MTBE 65-200 - Pompe Grundfos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MTBE 65-200 Grundfos au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de pompe | Pompe centrifuge |
| Débit maximal | 65 m³/h |
| Hauteur manométrique maximale | 200 m |
| Pression de service maximale | 16 bar |
| Température de fonctionnement | -10 à +90 °C |
| Matériaux de construction | Fonte, acier inoxydable |
| Applications | Approvisionnement en eau, irrigation, systèmes de chauffage |
| Maintenance | Vérification régulière des joints et des roulements |
| Réparation | Remplacement des pièces usées, intervention par un professionnel recommandé |
| Sécurité | Utiliser avec des dispositifs de protection appropriés, respecter les normes de sécurité |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation durable et efficace, garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MTBE 65-200 Grundfos
Questions des utilisateurs sur MTBE 65-200 Grundfos
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MTBE 65-200 - Grundfos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MTBE 65-200 de la marque Grundfos.
MODE D'EMPLOI MTBE 65-200 Grundfos
Notice d'installation et de fonctionnement


TPE, TPED Series 1000; NBE, NBGE, MTBE, NKE, NKGE; TPE, TPED, NBE, NKE Series 2000
Notice d'installation et de fonctionnement. 693
Ελληνικά (GR)
Traduction de la version anglaise originale Sommaire
-
Symboles utilisés dans cette notice. . 694
-
Abréviations et définitions ..... 695
-
Informations générales ..... 696
-
Description générale ..... 696
4.1 Communication radio 696
4.2 Batterie 696
- Réception du produit ..... 697
5.1 Transport du produit ..... 697
5.2 Inspection du produit ..... 697
- Installation mécanique ..... 697
6.1 Manutention 697
6.2 Montage du produit ..... 697
6.3 Entrées de câbles. 697
6.4 Refroidissement du moteur. ..... 697
6.5 Installation à l'extérieur ..... 698
6.6 Orifices de purge ..... 698
- Installation électrique ..... 698
7.1 Protection contre les chocs électriques, contact indirect ..... 699
7.2 Spécifications des câbles. ..... 699
7.3 Alimentation secteur ..... 699
7.4 Protection supplémentaire ..... 701
7.5 Bornes de connexion ..... 701
7.6 Câbles de signaux ..... 703
7.7 Câble de connexion bus ..... 704
- Conditions de fonctionnement. . . . . 705
8.1 Nombre max. de démarrages et d'arrêts 705
8.2 Fonctionnement en alternance de pompes doubles ..... 705
8.3 Température ambiante ..... 705
8.4 Altitude d'installation ..... 706
8.5 Humidité. 707
8.6 Refroidissement du moteur. ..... 707
-
Interfaces utilisateur ..... 707
-
Panneau de commande standard . . . 708
10.1 Réglage du point de consigne ..... 708
- Panneau de commande avancé . . . 711
11.1 ÉcranHome 713
11.2 Guide de démarrage ..... 714
11.3 Présentation des menus pour le panneau de commande avancé ..... 715
- Grundfos GO. 720
12.1 Communication ..... 720
12.2 Présentation des menus de l'application Grundfos GO 721
- Description des fonctions ..... 725
13.1 Point de consigne ..... 725
13.2 Mode fct 725
13.3 Vitesse manuelle réglée ..... 725
13.4 Régler la vitesse utilisateur ..... 726
13.5 Mode de régulation"....726
13.6 "Configuration pression proportionnelle". 733
13.7 Entrées analogiques ..... 733
13.8 Capteur Grundfos intégré. . . . . . . . 735
13.9 Entrées Pt1000/1000 ..... 735
13.10 Entrées digitales ..... 736
13.11 Entrées/sorties digitales ..... 737
13.12 Relais signal 1 et 2Sorties relais). . . . . 739
13.13 Sortie analogique 740
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur) . . 741
13.15 Plage de service 742
13.16 Fonction pt de consigne externe ..... 743
13.17 Fonction limite franchie ..... 747
13.18 Réglage du débitmètre à impulsion . . . 748
13.19 Rampes 748
13.20 "Fonction anti-condensation" ..... 748
13.21 Surveillance roulements moteur ..... 749
13.22 "Entretien" 750
13.23 Numéro (Numéro du circulateur) ..... 750
13.26 Date et heure (Réglage date et heure). . 750
13.27 Configuration d'unité (Unités). ..... 751
13.28 Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages) 751
13.29 Suppression historique ..... 752
13.30 Définition de l'écran Home ..... 752
13.31 Paramètres d'affichage ..... 752
13.32 "Mémoriser les réglages" (Stockez les réglages réels)....752
13.33 "Rappeler les réglages" (Rappelez les réglages stockés)....753
13.34 "Annuler" 753
13.35 Nom de la pompe ..... 753
13.36 Code de connexion ..... 754
13.37 Consultez guide de démarrage. ..... 755
13.38 Journal des alarmes 755
13.39 Journal des avertissements ..... 756
13.40 Assist 756
13.44 Description mode de régulation ..... 760
13.45 Assistant dépannage ..... 761
-
Sélection du mode de régulation . . . 762
-
Signal bus 763
-
Priorité des réglages ..... 764
-
Grundfos Eye ..... 765
-
Relais 767
-
Installation d'un module de communication.... 769
-
Identification du module fonctionnel . 771
-
Identification du panneau de commande 771
-
Changement de position du panneau de commande ..... 772
-
Maintenance ..... 773
23.1 Moteur. 773
23.2 Pompe....773
-
Nettoyage du produit ..... 774
-
Mesure au megohmmètre. ..... 774
-
Caractéristiques techniques, moteurs monophasés....774
26.1 Tension d'alimentation ..... 774
26.2 Courant de fuite ..... 774
- Caractéristiques techniques, moteurs triphasés 775
27.1 Tension d'alimentation ..... 775
27.2 Courant de fuite (CA) ..... 775
-
Entrées et sorties ..... 776
-
Autres caractéristiques techniques . . 777
29.1 Couples 778
29.2 Niveau de pression sonore ..... 779
-
Réglages par défaut ..... 780
-
Mise au rebut. 782
1. Symboles utilisés dans cette notice

DANGER
Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

PRÉCAUTIONS
Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

Conseils et astuces pour faciliter les opérations.

Si ces consignes de sécurité ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager le matériel.

Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indique que des mesures doivent être prises.

Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est interdite ou doit être interrompue.
2. Abréviations et définitions
| AI Entrée analogique. | |
| AL Alarme, hors plage à limite inférieure. | |
| AO Sortie analogique. | |
| AU | Alarme, hors plage à limite supérieure. |
| CIM Module interface de communication. | |
| Absorption de courant | La capacité d'absorber le courant dans la borne et de le guider vers la terre dans le circuit interne. |
| Fourniture de courant | La capacité de fournir le courant en dehors de la borne et dans une charge externe qui doit revenir vers la terre. |
| DI Entrée digitale. | |
| DO Sortie digitale. | |
| ELCB Disjoncteur différentiel. | |
| FM Module fonctionnel. | |
| GDS | Capteur digital Grundfos.Capteur par défaut de certaines pompes Grundfos. |
| GENIbus | Fieldbus standard Grundfos propriétaire. |
| GFCI | Disjoncteur à la masse.États-Unis et Canada. |
| GND Terre. | |
| Grundfos Eye | Voyant d'état. |
| LIVE | Basse tension avec risque d'électrocution en cas de contact avec les bornes. |
| OC | Collecteur ouvert :Sortie collecteur ouvert configurable. |
| PE Terre de protection. | |
| PELV | Très basse tension de protection.Très basse tension sous conditions normales et sous conditions de défaut unique, sauf défauts à la terre dans d'autres circuits. |
| RCD Dispositif de courant résiduel | |
| SELV | Très basse tension de sécurité.Très basse tension sous conditions normales et sous conditions de défaut unique, incluant les défauts à la terre dans d'autres circuits. |
| TPE, NBE, NBGE, NKE, NKGE | Pompe simple sans capteur de pression différentielle par défaut. |
| TPED | Pompe double sans capteur de pression différentielle par défaut. |
| TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | Pompe à tête unique (TPE, NBE, NKE) et à tête double (TPED) avec capteur de pression différentielle monté par défaut. |
3. Informations générales
Cette notice complète les notices d'installation et de fonctionnement des pompes standards suivantes : TP, TPD, NB, NBG, NK et NKG. Pour les instructions spécifiques non mentionnées dans la présente notice, se reporter à la notice d'installation et de fonctionnement de la pompe standard.
4. Description générale
Les pompes sont équipées de moteurs à aimant permanent à vitesse variable pour raccordement au réseau monophasé ou triphasé.
Ce produit est équipé d'un module radio pour commande à distance, soit un dispositif classe 1 pouvant être utilisé dans toutes les états membres de l'Union européenne sans restriction.
Pour une utilisation aux États-Unis et au Canada, voir la section Installation aux États-Unis et au Canada.
Certaines variantes de ce produit et les produits vendus en Chine et en Corée ne sont pas équipés de module radio.
Ce produit peut communiquer avec Grundfos GO et d'autres produits du même type via le module radio intégré.
Dans certains cas, une antenne externe peut être nécessaire. Seules les antennes externes agréées et installées par Grundfos peuvent être connectées à ce produit.
Informations connexes
Les pompes équipées d'un module fonctionnel avancé (FM 300) comportent une batterie Lithium-ion. La batterie Li-ion est conforme à la directive sur les batteries (2006/66/CE). La batterie ne contient ni mercure, ni plomb, ni cadmium.

DANGER
Intoxication ou risque de brûlure chimique
Mort ou blessures graves
- La batterie peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en 2 heures ou moins si elle est avalée ou placée à l'intérieur d'une partie du corps. Dans ce cas, consulter immédiatement un médecin.

- Le remplacement ou l'entretien des batteries doit être effectué par une personne qualifiée.
- La batterie de ce produit, qu'elle soit neuve ou usagée, est dangereuse et doit être gardée hors de portée des enfants.
5. Réception du produit
5.1 Transport du produit

AVERTISSEMENT
Chute d'objets
Mort ou blessures graves
- Bien attacher le produit durant le transport afin d'éviter tout basculement ou chute.

PRÉCAUTIONS
Écrasement des pieds
Accident corporel mineur ou modéré
- Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation du produit.
5.2 Inspection du produit
Avant d'installer le produit, procéder comme suit :
- Vérifier si le produit est conforme à la commande.
- S'assurer qu'aucune partie visible n'a été endommagée.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contacter votre société Grundfos.
6. Installation mécanique
6.1 Manutention
Respecter la réglementation locale fixant les limites applicables à la manutention et au levage manuels. Le poids du moteur est indiqué sur la plaque signalétique.

PRÉCAUTIONS
Blessure au dos
Accident corporel mineur ou modéré
- Utiliser un équipement de levage.

PRÉCAUTIONS
Écrasement des pieds
Accident corporel mineur ou modéré
- Porter des chaussures de sécurité et fixer l'équipement de levage aux boulons à œil du moteur lors de la manipulation du produit.

Ne pas soulever le produit par la boîte à bornes.
6.2 Montage du produit

PRÉCAUTIONS
Écrasement des pieds
Accident corporel mineur ou modéré
- Attacher le produit sur une fondation solide avec des boulons fixés sur la bride ou le châssis.

Afin de conserver le marquage UL, des exigences supplémentaires s'appliquent à l'équipement. Voir page Installation aux États-Unis et au Canada.
Attacher la pompe sur une fondation solide avec des boulons fixés sur la bride ou le châssis.
Informations connexes
6.3 Entrées de câbles
Voir la taille des presse-étoupes au paragraphe Autres caractéristiques techniques.
Informations connexes
- Autres caractéristiques techniques
6.4 Refroidissement du moteur
Laisser au moins 50 mm entre l'extrémité du carter du ventilateur et le mur ou d'autres objets fixes.

Distance minimale (D) entre le moteur et le mur ou tout autre objet fixé
6.5 Installation à l'extérieur
Si vous installez le moteur à l'extérieur, le couvrir et ouvrir les orifices de purge, pour éviter la condensation sur les composants électroniques.

Lorsque vous couvrez le moteur, respecter les directives fournies au paragraphe Assurer le refroidissement du moteur.
Couvrir suffisamment le moteur pour le protéger contre le rayonnement direct du soleil, la pluie et la neige. Grundfos ne fournit pas de protections. Il est donc vivement recommandé d'utiliser une protection spécifiquement conçue. Dans les zones à forte humidité, nous vous recommandons de toujours raccorder le moteur à l'alimentation secteur et d'activer la fonction anti-condensation intégrée. Voir paragraphe « Chauffage à l'arrêt ».

Exemples de protections (non fournies par Grundfos)

Afin de conserver le marquage UL, des exigences supplémentaires s'appliquent à l'équipement. Voir page Installation aux États-Unis et au Canada.
Informations connexes
A.1. Installation in the USA and Canada
6.4 Refroidissement du moteur
6.6 Orifices de purge
13.20 "Fonction anti-condensation"
6.6 Orifices de purge
Si le moteur est installé en zone humide, ouvrir l'orifice de purge inférieur. L'indice de protection du moteur sera donc réduit. Cela prévient la condensation du moteur puisqu'il s'auto-ventilera et permet à l'eau et à l'air humide de s'échapper.
Le moteur est équipé d'un orifice de purge du côté entraînement. Vous pouvez tourner la bride à 90° de chaque côté ou à 180°.

text_image
B3 B14 B5 TM029037Orifices de purge
7. Installation électrique
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves

- Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant de brancher quoi que ce soit dans la boîte à bornes. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement.
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves

- Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. - Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenanc ou un personnel qualifié et autorisé.
L'utilisateur est responsable de la conformité de la mise à la terre et de la protection. Toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié.
Le branchement électrique doit être effectué conformément à la réglementation locale.
Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
7.1 Protection contre les chocs électriques, contact indirect

AVERTISSEMENT
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Relier le moteur à la terre et le protéger de tout contact indirect conformément à la réglementation locale.
Les conducteurs de protection doivent toujours avoir un marquage jaune/vert (PE) ou jaune/vert/bleu (PEN).
7.1.1 Protection contre les transitoires de tension
Le moteur est protégé contre les tensions transitoires conformément à la norme EN 61800-3.
7.1.2 Protection moteur
Le moteur ne nécessite aucune protection externe. Le moteur est équipé d'une protection thermique contre les surcharges et blocages.
7.2 Spécifications des câbles
7.2.1 Section de câbles

DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Pour les sections de câble, toujours se conformer à la réglementation locale.
1 x 200-230 V
| Puissance [kW] | Type de conducteur | Section | |
| [mm2] | [AWG] | ||
| 0,25 - 1,5 | Massif 1,5 - 2,5 16-12 | ||
| Toron 1,5 - 2,5 16-12 | |||
3 x 380-500 V
| Puissance [kW] | Type de conducteur | Section | |
| [mm2] | [AWG] | ||
| 0,25 - 2,2 | Massif 1,5 - 10 16-8 | ||
| Toron 1,5 - 10 16-8 | |||
| 3,0 - 11 | Massif 2,5 - 10 14-8 | ||
| Toron 2,5 - 10 14-8 | |||
3 x 200-240 V
| Puissance [kW] | Type de conducteur | Section | |
| [mm2] | [AWG] | ||
| 1,1 - 1,5 | Massif 1,5 - 10 16-8 | ||
| Toron 1,5 - 10 16-8 | |||
| 2,2 - 5,5 | Massif 2,5 - 10 14-8 | ||
| Toron 2,5 - 10 14-8 | |||
7.2.2 Conducteurs
Type
Conducteurs en cuivre toronnés ou solides.
Température de service
Température nominale en cas d'isolation des conducteurs : 60 °C (140 °F).
Température nominale en cas de gaine extérieure : 75 °C (167 °F).
7.3 Alimentation secteur

DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Utiliser la taille de fusible recommandée. Voir paragraphe Tension d'alimentation.
Informations connexes
26.1 Tension d'alimentation
27.1 Tension d'alimentation
7.3.1 Tension d'alimentation monophasée
- 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE.
S'assurer que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.

Si vous souhaitez alimenter le moteur via un réseau informatique, s'assurer de disposer d'une variante de moteur adaptée. En cas de doute, contacter Grundfos.
Les fils dans la boîte à bornes du moteur doivent être aussi courts que possible. Cependant, le conducteur de terre doit être assez long car il est le dernier à être déconnecté en cas de débranchement inopiné du câble.
Pour le fusible de secours maximal, voir paragraphe Tension d'alimentation.

Exemple d'un moteur raccordé au secteur avec interrupteur principal, fusible de sauvegarde et protection supplémentaire
Pos. Description
1 RCD, type B

text_image
PE L NTM053494
Raccordement au secteur, moteurs monophasés
Informations connexes
26.1 Tension d'alimentation
7.3.2 Tension d'alimentation triphasée
Les moteurs triphasés sont disponibles pour les tensions suivantes:
- 3 x 380-500 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE
- 3 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE.
S'assurer que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Les fils dans la boîte à bornes du moteur doivent être aussi courts que possible. Cependant, le conducteur de terre doit être assez long car il est le dernier à être déconnecté en cas de débranchement inopiné du câble.
Afin d'éviter les mauvaises connexions, s'assurer du bon branchement des bornes L1, L2 et L3 après connexion du câble d'alimentation.
Pour le fusible de secours maximal, voir paragraphe Tension d'alimentation.

Si vous souhaitez alimenter le moteur via un réseau informatique, s'assurer de disposer d'une variante de moteur adaptée. En cas de doute, contacter Grundfos.
Seuls les moteurs suivants sont alimentés via un réseau informatique :
- Moteurs avec une vitesse de rotation de 1 450 à 2 000 / 2 200 tr/min et jusqu'à 1,5 kW
- Moteurs avec une vitesse de rotation de 2 900 à 4 000 tr/min ou 4 000 à 5 900 tr/min et jusqu'à 2,2 kW.

La mise à la terre en coin n'est pas autorisée pour les tensions d'alimentation supérieures à 3 x 240 V et 3 x 480 V, 50/60 Hz.

text_image
L1 L2 L3 PE 1 L1 L2 L3TM053942
Exemple d'un moteur raccordé au secteur avec interrupteur de réseau, fusibles de sauvegarde et protection supplémentaire
Pos. Description
1 RCD, type B

text_image
L3 L2 L1 PE TM053495Connexion secteur, moteurs triphasés
Informations connexes
27.1 Tension d'alimentation
7.4 Protection supplémentaire

DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- N'utiliser que des disjoncteurs différentiels (ELCB, GFCI, RCD) de type B.
Le disjoncteur différentiel doit être marqué du symbole suivant :

Tenir compte du courant de fuite total de tout l'équipement électrique de l'installation. Vous trouverez des informations sur le courant de fuite du moteur aux paragraphes Courant de fuite et Courant de fuite, CA.
Ce produit peut générer un courant direct dans le conducteur de terre de protection.
Protection contre la surtension et la sous-tension
La surtension et la sous-tension peuvent survenir en cas d'alimentation électrique instable ou d'installation défectueuse. Le moteur s'arrête si la tension sort de la plage autorisée. Le moteur redémarre automatiquement lorsque la tension revient dans la plage autorisée. Aucune protection supplémentaire n'est donc nécessaire.

Le moteur est protégé contre les tensions transitoires conformément à la norme EN 61800-3. Une protection parafoudre externe est nécessaire dans les endroits connaissant régulièrement des phénomènes orageux.
Protection contre la surcharge
Si la charge maximale est dépassée, le moteur compense automatiquement en réduisant la vitesse et en s'arrêtant si la surcharge persiste.
Le moteur reste arrêté pendant une période définie. Après ce délai, le moteur tente de redémarrer. La protection contre la surcharge évite d'endommager le moteur. Aucune protection moteur supplémentaire n'est donc nécessaire.
Protection contre la surchauffe
L'unité électronique est équipée d'un capteur de température intégré assurant une protection additionnelle. Lorsque la température augmente au-dessus d'un certain niveau, le moteur compense automatiquement en réduisant la vitesse et en s'arrêtant si la température continue à grimper. Le moteur reste arrêté pendant une période définie. Après ce délai, le moteur tente de redémarrer.
Protection contre le déséquilibre de phase
Les moteurs triphasés doivent être raccordés à une alimentation électrique de qualité CEI 60146-1-1, classe C, pour assurer le bon fonctionnement du moteur à déséquilibre de phase. Cela préserve également la durée de vie des composants.
Informations connexes
26.2 Courant de fuite
27.2 Courant de fuite (CA)
7.5 Bornes de connexion
Les descriptions et présentations des bornes dans ce paragraphe s'appliquent aux moteurs monophasés et triphasés.
Pour les couples maximaux, voir paragraphe Couples.
Informations connexes
29.1 Couples
7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)
Le module avancé est équipé des connexions suivantes :
- trois entrées analogiques
- une sortie analogique
- deux entrées numériques dédiées
- deux entrées numériques configurables ou sorties collecteur ouvert
- Entrée et sortie pour capteur numérique Grundfos Ne s'applique pas aux pompes TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE et NKGE. Le capteur de pression différentielle monté par défaut pour les modèles TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000, est relié à cette entrée.
- deux entrées Pt100/1000
- deux entrées capteur LiqTec
- deux sorties relais
- connexion GENIbus.

L'entrée numérique 1 est réglée par défaut comme entrée marche/arrêt lorsque le circuit ouvert entraîne l'arrêt. Un pont a été monté entre les bornes 2 et 6. Retirer le pont si l'entrée numérique 1 doit être utilisée comme marche/arrêt externe ou toute autre fonction externe.

DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- S'assurer que les fils à connecter aux borniers suivants sont séparés les uns des autres par une isolation renforcée sur toute leur longueur.
- Entrées et sorties
Les entrées et sorties sont séparées de la partie alimentée par le réseau au moyen d'une isolation renforcée et isolée galvaniquement des autres circuits.
L'alimentation électrique de très basse tension (PELV) permet de protéger les bornes contre les chocs électriques.
- Sorties relais
- Relais de signal 1 :
ACTIF : Vous pouvez raccorder des tensions d'alimentation allant jusqu'à 250 V CA.
TBTP : La sortie est isolée galvaniquement des autres circuits. Ainsi, vous pouvez raccorder la tension d'alimentation ou la très basse tension de protection à la sortie si nécessaire.
- Relais de signal 2 :
TBTP : La sortie est isolée galvaniquement des autres circuits. Ainsi, vous pouvez raccorder la tension d'alimentation ou la très basse tension de protection à la sortie si nécessaire.
- Alimentation secteur (bornes N, PE, L ou L1, L2, L3, PE).

TM053509
*Si vous utilisez une source d'alimentation externe, s'assurer que l'installation est reliée à la terre. Bornes de connexion, FM 300 (option)
| Borne Type Fonction | ||
| NC | Contact nor-malement fer-mé | Relais de signal 1 LIVE ou PELV |
| C1 Commun | ||
| NON | Contact nor-malement ou-vert | |
| NC | Contact nor-malement fer-mé | Relais de signal 2 PELV uniquement |
| C2 Commun | ||
| NON | Contact nor-malement ou-vert | |
| 18 GND Terre | ||
| 11 DI4/OC2 | Entrée ou sortie numéri-que, configurable. Collecteur ouvert : Maxi-mum 24 V résistive ou inductive. | |
| 19 | Entrée Pt100/1000 2 | Entrée capteur Pt100/1000 |
| 17 | Entrée Pt100/1000 1 | Entrée capteur Pt100/1000 |
| 12 AO | Sortie analogique : 0-20 mA/4-20 mA 0-10 V | |
| 9 GND Terre | ||
| 14 AI3 | Entrée analogique : 0-20 mA/4-20 mA 0-10 V | |
| 1 DI2 | Entrée numérique, con-figurable | |
| 21 | Entrée capteur LiqTec 1 | Entrée capteur LiqTec Conducteur blanc |
| 20 GND | Terre Conducteurs marron et noir | |
| 22 | Entrée capteur LiqTec 2 | Entrée capteur LiqTec Conducteur bleu |
| Borne Type Fonction | |
| 10 DI3 / OC1 | Entrée ou sortie numérique, configurable.Collecteur ouvert : Maximum 24 V résistive ou inductive. |
| 4 AI1 | Entrée analogique :0-20 mA/4-20 mA0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10 V |
| 2 DI1 | Entrée numérique, configurable |
| 5 +5 V | Alimentation potentio-mètre et capteur |
| 6 GND Terre | |
| A GENIbus, A GENIbus, A (+) | |
| Y GENIbus, Y GENIbus, GND | |
| B GENIbus, B GENIbus, B (-) | |
| 3 GND Terre | |
| 15 +24 V Alimentation | |
| 8 +24 V Alimentation | |
| 26 +5 V | Alimentation potentio-mètre et capteur |
| 23 GND Terre | |
| 25 GDS TX | Sortie du capteur numérique Grundfos |
| 24 GDS RX | Entrée du capteur numérique Grundfos |
| 7 AI2 | Entrée analogique :0-20 mA/4-20 mA0,5 - 3,5 V / 0-5 V / 0-10 V |
7.6 Câbles de signaux
- Utiliser des câbles blindés d'une section minimale de 0,5 mm ^2 et maximale de 1,5 mm ^2 pour l'interrupteur marche/arrêt externe, les entrées numériques, les signaux du point de consigne et du capteur.
- Raccorder correctement le blindage des câbles à la masse aux deux extrémités. Le blindage doit être le plus proche possible des bornes.

TM021325
Câble dénudé avec blindage et connexion fils
- Les vis de connexion au châssis doivent toujours être serrées, câble installé ou pas.
- Les fils dans la boîte à bornes du moteur doivent être aussi courts que possible.
7.7 Câble de connexion bus
7.7.1 Nouvelles installations
Pour la connexion bus, utiliser un câble blindé 3 conducteurs d'une section mini. 0,5 mm² et maxi. 1,5 mm².
Si le moteur est connecté à une unité avec presse-étoupe identique à celui du moteur, le blindage doit être connecté à ce presse-étoupe.
Si l'unité n'a pas de presse-étoupe, laisser le blindage déconnecté à son extrémité.

flowchart
graph LR
A["Port A"] -->|1| M["Component M"]
Y["Port Y"] -->|2| M
B["Port B"] -->|3| M
M -->|1| A
M -->|2| Y
M -->|3| B
style A fill:#f9f,stroke:#333
style Y fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#ccf,stroke:#333
note right of M TM078986
Connexion avec câble blindé 3 conducteurs
Pos. Description
M Moteur
7.7.2 Remplacement d'un moteur
- Si un câble blindé 2 conducteurs est utilisé dans l'installation existante, celui-ci doit être connecté comme indiqué ci-dessous.

text_image
A 1 Y 2 B M A 1 Y 2 B TM078987Connexion avec câble blindé 2 conducteurs
Pos. Description
M Moteur
- Si un câble blindé 3 conducteurs est utilisé dans l'installation existante, suivre les instructions du paragraphe Nouvelle installation.
Informations connexes
7.7.1 Nouvelles installations
8. Conditions de fonctionnement
8.1 Nombre max. de démarrages et d'arrêts
Le nombre de démarrages et d'arrêts via l'alimentation électrique ne doit pas dépasser quatre fois par heure.
Lorsque le moteur est mis en route, la pompe démarre au bout de 5 secondes environ.
Si un nombre plus élevé de marches/arrêts est nécessaire, utiliser l'entrée de marche/arrêt externe lors du démarrage/arrêt de la pompe.
Lorsque la pompe est démarrée via l'interrupteur marche/arrêt externe, elle démarre immédiatement.
8.2 Fonctionnement en alternance de pompes doubles
Sur les pompes doubles, les pompes de service et de secours doivent alterner régulièrement, à raison d'une fois par semaine, afin de garantir une répartition homogène des heures de fonctionnement des deux pompes. Les pompes alternent automatiquement. Voir paragraphe « Configuration multipompe » (Configuration d'une installation multipompe).
Si les pompes doubles servent au pompage d'eau chaude sanitaire, les pompes de service et de secours doivent alterner régulièrement, à raison d'une fois par jour, pour éviter le blocage de la pompe de secours liée à des dépôts calcaires et autres. Par défaut, les pompes fonctionnent automatiquement en alternance. Voir paragraphe « Configuration multipompe » (Configuration d'une installation multipompe).
Informations connexes
13.43 "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple)
8.3 Température ambiante
8.3.1 Température ambiante pendant le stockage et le transport
Minimum : -30 °C
Maximum : 60 °C.
8.3.2 Température ambiante pendant le fonctionnement
3 x 200-240 V 3 x 380-500 V
Minimum -20 °C -20 °C
Maximum 40 °C 50 °C
Le moteur peut fonctionner à la puissance nominale de sortie (P2) à 50 °C, mais un fonctionnement continu à une température plus élevée réduit sa durée de vie. Si le moteur doit fonctionner à
température ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus d'informations.
8.4 Altitude d'installation
L'altitude d'installation correspond à la hauteur au-dessus du niveau de la mer du site d'installation.
Les moteurs installés jusqu'à 1 000 m d'altitude peuvent fonctionner à plein régime.
Les moteurs peuvent être installés jusqu'à 3 500 m d'altitude.

Les moteurs installés à plus de 1 000 m d'altitude ne doivent pas fonctionner à plein régime en raison de la faible densité et du faible effet de refroidissement de l'air qui en résulte.

line
| X | P2 [%] | | ---- | ------ | | 0 | 100 | | 1000 | 100 | | 2500 | 90 | | 3500 | 80 |Puissance moteur par rapport à l'altitude
Pos. Description
X Altitude [m]
Pour maintenir l'isolation galvanique et garantir un dégagement suffisant conformément à la norme EN 60664-1:2007, vous devez adapter la tension à l'altitude :

line
| B | A | |---|---| | 500 | 500 | | 1500 | 480 | | 380 | 380 | TM069866Tension d'alimentation pour moteur triphasé par rapport à l'altitude
Pos. Description
A Tension d'alimentation [V]
B Altitude [m]

line
| B | A | |---|---| | 0 | 240 | | 3600 | 240 | | 3800 | 200 | TM069867Tension d'alimentation pour moteur monophasé par rapport à l'altitude
Pos. Description
A Tension d'alimentation [V]
B Altitude [m]
8.5 Humidité
Humidité de l'air maximale : 95 %.
Si l'humidité de l'air est constamment élevée et supérieure à 85 %, l'un des orifices de purge de la bride côté entraînement doit être ouvert. Voir paragraphe Orifices de purge.
Informations connexes
6.6 Orifices de purge
8.6 Refroidissement du moteur
Pour permettre un bon refroidissement du moteur et de l'électronique, respecter les règles suivantes :
- Placer le moteur de façon à assurer un bon refroidissement. Voir paragraphe Assurer le refroidissement du moteur.
- La température ambiante ne doit pas dépasser 50 °C.
- Garder les ailettes de refroidissement et les pâles du ventilateur propres.
Informations connexes
6.4 Refroidissement du moteur
9. Interfaces utilisateur

AVERTISSEMENT
Surface brûlante
Mort ou blessures graves
- Ne toucher que les boutons affichés à l'écran, car l'appareil peut être très chaud.

AVERTISSEMENT
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Si le panneau de commande est fissuré ou perforé, le remplacer immédiatement. Contacter votre société Grundfos.
Vous pouvez effectuer les réglages de la pompe au moyen des interfaces utilisateur suivantes :
Panneaux de commande
- Panneau de commande standard. Voir paragraphe Panneau de commande standard.
- Panneau de commande avancé. Voir paragraphe Panneau de commande avancé.
Télécommandes
- Grundfos GO. Voir paragraphe Grundfos GO.
En cas de coupure de l'alimentation électrique de la pompe, les réglages sont sauvegardés.
Informations connexes
- Panneau de commande standard
- Panneau de commande avancé
- Grundfos GO
10. Panneau de commande standard
| Variante de pompe | Monté en standard | Option |
| TPE, TPED ● - | ||
| NBE, NBGE, NKE,NKGE & TPE, TPED,NBE, NKE Série 2000 | - | - |

text_image
1 2 3 4 5 Stop TM054848Panneau de commande standard
| Pos. Symbole Description | ||
| 1 | ![]() | Grundfos EyeIndique l'état de fonctionnement du surpresseur.Voir paragraphe Grundfos Eye pour plus d'informations. |
| 2 | - | Barres lumineuses pour indication de la consigne. |
| 3 | ![]() | Haut et bas. Change le point de consigne. |
| 4 | ![]() | Permet la communication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même type.Lorsque vous essayez d'établir une communication radio entre la pompe et Grundfos GO ou une autre pompe, le voyant vert de Grundfos Eye sur la pompe reste allumé. Appuyer sur ⊙ sur le panneau de commande de la pompe pour permettre la communication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. |
| 5 | ![]() | Prépare la pompe au fonctionnement, ainsi qu'aux démarrages et arrêts de la pompe.DémarrageEn appuyant sur le bouton lorsque la pompe est arrêtée, celle-ci démarre à condition qu'aucune autre fonction prioritaire n'ait été activée. Voir paragraphe Priorité des réglages.ArrêtLe fait d'appuyer sur le bouton lorsque la pompe fonctionne arrête cette pompe dans tous les cas. Le texte « Stop » à côté de la touche s'allume. |
Informations connexes
- Priorité des réglages
- Grundfos Eye
10.1 Réglage du point de consigne
Régler le point de consigne de la pompe souhaité en appuyant sur ou. Les barres lumineuses sur le panneau de commande indiquent le point de consigne réglé.
10.1.1 Pompe en mode de régulation à pression différentielle
L'exemple suivant s'applique à une pompe au sein d'une application où un capteur de pression envoie un signal à la pompe. Si vous équipez la pompe d'un capteur, le régler manuellement car la pompe n'enregistre pas automatiquement un capteur connecté.
La figure ci-dessous montre que les barres lumineuses 5 et 6 sont activées, indiquant un point de consigne souhaité de 3 m avec une plage de mesure du capteur située entre 0 et 6 m. La plage de réglage est égale à la plage de mesure du capteur.

text_image
psi [bar] 232 (6) 116 (3) 0Point de consigne réglé sur 3 m (régulation pression différentielle)
TM068914
10.1.2 Pompe en mode de régulation à courbe constante
En mode de régulation à courbe constante, les performances de la pompe se situeront entre la courbe maximale et la courbe minimale de la pompe. Voir la figure ci-dessous.

text_image
H Max. Min. QTM054895
Pompe en mode de régulation à courbe constante
Réglage sur la courbe maximale :
- Appuyer de façon continue sur pour passer à la courbe maximale de la pompe. La barre lumineuse supérieure clignote. Lorsque la barre lumineuse supérieure est allumée, appuyer sur pendant 3 secondes jusqu'à ce que la barre lumineuse commence à clignoter.
- Pour revenir en arrière, appuyez sur jusqu'à ce que le point de consigne souhaité soit indiqué.
Exemple
Pompe réglée sur la courbe maximale.
La figure ci-dessous montre que la barre lumineuse supérieure clignote, indiquant une courbe maximale.

text_image
H Q TM054896Courbe de régime maximal
Réglage sur la courbe minimale :
- Appuyer continuellement sur pour passer à la courbe minimale de la pompe. La barre lumineuse inférieure clignote. Lorsque la barre lumineuse inférieure est allumée, appuyer sur pendant 3 secondes jusqu'à ce que la barre lumineuse commence à clignoter.
- Pour revenir en arrière, appuyer sur ^2 jusqu'à ce que le point de consigne souhaité soit indiqué.
Exemple
Pompe réglée sur la courbe minimale
La figure ci-dessous montre que la barre lumineuse inférieure clignote, indiquant une courbe minimale.

text_image
H Q TM054897Courbe minimale
10.1.3 Démarrage/arrêt de la pompe

Si vous avez arrêté la pompe en appuyant sur et que le texte « Stop » est allumé sur le panneau de commande, vous ne pouvez la remettre en marche qu'en appuyant à nouveau sur.
Si vous avez arrêté la pompe en appuyant sur « vous pouvez la redémarrer en appuyant sur « ou en utilisant Grundfos GO.
Démarrer la pompe en appuyant sur ou en appuyant sur jusqu'à ce que le point de consigne souhaité soit indiqué.
Arrêter la pompe en appuyant sur Lorsque la pompe s'arrête, le texte « Stop » à côté du bouton s'allume. Vous pouvez également arrêter la pompe en appuyant sur jusqu'à ce qu'aucune des barres lumineuses ne soit allumée.
Vous pouvez également arrêter la pompe à l'aide de la télécommande Grundfos GO ou d'une entrée numérique réglée sur Arrêt externe. Voir paragraphe Priorité des réglages.
Informations connexes
16. Priorité des réglages
10.1.4 Réinitialisation des indications de défaut
Réinitialiser une indication de défaut de l'une des manières suivantes :
- Via l'entrée numérique si elle a été réglée sur Réinitialisation alarme.
- Appuyer brièvement sur ou sur la pompe. Cela ne change pas le réglage de la pompe. Vous ne pouvez pas réinitialiser une indication de défaut en appuyant sur ou si les boutons ont été verrouillés.
- Couper l'alimentation électrique jusqu'à ce que les voyants s'éteignent.
- Couper l'entrée marche/arrêt et la réactiver.
- À l'aide de Grundfos GO.
11. Panneau de commande avancé
| Variante de pompe | Monté en standard | Option |
| TPE, TPED - ● | ||
| NBE, NBGE, NKE,NKGE & TPE, TPED,NBE, NKE Série 2000 | ● | - |

text_image
1 2 3 4 5 6 TM054849Panneau de commande avancé
| Pos. Symbole Description | ||
| 1 | ◯ | Grundfos EyeIndique l'état de fonctionnement du surpresseur.Pour plus d'informations, voir paragraphe Grundfos Eye. |
| 2 - Affichage graphique couleur. | ||
| 3 Retourne à l'affichage précédent. | ||
| 4 | ◀ ▶ | Navigue entre les menus principaux, les affichages et les chiffres.Lorsque vous changez de menu, l'écran présente toujours l'affichage supérieur du nouveau menu. |
| ▲▼ | Navigue entre les sous-menus.Change la valeur des réglages.Remarque: si vous avez désactivé la possibilité d'effectuer des réglages à l'aide de la fonctionActiver/désactiver réglagesvous pouvez la réactiver temporairement en appuyantsimultanément sur ces boutons pendant au moins 5 secondes.Voir paragraphe Boutons du produit (réglages d'activation/désactivation). | |
| 4 | OK | Enregistre les valeurs modifiées, réinitialise les alarmes et étend le champ de valeur.Active la communication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même type.Lorsque vous essayez d'établir une communication radio entre la pompe et Grundfos GO ou une autre pompe, le voyant vert de Grundfos Eye sur la pompe clignote. Une remarque apparaît également dans l'affichage de la pompe pour signaler qu'un dispositif sans fil tente de se connecter à la pompe. Appuyer sur OK sur le panneau de commande de la pompe pour permettre la communication radio avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. |
Pos. Symbole Description
5

Prépare la pompe à fonctionner, démarre et arrête la pompe.
Démarrage :
En appuyant sur le bouton lorsque la pompe est arrêtée, celle-ci démarre à condition qu'aucune autre fonction prioritaire n'ait été activée. Voir paragraphe Priorité des réglages.
Arrêt :
Le fait d'appuyer sur le bouton lorsque la pompe fonctionne a pour effet de l'arrêter. Lorsque vous arrêtez la pompe via ce bouton, l'icône Ⓞ s'affiche en bas de l'écran.
6 Va au menu Home.
Informations connexes
13.28 Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages)
16. Priorité des réglages
17. Grundfos Eye
11.1 Écran Home

text_image
1 2 3 4 Home Setpoint 5.00 bar Operating mode Normal Status Settings Assist Control mode Const. pressure Actual controlled value 4.90 bar 56789 TM064516Exemple d'écran Home
| Pos. Symbole Description | ||
| 1 | HomeCe menu affiche jusqu'à quatre paramètres définis par l'utilisateur. Vous pouvez sélectionner les paramètres affichés sous forme d'icône de raccourciLorsque vous appuyez surok, vous accédez directement à l'écran « Réglages » du paramètre sélectionné. | |
| 2 | - | EtatCe menu affiche l'état de la pompe et de l'installation ainsi que les avertissements et alarmes. |
| 3 | - | RéglagesCe menu donne accès à tous les paramètres de réglage. Vous pouvez apporter des réglages détaillés de la pompe dans ce menu.Voir paragraphe Description des fonctions. |
| 4 | - | AssistCe menu permet de configurer la pompe, fournit une courte description des modes de régulation et propose des conseils de dépannage.Voir paragraphe Sélection du mode de régulation. |
| 5 | Indique que la pompe a été arrêtée à l'aide du bouton. | |
| 6 | Indique que la pompe fonctionne en tant que pompe maîtresse dans une installation à plusieurs pompes. | |
| 7 | Indique que la pompe fonctionne en tant que pompe esclave dans une installation à plusieurs pompes. | |
| 8 | Indique que la pompe fonctionne dans une installation à plusieurs pompes. Voir paragraphe Configuration multipompe (Configuration d'une installation multipompe). | |
| 9 | Indique que la possibilité de modifier les réglages a été désactivée pour des raisons de sécurité. Voir paragraphe Boutons du produit (réglages d'activation/désactivation). | |
Informations connexes
13.28 Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages)
13.43 "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple)
14. Sélection du mode de régulation
11.2 Guide de démarrage
La pompe bénéficie d'un guide de démarrage lancé à la première mise en service. Voir paragraphe sur l'exécution du guide de démarrage. Après le guide de démarrage, les quatre menus principaux s'affichent à l'écran.
Informations connexes
13.37 Consultez guide de démarrage
11.3 Présentation des menus pour le panneau de commande avancé
11.3.1 Menus principaux
| Home | TPE,TPED,NBE,NBGE,NKE,NKGE | TPE,TPED,NBE,NKE série 2000 | Installation multipompe |
| ●●● | |||
| Etat | TPE,TPED,NBE,NBGE,NKE,NKGE | TPE,TPED,NBE,NKE série 2000 | Installation multipompe |
| Etat de fonctionnement ●●● | |||
| Mode de fonctionnement, depuis | ●●● | ||
| Mode régulation ●●● | |||
| Performance du circulateur ●●● | |||
| Valeur régulée réelle ●●● | |||
| Pt cons. obtenu ●●● | |||
| Vitesse ●●● | |||
| Débit précis et énergie spécifique | ●●● | ||
| Puissance et cons. d'énergie ●●● | |||
| Valeurs mesurées ●●● | |||
| Réglage date et heure ●●● | |||
| Entrée analogique 1 ●●● | |||
| Entrée analogique 2 ●●● | |||
| Entrée analogique 3 ●●● | |||
| Entrée 1 Pt100/1000 ●●● | |||
| Entrée 2 Pt100/1000 ●●● | |||
| Sortie analogique ●●● | |||
| Avertissement et alarme ●● | ● | ||
| Avertissement ou alarme réel(le) | ●●● | ||
| Journal des avertissements | ●●● | ||
| Journal des alarmes | ●●● | ||
| Journal de bord | ●●● | ||
| Heures de fonct. | ●●● | ||
| Etat | TPE,TPED,NBE,NBGE,NKE,NKGE | TPE,TPED,NBE,NKE série 2000 | Installation multipompe |
| Données de tendance ● ● ● | |||
| Modules installés ● ● ● | |||
| Date et heure ● ● ● | |||
| Identification du produit ● ● ● | |||
| Surveillance roulements moteur ● ● ● | |||
| Système multipompe - - ● | |||
| Etat fonctionnement du système | - - ● | ||
| Performance du système - - ● | |||
| Puissance/énergie d'entrée syst. | - - ● | ||
| Circ. 1, syst. multipompe - - ● | |||
| Circ. 2, syst. multipompe - - ● | |||
| Circ. 3, syst. multipompe - - ● | |||
| Circ. 4, syst. multipompe - - ● | |||
| Réglages | TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | Installation multi-pompe | Paragra-phe |
| Point de consigne • • • | Point de consigne | |||
| Mode fct • • • Mode fct | ||||
| Vitesse manuelle réglée • • • | Vitesse manuelle réglée | |||
| "Régler la vitesse utilisateur" • • • • | ||||
| Mode régulation | • • • | Mode de régulation" | ||
| Entrées analogiques | • • • | Entrées analogiques | ||
| Entrée analogique 1, config. | • • • | |||
| Entrée analogique 2, config. | • • • | |||
| Entrée analogique 3, config. | • • • | |||
| Capteur Grundfos intégré | - | • | •* | Capteur Grundfos intégré |
| Entrées Pt1000/1000 | • • • | Entrées Pt1000/1000 | ||
| Pt1000/1000, entrée 1, config. | • • • | |||
| Pt1000/1000, entrée 2, config. | • • • | |||
| Entrées digitales • • • | ||||
| Entrée digitale 1, config. • • • | Entrées digitales | |||
| Entrée digitale 2, config. • • • | ||||
| Entrées/sorties digitales • • • | Entrées/sorties digitales | |||
| E/S digitale 3, config • • • | ||||
| E/S digitale 4, config • • • | ||||
| Sorties relais • • • | Relais signal 1 et 2 Sorties relais) | |||
| Sortie de relais 1 • • • | ||||
| Sortie de relais 2 • • • | ||||
| Sortie analogique • • • | Sortie analogique | |||
| Signal de sortie • • • | ||||
| Fonction de la sortie analogique • • • | ||||
| "Réglages du coffret de commande" • • • | Régulateur (Réglages durégulateur) | |||
| Plage de service • • • | Plage de service | |||
| Influence du point de consigne • • • | ||||
| Fonction pt de consigne externe • • • | ||||
| "Points de consigne prédéfinis" • • • | Points de consigne prédéfinis | |||
| Fonctions de surveillance • • • | ||||
| Surveillance roulements moteur | • • • | Surveillance roulements moteur | ||
| Maintenance roulements moteur • • • | Roulements remplacés (Maintenance roulements moteur) | |||
| Fonction limite franchie | • • • | Fonction limite franchie | ||
| "Fonctions spécifiques" | • | • | ||
| "Réglage du débitmètre à impulsion" | • • • | Réglage du débitmètre à impulsion | ||
| "Rampes" | • • • | Rampes | ||
| "Fonction anti-condensation" ● ● ● | "Fonction anti-condensation" | |||
| Communication ● ● ● | ||||
| Numéro du circulateur ● ● ● | Numéro (Numéro du circula-teur) | |||
| Activer/désactiver com. radio ● ● ● | Communi-cation ra-dio (Acti-ver/désac-tiver com. radio) | |||
| Réglages généraux ● ● ● | ||||
| Langue ● ● ● Langue | ||||
| Réglage date et heure ● ● ● | Date et heure (Ré-glage date et heure) | |||
| Unités ● ● ● | Configura-tion d'uni- té (Unités) | |||
| Activer/désactiver réglages ● ● ● | Boutons sur le pro-duit (Acti-ver/désac-tiver régla-ges) | |||
| Suppression historique ● ● ● | Suppres-sion histo-rique | |||
| Définition de l'écran Home ● ● ● | Définition de l'écran Home | |||
| Paramètres d'affichage ● ● ● | Paramè-tres d'affi-chage | |||
| Stockez les réglages réels ● ● ● | "Mémori-ser les ré-glages" (Stockez les régl- ges réels) | |||
| Rappelez les réglages stockés ● ● ● | "Rappeler les régl- ges" (Rap-pelez les réglages stockés) | |||
| Consultez guide de démarrage ● ● ● | Consultez guide de démarra- ge | |||
| * S'applique à une installation multipompe équipée de pompes TPE, TPED, NBE, NKE série 2000. | ||||
| Assist | TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | Installation multi-pompe | Paragraphe |
| Assistant installation circulateur • • • | Assistant in-stallation cir-culateur | |||
| Installation, entrée analogique • • • | Installation, entrée analogique | |||
| Réglage de la date et de l'heure • • • | "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple) | |||
| Installation syst. circ. multiple • • • | "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple) | |||
| Description mode de régulation • • • | Description mode de régulation | |||
| Assistant dépannage • • • | Assistant dé-pannage |
12. Grundfos GO
La pompe est conçue pour une communication radio ou infrarouge sans fil avec Grundfos GO.
L'application Grundfos GO permet le réglage des fonctions et donne accès aux données d'état, aux informations techniques du produit et aux paramètres de fonctionnement.
Grundfos GO propose les trois interfaces mobiles (MI) suivantes.

text_image
TM066256La pompe communique avec Grundfos GO par radio ou infrarouge (IR)
Pos. Description
| 1 | Grundfos MI 204 :Module intégré permettant la communication radio ou infrarouge. Le MI 204 peut être utilisé avec un iPhone ou un iPod doté d'un connecteur Lightning, par exemple les iPhone et iPod de cinquième génération ou versions ultérieures.Le MI 204 est également disponible avec un iPod touch Apple et une housse. |
| 2 | Grundfos MI 301 :Module indépendant permettant la communication radio ou infrarouge. Vous pouvez utiliser le module avec un smartphone ou une tablette Android ou iOS avec connexion Bluetooth. |
12.1 Communication
Lorsque l'application Grundfos GO communique avec la pompe, le voyant au centre du Grundfos Eye clignote en vert. Voir paragraphe Grundfos Eye.
Sur les pompes équipées d'un panneau de commande avancé, un texte s'affiche à l'écran et indique qu'un dispositif sans fil tente d'établir une connexion. Appuyer sur OK sur la pompe pour établir la connexion avec Grundfos GO ou appuyer sur pour refuser la connexion.
Établir la communication à l'aide de l'un des moyens suivants :
Informations connexes
17. Grundfos Eye
La portée de la communication radio est de 30 m. La première fois que Grundfos GO communique avec la pompe, vous devez activer la communication en appuyant sur 📍 ou OK sur le panneau de commande de la pompe. Lorsque la communication a lieu par la suite, la pompe est reconnue par Grundfos GO et vous pouvez sélectionner la pompe à partir du menu Liste.
12.1.2 Communications infrarouges
Pour toute communication infrarouge, le dispositif Grundfos GO doit être dirigé vers le panneau de commande de la pompe.
12.2 Présentation des menus de l'application Grundfos GO
| Tableau de bord | TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | Installation multipompe |
| ●●● | |||
| "Etat" | TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | Installation multipompe |
| "Mode système" - - | ●* | ||
| "Point de consigne résultant" | ● | ● | |
| "Point de consigne résultant" | - | - | ●* |
| "Valeur réelle régulée" ●● | ●* | ||
| "Vitesse moteur (tr/min, %)" ●● - | |||
| "Consommation électrique" ●● - | |||
| "Cons. électr., installation" - - | ●* | ||
| "Consommation énergétique" | ● | ● | |
| "Consommation énergétique, installation" | - | - | ●* |
| "Débit total, énergie spécifique" | ● | ● | ●* |
| "Heures de fonctionnement" ●● | |||
| "Heures de fonctionnement, installation" | - | - | ●* |
| "Entrée analogique 1" ●● - | |||
| "Entrée analogique 2" ●● - | |||
| "Entrée analogique 3" ●● - | |||
| "Entrée 1 Pt100/1000" ●● - | |||
| "Pt100/1000 entrée 2" ●● - | |||
| "Sortie analogique" ●● - | |||
| "Entrée digitale 1" ●● - | |||
| "Entrée digitale 2" ●● - | |||
| "Entrée/Sortie digitale 3" ●● - | |||
| "Entrée/Sortie digitale 4" ●● - | |||
| "Modules installés" | ●● - | ||
| "Pompe 1" | -- | ●* | |
| "Etat" | TPE,TPED,NBE,NBGE,NKE,NKGE | TPE,TPED,NBE, NKESérie 2000 | Installationmultipompe |
| "Pompe 2" -- | ^* | ||
| "Pompe 3" -- | ^* | ||
| "Pompe 4" -- | ^* | ||
| *Disponible uniquement si Grundfos GO est connecté à une installation multipompe. | |||
^1) Disponible uniquement si Grundfos GO est connecté à une installation multipompe.
| "Réglages" | TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | Installation multi-pompe | Paragraphe |
| "Point de consigne" ● ● ● Point de consigne | ||||
| "Mode de fonctionnement" ● ● ● Mode fct | ||||
| "Régler la vitesse utilisateur" ● ● ● | 13.4 Régler la vitesse utilisateur | |||
| "Mode de régulation" ● ● ● | Mode de régulation" | |||
| "Configuration pression proportionnelle" | - ● - | "Configuration pression proportionnelle" | ||
| "Touches sur le produit" ● ● ● | Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages) | |||
| "Coffret de commande" ● ● ● | Régulateur (Réglages du régulateur) | |||
| "Plage de fonctionnement" ● ● ● Plage de service | ||||
| "Rampes" ● ● | Rampes | |||
| "Numéro du circulateur" | ● ● - | Numéro (Numéro du circulateur) | ||
| "Communication radio" | ● ● - | Communication radio (Activer/désactiver com. radio) | ||
| "Entrée analogique 1" ● ● - | Entrées analogiques | |||
| "Entrée analogique 2" ● ● - | ||||
| "Entrée analogique 3" ● ● - | ||||
| "Capteur Grundfos intégré" | - ● | ● 2) | Capteur Grundfos intégré | |
| "Entrée 1 Pt100/1000" | ● ● - | Entrées Pt1000/1000 | ||
| "Pt100/1000 entrée 2" ● ● - | ||||
| "Entrée digitale 1" ● ● - | Entrées digitales | |||
| "Entrée digitale 2" ● ● - | ||||
| "Entrée/Sortie digitale 3" ● ● - | Entrées/sorties digitales | |||
| "Entrée/Sortie digitale 4" ● ● - | ||||
| "Point de consigne prédéfini" ● ● ● | Points de consigne prédéfinis | |||
| "Sortie analogique" ● ● - Sortie analogique | ||||
| "Fonction point de consigne externe" | ● ● - | Points de consigne prédéfinis | ||
| "Relais signal 1" ● ● - | Relais signal 1 et 2 Sorties relais) | |||
| "Relais signal 2" ● ● - | ||||
| "Limite 1 dépassée" ● ● ● | Fonction limite franchie | |||
| "Limite 2 dépassée" ● ● ● | ||||
| "Fonctionnement alternatif, temps" | - | - | ● 1) | "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple) |
| "Délai de remplacement de la pompe" | - | - | ● 1) | |
| "Fonction anti-condensation" ● ● - | "Fonction anti-condensation" | |||
| "Surveillance roulements moteur" | ● ● - | Surveillance roulements moteur | ||
| "Maintenance" ● ● - "Entretien" | ||||
| "Date et heure" ● ● ● | Date et heure (Réglage date et heure) | |||
| "Mémoriser les réglages" ● ● - | "Mémoriser les réglages" (Stockez les réglages réels) | |||
| "Rappeler les réglages" ● ● - | "Rappeler les réglages" (Rappelez les réglages stockés) | |||
| "Annuler" | ● | ● | ● | "Annuler" |
| "Nom de la pompe" | ● | ● | ● | Nom de la pompe |
| "Code de connexion" | ● ● ● | Code de connexion | ||
| "Configuration d'unité" | ● ● ● | Configuration d'unité (Unités) | ||
2) S'applique à une installation multipompe équipée de pompes TPE, TPED, NBE, NKE série 2000.
| "Alarmes & avertissements" | TPE,TPED,NBE,NBGE,NKE,NKGE | TPE,TPED,NBE,NKE série 2000 | Installation multipompe | Paragraphe Page | |
| "Journal des alarmes" ● ● ● Journal des alarmes | Journal des alarmes | ||||
| "Journal des avertissements" | ● ● ● | Journal des avertissements | Journal des avertissements | ||
| Touche "Réinitialisation alarme" | ● ● ● | ||||
| "Assist" | TPE,TPED,NBE,NBGE,NKE,NKGE | TPE,TPED,NBE,NKE série 2000 | Installation multipompe | Paragraphe Page | |
| "Installation de pompe assistée" | ●●Assistant installation circulateur | Assistant installation circulateur | |||
| "Assistance défauts" ●●Assistant dépannage | Assistant dépannage | ||||
| "Configuration multi-pompe" | ●●● | "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple) | "Configura-tion multi-pompe" (Installation circulateur multiple) | ||
13. Description des fonctions
13.1 Point de consigne
Variante de pompe Point de consigne
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Vous pouvez modifier le point de consigne pour tous les modes de régulation dans ce sous-menu lorsque vous avez sélectionné le mode de régulation souhaité. Voir paragraphe Mode de régulation.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglage par défaut.
Informations connexes
13.5 Mode de régulation"
- Réglages par défaut
13.2 Mode fct
Variante de pompe Mode fct
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Modes de fonctionnement possibles :
- Normal La pompe fonctionne selon le mode de régulation sélectionné.
- Arrêt La pompe s'arrête.
- Min. Utiliser le mode courbe minimal lors des périodes réclamant un débit minimum.
- Max. Utiliser le mode courbe maximale lors des périodes nécessitant un débit maximum. Ce mode de fonctionnement convient par exemple aux installations avec priorité eau chaude.
- Manuel La pompe fonctionne à la vitesse réglée manuellement. En mode Manuel, le point de consigne via le bus est annulé. Voir paragraphe Régler la vitesse manuelle.
- « Vitesse définie par l'utilisateur » Le moteur fonctionne à la vitesse définie par l'utilisateur. Voir paragraphe Régler la vitesse définie par l'utilisateur.
Tous les modes de fonctionnement sont illustrés dans la figure ci-dessous.

text_image
H 1 Max. 2 3 Min. Stop QModes de fonctionnement
TM064024
Pos. Description
| 1 Normal |
| 2 Normal |
| 3 Manuel |
Informations connexes
13.3 Vitesse manuelle réglée
13.4 Régler la vitesse utilisateur
13.3 Vitesse manuelle réglée
Variante de pompe Vitesse manuelle réglée
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé. Avec Grundfos GO, vous réglez la vitesse via le menu Point de consigne.
Vous pouvez définir la vitesse de la pompe en % de la vitesse maximale. Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur Manuel, la pompe démarre à la vitesse définie. La vitesse peut être changée manuellement via Grundfos GO ou le panneau de commande avancé.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglage par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.4 Régler la vitesse utilisateur
Vous pouvez définir la vitesse du moteur en % de la vitesse maximale. Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur Vitesse utilisateur, le moteur tourne à la vitesse définie.
13.5 Mode de régulation"
Variante de pompe Mode de régulation"
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Modes de régulation possibles :
- Pression prop.(pression proportionnelle)
- Pression const. (pression constante)
- Temp. const. (température constante)
- Press. diff const (pression différentielle constante)
- Temp. diff const (température différentielle constante)
• Débit constant (débit constant)
• Niveau constant (niveau constant) - Autre val. const. (autre valeur constante)
• Courbe const. (courbe constante).

Le mode de fonctionnement doit être réglé sur Normal avant de pouvoir activer un mode de régulation.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.5.1 Pression proportionnelle
| Variante de pompe | Pression proportionnelle |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | - |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | • |
La hauteur manométrique de la pompe diminue lorsque la demande d'eau baisse et augmente lorsque la demande d'eau augmente.
Ce mode de régulation s'applique aux installations subissant des pertes de charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution. La
hauteur de la pompe augmente proportionnellement au débit de l'installation pour compenser les pertes de charge importantes dans la tuyauterie de distribution.
Le point de consigne peut être réglé avec une précision de 0,1 La hauteur contre une vanne fermée correspond à la moitié du point de consigne.
Pour plus d'informations sur les réglages, voir paragraphe « Pression proportionnelle ».

Pression proportionnelle
Exemple
- Capteur de pression différentielle monté par défaut.

TM057880
Pression proportionnelle
Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.6 "Configuration pression proportionnelle"
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.5.2 Pression constante"
Variante de pompe Pression constante"
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Nous recommandons ce mode de régulation si la pompe doit délivrer une pression constante, indépendamment du débit présent dans l'installation. La pompe maintient une pression de refoulement constante, indépendamment du débit.

Ce mode de régulation nécessite un capteur de pression différentielle externe comme illustré dans les exemples ci-dessous. Vous pouvez régler le capteur de pression dans le menu Assist. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
Exemples
- Un capteur de pression externe.

Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.41 Assistant installation circulateur
13.5.3 Température constante
Variante de pompe Température constante
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Ce mode de régulation assure une température constante. La température constante est un mode de régulation de confort qui peut être utilisé dans les installations d'eau chaude sanitaire pour contrôler le débit afin de maintenir une température constante. Voir paragraphe Température constante.

text_image
H t Q TM057900Température constante
Ce mode de régulation nécessite un capteur de température externe. Voir les exemples ci-dessous.
Exemples
- Un capteur de température externe.

text_image
TM057884 TM057885Température constante
Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.5.4 Pression différentielle constante
| Variante de pompe | Pression différentielle constante |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
La pompe maintient une pression différentielle constante, indépendamment du débit. Ce mode de régulation convient principalement aux installations avec des pertes de charge modérées.

line
| Q | H | |-------|-------| | 0 | 0 | | Q | -1 |Pression différentielle constante
Ce mode de régulation nécessite un capteur de pression différentielle interne ou externe, ou encore deux capteurs de pression externes. Voir les exemples ci-dessous.
Exemples
- Capteur de pression différentielle monté en usine, uniquement TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000.

TM057880
Un capteur de pression différentielle externe.
La pompe utilise l'entrée du capteur pour réguler la pression différentielle. Vous pouvez régler le capteur manuellement ou en utilisant le menu Assist. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

Deux capteurs de pression externes.
Il est possible d'atteindre une pression différentielle constante à l'aide de deux capteurs de pression. La pompe utilise les entrées des deux capteurs et calcule la pression différentielle. Les capteurs doivent utiliser la même unité et être définis comme capteurs de retour. Vous pouvez régler les capteurs manuellement, capteur par capteur, ou en utilisant le menu Assist. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».

text_image
Δp p pTM057888

text_image
p Δp pTM057889
Pression différentielle constante
Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.41 Assistant installation circulateur
13.5.5 Température différentielle constante
| Variante de pompe | Température différentielle constante |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
La pompe maintient une température différentielle constante dans l'installation, ce qui permet de réguler les performances de la pompe.

text_image
H Δt Q TM057954Température différentielle constante
Ce mode de régulation nécessite deux capteurs de température externes ou un capteur de température différentielle externe. Voir les exemples ci-dessous.
Exemples
- Deux capteurs de température externes.

- Un capteur de température différentielle externe.

text_image
TM057931Température différentielle constante
Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.5.6 Débit constant
Variante de pompe Débit constant
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
La pompe maintient un débit constant, indépendamment de la hauteur.

Ce mode de régulation nécessite un capteur de débit externe. Voir l'exemple ci-dessous.
Exemple
- Un capteur de débit externe.

flowchart
graph TD
A["Circle"] --> B["Box"]
B --> C{Decision}
C --> D["Q"]
TM057895
Débit constant
Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.5.7 Niveau constant
Variante de pompe Niveau constant
| TPE, TPED, NBE, NBGE,NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
La pompe maintient un niveau constant, indépendamment du débit.

Ce mode de régulation nécessite un capteur de niveau externe.
La pompe peut contrôler le niveau d'un réservoir de deux façons :
- par une fonction de purge lorsque la pompe vide le réservoir.
- par une fonction de remplissage lorsque la pompe aspire le liquide dans le réservoir.
Le type de fonction de régulation du niveau dépend du réglage du coffret de commande intégré. Voir paragraphe « Régulateur » (« Réglages régulateur »).
Exemples
- Un capteur de niveau externe. fonction de purge.

- Un capteur de niveau externe. fonction de remplissage.
TM057896

Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.5.8 "Autre valeur constante"
| Variante de pompe | "Autre valeur constan-te" |
| TPE, TPED, NBE, NBGE,NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Toute autre valeur reste constante.
13.5.9 Courbe constante"
| Variante de pompe Courbe constante" | |
| TPE, TPED, NBE, NBGE,NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Vous pouvez régler la pompe pour qu'elle fonctionne suivant la courbe constante, comme une pompe non régulée.
Vous pouvez régler la vitesse souhaitée en % de la vitesse maximale dans la plage de 25 à 100 % (110 %).

Réglages du coffret de commande
Pour les réglages recommandés du régulateur, voir paragraphe « Régulateur » («Réglages du régulateur »).
Informations connexes
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.6 "Configuration pression proportionnelle"
| Variante de pompe | "Configuration pression proportionnelle" |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | - |
| TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | ● |
"Fonction courbe de contrôle"
Vous pouvez définir la courbe sur Quadratique ou Linéaire.
"Hauteur débit nulle"
Vous pouvez régler cette valeur en % du point de consigne. Pour un réglage de 100 %, le mode de régulation est égal au mode à pression différentielle constante.
13.7 Entrées analogiques
| Variante de pompe Entrées analogiques | |
| TPE, TPED, NBE, NBGE,NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
| Fonction Borne* |
| Entrée analogique 1, config. 4 |
| Entrée analogique 2, config. 7 |
| Entrée analogique 3, config. 14 |
*Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300.
Régler l'entrée analogique pour un capteur de retour via le menu Assistant installation circulateur. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ». Si vous désirez régler l'entrée analogique à d'autres fins, vous pouvez procéder manuellement.
Vous pouvez régler les entrées analogiques via le menu Installation, entrée analogique. Voir paragraphe « Configuration, entrée analogique ».
Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos GO, vous devez accéder au menu de l'entrée analogique figurant sous le menu Réglages.
Fonction
Vous pouvez régler les entrées analogiques sur ces fonctions :
- Inactif.
-
Capteur de retour.
-
Infl. pt cons. ext.. Voir paragraphe « Influence du point de consigne ».
- Autre fonction.
Paramètre mesuré
Sélectionner l'un des paramètres comme le paramètre à mesurer, dans l'installation, par le capteur relié à l'entrée analogique actuelle.

Présentation des emplacements du capteur
| Fonction capteur, paramètre mesuré | Pos. |
| Pression d'entrée 1 | |
| Press diff, entrée 2 | |
| Temp. du liquide 3 | |
| Press diff, sortie | 4 |
| Pression diff, circ | 5 |
| Mode fct | 6 |
| Pression 2, ext. | 7 |
| Press diff, ext. | 8 |
| Niv. réserv. stock | 9 |
| Niv. réserv. alim. 10 | |
| Débit circulateur 11 | |
| Débit, externe | 12 |
| Temp. du liquide | 13 |
| Température 1 | 14 |
| Température 2 | 15 |
| Temp. diff., ext. | 16 |
| Temp. ambiante | Non indiqué |
| Autre paramètre | Non indiqué |
Unité
Unités de mesure disponibles :
| Paramètre | Unités de mesure possi-bles |
| Pression | bar, m, kPa, psi, ft |
| Niveau | m, pieds, pouces |
| Débit | m^3/h , l/s, yd^3/h , gpm |
| Temp. du liquide | °C, °F |
| Autre paramètre % | |
Signal électrique
Sélectionner le type de signal :
• 0,5-3,5 V
• 0-5 V
• 0-10 V
- 0-20 mA
- 4-20 mA.
Plage capteur, valeur minimale
Régler la valeur minimale du capteur branché.
Plage capteur, valeur maximale
Régler la valeur maximale du capteur branché.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)
13.16.1 Influence du point de consigne
13.41 Assistant installation circulateur
13.42 Installation, entrée analogique
30. Réglages par défaut
13.7.1 Réglage de deux capteurs pour une mesure différentielle
Pour mesurer la différence d'un paramètre entre deux points, régler les capteurs correspondants comme suit :
| Paramètre | Entrée analogique pour capteur 1 | Entrée analogique pour capteur 2 |
| Pression, option 1 | Pression différentielle, aspiration | Pression différentielle, refoulement |
| Pression, option 2 | Pression 1, externe | Pression 2, externe |
| DEBIT | Débit pompe | Débit, externe |
| Température | Temp. 1 | Temp. 2 |

Si vous voulez utiliser le mode de régulation "pression différentielle constante", vous devez choisir la fonction Capteur de retour pour l'entrée analogique des deux capteurs.
13.8 Capteur Grundfos intégré
| Variante de pompe | Capteur Grundfos intégré |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | - |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
Vous pouvez sélectionner la fonction du capteur intégré dans le menu Capteur Grundfos intégré.
Régler Capteur Grundfos intégré dans le menu Assistant installation circulateur. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
Si vous procédez au réglage manuel dans le panneau de commande avancé, vous devez accéder au menu Entrées analogiques figurant sous le menu Réglages pour accéder au menu Capteur Grundfos intégré.
Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos GO, vous devez accéder au menu contenant
Capteur Grundfos intégré, situé sous le menu Réglages.
Fonction
Vous pouvez régler le capteur intégré aux fonctions suivantes :
- Capteur pression diff. Grundfos - Inactif - Capteur de retour - Influence du point de consigne - Autre fonction.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
13.9 Entrées Pt1000/1000
| Variante de pompe Entrées Pt1000/1000 | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
| Fonction Borne* |
| Pt1000/1000, entrée 1, config. 17 et 18 |
| Pt1000/1000, entrée 2, config. 18 et 19 |
*Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300).
Régler l'entrée Pt100 / 1000 pour un capteur de retour via le menu Assistant installation circulateur. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
Si vous désirez régler l'entrée Pt100/1000 à d'autres fins, vous pouvez procéder manuellement.
Vous pouvez régler les entrées analogiques via le menu Installation, entrée analogique. Voir paragraphe « Configuration, entrée analogique ».
Si vous procédez au réglage manuel via Grundfos GO, vous devez accéder au menu de l'entrée Pt100/1000 figurant sous le menu Réglages.
Fonction
Vous pouvez régler les entrées Pt100/1000 sur ces fonctions :
- Inactif
- Capteur de retour
- Infl. pt cons. ext. Voir paragraphe « Influence du point de consigne ».
- Autre fonction.
Paramètre mesuré
Sélectionner l'un des paramètres comme le paramètre à mesurer, dans l'installation, par le capteur Pt100/1000 relié à l'entrée Pt100/1000 actuelle.

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B((Channel))
B --> C["1"]
B --> D["2"]
B --> E["3"]
C --> F["4"]
D --> F
E --> F
F --> G["TM064012"]
Présentation des emplacements du capteur Pt100/1000
| Paramètre Pos. |
| Temp. du liquide 1 |
| Température 1 2 |
| Température 2 3 |
| Temp. ambiante Non indiqué |
Plage de mesure
-50 à 204 °C.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)
13.16.1 Influence du point de consigne
13.41 Assistant installation circulateur
13.42 Installation, entrée analogique
30. Réglages par défaut
13.10 Entrées digitales
Variante de pompe Entrées digitales
| TPE, TPED, NBE, NBGE,NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
Fonction Borne*
| Entrée digitale 1, config. 2 et 6 |
| Entrée digitale 2, config. 1 et 9 |
*Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300.
Pour régler une entrée numérique, effectuer les réglages ci-dessous.
Fonction
Sélectionner l'une des fonctions suivantes :
- Inactif
Lorsqu'elle est réglée sur Inactif, l'entrée n'a pas de fonction.
- Arrêt externe
Lorsque l'entrée est désactivée (circuit ouvert), la pompe s'arrête.
• Min.
(vitesse minimale) Lorsque l'entrée est activée, la pompe tourne à la vitesse minimale définie.
• Max.
(vitesse maximale) Lorsque l'entrée est activée, la pompe tourne à la vitesse maximale définie.
• Vitesse utilisateur
Lorsque l'entrée est activée, le moteur tourne à la vitesse maximale définie par l'utilisateur.
- Défaut externe
Une fois l'entrée activée, une temporisation démarre. Si l'entrée est activée pendant plus de 5 secondes, la pompe s'arrête et un défaut est indiqué. Cette fonction dépend de l'entrée provenant de l'équipement externe.
• Réinitialisation alarme
Lorsque l'entrée est activée, une indication de défaut éventuelle est réinitialisée.
- Fonctionnement à sec
Si cette fonction est sélectionnée, un manque de pression d'aspiration ou un manque d'eau peut être détecté. Si un manque de pression d'aspiration ou un manque d'eau est détecté (marche à sec), la pompe s'arrête. La pompe ne peut pas redémarrer tant que l'entrée est activée, ce qui nécessite l'utilisation d'un accessoire, comme :
- un pressostat installé du côté aspiration de la pompe
- un interrupteur à flotteur installé côté aspiration de la pompe.
- Débit cumulé
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le débit cumulé peut être enregistré. Ceci nécessite l'utilisation d'un débitmètre qui peut envoyer un signal de retour sous forme d'impulsion pour le débit d'eau défini. Voir paragraphe « Configuration du débitmètre à impulsions ».
- Chiffre 1 pt cons. prédéfini, s'applique uniquement à l'entrée numérique 2. Lorsque les entrées numériques sont réglées au point de consigne prédéfini, la pompe fonctionne selon un point de consigne basé sur la combinaison des entrées numériques activées. Voir paragraphe « Point de consigne prédéfini ».
La priorité des fonctions sélectionnées est indiquée au paragraphe Priorité des réglages. Une commande d'arrêt est toujours prioritaire.
Délai d'activation
Sélectionner le délai d'activation (T1).
Il s'agit du temps entre le signal numérique et l'activation de la fonction sélectionnée.
Plage : 0 à 6 000 secondes.
Mode temporisation
Sélectionner le mode.
- Inactif
- actif avec interruption (mode A)
- actif sans interruption (mode B)
- actif avec temporisation avant arrêt (mode C).
Sélectionner la durée (T2).
Il s'agit du temps qui, avec le mode, détermine la durée pendant laquelle la fonction sélectionnée est active.
Plage : 0 à 15,000 secondes.
T input > T1 + T2 T input < T1 + T2

text_image
DI T input A T1 T2 B T1 T2 C T1 T1 T2T2 T1 T1 T1 T2 TM064949Fonction de temporisation des entrées numériques
Pos. Description
| A Mode C |
| B Mode B |
| C Mode A |
| DI Entrée numérique |
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)
13.16.2 Points de consigne prédéfinis
13.18 Réglage du débitmètre à impulsion
16. Priorité des réglages
30. Réglages par défaut
13.11 Entrées/sorties digitales
| Variante de pompe | Entrées/sorties digitales |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
Fonction Borne*
| E/S digitale 3, config 10 et 16 |
E/S digitale 4, config 11 et 18
*Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300.
Vous pouvez choisir si l'interface doit être utilisée comme entrée ou comme sortie. La sortie est un collecteur ouvert ; vous pouvez le connecter, par exemple, à un relais externe ou un coffret de commande tel qu'un PLC.

text_image
+ 24V DO 3/4 1 TM064463Exemple de deux entrées ou sorties numériques configurables
Pos. Description
1 Coffret de commande externe
Pour régler une entrée/sortie numérique, effectuer les réglages ci-dessous.
Mode
Vous pouvez régler l'entrée/sortie numérique 3 et 4 de sorte qu'elle agisse comme une entrée numérique ou une sortie numérique :
- Entrée digitale
- Sortie digitale.
Fonction
Vous pouvez régler l'entrée/sortie numérique 3 et 4 sur les fonctions suivantes :
Fonctions possibles, entrée ou sortie numérique 3
| Fonction si entréeVoir détails au paragraphe Entrées numériques. | Fonction si sortieVoir détails au paragraphe « Relais de signaux 1 et 2 » (Sortie relais) |
| InactifArrêt externeMin.Max.Vitesse utilisateurDéfaut externeRéinitialisation alarmeFonctionnement à secDébit cumuléPoint de consigne pré-défini 2 | InactifPrêtAlarmeFonctionnementCirculateur en marcheAvertissementLimite 1 franchieLimite 2 franchie |
Fonctions possibles, entrée ou sortie numérique 4
| Fonction si entréeVoir détails au paragraphe Entrées numériques. | Fonction si sortieVoir détails au paragraphe « Relais de signaux 1 et 2 » (Sorties relais) |
| InactifArrêt externeMin.Max.Vitesse utilisateurDéfaut externeRéinitialisation alarmeFonctionnement à secDébit cumuléPoint de consigne pré-défini 3 | InactifPrêtAlarmeFonctionnementCirculateur en marcheAvertissementLimite 1 franchieLimite 2 franchie |
Délai d'activation
Sélectionner le délai d'activation (T1).
Il s'agit du temps entre le signal numérique et l'activation de la fonction sélectionnée.
Plage : 0 à 6 000 secondes.
Mode temporisation
Sélectionner le mode.
- Inactif
- actif avec interruption (mode A)
- actif sans interruption (mode B)
- actif avec temporisation avant arrêt (mode C).
Sélectionner la durée (T2).
Il s'agit du temps qui, avec le mode, détermine la durée pendant laquelle la fonction sélectionnée est active.
Plage : 0 à 15,000 secondes.
$$ T \text { input } > T 1 + T 2 \text { T input } < T 1 + T 2 $$

text_image
DI T input A T1 T2 B T1 T2 C T1 T1 T2T2
Fonction de temporisation des entrées numériques
Pos. Description
| A Mode C |
| B Mode B |
| C Mode A |
| DI Entrée numérique |
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglage par défaut.
Informations connexes
7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)
13.10 Entrées digitales
13.10 Entrées digitales
13.12 Relais signal 1 et 2 Sorties relais)
30. Réglages par défaut
13.12 Relais signal 1 et 2 Sorties relais)
Variante de pompe Relais signal 1 et 2
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Fonction Borne*
| Sortie de relais 1 NC, C1, NO |
| Sortie de relais 2 NC, C2, NO |
*Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300.
La pompe incorpore deux relais libres. Pour plus d'informations, voir paragraphe Relais de signaux.
Fonction
Les relais peuvent être configurés pour être activés par l'un des incidents suivants :
- Inactif.
- Prêt
La pompe fonctionne ou est prête à fonctionner et aucune alarme n'est présente.
- Alarme
Une alarme est active et la pompe s'arrête.
- En fonctionnement (Fonctionnement)
"En fonctionnement" équivaut à "Pompe en marche", mais la pompe fonctionne toujours lorsqu'elle est arrêtée à cause d'un avertissement.
- En marche
(Circulateur en marche)
- Avertissement
Un avertissement est actif.
- Limite 1 franchie
Lorsque la fonction Limite 1 franchie est activée, le relais de signal est activé. Voir paragraphe « Fonction limite dépassée ».
- Limite 2 franchie
Lorsque la fonction Limite 2 franchie est activée, le relais de signal est activé. Voir paragraphe « Fonction limite dépassée ».
• Lubrifiez
- Commande du ventilateur extérieur (Régulation ventilateur ext.)
Lorsque vous sélectionnez « Commande du ventilateur extérieur », le relais est activé si la température interne des composants électroniques du moteur atteignent la valeur limite prédéfinie.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)
13.17 Fonction limite franchie
18. Relais
30. Réglages par défaut
13.13 Sortie analogique
Variante de pompe Sortie analogique
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Fonction Borne*
Sortie analogique 12
*Voir paragraphe Bornes, module fonctionnel avancé, FM 300.
La sortie analogique permet le transfert de certaines données de fonctionnement aux dispositifs de commande externes.
Pour régler la sortie analogique, effectuer les réglages ci-dessous.
Signal de sortie
• 0-10 V
• 0-20 mA
• 4-20 mA.
Fonction de la sortie analogique
• Vitesse réelle.
| Plage de signal[V, mA] | Vitesse réelle [%] |
| 0 100 200 | |
| 0-10 V 0 V 5 V 10 V | |
| 0-20 mA 0 mA 10 mA 20 mA | |
| 4-20 mA 4 mA 12 mA 20 mA | |
La valeur est un pourcentage de la vitesse nominale.
• Valeur réelle
| Plage de signal[V, mA] | Valeur réelle | |
| Capteur_min | Capteur_max | |
| 0-10 V 0 V 10 V | ||
| 0-20 mA 0 mA | 20 mA | |
| 4-20 mA 4 mA | 20 mA | |
La valeur correspond à un pourcentage de la plage comprise entre capteur min et capteur max :
- Pt cons. obtenu
| Plage de signal[V, mA] | Pt cons. obtenu[%] | |
| 0 | 100 | |
| 0-10 V 0 V 10 V | ||
| 0-20 mA 0 mA | 20 mA | |
| 4-20 mA 4 mA | 20 mA | |
La valeur est un pourcentage de la plage du point de consigne externe.
- Charge moteur
| Plage de signal[V, mA] | Charge moteur[%] | |
| 0 | 100 | |
| 0-10 V 0 V 10 V | ||
| 0-20 mA 0 mA | 20 mA | |
| 4-20 mA 4 mA | 20 mA | |
La valeur est un pourcentage de la plage comprise entre 0 et 200 % de la charge maximale admissible à la vitesse réelle.
- Courant moteur
| Plage de signal[V, mA] | Courant moteur[%] |
| 0 100 200 | |
| 0-10 V 0 V 5 V 10 V | |
| 0-20 mA 0 mA 10 mA 20 mA | |
| 4-20 mA 4 mA 12 mA 20 mA | |
La valeur correspond à un pourcentage de la plage comprise entre 0 % et 200 % du débit nominal.
• Limite 1 franchie et Limite 2 franchie
| Plage de signal[V, mA] | Fonction limite franchie | |
| Sortie non active | Sortie active | |
| 0-10 V 0 V 10 V | ||
| 0-20 mA 0 mA | 20 mA | |
| 4-20 mA 4 mA | 20 mA | |
La Fonction limite franchie sert généralement à surveiller les paramètres secondaires de l'installation. Si la limite est dépassée, une sortie, un avertissement ou une alarme est activé(e).
• Débit
| Plage de signal | Débit [%] |
| [V, mA] | 0 100 200 |
| 0-10 V 0 V 5 V 10 V | |
| 0-20 mA 0 mA 10 mA 20 mA | |
| 4-20 mA 4 mA 12 mA 20 mA | |
La valeur correspond à un pourcentage de la plage comprise entre 0 % et 200 % du débit nominal.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
7.5.1 Bornes, module fonctionnel avancé (FM 300)
- Réglages par défaut
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
| Variante de pompe | Coffret de commande |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
Les pompes ont un réglage par défaut du gain, K_p , et du temps d'intégration, T_i .
Cependant, si le réglage par défaut n'est pas optimal, le gain et le temps d'intégration peuvent être modifiés.
• Régler le gain entre 0,1 et 20.
- Régler le temps d'intégration entre 0,1 et 3 600 secondes. Si vous sélectionnez 3 600 secondes, le coffret de commande fonctionne comme un régulateur P.
Par ailleurs, le coffret de commande peut être configuré en régulateur inverse. Cela signifie que si le point de consigne est augmenté, la vitesse sera réduite. En cas de régulation inverse, le gain doit être réglé dans la plage de -0,1 à -20.
Guide de réglage du régulateur PI
Le tableau ci-dessous indique les réglages recommandés pour le coffret de commande :
| Régulation à pression différentielle | ![]() | |
![]() | TM057886 | ![]() |
![]() | TM057888 | |
![]() | TM056495 | ![]() ![]() ![]() |
![]() | TM056494 | |
L1: Distance en [m] entre la pompe et le capteur.
| Régulation de température | K_p | T_i | |
| Système de chauffage1) | Installation de refroidissement2) | ||
![]() | 0,5 -0,5 10 + 5L2 | ||
![]() | 0,5 -0,5 30 + 5L2 | ||
^1) Dans les installations de chauffage, une augmentation de la performance de la pompe entraîne une augmentation de la température au niveau du capteur.
2) Dans les installations de refroidissement, une augmentation des performances de la pompe entraîne une chute de la température au niveau du capteur.
L2: Distance en [m] entre l'échangeur thermique et le capteur.
| Régulation à température différentielle | K_p | T_i |
![]() | ||
| -0,5 10 + 5L2 | ||
![]() | ||
L2: Distance en [m] entre l'échangeur thermique et le capteur.
| Régulation du débit | K_p | T_i |
![]() | 0,5 0,5 |
| Régulation à pression constante | K_p | T_i |
![]() | 0,5 0,5 | |
![]() | 0,1 0,5 |
| Régulation de niveau | K_p | T_i |
![]() | -2,5 100 | |
![]() | 2,5 100 |
Règles générales
Si le régulateur réagit trop lentement, augmenter le gain.
Si le régulateur est fluctuant ou instable, amortir l'installation en réduisant le gain ou en augmentant le temps d'intégration.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.15 Plage de service
| Variante de pompe Plage de service | |
| TPE, TPED, NBE, NBGE,NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Régler la plage de service comme suit :
- Régler la vitesse minimale dans la plage Vitesse fixe minimale à Vitesse réglée maximale.
- Régler la vitesse maximale dans la plage Vitesse réglée minimale à Vitesse fixe maximale.
La plage située entre les vitesses réglées minimale et maximale correspond à la plage de fonctionnement.
Les vitesses inférieures à 25 % peuvent provoquer du bruit au niveau de la garniture mécanique.

Exemple de réglages minimal et maximal
Pos. Description
| 1 Vitesse fixe maximale |
| 2 Vitesse utilisateur maximale |
| 3 Plage de service |
| 4 Vitesse utilisateur minimale |
| 5 Vitesse fixe minimale |
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.16 Fonction pt de consigne externe
| Variante de pompe | Fonction pt de consi-gne externe |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Vous pouvez modifier le point de consigne par un signal externe, soit par une des entrées analogiques, soit, si un module fonctionnel est monté, via une entrée Pt100/1000.

Avant de pouvoir activer Fonction pt de consigne externe, vous devez régler l'une des entrées analogiques ou entrées Pt100/1000 sur Influence du point de consigne.
Voir paragraphes « Entrées analogiques » et « Entrées Pt100/1000 ».
Si plusieurs entrées sont réglées sur Influence du point de consigne, la fonction sélectionne l'entrée analogique portant le plus petit numéro (par exemple, Réglage du circulateur) et ignore les autres entrées (par exemple Entrée analogique 3).
Exemple avec pression constante à influence linéaire
Point de consigne réel : signal d'entrée réel x (point de consigne - capteur minimal) + capteur minimale.
À une valeur inférieure du capteur de 0 bar, un point de consigne réglé de 2 bar et un point de consigne externe de 60 %, le point de consigne réel est de 0,60 x (2 - 0) + 0 = 1,2

line
| B (B) | S_max [bar] | S_min [bar] | | :--- | :--- | :--- | | 0 | 0 | 0 | | A | 1.2 | 1.2 | | 100 % | 100 | 100 | | Parameter | Value | | :--- | :--- | | -50 204 °C | 3.5 V 0.5 | | -50 204 °C | 5 V | | -50 204 °C | 10 V 0 | | -50 204 °C | 20 mA 0 | | -50 204 °C | 20 mA 4 | TM064165Exemple de l'influence du point de consigne avec retour du capteur
Pos. Description
| A Signal d'entrée réel (60 %) | |
| B Signal pt cons. externe | |
| SP Point de consigne | |
| S_max | Capteur maximal |
| S_min | Capteur minimal |
| SP_a | Point de consigne réel |
Exemple avec pression constante à influence linéaire
Point de consigne réel : signal d'entrée réel x (point de consigne - vitesse réglée minimale) + vitesse réglée minimale.
À une vitesse réglée minimale de 25 %, un point de consigne de 85 % et un point de consigne externe de 60 %, le point de consigne réel est de 0,60 x (85 - 25) + 25 = 61 %.

Exemple de l'influence du point de consigne avec courbe constante
Pos. Description
| A Signal pt cons. externe |
| S% Vitesse [%] |
| B Vitesse fixe maximale |
| C Signal d'entrée réel (60 %) |
| D Vitesse minimale vitesse |
| SP Point de consigne |
| SP_a Point de consigne réel |
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
13.7 Entrées analogiques
13.9 Entrées Pt1000/1000
30. Réglages par défaut
13.16.1 Influence du point de consigne
| Variante de pompe | Influence du point de consigne |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
Le tableau ci-dessous présente les types d'influence du point de consigne et la disponibilité selon le type de la pompe.
| Influence du point de consi-gne | Type de pompe | |
| TPE,TPED,NBE,NBGE,NKE,NKGE | TPE,TPED,NBE,NKE Sé-rie 2000 | |
| Inactif • • | ||
| Fonction linéaire • • | ||
| Linéaire avec arrêt • • | ||
| Tableau d'influence • • | ||
Vous pouvez choisir entre ces fonctions :
- Inactif Si réglé sur Inactif, le point de consigne n'est influencé par aucune fonction externe.
- Fonction linéaire Le point de consigne est influencé de façon linéaire de 0 à 100 %.

line
| B (%) | A | |---|---| | 0 | 0 | | 100 | 100 | | 3.5 | 100 | | 5 | 100 | | 10 | 100 | | 20 | 100 | | 20 mA | 100 | | 20 mA | 100 | | 204 °C | 100 | | -50 | -50 | TM064166Fonction linéaire
Pos. Description
A Influence du point de consigne [%]
B Entrée externe
• Linéaire avec arrêt
- Dans la plage du signal d'entrée compris entre 20 et 100 %, le point de consigne est influencé de façon linéaire. Si le signal d'entrée est inférieur à 10 %, la pompe passe en mode de fonctionnement Arrêt. Si le signal d'entrée est supérieur à 15 %, le mode de fonctionnement revient à Normal.

line
| Parameter | Value | | :--- | :--- | | 3.5 V0.5 | 5 V | | 10 V0 | 20 mA0 | | 20 mA4 | 20 mA4 | | -50 204° C | | | Stop | TM064167 | | A (top) | 100 | | B (bottom) | 0 |Linéaire avec arrêt
Pos. Description
A Influence du point de consigne [%]
B Entrée externe
C Normal
- Tableau d'influence
Le point de consigne est influencé par une courbe constituée de deux à huit points. Une ligne droite passant par les points et une ligne horizontale avant le premier point et après le dernier point s'affichent.

line
| B | A | |---|---| | 0 | 25 | | 0.5 | 30 | | 1 | 45 | | 2 | 45 | | 3 | 50 | | 4 | 60 | | 100 % | 80 | | 3.5 V | 80 | | 5 V | 80 | | 10 V | 80 | | 20 mA | 80 | | 20 mA | 80 | | 204 °C | 80 |Tableau d'influence, exemple avec cinq points
Pos. Description
A Influence du point de consigne [%]
B Entrée externe

Avant de pouvoir activer les Entrées digitales, régler l'une des entrées analogiques ou entrées Pt100/1000 sur Fonction pt de consigne externe.
Voir paragraphes « Entrées analogiques » et « Entrées Pt100/1000 ».
Informations connexes
13.7 Entrées analogiques
13.9 Entrées Pt1000/1000
13.16.2 Points de consigne prédéfinis
| Variante de pompe | Points de consigne pré-définis |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Vous pouvez régler et activer sept points de consigne prédéfinis en combinant les signaux d'entrée aux entrées numériques 2, 3 et 4. Voir le tableau ci-dessous.
Régler les entrées numériques 2, 3 et 4 sur « Points de consigne prédéfinis » si les sept points prédéfinis doivent être utilisés. Vous pouvez également régler une ou deux entrées numériques sur « Points de consigne prédéfinis », mais cela limite le nombre de points de consigne prédéfinis disponibles.
| Entrées digitales | Point de consigne | |
| 2 3 4 | ||
| 0 0 0 | Point de consigne normal ou arrêt | |
| 1 0 0 Point de consigne prédéfini 1 | ||
| 0 1 0 Point de consigne prédéfini 2 | ||
| 1 1 0 Point de consigne prédéfini 3 | ||
| 0 0 1 Point de consigne prédéfini 4 | ||
| 1 0 1 Point de consigne prédéfini 5 | ||
| 0 1 1 Point de consigne prédéfini 6 | ||
| 1 1 1 Point de consigne prédéfini 7 | ||
| 0: Contact ouvert | ||
| 1: Contact fermé | ||
Exemple
La figure ci-dessous indique comment utiliser les entrées numériques pour régler sept points de consigne prédéfinis. L'entrée numérique 2 est ouverte et les entrées numériques 3 et 4 sont fermées. Si vous comparez le tableau ci-dessus, vous pouvez observer que « Point de consigne prédéfini 6 » est activé.

Représentation des principes de la fonction de points de consigne prédéfinis
| Pos. Description | |
| SP Point de consigne | |
| DI Entrée numérique | |
| SP_a | Point de consigne réel |
| SP_n | Point de consigne normal |
Si toutes les entrées numériques sont ouvertes, la pompe s'arrête ou fonctionne au point de consigne normal. Définir l'action désirée avec Grundfos GO ou via le panneau de commande avancé.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.17 Fonction limite franchie
Variante de pompe Fonction limite franchie
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Cette fonction peut surveiller un paramètre mesuré ou l'une des valeurs internes telles que la vitesse, la charge ou le courant du moteur. Si une limite définie est atteinte, une action sélectionnée peut prendre place. Vous pouvez définir deux fonctions de limite dépassée, ce qui signifie que vous surveillez deux paramètres ou deux limites du même paramètre à la fois.
La fonction nécessite le réglage des éléments suivants :
Mesuré
Vous réglez le paramètre mesuré à surveiller.
Limite
Ici, vous réglez la limite qui active la fonction.
Bande d'hystérésis
Vous réglez la bande d'hystérésis.
Limite dépassée lorsque
Vous pouvez régler la fonction de sorte qu'elle s'active lorsque le paramètre sélectionné passe au-dessus ou au-dessous de la limite fixée.
- Au-dessus de la limite. La fonction est activée si le paramètre mesuré dépasse la limite fixée.
- Inférieur à la limite. La fonction est activée si le paramètre mesuré passe en dessous de la limite fixée.
Action
Si la valeur dépasse une limite, vous pouvez définir une action. Vous pouvez sélectionner les actions suivantes :
- Aucune action. La pompe reste dans son état actuel. Utiliser ce paramètre si vous voulez seulement disposer d'une sortie relais lorsque la limite est atteinte. Voir paragraphe « Relais signal 1 et 2 » (sorties relais).
- Avertissement/alarme. Il y a un avertissement.
- Arrêt La pompe s'arrête.
- Min. La pompe réduit sa vitesse au minimum.
- Max. La pompe augmente sa vitesse au maximum.
- Vitesse définie par l'utilisateur. La pompe tourne à une vitesse définie par l'utilisateur.
Délai de détection
Vous pouvez régler un délai de détection visant à assurer que le paramètre surveillé reste au-dessus ou sous la limite définie pendant un laps de temps donné avant que la fonction soit activée.
Délai de réinitialisation
La réinitialisation du délai correspond à l'intervalle à partir duquel le paramètre mesuré diffère de la limite fixée (bande d'hystérésis comprise) jusqu'à ce que la fonction soit rétablie.
Exemple
La fonction permet de surveiller la pression de sortie d'une pompe. Si la pression passe en dessous de 5 bar pendant plus de 5 secondes, un avertissement doit être émis. Si la pression de refoulement est supérieure à 7 bar pendant plus de 8 secondes, vous devez réinitialiser l'avertissement.

line
| T[s] | Value | |------|-------| | ④ | 1.5 | | ④ | 0.8 | | ⑥ | 0.8 |Limite dépassée (exemple)
| Pos. Paramétrage Réglage | |
| 1 Mesuré | Pression de re-foulement |
| 2 Limite 5 bar | |
| 3 Bande d'hystérésis 2 bar | |
| 4 Limite dépassée lorsque | En dessous de la limite |
| 5 Délai de détection 5 secondes | |
| 6 Délai de réinitialisation 8 secondes | |
| A Fonction limite dépassée active | - |
| - Action Avertissement | |
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
13.12 Relais signal 1 et 2 Sorties relais)
30. Réglages par défaut
13.18 Réglage du débitmètre à impulsion
| Variante de pompe | Réglage du débitmètre à impulsion |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
Un débitmètre à impulsion externe peut être connecté à l'une des entrées numériques de façon à enregistrer les débits réels et cumulés. Sur cette base, l'énergie spécifique peut également être calculée.
Pour activer un débitmètre à impulsion, régler l'une des fonctions de l'entrée numérique sur Débit cumulé et définir le volume pompé par impulsion. Voir paragraphe « Entrées numériques ».
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
13.10 Entrées digitales
- Réglages par défaut
13.19 Rampes
| Variante de pompe Rampes | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Les rampes déterminent la vitesse d'accélération et de décélération du moteur, pendant le démarrage/l'arrêt ou pendant les changements du point de consigne.
Vous pouvez régler :
- la durée de l'accélération, 0,1 à 300 s
- la durée de la décélération, 0,1 à 300 s.
Ces rampes s'appliquent à l'accélération comprise entre 0 tr/min et la vitesse maximale (fixe) et la décélération comprise entre la vitesse maximale (fixe) et 0 tr/min, respectivement.
À courte durée de décélération, la décélération du moteur peut dépendre de la charge et de l'inertie puisqu'il n'y a aucune possibilité de freinage actif du moteur.
En cas de coupure de l'alimentation électrique, la décélération du moteur dépend uniquement de la charge et de l'inertie.

Accélération et décélération
| Pos. Description | |
| 1 Maximum fixe | |
| 2 Maximum défini par l'utilisateur | |
| 3 Minimum défini par l'utilisateur | |
| 4 Rampe initiale fixe | |
| 5 Rampe finale fixe | |
| 6 Rampe d'accélération définie par l'utilisateur | |
| 7 Rampe de décélération définie par l'utilisateur | |
| A Vitesse | |
| B Temps |
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
30. Réglages par défaut
Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter la condensation dans des environnements humides. Lorsque vous réglez la fonction sur "Active" et que la pompe est en mode de fonctionnement "Arrêt", une tension CA est appliquée au bobinage du moteur. La tension ne permet pas de faire tourner le moteur, mais assure la transmission d'une chaleur suffisante
afin d'éviter la condensation dans le moteur, notamment dans les composants électroniques de l'entraînement.

Veiller à retirer les bouchons de purge et installer une protection sur le moteur.
13.21 Surveillance roulements moteur
| Variante de pompe | Surveillance roule-ments moteur |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | ● |
Vous pouvez régler la fonction de surveillance des roulements du moteur sur ces valeurs :
- Actif
- Inactif
Lorsque la fonction est réglée sur « Actif/active », un compteur dans le coffret de commande commencera à compter le « 'kilométrage » des roulements.
Lorsque la fonction est de nouveau commutée sur « Actif/active », le kilométrage cumulé est réutilisé pour calculer le délai de remplacement.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.22 "Entretien"
Variante de pompe "Entretien"
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
"Délai avant prochaine maintenance" (Entretien roulements moteur)
Cet écran indique à quel moment remplacer les roulements du moteur. Le coffret de commande surveille le profil de fonctionnement du moteur et calcule la période entre les remplacements des roulements.
Valeurs affichables :
- "dans 2 ans"
- "dans 1 an"
- "dans 6 mois"
- "dans 3 mois"
- "dans 1 mois"
- "dans 1 semaine"
- "Maintenant"
"Remplacement des roulements"
Indique le nombre de remplacement qui a été effectué au cours de la vie du moteur.
Roulements remplacés (Maintenance roulements moteur)
Si la fonction de surveillance des roulements est active, le coffret indique, par un avertissement, lorsque les roulements du moteur doivent être remplacés.
Lorsque vous avez remplacé les roulements moteur, confirmer cette action en appuyant sur [Roulements remplacés].
13.23 Numéro (Numéro du circulateur)
| Variante de pompe Numéro | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Un seul numéro peut être attribué à la pompe. Cela permet de faire la distinction entre les pompes dans le cadre de la communication par bus.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
Vous pouvez activer ou désactiver la communication radio. Vous pouvez utiliser cette fonction dans les zones où les communication radio sont interdites.
La communication infrarouge reste active.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.25 Langue
| Variante de pompe Langue | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé.
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la langue désirée. Plusieurs langues sont disponibles.
13.26 Date et heure (Réglage date et heure)
| Variante de pompe Date et heure | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Vous pouvez régler la date et l'heure ainsi que leur mode d'affichage :
- Sélection format de la date: AAAA-MM-JJJJ-MM-AAAAMM-JJ-AAAA.
- Sélection format de l'heure: Horloge 24 heures HH:MMHorloge HH:MM am/pm 12 h.
- Régler la date
- Régler l'heure.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.27 Configuration d'unité (Unités)
| Variante de pompe Configuration d'unité | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Ce menu permet de choisir entre les unités du système international (SI) et les unités américaines. La configuration peut être générale et concerner tous les paramètres, ou personnalisée pour chaque paramètre.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.28 Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages)
| Variante de pompe Boutons sur le produit | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Dans cet affichage, vous pouvez désactiver la possibilité de modifier les réglages.
Grundfos GO
Si vous réglez les boutons sur « Inactif », les boutons du panneau de commande standard sont désactivés. Si vous réglez les boutons sur « Inactif » sur les pompes dotées d'un panneau de commande avancé, voir ci-dessous.
Panneau de commande avancé
Si vous avez désactivé les réglages, vous pouvez toujours utiliser les boutons pour naviguer dans les menus, mais vous ne pouvez pas modifier le menu Réglages.
Lorsque vous avez désactivé la possibilité d'effectuer les réglages, le symbole Ⓞ s'affiche à l'écran.
Le bouton reste toujours actif, mais vous pouvez uniquement déverrouiller tous les autres boutons de la pompe avec Grundfos GO.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.29 Suppression historique
Variante de pompe Suppression historique
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | - |
| TPE, TPED, NBE, NKEsérie 2000 | - |
Les données d'historique suivantes peuvent être supprimées depuis ce menu :
- "Supprimer journal de bord".
- "Supprimer les données sur l'énergie calorifique".
- "Supprimer la consommation d'énergie".
13.30 Définition de l'écran Home
| Variante de pompe | Définition de l'écran Home |
| TPE, TPED - | |
| NBE, NBGE, NKE,NKGE & TPE, TPED,NBE, NKE série 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé.
Dans ce menu, vous pouvez régler l'écran Home présentant les quatre paramètres définis par l'utilisateur.
13.31 Paramètres d'affichage
Variante de pompe Paramètres d'affichage
| TPE, TPED - | |
| NBE, NBGE, NKE,NKGE & TPE, TPED,NBE, NKE série 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé.
Dans ce menu, vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran et définir s'il doit s'éteindre lorsqu'aucune touche n'a été activée depuis un certain temps.
13.32 "Mémoriser les réglages" (Stockez les réglages réels)
| Variante de pompe | "Mémoriser les réglages" |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | ● |
Grundfos GO
Ce menu permet de conserver les réglages réels pour un usage ultérieur sur la même pompe ou sur d'autres pompes du même type.
Panneau de commande avancé
Ce menu permet de conserver les paramètres réels pour une utilisation ultérieure sur la même pompe.
13.33 "Rappeler les réglages" (Rappelez les réglages stockés)
| Variante de pompe "Rappeler les réglages" | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Grundfos GO
Dans ce menu, vous restaurez les paramètres de votre choix par les paramètres conservés qui sont ensuite utilisés par la pompe.
Panneau de commande avancé
Dans ce menu, vous restaurez les derniers paramètres conservés qui sont ensuite utilisés par la pompe.
13.34 "Annuler"
| Variante de pompe "Annuler" | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans Grundfos GO.
Dans cet affichage, vous pouvez annuler tous les réglages qui ont été effectués à l'aide de Grundfos GO au cours de la session de communication actuelle. Vous ne pouvez pas annuler une action Rappelez les réglages stockés.
13.35 Nom de la pompe
| Variante de pompe Nom de la pompe | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans Grundfos GO.
Dans cet affichage, vous pouvez donner un nom à la pompe. De cette façon, vous pourrez facilement identifier la pompe lorsque vous vous connecterez à Grundfos GO.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglage par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.36 Code de connexion
Variante de pompe Code de connexion
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans Grundfos GO.
Vous pouvez prérégler un code de connexion pour éviter d'avoir à appuyer à chaque fois sur le bouton de connexion et limiter l'accès à distance au produit.
Définition du code dans le produit à l'aide de Grundfos GO
- Connecter Grundfos GO au produit.
- Dans le tableau de bord du produit, sélectionner « Réglages ».
- Choisir « Code de connexion ».
- Saisir le code désiré et appuyer sur [OK]. Le code doit être une chaîne de caractères ASCII. Vous pouvez modifier le code à tout moment. Il est inutile de rappeler l'ancien code.
Définition du code dans Grundfos GO
Vous pouvez définir un code de connexion par défaut dans Grundfos GO qui lui permet automatiquement de se connecter au produit sélectionné via ce code.
Lorsque vous sélectionnez un produit doté du même code de connexion dans l'application Grundfos GO, cette dernière se connecte automatiquement au produit sans qu'il soit nécessaire d'actionner le bouton de connexion sur le module.
Régler le code par défaut dans Grundfos GO de la façon suivante :
- Dans le menu principal, sous « Général », sélectionner « Réglages ».
- Choisir « A distance ».
- Saisir le code de connexion dans le champ « Code de connexion prédéfini ». Le champ affiche maintenant « Réglage code de connexion ».
Vous pouvez également modifier le code de connexion par défaut en appuyant sur [Supprimer] et en saisissant un nouveau code.
Si Grundfos GO ne parvient pas à se connecter et vous invite à appuyer sur le bouton de connexion du produit, cela signifie que le produit n'a pas de code de connexion ou possède un code différent. Dans ce cas, vous pouvez seulement établir la connexion au moyen du bouton de connexion.
Après avoir défini un code de connexion, vous devez couper l'alimentation du produit et attendre que le voyant de Grundfos Eye s'éteigne pour pouvoir utiliser le nouveau code de connexion.
Réglage par défaut
Voir paragraphe Réglages par défaut.
Informations connexes
- Réglages par défaut
13.37 Consultez guide de démarrage
| Variante de pompe | Consultez guide de démarrage |
| TPE, TPED ● | |
| NBE, NBGE, NKE,NKGE & TPE, TPED,NBE, NKE Série 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé.
Le guide de démarrage est automatiquement lancé lorsque vous mettez en route la pompe pour la première fois.
Vous pouvez toujours exécuter le guide de démarrage plus tard dans ce menu.
Le guide de démarrage vous assiste dans les réglages généraux de la pompe.
• Langue. Voir paragraphe « Langue ».
- Sélection format de la date. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
- Régler la date. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
- Sélection format de l'heure. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
- Régler l'heure. Voir paragraphe « Date et heure » (Régler la date et l'heure).
- Réglage du circulateur
- Aller dans Home
- Exécuter avec courbe constante/Exécuter avec pression const.. Voir paragraphe « Mode de régulation ».
- Aller dans "Install. assistée circ.". Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
- Restaurez les réglages par défaut.
*S'applique uniquement aux pompes avec module fonctionnel avancé, FM 300. Pour plus d'informations, voir paragraphe Identification du module fonctionnel.
Informations connexes
13.5 Mode de régulation"
13.25 Langue
13.26 Date et heure (Réglage date et heure)
13.41 Assistant installation circulateur
20. Identification du module fonctionnel
13.38 Journal des alarmes
| Variante de pompe Journal des alarmes | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKEsérie 2000 | ● |
Ce menu contient la liste des alarmes enregistrées dans le journal par le produit. Le journal affiche le nom de l'alarme, la date/l'heure à laquelle elle s'est produite et à laquelle elle a été réinitialisée.
13.39 Journal des avertissements
| Variante de pompe | Journal des avertisse-ments |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | ● |
Ce menu contient la liste des avertissements enregistrés dans le journal par le produit. Le journal affiche le nom de l'avertissement, la date/l'heure à laquelle il s'est produit et à laquelle il a été réinitialisé.
13.40 Assist
| Variante de pompe Assist | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
Le menu comporte des fonctions qui renvoient aux étapes nécessaires au réglage de la pompe.
Le menu vous guide dans les étapes suivantes :
Réglage du circulateur
- Sélection du mode de régulation. Voir paragraphe « Mode de régulation ».
- Configuration des capteurs de retour.
- Ajustement du point de consigne. Voir paragraphe « Point de consigne ».
- Réglages du coffret de commande. Voir paragraphe « Régulateur » (« Réglages régulateur »).
- Récapitulatif des réglages.
Exemple d'utilisation de Assistant installation circulateur pour régler la pompe sur une pression constante :
Grundfos GO
- Ouvrir le menu Assist.
-
Sélectionner Assistant installation circulateur.
-
Sélectionner le mode de régulation « Pression constante ».
- Lire la description de ce mode de régulation.
- Sélectionner l'entrée analogique à utiliser comme entrée de capteur.
- Sélectionner la fonction du capteur selon l'endroit où le capteur est installé.

flowchart
graph TD
A["1 PT"] --> B["2 DPT"]
B --> C["3 13 6 14 PT"]
C --> D["4 PT"]
D --> E["5 DPT"]
E --> F["6 14 PT"]
F --> G["7 13 6 14 Q"]
G --> H["8 16 15 DPT"]
H --> I["9 16 15 DTT"]
I --> J["10 TT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333

flowchart
graph LR
A["Valve 9"] --> B["Volume"]
C["Valve 10"] --> D["Volume"]
B --> E["Control Valve"]
D --> F["Control Valve"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
Présentation des emplacements du capteur
- Sélectionner le signal d'entrée électrique selon les spécifications du capteur.
- Sélectionner l'unité de mesure selon les spécifications du capteur.
- Sélectionner les valeurs minimale et maximale du capteur selon les spécifications du capteur.
- Régler le point de consigne désiré.
- Régler les réglages du régulateur K_p et T_i . Voir les recommandations au paragraphe « Régulateur » (« Réglages régulateur »).
- Saisir le nom de la pompe.
- Examiner le récapitulatif des réglages et le confirmer.
Panneau de commande avancé
- Ouvrir le menu Assist.
- Sélectionner Assistant installation circulateur.
- Sélectionner le mode de régulation Pression const..
- Sélectionner l'entrée analogique à utiliser comme entrée de capteur.
- Sélectionner le paramètre mesuré à réguler.
- Sélectionner l'unité de mesure selon les spécifications du capteur.
- Sélectionner les valeurs minimale et maximale du capteur selon les spécifications du capteur.
- Sélectionner le signal d'entrée électrique selon les spécifications du capteur.
- Régler le point de consigne.
-
Régler les réglages du régulateur K_p et T_i . Voir recommandations au paragraphe « Régulateur » (« Réglages du régulateur »).
-
Examiner le récapitulatif des réglages et le confirmer en appuyant sur [OK].
Informations connexes
13.1 Point de consigne
13.5 Mode de régulation"
13.7 Entrées analogiques
13.14 Régulateur (Réglages du régulateur)
13.42 Installation, entrée analogique
| Variante de pompe | Installation, entrée analogique |
| TPE, TPED - | |
| NBE, NBGE, NKE,NKGE & TPE, TPED,NBE, NKE Série 2000 | ● |
Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé.
Le menu vous guide dans les étapes suivantes :
Installation, entrée analogique
- Entrées analogiques 1 à 3. Voir page Entrées analogiques.
- Pt100/1000 entrées 1 et 2. Voir page Entrées Pt100/1000.
- Ajustement du point de consigne. Voir paragraphe « Point de consigne ».
- Récapitulatif.
Informations connexes
13.1 Point de consigne
13.7 Entrées analogiques
13.9 Entrées Pt1000/1000
13.43 "Configuration multipompe" (Installation circulateur multiple)
| Variante de pompe | "Configuration multi-pompe" |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKESérie 2000 | ● |
La fonction multipompe permet de commander deux pompes connectées en parallèle sans utiliser de coffrets de commande externes. Les pompes d'une installation multipompe communiquent entre elles via la connexion sans fil GENlair ou la connexion filaire GENI.
Une installation multipompe est réglée via une pompe sélectionnée, soit la pompe maîtresse (la première sélectionnée).
Si deux pompes dans l'installation sont configurées avec un capteur de pression de sortie, les deux pompes peuvent fonctionner comme des pompes maîtresses et l'une d'elle prend la fonction de pompe maîtresse si l'autre pompe vient à faire défaut. Cela assure une redondance supplémentaire dans l'installation multipompe.
Les fonctions multipompe sont décrites dans les paragr. suivants.
13.43.1 Fonctionnement alterné
Le fonctionnement alterné correspond à un mode de fonctionnement service/secours et est possible avec deux pompes de même taille et de même type connectées en parallèle. L'alternance a pour but principal d'assurer un nombre égal d'heures de fonctionnement et de garantir que la pompe de secours prenne le relais en cas d'arrêt de la pompe de service en cas d'alarme.
Chaque pompe nécessite un clapet anti-retour en série avec la pompe.
Vous pouvez choisir entre deux modes de fonctionnement en alternance.
- Fonctionnement alterné, temps
La permutation de pompe s'appuie sur un facteur temporel. - Fonctionnement alterné, énergie
La permutation de pompe s'appuie sur la consommation électrique.
En cas de dysfonctionnement de la pompe de service, l'autre pompe prend automatiquement le relais.
13.43.2 Fonctionnement de secours
Le fonctionnement de secours est possible avec deux pompes de même taille et de même type connectées en parallèle. Chaque pompe nécessite un clapet anti-retour en série avec la pompe.
Un pompe fonctionne en continu. La pompe de secours fonctionne pendant un court moment tous les jours afin d'éviter tout grippage. Si la pompe de service s'arrête à cause d'un défaut, la pompe de secours prend le relais automatiquement.
13.43.3 Fonctionnement en cascade
Le fonctionnement en cascade assure que la performance de la pompe est automatiquement adaptée à la consommation en arrêtant ou en démarrant certaines pompes. L'installation dispose ainsi d'un rendement énergétique élevé avec une pression constante et un nombre de pompes en service limité.
Toutes les pompes en service tournent à la même vitesse. La permutation est automatique et dépend de l'énergie, des heures de fonctionnement et du défaut.
Si l'installation comporte deux à quatre simples connectées en parallèle, les pompes doivent être de même type et de même dimension. Chaque pompe nécessite un clapet anti-retour en série avec la pompe.
Régler le mode de régulation sur "Const. pressure" ou "Const. curve".
Cette fonction est disponible pour un maximum de 4 moteurs montés en parallèle. Les moteurs doivent être de même taille et les pompes de même modèle.
- Les performances de la pompe sont adaptées à la demande en démarrant ou arrêtant les pompes et en effectuant une régulation en parallèle des pompes en service.
- Le coffret de commande maintient une pression constante grâce à l'ajustement variable continu de la vitesse des pompes.
- La permutation est automatique et dépend de la charge, des heures de fonctionnement et du défaut.
- Tous les pompes en service tournent à la même vitesse.
- Le nombre de pompes en service dépend également de la consommation d'énergie des pompes. Si une seule pompe est nécessaire, deux pompes fonctionneront à vitesse réduite si la consommation d'énergie s'en trouve réduite.
- Si plusieurs moteurs dans une installation sont configurés, ils peuvent tous les deux fonctionner comme moteurs maîtres et prendre le relais de la fonction du moteur maître si l'autre est défaillant.
13.43.4 Réglage d'une installation multipompe
Vous pouvez régler une installation multipompe de l'une des manières suivantes :
- Connexion de Grundfos GO et de la pompe sans fil
- Connexion de Grundfos GO et de la pompe filaire
- Connexion du panneau de commande avancé à la pompe sans fil
- Connexion du panneau de commande avancé à la pompe filaire
Voir les descriptions pas à pas ci-dessous.
Connexion de Grundfos GO et de la pompe sans fil
- Allumer les deux pompes.
- Établir le contact entre l'une des pompes et Grundfos GO.
- Régler les entrées analogiques et numériques via Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
-
Donner un nom à la pompe au moyen de Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».
-
Déconnecter Grundfos GO de la pompe.
-
Établir le contact avec l'autre pompe.
-
Régler les entrées analogiques et numériques via Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
-
Donner un nom à la pompe au moyen de Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».
-
Sélectionner le menu « Assistance » et « Configuration multipompe ».
-
Sélectionner la fonction multipompe souhaitée. Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Régler l'heure de permutation des moteurs, c'est-à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux moteurs. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Sélectionner "Radio" comme le mode de communication à utiliser entre les deux pompes.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Appuyer sur « Sélectionner pompe 2 ».
-
Sélectionner la pompe dans la liste. Utiliser le bouton [OK] ou ⚙ pour identifier la pompe.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Confirmer l'installation multipompe en appuyant sur [Envoyer].
-
Appuyer sur [Terminer] dans la boîte de dialogue « Configuration terminée ».
-
Attendre que le voyant vert au milieu du Grundfos Eye s'allume.
L'installation multipompe est maintenant réglée.
Connexion de Grundfos GO et de la pompe filaire
-
Relier les deux pompes au moyen d'un câble blindé 3 connecteurs aux bornes GENIbus A, Y, B.
-
Allumer les deux pompes.
-
Établir le contact entre l'une des pompes et Grundfos GO.
-
Régler les entrées analogiques et numériques via Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
-
Donner un nom à la pompe au moyen de Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».
-
Attribuer le numéro 1 à la pompe. Voir paragraphe « Numéro » (numéro de la pompe).
-
Déconnecter Grundfos GO de la pompe.
-
Établir le contact avec l'autre pompe.
-
Régler les entrées analogiques et numériques via Grundfos GO en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
-
Donner un nom à la pompe au moyen de Grundfos GO. Voir paragraphe « Nom de la pompe ».
-
Attribuer le numéro 2 à la pompe. Voir paragraphe « Numéro » (numéro de la pompe).
-
Sélectionner le menu « Assistance » et choisir « Configuration multipompe ».
-
Sélectionner la fonction multipompe souhaitée. Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Régler l'heure de permutation des moteurs, c'est-à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux moteurs. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Sélectionner « Câble BUS » comme mode de communication à utiliser entre les deux pompes.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Appuyer sur « Sélectionner pompe 2 ».
-
Sélectionner la pompe supplémentaire dans la liste. Utiliser le bouton [OK] ou ⓞ pour identifier la pompe supplémentaire.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Appuyer sur [Envoyer].
-
Appuyer sur [Terminer] dans la boîte de dialogue « Configuration terminée ».
-
Attendre que le voyant vert au milieu du Grundfos Eye s'allume.
L'installation multipompe est maintenant réglée.
Connexion du panneau de commande avancé à la pompe sans fil
-
Allumer les deux pompes.
-
Sur les deux pompes, régler les entrées analogiques et numériques en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
-
Sélectionner le menu Assist sur l'une des pompes et choisir Installation circulateur multiple.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Sélectionner Sans fil comme mode de communication à utiliser entre les deux pompes.
-
Appuyer sur [>] pour continuer.
-
Sélectionner la fonction multipompe souhaitée. Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».
-
Appuyer sur [>] trois fois pour continuer.
-
Appuyer sur [OK] pour rechercher les autres pompes. Le voyant au milieu du Grundfos Eye clignote sur les autres pompes.
-
Appuyer sur le bouton de connexion de la pompe à ajouter à l'installation multipompe.
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Régler l'heure de permutation des pompes, c'est-à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux pompes. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Appuyer sur [OK]. Les icônes de la fonction multipompe apparaissent en bas des panneaux de commande.
L'installation multipompe est maintenant réglée.
Connexion du panneau de commande avancé à la pompe filaire
- Relier les deux pompes au moyen d'un câble blindé 3 connecteurs aux bornes GENIbus A, Y, B.
- Régler les entrées analogiques et digitales en fonction de l'équipement relié et de la fonctionnalité requise. Voir paragraphe « Configuration assistée de la pompe ».
- Attribuer le numéro 1 à la première pompe. Voir paragraphe « Numéro » (numéro de la pompe).
- Attribuer le numéro 2 à l'autre pompe. Voir paragraphe « Numéro » (numéro de la pompe).
- Sélectionner le menu Assist sur l'une des pompes et choisir Installation circulateur multiple.
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Sélectionner GENIbus câblé comme mode de communication à utiliser entre les deux pompes.
- Appuyer deux fois sur [>] pour continuer.
- Sélectionner la fonction multipompe souhaitée. Voir paragraphes « Fonctionnement alterné », « Fonctionnement de sauvegarde » et « Fonctionnement en cascade ».
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Appuyer sur [OK] pour rechercher les autres pompes.
- Sélectionner la pompe supplémentaire dans la liste.
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Régler l'heure de permutation des pompes, c'est-à-dire l'heure à laquelle a lieu l'alternance entre les deux pompes. Cette étape s'applique seulement si vous avez sélectionné « Fonctionnement alterné, durée » et si les pompes sont équipées du module FM 300.
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Appuyer sur [OK]. Les icônes de la fonction multipompe apparaissent en bas des panneaux de commande.
L'installation multipompe est maintenant réglée.
Désactivation de la fonction multipompe via Grundfos GO
- Sélectionner le menu « Assistance ».
- Sélectionner « Configuration multipompe ».
- Sélectionner « Désactiver ».
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Confirmer l'installation multipompe en appuyant sur [Envoyer].
- Appuyer sur [Terminer].
La fonction multipompe est maintenant désactivée.
Désactivation d'une multipompe via le panneau de commande avancé
- Sélectionner le menu Assist.
- Sélectionner Installation circulateur multiple.
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Confirmer Pas de fonction circulateur mult. en appuyant sur [OK].
- Appuyer sur [>] pour continuer.
- Appuyer sur [OK].
L'installation multipompe est maintenant désactivée.
Informations connexes
13.23 Numéro (Numéro du circulateur)
13.35 Nom de la pompe
13.41 Assistant installation circulateur
13.43.1 Fonctionnement alterné
13.43.2 Fonctionnement de secours
13.43.3 Fonctionnement en cascade
13.44 Description mode de régulation
| Variante de pompe | Description mode de régulation |
| TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | - |
| TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000 | • |
Ce menu est seulement disponible dans le panneau de commande avancé.
Ce menu décrit tous les modes de régulation possibles. Voir aussi paragraphe « Mode de régulation ».
Informations connexes
13.5 Mode de régulation"
13.45 Assistant dépannage
| Variante de pompe Assistant dépannage | |
| TPE, TPED, NBE,NBGE, NKE, NKGE | ● |
| TPE, TPED, NBE, NKEsérie 2000 | ● |
Ce menu donne des instructions et des actions correctives en cas de panne de la pompe.
14. Sélection du mode de régulation
| Application | Sélectionner ce mode de régulation | |
| Dans les installations avec pertes de charge relativement importantes dans la tuyauterie de distribution et dans les installations de climatisation et de refroidissement. | ||
| • Installations de chauffage bitubes équipées de vannes thermostatiques avec:- tuyauteries de distribution très longues- vannes de régulation de débit fortement étranglées- régulateurs de pression différentielle- pertes de charge élevées dans les parties de l'installation traversées par toute la quantité d'eau (par ex. la chaudière, l'échangeur thermique et la tuyauterie de distribution).• Pompes dans les installations avec fortes pertes de charge dans le circuit primaire.• Installations de climatisation avec:- échangeurs de chaleur (ventilo-convecteurs)- cellules de réfrigération- surfaces de refroidissement. | Pression proportionnelle TM057904 | |
| Dans les installations avec pertes de charge relativement faibles dans la tuyauterie de distribution. | ||
| • Installations de chauffage bitubes équipées de vannes thermostatiques avec:- dimensionnées pour la circulation naturelle- faibles pertes de charge dans les parties de l'installation traversées par toute la quantité d'eau (par ex. la chaudière, l'échangeur thermique et la tuyauterie de distribution) ou modifiées à une température différentielle élevée entre la tuyauterie de départ et de retour (par exemple, le chauffage urbain).• Installations de chauffage au sol avec vannes thermostatiques.• Installations de chauffage monotubes avec vannes thermostatiques ou vannes d'équilibrage.• Primary circuit pumps in systems with small pressure losses in the primary circuit. | Pression différentielle constante TM057905 | |
| Dans les installations dotées d'une caractéristique fixe.Exemples :• installations de chauffage monotubes• recyclage (by-pass) chaudière• installations avec vannes trois voies• circulation d'eau chaude sanitaire. | Température constante et température différentielle constante TM057906 | |
| Application | Sélectionner ce mode de régulation | |
| Si un coffret de commande externe est installé, le circulateur peut passer d'une courbe constante à une autre, en fonction de la valeur du signal externe.Il est aussi possible de régler la pompe pour qu'elle fonctionne suivant la courbe maxi ou mini, comme une pompe non régulée :Utiliser le mode courbe maxi lors des périodes réclamant un débit maximum. Ce mode de fonctionnement convient par exemple aux installations avec priorité eau chaude.Utiliser le mode courbe mini lors des périodes réclamant un débit minimum. | Courbe constante![]() | TM057907 |
| Dans les installations nécessitant un débit constant, quelle que soit la chute de pression.Exemples :refroidisseurs pour climatisationsurfaces de chauffesurfaces de refroidissement. | Débit constant![]() | TM057956 |
| Dans les installations nécessitant un niveau de réservoir constant, quel que soit le débit.Exemples :réservoirs de traitement de l'eauréservoir de condensats des chaudières. | Niveau constant![]() | TM057906 |
| Dans les installations avec pompes fonctionnant en parallèle.La fonction multipompe permet de commander les pompes simples connectées en parallèle (deux à quatre pompes) et les pompes doubles sans utiliser de régulateurs externes. Les pompes d'une installation multipompe communiquent entre elles via la connexion sans fil GENlair ou la connexion filaire GENI. | Menu AssistInstallation circulateur multiple | |
15. Signal bus
La pompe permet une communication en série via une entrée RS-485. La communication s'effectue selon le protocole Grundfos GENIbus et permet de raccorder les pompes à un système GTB ou à un autre système de commande externe.
Via un signal bus, vous pouvez régler à distance les paramètres de fonctionnement du moteur, comme le point de consigne et le mode de fonctionnement. De plus, la pompe peut fournir des informations d'état sur les paramètres importants tels que la valeur réelle du paramètre de régulation, la puissance absorbée et les indications de défaut.
Contacter Grundfos pour plus d'informations.

Si vous utilisez un signal bus, le nombre de réglages disponibles via l'application Grundfos GO est réduit.
16. Priorité des réglages
Vous pouvez arrêter la pompe à tout moment en appuyant sur ⊙ sur le panneau de commande de la pompe. Lorsque la pompe n'est pas en mode Arrêt, vous pouvez également arrêter la pompe en appuyant longtemps sur ⚙. Par ailleurs, vous pouvez régler la pompe à la vitesse maxi en appuyant longtemps sur ⚠. Vous pouvez toujours régler la pompe sur la vitesse maxi ou sur l'arrêt via Grundfos GO.
Si deux fonctions ou plus sont activées en même temps, le moteur fonctionne selon la fonction prioritaire.
Exemple
Si vous avez réglé la pompe sur la vitesse maxixmale via l'entrée digitale, le panneau de commande de la pompe ou Grundfos GO peut uniquement régler la pompe sur Manuel ou Arrêt.
La priorité des réglages est celle présentée dans le tableau suivant :
| Priorité | Touche Marche/ Arrêt | Grundfos Go ou panneau de commande sur la pompe | Entrée digitale Communication bus |
| 1 Arrêt | |||
| 2 Arrêt* | |||
| 3 Manuel | |||
| 4 | "Vitesse maxi."*/ "Vitesse utilisateur" | ||
| 5 Arrêt | |||
| 6 "Vitesse utilisateur" | |||
| 7 Arrêt | |||
| 8 "Vitesse maxi." | |||
| 9 "Vitesse mini" | |||
| 10 "Démarrage" | |||
| 11 "Vitesse maxi." | |||
| 12 "Vitesse mini" | |||
| 13 "Vitesse mini" | |||
| 14 | "Démarrage" | ||
| 15 | "Démarrage" |
*Les réglages "Arrêt" et "Vitesse maxi" effectués via Grundfos GO ou le panneau de commande du moteur peuvent être annulés par une autre commande de mode de fonctionnement envoyée depuis le bus, par exemple "Démarrage". Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple "Arrêt", sélectionné via Grundfos GO ou sur le panneau de commande du moteur.
17. Grundfos Eye
La condition de fonctionnement de la pompe est indiquée par le Grundfos Eye situé sur le panneau de commande.

text_image
ATM0559993
Grundfos Eye
| Grundfos Eye Indication Description | |
| Aucun voyant allumé. L'alimentation électrique est désactivée.La pompe ne fonctionne pas. | |
| Deux voyants verts opposés tournent dans le sens de rotation de la pompe, vue depuis l'extrémité non motrice. L'alimentation électrique est activée.La pompe fonctionne. | |
| Les deux voyants verts opposés s'allument de façon fixe. L'alimentation électrique est activée.La pompe ne fonctionne pas. | |
| Un voyant jaune tourne dans le sens de rotation de la pompe, vue depuis l'extrémité non motrice. Avertissement.La pompe fonctionne. | |
| Un voyant jaune fixe est allumé. Avertissement.La pompe est à l'arrêt. | |
| Deux voyants rouges opposés clignotent simultanément. Alarme.La pompe est à l'arrêt. | |
| Grundfos Eye Indication Description | ||
![]() | Le voyant vert du milieu clignote quatre fois rapidement. | Il s'agit d'un signal de retour que la pompe émet pour s'assurer de sa propre identification. |
![]() | ||
| Le voyant vert du milieu clignote continuellement. | Grundfos GO ou une autre pompe tente de communiquer avec la pompe. Appuyer sur sur le panneau de commande de la pompe pour permettre la communication. | |
![]() | ||
![]() | 'Le voyant vert du milieu est allumé fixe. | Commande à distance avec Grundfos GO par radio. |
![]() | La pompe communique avec l'application Grundfos GO par radio. | |
![]() | Le voyant vert du milieu clignote rapide-ment lors de l'échange de données en-re Grundfos GO et la pompe. Cela prend quelques secondes. | Commande à distance avec Grundfos GO par infrarouge. |
![]() | La pompe reçoit des données de Grundfos GO par communication infrarouge. | |
18. Relais
La pompe est équipée de deux sorties pour signaux libres via deux relais internes.
Vous pouvez régler les sorties sur Fonctionnement, Circulateur en marche, Prêt, Alarme et Avertissement.
Les fonctions des deux relais sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
| Description Grundfos Eye | Position de contact des relais lorsqu'ils sont acti-vés | Mode de fonction-nement | ||||||||
| Fonction-nement | En mar-che | Prêt Alarme | Avertis-sement | |||||||
| L'alimentation électrique est coupée. | Arrêt | TM054835![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | |||
| La pompe fonctionne en mode "Normal". | Vert, en rotation | TM054839![]() | TM043099![]() | TM043099![]() | TM043099![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | nal",ou" | ||
| La pompe fonctionne en mode "Manuel". | Vert, en rotation | TM054839![]() | TM043099![]() | TM043099![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | uel" | ||
| La pompe est en mode de fonctionnement "Arrêt". | Vert, fixe | TM054840![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | TM043099![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | t" | ||
| Avertissement, mais pompe toujours en marche. | Jaune, en rotation | TM054842![]() | TM043099![]() | TM043099![]() | TM043099![]() | TM043100![]() | TM043099![]() | "Max." | ||
| Avertissement, mais la pompe fonctionne en mode "Manuel". | Jaune, en rotation | TM054842![]() | TM043099![]() | TM043099![]() | TM043100![]() | TM043100![]() | TM043099![]() | ![]() | ||
| Fonction-nement | En mar-che | Prêt Alarme | Avertis-sement | |||||||
| Avertissement, mais la pompe a été arrêtée via la commande "Arrêt". | Jaune, fixe | TM054841 | ![]() | TM043100 | ![]() | TM043100 | ![]() | TM043099 | ![]() | ![]() |
| Alarme, mais la pompe est en marche. | Rouge, en rotation | TM054839 | ![]() | TM043099 | ![]() | TM043099 | ![]() | TM043100 | ![]() | ![]() |
| Alarme, mais la pompe fonction-ne en mode "Manuel". | Rouge, en rotation | TM054839 | ![]() | TM043099 | ![]() | TM043099 | ![]() | TM043100 | ![]() | ![]() |
| La pompe s'est arrêtée à cause d'une alarme. | Rouge, clignotant | TM054838 | ![]() | TM043100 | ![]() | TM043100 | ![]() | TM043100 | ![]() | ![]() |
19. Installation d'un module de communication
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves

- Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant toute intervention sur le moteur. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement.

Toujours utiliser un kit de maintenance antistatique lors de la manipulation de composants électroniques. Cela évite que l'électricité statique n'endommage les composants.
Lorsqu'il n'est pas protégé, placer le composant sous un tissu antistatique.

text_image
TM064462Kit de maintenance antistatique
- Desserrer les quatre vis (A) et retirer le couvercle de la boîte à bornes (B).

text_image
A BTM064081
Démontage du couvercle de la boîte à bornes
- Retirer le couvercle du module CIM (A) en appuyant sur la languette de verrouillage (B) et en soulevant l'extrémité du couvercle (C). Dégager ensuite le couvercle des crochets (D).

Démontage du couvercle du module CIM
- Retirer la vis de fixation (A).

- Monter le module CIM en l'alignant aux trois supports en plastique (A) et à la fiche (B). Insérer le module avec vos doigts.

text_image
A BTM064083
Installation du module CIM
- Monter et serrer la vis de fixation (A) à 1,3 Nm.
- Effectuer les branchements électriques du module CIM comme décrit dans la notice livrée avec le module.
- Connecter les blindages des câbles bus à la terre via l'une des pinces de mise à la terre (A).

TM064195
Connexion des blindages des câbles à la terre
- Acheminer les fils jusqu'au module CIM. Voir l'exemple ci-dessous.

Exemple d'acheminement
- Installer le couvercle du module CIM.
- Si le module est fourni avec l'étiquette FCC, la placer sur la boîte à bornes.

text_image
FCCTM057028
Étiquette FCC
- Monter le couvercle de la boîte à bornes (B) et serrer les quatre vis de montage (A) en croix à 6 Nm.

S'assurer que le couvercle de la boîte à bornes est aligné au panneau de commande. Voir paragraphe Modification de la position du panneau de commande.
Informations connexes
- Changement de position du panneau de commande
20. Identification du module fonctionnel
Vous pouvez identifier le module installé de l'une des manières suivantes :
Grundfos GO
Vous pouvez identifier le module fonctionnel dans le menu "Modules installés", sous "État".
Affichage de la pompe
Pour les pompes équipées du panneau de commande avancé, vous pouvez identifier le module fonctionnel dans le menu Modules installés sous Etat.
Plaque signalétique du moteur
Pour identifier le module en place, voir la plaque signalétique du moteur.

text_image
VARIANT PB : rpm FM : HMI : CIM : TM061889Identification du module fonctionnel
| FM 200 Module fonctionnel standard |
| FM 300 Module fonctionnel avancé |
21. Identification du panneau de commande
Vous pouvez identifier le module installé de l'une des manières suivantes :
Grundfos GO
Vous pouvez identifier le panneau de commande dans le menu "Modules installés", sous "État".
Affichage de la pompe
Pour les pompes équipées du panneau de commande avancé, vous pouvez identifier ce dernier dans le menu Modules installés sous Etat.
Plaque signalétique du moteur
Vous pouvez identifier le panneau de commande installé sur la plaque signalétique du moteur.

Identification du panneau de commande
| Variante Description | |
| HMI 200 | Panneau de commande standard |
| HMI 300 | Panneau de commande avancé |
22. Changement de position du panneau de commande
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves

- Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant toute intervention sur le moteur. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement.
Vous pouvez tourner le panneau de commande à 180°. Suivre les instructions ci-dessous.
- Desserrer les quatre vis TX25 sur le couvercle de la boîte à bornes.

- Retirer le couvercle de la boîte à bornes.

Démontage du couvercle de la boîte à bornes
- Appuyer sur les pattes de fixation (pos. A) tout en retirant doucement le couvercle en plastique (pos. B).

text_image
A A BTM055353
Démontage du couvercle en plastique
- Tourner le couvercle en plastique de 180°.

Ne pas tordre le câble à plus de 90°.

Rotation du couvercle en plastique
- Positionner le panneau de commande sur les quatre patins caoutchouc (C). S'assurer que les pattes de fixation (A) sont correctement placées.

Installation du couvercle en plastique
-
Placer le couvercle de la boîte à bornes et s'assurer de sa bonne rotation à 180° de façon à ce que les touches du panneau de commande s'alignent sur les touches du couvercle en plastique.
-
Serrer les quatre vis (TX25) à 5 Nm.

Montage du couvercle de la boîte à bornes
TM055356
23. Maintenance
DANGER
Choc électrique
Mort ou blessures graves

- Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Attendre au moins 5 minutes avant toute intervention sur le moteur. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée accidentellement.

DANGER
Champ magnétique
Mort ou blessures graves
- Ne pas manipuler le moteur ni le rotor si vous portez un pacemaker.
23.1 Moteur
En cas de besoin de maintenance, contacter Grundfos.
23.2 Pompe
La documentation de maintenance est disponible dans le Grundfos Product Center (http://product-selection.grundfos.com/).
Pour toute question supplémentaire, merci de contacter l'atelier de maintenance agréé Grundfos le plus proche.
24. Nettoyage du produit
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Mort ou blessures graves
- Couper l'alimentation électrique du moteur et des relais. Vérifier si le couvercle de la boîte à bornes est intact avant de pulvériser de l'eau sur le produit.

Afin d'éviter la formation de condensation dans le moteur, laisser ce dernier refroidir avant de vaporiser de l'eau froide dessus.
25. Mesure au megohmmètre

La mesure au meghomètre d'une installation équipée de moteurs MGE n'est pas autorisée, car les composants électroniques intégrés peuvent être endommagés.
26. Caractéristiques techniques, moteurs monophasés
26.1 Tension d'alimentation
- 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE.
Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Taille de fusible recommandé
| Puissance moteur [kW] | Min. [A] | Max. [A] |
| 0,12 - 0,75 6 10 | ||
| 1,1 - 1,5 10 16 |
Vous pouvez également utiliser des fusibles standard rapides ou lents.
26.2 Courant de fuite
Courant de fuite à la terre inférieur à 3,5 mA, CA. Courant de fuite à la terre inférieur à 10 mA, CC. Les courants de fuite sont mesurés conformément à la norme EN 61800-5-1:2007.
27. Caractéristiques techniques, moteurs triphasés
27.1 Tension d'alimentation
Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Taille de fusible recommandé
• 3 x 380-500 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE.
| Puissance moteur [kW] | Minimum [A] | Maximum [A] |
| 0,25 - 1,1 6 6 | ||
| 1,5 6 10 | ||
| 2,2 6 16 | ||
| 3 10 16 | ||
| 4 13 16 | ||
| 5,5 16 32 | ||
| 7,5 20 32 | ||
| 11 32 32 |
• 3 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE.
| Puissance moteur [kW] | Minimum [A] | Maximum [A] |
| 1,1 10 20 | ||
| 1,5 10 20 | ||
| 2,2 13 35 | ||
| 3 16 35 | ||
| 4 25 35 | ||
| 5,5 32 35 |
Vous pouvez également utiliser des fusibles standard rapides ou lents.
27.2 Courant de fuite (CA)
| Vitesse [min-1] | Alimentation [kW] | Tension du secteur [V] | Courant de fuite [mA] | |
| 1400-2000 1450-2200 | 0,25 - 1,5 | ≤ 400 < 3,5 | ||
| > 400 < 5 | ||||
| 2,2 - 4 | ≤ 400 < 3,5 | |||
| > 400 < 3,5 | ||||
| 5,5 - 7,5 | ≤ 400 < 3,5 | |||
| > 400 < 5 | ||||
| 2900-4000 | 0,25 - 2,2 | ≤ 400 < 3,5 | ||
| > 400 < 5 | ||||
| 3 - 5,5 | ≤ 400 < 3,5 | |||
| > 400 < 3,5 | ||||
| 7,5 - 11 | ≤ 400 < 3,5 | |||
| > 400 < 5 | ||||
| 4000-5900 | 0,25 - 2,2 | ≤ 400 < 3,5 | ||
| > 400 < 5 | ||||
| 3 - 5,5 | ≤ 400 < 3,5 | |||
| > 400 < 3,5 | ||||
| 7,5 - 11 | ≤ 400 < 3,5 | |||
| > 400 < 5 |
Les courants de fuite sont mesurés sans aucune charge sur l'arbre et conformément à la norme EN 61800-5-1:2007.
28. Entrées et sorties
Terre (GND)
Toutes les tensions se réfèrent à GND.
Tous les courants reviennent à GND.
Tension maximale absolue et limites de courant
Tout dépassement des limites électriques suivantes peut entraîner une réduction sévère de la performance et de la durée de vie du moteur :
Relais 1 :
Charge du contact maximale : 250 V CA, 2 A ou 30 V CC, 2 A.
Relais 2 :
Charge du contact maximale : 30 V CC, 2 A.
Bornes GENI : -5,5 à 9,0 V CC ou < 25 mA CC.
Autres bornes d'entrée ou de sortie : -0,5 à 26 V CC ou < 15 mA CC.
Entrées numériques, DI
Courant de tirage interne supérieur à 10 mA à V_i = 0 V CC.
Tirage interne jusqu'à 5 V CC, hors tension pour V_i supérieur à 5 V CC).
Niveau de logique faible : V_i inférieur à 1,5 V CC.
Niveau de logique élevé : V_i supérieur à 3,0 V CC.
Hystérésis : Non.
Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm², 28-16 AWG.
Longueur maximale du câble : 500 m.
Sorties numériques collecteur ouvert, OC
Capacité d'absorption de courant : 75 mA CC, aucune fourniture de courant.
Types de charge : Résistive et/ou inductive.
Tension de sortie faible à 75 mA CC : 1,2 V CC maximum.
Tension de sortie faible à 10 mA CC : 0,6 V CC maximum.
Protection contre la surintensité : Oui.
Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm ^2 , 28-16 AWG.
Longueur maximale du câble : 500 m.
Entrées analogiques, Al
Plages du signal de tension :
• 0,5 - 3,5 V CC, AL AU.
• 0 à 5 V CC, AU.
• 0 à 10 V CC, AU.
Signal de tension : Ri supérieure à 100 kΩ à 25 °C.
Les courants de fuite peuvent survenir à des températures de fonctionnement élevées. Garder l'impédance de la source à un niveau faible.
Plages du signal d'intensité :
- 0-20 mA CC, AU.
Signal d'intensité : Ri est égal à 292 Ω.
Protection contre la surcharge : Oui. Changer sur signal de tension.
Tolérance de mesure : - 0/+ 3 % du total (couverture maximale).
Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm², 28-16 AWG.
Longueur maximale du câble : 500 m, potentiomètre exclu.
Potentiomètre connecté sur +5 V, GND, toute AI :
Utiliser 10 kΩ max.
Longueur maximale du câble : 100 m.
Sortie analogique, AO
Capacité de fourniture de courant uniquement.
Signal de tension :
- Plage : 0 à 10 V CC.
- Charge minimale entre AO et GND : 1 kΩ.
- Protection contre les courts-circuits : Oui.
Signal d'intensité :
- Plages : 0 à 20 et 4 à 20 mA CC.
- Charge maximale entre AO et GND : 500 Ω.
- Protection circuit ouvert : Oui.
Tolérance : - 0/+ 4 % du total (couverture maximale).
Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm², 28-16 AWG.
Longueur maximale du câble : 500 m.
Entrées Pt100/1000 (PT)
Plage de température :
• Minimum -30°C. 88 Ω/882 Ω.
• Maximum +180°C. 168 Ω/1685 Ω.
Tolérance de mesure : ± 1,5 °C.
Résolution de mesure : < 0,3 °C.
Détection automatique, Pt100 ou Pt1000 : Oui.
Alarme défaut capteur : Oui.
Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm², 28-16 AWG.
Utiliser le Pt100 pour fils courts.
Utiliser le Pt1000 pour fils longs.
Entrées capteur LiqTec\*
Utiliser le capteur Grundfos LiqTec uniquement.
Câble blindé : 0,5 - 1,5 mm², 28-16 AWG.
Entrée et sortie du capteur numérique Grundfos (GDS)\*
Utiliser le capteur numérique Grundfos uniquement.
*Non applicable aux pompes TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE et NKGE. Le capteur de pression différentielle monté par défaut pour les modèles TPE, TPED, NBE, NKE Série 2000, est relié à cette entrée.
Alimentations
+5 V :
- Tension de sortie : 5 V CC - 5 %/+ 5 %.
- Intensité maximale : 50 mA CC (fourniture uniquement).
- Protection contre la surcharge : Oui.
+24 V :
• Tension de sortie : 24 VCC - 5 %/+ 5 %.
- Intensité maximale : 60 mA CC (fourniture uniquement).
- Protection contre la surcharge : Oui.
Sorties numériques, relais
Contacts de permutation libres.
Charge du contact minimale lors de l'utilisation : 5 V CC, 10 mA.
Câble blindé : 0,5 - 2,5 mm² , 28-12 AWG.
Longueur maximale du câble : 500 m.
Entrée bus
Protocole bus Grundfos, protocole GENIbus, entrée RS-485.
Câble blindé 3 conducteurs : 0,5 - 1,5 mm², 28-16 AWG.
Longueur maximale du câble : 500 m.
29. Autres caractéristiques techniques
CEM (compatibilité électromagnétique)
Norme utilisée : EN 61800-3.
La table ci-dessous indique la catégorie d'émissions du moteur.
C1 satisfait aux conditions des zones résidentielles.
Remarque : Lorsqu'ils sont connectés au réseau public, les moteurs 11 kW ne sont pas conformes aux exigences de distorsion harmonique haute fréquence pondéré (PWHD) spécifiées dans la norme EN 61000-3-12. Si l'opérateur du réseau de distribution l'exige, il est possible de se mettre en conformité de la façon suivante :
L'impédance des câbles secteur entre le moteur et le point commun de couplage (PCC) doit être équivalent à l'impédance d'un câble de 50 m d'une section de 0,5 mm.
C3 satisfait aux conditions des zones industrielles.
Remarque : Si les moteurs sont installés en zones résidentielles, des mesures supplémentaires peuvent être requises. Ces moteurs peuvent, en effet, générer des parasites.
| Moteur [kW] | Catégorie d'émissions | |
| 1 450-2 000 min ^-1 | 2 900-4 000 min ^-1 4 000-5 900 min ^-1 | |
| 0,25 C1 C1 | ||
| 0,37 C1 C1 | ||
| 0,55 C1 C1 | ||
| 0,75 C1 C1 | ||
| 1,1 C1 C1 | ||
| 1,5 C1 C1 | ||
| 2,2 C1 C1 | ||
| 3 C1 C1 | ||
| 4 C1 C1 | ||
| 5,5 C3/C1* C1 | ||
| 7,5 C3/C1* C3/C1* | ||
| 11 - C3/C1* | ||
^* C1, si équipé d'un filtre externe Grundfos EMC.
Immunité : Le moteur satisfait aux conditions des zones industrielles.
Contacter Grundfos pour plus d'informations.
Indice de protection
Norme : IP55 (IEC 34-5).
Option : IP66 (IEC 34-5).
Classe d'isolation
F (IEC 85).
Consommation électrique en veille
5-10 W.
Presse-étoupes
| Moteur [kW] | Nombre et taille des presse-étoupes | ||
| 1400-2000 1 450-2 200 [min ^-1 ] | 2 900-4 000 [min ^-1 ] | 4 000-5 900 [min ^-1 ] | |
| 0,25 - 1,5 | 4xM20 4xM20 | 4xM20 | |
| 2,2 | 1xM25 + 4xM20 | 4xM20 4xM20 | |
| 3,0 - 4,0 | 1xM25 + 4xM20 | 1xM25 + 4xM20 | 1xM25 + 4xM20 |
| 5,5 | 1xM32 + 5xM20 | 1xM25 + 4xM20 | 1xM25 + 4xM20 |
| 7,5 - 11 | 1xM32 + 5xM20 | 1xM32 + 5xM20 | 1xM32 + 5xM20 |
29.1 Couples
| Borne | Dimension du filetage | Couple maximal [Nm] |
| L1, L2, L3, L, N M4 2,35 | ||
| NC, C1, C2, NO M2.5 0,5 | ||
| 1 à 26 et A, Y, B M2 0,5 | ||
29.2 Niveau de pression sonore
| Mo-teur [kW] | Vitesse maximale indiquée sur la pla-que signa-létique [min-1] | Vitesse [min-1] | Niveau de pression sonore ISO 3743 [dB(A)] | |
| Moteurs mono-phasés | Moteurs tripha-sés | |||
| 0,25 - 0,75 | 2000 | 1500 37 37 | ||
| 2000 43 43 | ||||
| 4000 | 3000 50 50 | |||
| 4000 60 60 | ||||
| 5900 | 4000 58 58 | |||
| 5900 68 68 | ||||
| 1,1 | 2000 | 1500 37 | ||
| 2000 43 | ||||
| 4000 | 3000 50 50 | |||
| 4000 60 60 | ||||
| 5900 | 4000 58 58 | |||
| 5900 68 68 | ||||
| 1,5 | 2000 | 1500 42 | ||
| 2000 47 | ||||
| 4000 | 3000 57 57 | |||
| 4000 64 64 | ||||
| 5900 | 4000 58 58 | |||
| 5900 68 68 | ||||
| 2,2 | 2000 | 1500 48 | ||
| 2000 55 | ||||
| 4000 | 3000 57 | |||
| 4000 64 | ||||
| 5900 | 4000 58 | |||
| 5900 68 | ||||
| 3 | 2000 | 1500 48 | ||
| 2000 55 | ||||
| 4000 | 3000 60 | |||
| 4000 69 | ||||
| 5900 | 4000 64 | |||
| 5900 74 | ||||
| Mo-teur [kW] | Vitesse maximale indiquée sur la pla-que signa-létique [min-1] | Vites-se [min-1] | Niveau de pression sonore ISO 3743 [dB(A)] | |
| Moteurs mono-phasés | Moteurs tripha-sés | |||
| 4 | 2000 | 1500 48 | ||
| 2000 55 | ||||
| 4000 | 3000 61 | |||
| 4000 69 | ||||
| 5900 | 4000 64 | |||
| 5900 74 | ||||
| 5,5 | 2000 | 1500 58 | ||
| 2000 61 | ||||
| 4000 | 3000 61 | |||
| 4000 69 | ||||
| 5900 | 4000 64 | |||
| 5900 74 | ||||
| 7,5 | 2000 | 1500 58 | ||
| 2000 61 | ||||
| 4000 | 3000 66 | |||
| 4000 73 | ||||
| 5900 | 4000 69 | |||
| 5900 79 | ||||
| 11 | 4000 | 3000 66 | ||
| 4000 73 | ||||
| 5900 | 4000 69 | |||
| 5900 79 | ||||
Les champs grisés indiquent que le moteur n'est pas disponible dans cette gamme MGE.
30. Réglages par défaut
- La fonction est activée.
○ La fonction est désactivée. - La fonction n'est pas disponible.
| Paramétrages | TPE, TPED, NBE, NBGE, NKE, NKGE | TPE, TPED, NBE, NKE série 2000 | Description de la fonction à la page |
| Point de consigne 67 % 58 % Point de consigne | |||
| Mode fct Normal Normal Mode fct | |||
| Mode régulation Courbe const. Pression prop. Mode de régulation" | |||
| Date et heure ● ● | |||
| "Touches sur le produit" ● ● | Boutons sur le produit (Activer/désactiver réglages) | ||
| "Coffret de commande" ("Réglages du coffret de commande") | Régulateur (Réglages du régulateur) | ||
| "Ti" | 0,5 | 0,5 | |
| "Kp" | 0,5 | 0,5 | |
| Plage de service | Plage de service | ||
| "Min." | 25 % 25 % | ||
| "Max." | 100 % | 110 % | |
| "Rampes" | ○ | ○ | Rampes |
| "Montée" | 1 seconde | 1 seconde | |
| "Descente" | 3 secondes | 3 secondes | |
| "Numéro" (Numéro du circulateur) | 1 | 1 | Numéro (Numéro du circulateur) |
| "Communication radio" | ● ● | Communication radio (Activer/désactiver com. radio) | |
| Entrée analogique 1 | ○ | ○ | Entrées analogiques |
| Entrée analogique 2 | ○ | ○ | |
| Entrée analogique 3 | ○ | ○ | |
| Capteur Grundfos intégré | - | ● | Capteur Grundfos intégré |
| Entrée 1 Pt100/1000 | ○ | ○ | Entrées Pt1000/1000 |
| Entrée 2 Pt100/1000 | ○ | ○ | |
| "Entrée digitale 1" | ○ | ○ | Entrées digitales |
| "Entrée digitale 2" | ○ | ○ | |
| "Entrée/Sortie digitale 3" | ○ | ○ | Entrées/sorties digitales |
| "Entrée/Sortie digitale 4" | ○ | ○ | |
| "Débitmètre à impulsion" | ○ | ○ | Réglage du débitmètre à impulsion |
| "Points de consigne prédéfinis" ○ ○ | Points de consigne prédéfinis | ||
| Sortie analogique ○ ○ Sortie analogique | |||
| Fonction pt de consigne exter- ne | ○ | ○ | Points de consigne prédéfinis |
| Sortie de relais 1 ○ ○ | Relais signal 1 et 2 Sorties relais) | ||
| Sortie de relais 2 ○ ○ | |||
| Limite 1 franchie ○ ○ | Fonction limite fran- chie | ||
| Limite 2 franchie ○ ○ | |||
| "Fonction anti-condensation" ○ ○ | "Fonction anti-con- densation" | ||
| Surveillance roulements mo- teur | ○ | ○ | Surveillance roule- ments moteur |
| "Nom de la pompe" Grundfos Grundfos Nom de la pompe | |||
| "Code de connexion" - - Code de connexion | |||
| "Configuration d'unité" SI SI | Configuration d'unité (Unités) | ||
31. Mise au rebut
Ce produit, ou les pièces qui le composent, doivent être éliminés dans le respect de l'environnement :
- Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé.
- Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche.
Codes de l'électricité
Ce produit est conforme au Code canadien de l'électricité et au Code national de l'électricité américain.
Ce produit a été testé selon les normes nationales s'appliquant aux moteurs protégés électroniquement: CSA 22.2 100.04: 2009 (s'applique au Canada uniquement).
UL 1004-1: Juin 2011 (s'applique aux États-Unis uniquement).
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS210 de l'IC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
- Ce dispositif ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable.
- Il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
A.1.3. Identification numbers
For USA
Grundfos Holding A/S
Contains FCC ID: OG3-RADIOM01-2G4.
For Canada
Grundfos Holding A/S
Model: RADIOMODULE 2G4
Numéros d'identification
Grundfos Holding A/S
Modèle: RADIOMODULE 2G4
Contient IC: 10447A-RA2G4M01.
Parc d'Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)






















TM057904
TM057905
TM057906









Arrêt





Vert, en rotation





Vert, en rotation





Vert, fixe





Jaune, en rotation





"Max."
Jaune, en rotation






Jaune, fixe




Rouge, en rotation




Rouge, en rotation




Rouge, clignotant



