant

TM057956 Dans les installations nécessitant un niveau de réservoir constant, quel que soit le débit. Exemples :

  • réservoirs de traitement de l'eau
  • réservoir de condensats des chaudières. Niveau constant

TM057906 Dans les installations avec pompes fonctionnant en parallèle. La fonction multipompe permet de commander les pompes simples connec- tées en parallèle (deux à quatre pompes) et les pompes doubles sans utiliser de régulateurs externes. Les pompes d'une installation multipompe communi- quent entre elles via la connexion sans fil GENIair ou la connexion filaire GE- NI. Menu Assist Installation circulateur multi- ple

La pompe permet une communication en série via une entrée RS-485. La communication s'effectue selon le protocole Grundfos GENIbus et permet de raccorder les pompes à un système GTB ou à un autre système de commande externe. Via un signal bus, vous pouvez régler à distance les paramètres de fonctionnement du moteur, comme le point de consigne et le mode de fonctionnement. De plus, la pompe peut fournir des informations d'état sur les paramètres importants tels que la valeur réelle du paramètre de régulation, la puissance absorbée et les indications de défaut. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Si vous utilisez un signal bus, le nombre de réglages disponibles via l'application Grundfos GO est réduit.

Français (FR)16. Priorité des réglages Vous pouvez arrêter la pompe à tout moment en appuyant sur sur le panneau de commande de la pompe. Lorsque la pompe n'est pas en mode Arrêt, vous pouvez également arrêter la pompe en appuyant longtemps sur . Par ailleurs, vous pouvez régler la pompe à la vitesse maxi en appuyant longtemps sur . Vous pouvez toujours régler la pompe sur la vitesse maxi ou sur l'arrêt via Grundfos GO. Si deux fonctions ou plus sont activées en même temps, le moteur fonctionne selon la fonction prioritaire. Exemple Si vous avez réglé la pompe sur la vitesse maxixmale via l'entrée digitale, le panneau de commande de la pompe ou Grundfos GO peut uniquement régler la pompe sur Manuel ou Arrêt. La priorité des réglages est celle présentée dans le tableau suivant : Priorité Touche Marche/ Arrêt Grundfos Go ou panneau de commande sur la pompe Entrée digitale Communication bus 1 Arrêt 2 Arrêt* 3 Manuel

"Vitesse maxi."*/ "Vitesse utilisateur" 5 Arrêt 6 "Vitesse utilisateur" 7 Arrêt 8 "Vitesse maxi." 9 "Vitesse mini" 10 "Démarrage" 11 "Vitesse maxi." 12 "Vitesse mini" 13 "Vitesse mini" 14 "Démarrage" 15 "Démarrage" *Les réglages "Arrêt" et "Vitesse maxi" effectués via Grundfos GO ou le panneau de commande du moteur peuvent être annulés par une autre commande de mode de fonctionnement envoyée depuis le bus, par exemple "Démarrage". Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple "Arrêt", sélectionné via Grundfos GO ou sur le panneau de commande du moteur.

Français (FR)17. Grundfos Eye La condition de fonctionnement de la pompe est indiquée par le Grundfos Eye situé sur le panneau de commande. TM055993 Grundfos Eye Grundfos Eye Indication Description Aucun voyant allumé. L'alimentation électrique est désacti- vée. La pompe ne fonctionne pas. Deux voyants verts opposés tournent dans le sens de rotation de la pompe, vue depuis l'extrémité non motrice. L'alimentation électrique est activée. La pompe fonctionne. Les deux voyants verts opposés s'allu- ment de façon fixe. L'alimentation électrique est activée. La pompe ne fonctionne pas. Un voyant jaune tourne dans le sens de rotation de la pompe, vue depuis l'extré- mité non motrice. Avertissement. La pompe fonctionne. Un voyant jaune fixe est allumé. Avertissement. La pompe est à l'arrêt. Deux voyants rouges opposés clignotent simultanément. Alarme. La pompe est à l'arrêt.

Français (FR)Grundfos Eye Indication Description Le voyant vert du milieu clignote quatre fois rapidement. Il s'agit d'un signal de retour que la pompe émet pour s'assurer de sa propre identification. Le voyant vert du milieu clignote conti- nuellement. Grundfos GO ou une autre pompe tente de communiquer avec la pom- pe. Appuyer sur sur le panneau de commande de la pompe pour permet- tre la communication. Le voyant vert du milieu est allumé fixe. Commande à distance avec Grundfos GO par radio. La pompe communique avec l'appli- cation Grundfos GO par radio. Le voyant vert du milieu clignote rapide- ment lors de l'échange de données en- tre Grundfos GO et la pompe. Cela prend quelques secondes. Commande à distance avec Grundfos GO par infrarouge. La pompe reçoit des données de Grundfos GO par communication in- frarouge.

Français (FR)18. Relais La pompe est équipée de deux sorties pour signaux libres via deux relais internes. Vous pouvez régler les sorties sur Fonctionnement, Circulateur en marche, Prêt, Alarme et Avertissement. Les fonctions des deux relais sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Description Grundfos Eye Position de contact des relais lorsqu'ils sont acti- vés Mode de fonction- nement Fonction- nement En mar- che Prêt Alarme Avertis- sement L'alimentation électrique est coupée. TM054835 Arrêt NCNOC TM043100 NCNOC TM043100 NCNOC TM043100 NCNOC TM043100 NCNOC TM043100

Français (FR)Description Grundfos Eye Position de contact des relais lorsqu'ils sont acti- vés Mode de fonction- nement Fonction- nement En mar- che Prêt Alarme Avertis- sement Avertissement, mais la pompe a été arrêtée via la commande "Ar- rêt". TM054841 Jaune, fixe NCNOC TM043100 NCNOC TM043100 C NCNO TM043099 NCNOC TM043100 C NCNO TM043099 "Arrêt" Alarme, mais la pompe est en marche. TM054839 Rouge, en rotation C NCNO TM043099 C NCNO TM043099 NCNOC TM043100 C NCNO TM043099 NCNOC TM043100 "Normal", "Min." ou "Max." Alarme, mais la pompe fonction- ne en mode "Manuel". TM054839 Rouge, en rotation C NCNO TM043099 C NCNO TM043099 NCNOC TM043100 C NCNO TM043099 NCNOC TM043100 "Manuel" La pompe s'est arrêtée à cause d'une alarme. TM054838 Rouge, clignotant NCNOC TM043100 NCNOC TM043100 NCNOC TM043100 C NCNO TM043099 NCNOC TM043100 "Arrêt"

Français (FR)19. Installation d'un module de communication DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant toute intervention sur le moteur. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. Toujours utiliser un kit de maintenance antistatique lors de la manipulation de composants électroniques. Cela évite que l'électricité statique n'endommage les composants. Lorsqu'il n'est pas protégé, placer le composant sous un tissu antistatique. TM064462 Kit de maintenance antistatique

1. Desserrer les quatre vis (A) et retirer le couvercle

de la boîte à bornes (B).

TM064081 Démontage du couvercle de la boîte à bornes

2. Retirer le couvercle du module CIM (A) en

appuyant sur la languette de verrouillage (B) et en soulevant l'extrémité du couvercle (C). Dégager ensuite le couvercle des crochets (D).

TM064084 Démontage du couvercle du module CIM

Français (FR)4. Monter le module CIM en l'alignant aux trois supports en plastique (A) et à la fiche (B). Insérer le module avec vos doigts.

5. Monter et serrer la vis de fixation (A) à 1,3 Nm.

6. Effectuer les branchements électriques du module

CIM comme décrit dans la notice livrée avec le module.

7. Connecter les blindages des câbles bus à la terre

via l'une des pinces de mise à la terre (A).

TM064195 Connexion des blindages des câbles à la terre

8. Acheminer les fils jusqu'au module CIM. Voir

l'exemple ci-dessous. TM064085 Exemple d'acheminement

9. Installer le couvercle du module CIM.

10. Si le module est fourni avec l'étiquette FCC, la

placer sur la boîte à bornes. FCC TM057028 Étiquette FCC

11. Monter le couvercle de la boîte à bornes (B) et

serrer les quatre vis de montage (A) en croix à 6 Nm. S'assurer que le couvercle de la boîte à bornes est aligné au panneau de commande. Voir paragraphe Modification de la position du panneau de commande. Informations connexes 22. Changement de position du panneau de commande

Français (FR)20. Identification du module fonctionnel Vous pouvez identifier le module installé de l'une des manières suivantes : Grundfos GO Vous pouvez identifier le module fonctionnel dans le menu "Modules installés", sous "État". Affichage de la pompe Pour les pompes équipées du panneau de commande avancé, vous pouvez identifier le module fonctionnel dans le menu Modules installés sous Etat. Plaque signalétique du moteur Pour identifier le module en place, voir la plaque signalétique du moteur. Env.Type : Serial no : SF CL:PF:PBFMHMIEff n max: CIMWgt :DE:kgNDE:Tamb::F AAV~P.C.: Made in Hungary OUTPUT VARIANTINPUTTEFCType:P.N.:U in:I1/ 1:finHpHzP2 I SF Amp: rpm: : :::::XxxxxxxxxxxE.P. MotorDK - 8850 Bjerringbro, Denmark

TM061889 Identification du module fonctionnel Variante Description FM 200 Module fonctionnel standard FM 300 Module fonctionnel avancé

21. Identification du panneau de

commande Vous pouvez identifier le module installé de l'une des manières suivantes : Grundfos GO Vous pouvez identifier le panneau de commande dans le menu "Modules installés", sous "État". Affichage de la pompe Pour les pompes équipées du panneau de commande avancé, vous pouvez identifier ce dernier dans le menu Modules installés sous Etat. Plaque signalétique du moteur Vous pouvez identifier le panneau de commande installé sur la plaque signalétique du moteur. Env.Type : Serial no : SF CL: PF:

Français (FR)22. Changement de position du panneau de commande DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant toute intervention sur le moteur. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. Vous pouvez tourner le panneau de commande à 180 °. Suivre les instructions ci-dessous.

1. Desserrer les quatre vis TX25 sur le couvercle de

la boîte à bornes. TM055351 Desserrage des vis

2. Retirer le couvercle de la boîte à bornes.

TM055352 Démontage du couvercle de la boîte à bornes

3. Appuyer sur les pattes de fixation (pos. A) tout en

retirant doucement le couvercle en plastique (pos. B).

TM055353 Démontage du couvercle en plastique

4. Tourner le couvercle en plastique de 180 °.

Ne pas tordre le câble à plus de 90 °.

TM055354 Rotation du couvercle en plastique

5. Positionner le panneau de commande sur les

quatre patins caoutchouc (C). S'assurer que les pattes de fixation (A) sont correctement placées.

TM055355 Installation du couvercle en plastique

6. Placer le couvercle de la boîte à bornes et

s'assurer de sa bonne rotation à 180 ° de façon à ce que les touches du panneau de commande s'alignent sur les touches du couvercle en plastique.

7. Serrer les quatre vis (TX25) à 5 Nm.

Français (FR)TM055356 Montage du couvercle de la boîte à bornes

DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant toute intervention sur le moteur. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement. DANGER Champ magnétique Mort ou blessures graves ‐ Ne pas manipuler le moteur ni le rotor si vous portez un pacemaker.

La documentation de maintenance est disponible dans le Grundfos Product Center (http://product- selection.grundfos.com/). Pour toute question supplémentaire, merci de contacter l'atelier de maintenance agréé Grundfos le plus proche.

Français (FR)24. Nettoyage du produit AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Vérifier si le couvercle de la boîte à bornes est intact avant de pulvériser de l'eau sur le produit. Afin d'éviter la formation de condensation dans le moteur, laisser ce dernier refroidir avant de vaporiser de l'eau froide dessus.

25. Mesure au megohmmètre

La mesure au meghomètre d’une installation équipée de moteurs MGE n’est pas autorisée, car les composants électroniques intégrés peuvent être endommagés.

26. Caractéristiques techniques,

26.1 Tension d'alimentation

  • 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Taille de fusible recommandé Puissance moteur [kW] Min. [A] Max. [A] 0,12 - 0,75 6 10 1,1 - 1,5 10 16 Vous pouvez également utiliser des fusibles standard rapides ou lents.

26.2 Courant de fuite

Courant de fuite à la terre inférieur à 3,5 mA, CA. Courant de fuite à la terre inférieur à 10 mA, CC. Les courants de fuite sont mesurés conformément à la norme EN 61800-5-1:2007.

Français (FR)27. Caractéristiques techniques, moteurs triphasés

27.1 Tension d'alimentation

Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Taille de fusible recommandé

5,5 32 35 Vous pouvez également utiliser des fusibles standard rapides ou lents.

Alimenta- tion [kW] Tension du secteur [V] Courant de fuite [mA] 1400-2000 1450-2200 0,25 - 1,5 ≤ 400 < 3,5 > 400 < 5 2,2 - 4 ≤ 400 < 3,5 > 400 < 3,5 5,5 - 7,5 ≤ 400 < 3,5 > 400 < 5 2900-4000 0,25 - 2,2 ≤ 400 < 3,5 > 400 < 5

≤ 400 < 3,5 > 400 < 3,5 7,5 - 11 ≤ 400 < 3,5 > 400 < 5 Les courants de fuite sont mesurés sans aucune charge sur l'arbre et conformément à la norme EN 61800-5-1:2007.

Français (FR)28. Entrées et sorties Terre (GND) Toutes les tensions se réfèrent à GND. Tous les courants reviennent à GND. Tension maximale absolue et limites de courant Tout dépassement des limites électriques suivantes peut entraîner une réduction sévère de la performance et de la durée de vie du moteur : Relais 1 : Charge du contact maximale : 250 V CA, 2 A ou 30 V CC, 2 A. Relais 2 : Charge du contact maximale : 30 V CC, 2 A. Bornes GENI : -5,5 à 9,0 V CC ou < 25 mA CC. Autres bornes d'entrée ou de sortie : -0,5 à 26 V CC ou < 15 mA CC. Entrées numériques, DI Courant de tirage interne supérieur à 10 mA à V

= 0 V CC. Tirage interne jusqu'à 5 V CC, hors tension pour V

supérieur à 5 V CC). Niveau de logique faible : V

inférieur à 1,5 V CC. Niveau de logique élevé : V

supérieur à 3,0 V CC. Hystérésis : Non. Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm

, 28-16 AWG. Longueur maximale du câble : 500 m. Sorties numériques collecteur ouvert, OC Capacité d'absorption de courant : 75 mA CC, aucune fourniture de courant. Types de charge : Résistive et/ou inductive. Tension de sortie faible à 75 mA CC : 1,2 V CC maximum. Tension de sortie faible à 10 mA CC : 0,6 V CC maximum. Protection contre la surintensité : Oui. Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm

, 28-16 AWG. Longueur maximale du câble : 500 m. Entrées analogiques, AI Plages du signal de tension :

  • 0 à 10 V CC, AU. Signal de tension : Ri supérieure à 100 kΩ à 25 °C. Les courants de fuite peuvent survenir à des températures de fonctionnement élevées. Garder l'impédance de la source à un niveau faible. Plages du signal d'intensité :
  • 4-20 mA CC, AL AU. Signal d'intensité : Ri est égal à 292 Ω. Protection contre la surcharge : Oui. Changer sur signal de tension. Tolérance de mesure : - 0/+ 3 % du total (couverture maximale). Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm

, 28-16 AWG. Longueur maximale du câble : 500 m, potentiomètre exclu. Potentiomètre connecté sur +5 V, GND, toute AI : Utiliser 10 kΩ max. Longueur maximale du câble : 100 m. Sortie analogique, AO Capacité de fourniture de courant uniquement. Signal de tension :

  • Plage : 0 à 10 V CC.
  • Charge minimale entre AO et GND : 1 kΩ.
  • Protection contre les courts-circuits : Oui. Signal d'intensité :
  • Plages : 0 à 20 et 4 à 20 mA CC.
  • Charge maximale entre AO et GND : 500 Ω.
  • Protection circuit ouvert : Oui. Tolérance : - 0/+ 4 % du total (couverture maximale). Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm

, 28-16 AWG. Longueur maximale du câble : 500 m. Entrées Pt100/1000 (PT) Plage de température :

  • Minimum -30°C. 88 Ω/882 Ω.
  • Maximum +180°C. 168 Ω/1685 Ω. Tolérance de mesure : ± 1,5 °C. Résolution de mesure : < 0,3 °C. Détection automatique, Pt100 ou Pt1000 : Oui. Alarme défaut capteur : Oui. Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm

, 28-16 AWG. Utiliser le Pt100 pour fils courts. Utiliser le Pt1000 pour fils longs. Entrées capteur LiqTec* Utiliser le capteur Grundfos LiqTec uniquement. Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm

, 28-16 AWG. Entrée et sortie du capteur numérique Grundfos (GDS)* Utiliser le capteur numérique Grundfos uniquement. *Non applicable aux pompes TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE et NKGE. Le capteur de pression différentielle monté par défaut pour les modèles TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000, est relié à cette entrée. Alimentations +5 V :

  • Tension de sortie : 5 V CC - 5 %/+ 5 %.
  • Intensité maximale : 50 mA&nbsp;CC (fourniture uniquement).
  • Protection contre la surcharge : Oui.

Français (FR)+24 V :

  • Tension de sortie : 24 VCC - 5 %/+ 5 %.
  • Intensité maximale : 60 mA&nbsp;CC (fourniture uniquement).
  • Protection contre la surcharge : Oui. Sorties numériques, relais Contacts de permutation libres. Charge du contact minimale lors de l'utilisation : 5 V CC, 10 mA. Câble blindé : 0,5 - 2,5 mm

, 28-12 AWG. Longueur maximale du câble : 500 m. Entrée bus Protocole bus Grundfos, protocole GENIbus, entrée RS-485. Câble blindé 3 conducteurs : 0,5 - 1,5 mm

, 28-16 AWG. Longueur maximale du câble : 500 m.

29. Autres caractéristiques techniques

CEM (compatibilité électromagnétique) Norme utilisée : EN 61800-3. La table ci-dessous indique la catégorie d'émissions du moteur. C1 satisfait aux conditions des zones résidentielles. Remarque : Lorsqu'ils sont connectés au réseau public, les moteurs 11 kW ne sont pas conformes aux exigences de distorsion harmonique haute fréquence pondéré (PWHD) spécifiées dans la norme EN 61000-3-12. Si l'opérateur du réseau de distribution l'exige, il est possible de se mettre en conformité de la façon suivante : L'impédance des câbles secteur entre le moteur et le point commun de couplage (PCC) doit être équivalent à l'impédance d'un câble de 50 m d'une section de 0,5 mm. C3 satisfait aux conditions des zones industrielles. Remarque : Si les moteurs sont installés en zones résidentielles, des mesures supplémentaires peuvent être requises. Ces moteurs peuvent, en effet, générer des parasites. Moteur [kW] Catégorie d'émissions 1 450-2 000 min

0,25 C1 C1 0,37 C1 C1 0,55 C1 C1 0,75 C1 C1 1,1 C1 C1 1,5 C1 C1 2,2 C1 C1 3 C1 C1 4 C1 C1 5,5 C3/C1* C1 7,5 C3/C1* C3/C1*

C1, si équipé d'un filtre externe Grundfos EMC. Immunité : Le moteur satisfait aux conditions des zones industrielles. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Indice de protection Norme : IP55 (IEC 34-5). Option : IP66 (IEC 34-5).

Français (FR)Classe d'isolation F (IEC 85). Consommation électrique en veille 5-10 W. Presse-étoupes Moteur [kW] Nombre et taille des presse-étoupes 1400-2000 1 450-2 200 [min

Borne Dimension du filetage Couple maxi- mal [Nm] L1, L2, L3, L, N M4 2,35 NC, C1, C2, NO M2.5 0,5 1 à 26 et A, Y, B M2 0,5

Français (FR)29.2 Niveau de pression sonore Mo- teur [kW] Vitesse maximale indiquée sur la pla- que signa- létique [min

Niveau de pression sonore ISO 3743 [dB(A)] Moteurs mono- phasés Moteurs tripha- sés 0,25 - 0,75

Mo- teur [kW] Vitesse maximale indiquée sur la pla- que signa- létique [min

Niveau de pression sonore ISO 3743 [dB(A)] Moteurs mono- phasés Moteurs tripha- sés

Les champs grisés indiquent que le moteur n'est pas disponible dans cette gamme MGE.

Français (FR)30. Réglages par défaut ● La fonction est activée. ❍ La fonction est désactivée. - La fonction n'est pas disponible. Paramétrages TPE, TPED, NBE,

série 2000 Description de la fonction à la page Point de consigne 67 % 58 % Point de consigne Mode fct Normal Normal Mode fct Mode régulation Courbe const. Pression prop. Mode de régulation" Date et heure ● ● "Touches sur le produit" ● ● Boutons sur le produit (Activer/désactiver ré- glages) "Coffret de commande" ("Régla- ges du coffret de commande") Régulateur (Réglages du régulateur)

0,5 0,5 Plage de service Plage de service "Min." 25 % 25 % "Max." 100 % 110 % "Rampes" ❍ ❍ Rampes "Montée" 1 seconde 1 seconde "Descente" 3 secondes 3 secondes "Numéro" (Numéro du circula- teur)

Numéro (Numéro du circulateur) "Communication radio" ● ● Communication radio (Activer/désactiver com. radio) Entrée analogique 1 ❍ ❍ Entrées analogiquesEntrée analogique 2 ❍ ❍ Entrée analogique 3 ❍ ❍ Capteur Grundfos intégré - ● Capteur Grundfos in- tégré Entrée 1 Pt100/1000 ❍ ❍ Entrées Pt1000/1000 Entrée 2 Pt100/1000 ❍ ❍ "Entrée digitale 1" ❍ ❍ Entrées digitales "Entrée digitale 2" ❍ ❍ "Entrée/Sortie digitale 3" ❍ ❍ Entrées/sorties digita- les "Entrée/Sortie digitale 4" ❍ ❍ "Débitmètre à impulsion" ❍ ❍ Réglage du débitmè- tre à impulsion

Français (FR)Paramétrages TPE, TPED, NBE,

série 2000 Description de la fonction à la page "Points de consigne prédéfinis" ❍ ❍ Points de consigne prédéfinis Sortie analogique ❍ ❍ Sortie analogique Fonction pt de consigne exter-

Surveillance roule- ments moteur "Nom de la pompe" Grundfos Grundfos Nom de la pompe "Code de connexion" - - Code de connexion "Configuration d'unité" SI SI Configuration d'unité (Unités)

Français (FR)31. Mise au rebut Ce produit, ou les pièces qui le composent, doivent être éliminés dans le respect de l'environnement :

1. Utiliser le service de collecte des déchets public

2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le

réparateur agréé le plus proche.

  • UL 1004-1: 2015 (applies to USA only). Pour le Canada Codes de l'électricité Ce produit est conforme au Code canadien de l'électricité et au Code national de l'électricité américain. Ce produit a été testé selon les normes nationales s'appliquant aux moteurs protégés électroniquement: CSA 22.2 100.04: 2009 (s'applique au Canada uniquement). UL 1004-1: Juin 2011 (s'applique aux États-Unis uniquement). A.1.2. Radio communication For USA This device complies with part 15 of the FCC rules and RSS210 of IC rules. Operation is subject to the following two conditions:
  • Ce dispositif ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable.
  • Il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. A.1.3. Identification numbers For USA Grundfos Holding A/S Contains FCC ID: OG3-RADIOM01-2G4. For Canada Grundfos Holding A/S Model: RADIOMODULE 2G4 Contains IC: 10447A-RA2G4M01. Pour le Canada Numéros d'identification Grundfos Holding A/S Modèle: RADIOMODULE 2G4 Contient IC: 10447A-RA2G4M01. Location of identification numbers Stop
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Grundfos

Modèle : MTBE 65-200

Catégorie : Pompe