WCGK3030PS - Cuisinière WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WCGK3030PS WHIRLPOOL au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WHIRLPOOL WCGK3030PS - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 90 cm
Type de cuisson Gaz
Nombre de foyers 4 foyers
Matériau de la surface Acier inoxydable
Type de four Four à gaz
Capacité du four 65 litres
Fonctionnalités du four Gril, convection
Système de sécurité Arrêt automatique du gaz
Consommation énergétique A
Entretien Nettoyage facile avec des surfaces lisses
Accessoires inclus Grille de four, plat à rôtir
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WCGK3030PS WHIRLPOOL

La cuisinière ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer les grilles de la cuisinière ?
Les grilles peuvent être lavées à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou placées dans le lave-vaisselle si elles sont compatibles.
Pourquoi la flamme est-elle trop haute ou trop basse ?
Vérifiez que le réglage du brûleur est correct. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de régler le débit de gaz ou de vérifier l'arrivée de gaz.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de contrôle de température pour régler la chaleur souhaitée. Assurez-vous de préchauffer le four avant d'y placer les aliments.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est bien réglé et que la lumière de chauffage est allumée. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec l'élément chauffant ou le thermostat.
Comment éviter que la nourriture ne colle à la surface de cuisson ?
Assurez-vous d'utiliser suffisamment d'huile ou de beurre lors de la cuisson et préchauffez la surface de cuisson avant d'ajouter les aliments.
Comment reprogrammer le minuteur de la cuisinière ?
Appuyez sur le bouton du minuteur, puis utilisez les boutons plus et moins pour régler le temps souhaité avant d'appuyer sur 'Démarrer'.
Les commandes de la cuisinière ne répondent pas, que faire ?
Débranchez la cuisinière pendant quelques minutes puis rebranchez-la. Cela peut réinitialiser le système de contrôle.
Y a-t-il des conseils pour une cuisson uniforme ?
Utilisez des casseroles et des poêles de taille appropriée et assurez-vous de ne pas surcharger la surface de cuisson.
Comment savoir si les brûleurs sont en bon état ?
Inspectez les brûleurs pour détecter des obstructions ou des résidus. Nettoyez-les régulièrement pour assurer un bon fonctionnement.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site web de Whirlpool ou consulté dans la section 'Support' de leur site.

Questions des utilisateurs sur WCGK3030PS WHIRLPOOL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WCGK3030PS - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WCGK3030PS de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI WCGK3030PS WHIRLPOOL

W11613935D IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour référence ultérieure.

Owner’s Manual.18 SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT: Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un

incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. − Ne pas remiser de l’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. − QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ

  • Ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil.
  • Ne toucher aucun interrupteur électrique.
  • N’utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir d’un poste téléphonique voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
  • Si le fournisseur de gaz n’est pas joignable, appeler les pompiers. − L’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT : Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odorat.

Les fournisseurs de gaz recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé UL ou CSA. Pour plus d’informations, contacter votre fournisseur de gaz. Si une fuite de gaz est détectée, suivre les instructions de la section « Que faire en cas de détection d’une odeur de gaz ».19

Ne jamais faire fonctionner la surface de cuisson de la partie supérieure de cet appareil sans surveillance.

  • Ne pas respecter cet énoncé de mise en garde peut provoquer un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou un décès.
  • Si un incendie se produit, rester à distance de l’appareil et appeler immédiatement les pompiers. NE PAS TENTER D’ÉTEINDRE UN FEU D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L’EAU. IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l’air vers le bas, qui évacuerait l’air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d’allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil. Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou monteur d’installations au gaz qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l’utilisation doivent être indiqués. Si un raccord flexible de gaz est utilisé, il ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).20

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de cuisson.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne pas ranger

d’objets sur les surfaces de cuisson. Ne jamais rien laisser sur la surface lorsqu’elle est laissée sans surveillance et qu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais placer d’objets inflammables ou en plastique sur ou à proximité de la surface. ATTENTION : Ne pas entreposer de produits d’intérêt pour les enfants dans les placards au-dessus d’une table de cuisson – Les enfants grimpant sur la table de cuisson pour attraper ces objets pourraient gravement se blesser. Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de l’appareil. Porter des vêtements adaptés – Les vêtements pendants ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise l’appareil. Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l’appareil sans recommandation spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié. Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture – Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou mousseux. Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant. Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance à des réglages de chaleur élevée – Les huiles de cuisson et les graisses animales sont inflammables, l’ébullition peut provoquer des fumées et les débordements graisseux peuvent s’enflammer. Ustensiles de cuisson émaillés – seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface de la cuisinière sans briser en raison du changement de température soudain. Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités de surface de cuisson – Pour éviter le risque de brûlures, d’inflammation des matières inflammables et d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au- dessus des surfaces de cuisson adjacentes. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Nettoyer la table de cuisson avec précaution – Si une éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une surface chaude. Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert – L’accumulation de pression pourrait faire éclater le contenant et causer des blessures. Installation conforme – L’appareil, lors de son installation, doit être correctement relié à la terre en conformité avec les codes locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. Au Canada, l’appareil doit être relié à la terre en respectant le Code canadien de l’électricité. S’assurer que l’appareil est bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un technicien qualifié. Cette table de cuisson est équipée d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour votre protection contre les décharges électriques et doit être branchée directement à une prise correctement mise à la terre. Ne coupez pas ou n’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Déconnecter la source de courant électrique avant d’intervenir sur la table de cuisson. Des blessures peuvent résulter d’un mauvais usage de la table de cuisson – par exemple marcher, s’appuyer ou s’asseoir sur la table de cuisson. Entretien – Maintenir la zone de la table de cuisson à l’abri des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables. La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité. Pour les appareils avec hotte de ventilation – Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation – Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre. Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Pour les cuisinières et fours intelligents Utilisation à distance – cet appareil peut être configuré pour permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le dessus ou près de la surface de l’appareil.

Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles) Méthode de nettoyage : Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque.

1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table

de cuisson. Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède. Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les salissures. Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de passer à l’étape 2.

2. Appliquer quelques gouttes d’affresh

Nettoyant pour table de cuisson sur les zones affectées. Frotter le nettoyant affresh

sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches rebelles. Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à l’étape 3.

3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.

Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées. Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson est offert sur commande. Il contient : Grattoir pour table de cuisson Nettoyant pour table de cuisson affresh

Tampons bleus pour nettoyer les tables de cuisson Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées. SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains modèles) Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte. Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont mouillés. Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Méthode de nettoyage : Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Nettoyant pour plateau d’égouttement et grille de cuisinière à gaz (non fourni) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. Méthode de nettoyage : Nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Nettoyant pour acier inoxydable affresh

(vendu séparément) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées. ACIER INOXYDABLE NOIR (sur certains modèles) Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable noir, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs ou puissants, d’autres produits de nettoyage contenant de l’eau de Javel, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout. ✝affresh

est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A.22 Méthode de nettoyage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Eau tiède et savonneuse – détergent doux

COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON

Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four. Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt). Ne pas retirer les joints sous les boutons. Méthode de nettoyage : Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. Lavable au lave-vaisselle

Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau. Nettoyant affresh

pour cuisine et appareils ménagers (vendu séparément) : Commander la pièce no de pièce W10355010

GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS

Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte. Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont mouillés. Méthode de nettoyage : Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) : Utiliser le programme le plus intensif. Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour installation à gaz – Pièce no 31617 (non fournie) : Consulter le Guide de démarrage rapide pour les coordonnées.

Modèles à brûleurs scellés Voir la section « Brûleurs de surface scellés » du guide de contrôle en ligne. PLAQUE DE MIJOTAGE (sur certains modèles) Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Méthode de nettoyage : Détergent liquide et eau. Essuyer avec un chiffon ou une éponge humide, puis rincer à l’eau propre et essuyer pour sécher. Produit nettoyant légèrement abrasif : Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une éponge humide. PLAQUE À FRIRE (sur certains modèles) Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas nettoyer la plaque à frire avec des nettoyants abrasifs. Méthode de nettoyage : Utiliser un savon et de l’eau, ou un détergent doux.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

SPÉCIFICATIONS Outils et pièces Outils nécessaires Ruban à mesurer Tournevis à tête plate Tournevis à tête cruciforme Clé mixte de 15/16 po (24 mm) Clé à tuyauterie Clé ou pince Marqueur ou crayon Composé d’étanchéité des raccords filetés – résistant au gaz propane Solution non corrosive de détection des fuites Pièces fournies Détendeur Grilles de brûleurs Chapeaux de brûleurs Base du brûleur Brides de fixation (2) Vis de fixation des brides (2) Pour les conversions gaz propane/naturel Outils nécessaires Tournevis à tête plate Les tournevis T20

TORX Clé à molette Tourne-écrou de 7,0 mm Ruban adhésif de masquage Clé de 7,0 mm Pièces fournies Sachet de gicleurs pour propane Instructions de conversion Étiquette d’identification de conversion Pièces nécessaires Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz. Vérifier l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique existantes. Voir les sections « Spécifications électriques » et « Spécifications de l’alimentation en gaz ». REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide. ✝TORX

sont des marques déposées d’Acument Intellectual Properties, LLC.23 Exigences d’Emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de la base de la table de cuisson. A. Plaque signalétique du numéro de modèle et de série La table de cuisson doit être une table de cuisson spécifiée, et doit être approuvée pour une installation seule ou sur un four encastré sous comptoir. Vérifier que la base de la table de cuisson comporte une étiquette d’installation approuvée pour le numéro de modèle de votre table de cuisson et les combinaisons approuvées de tables de cuisson et de fours qui peuvent être installés. Si vous ne trouvez pas cette étiquette, il se peut que votre table de cuisson ne soit pas approuvée pour une utilisation au-dessus d’un four encastré sous comptoir. Contacter le marchand pour confirmer que votre table de cuisson est bien approuvée. Les fours homologués pour ce type d’installation comportent une étiquette d’homologation placée sur le dessus du four. Si vous ne trouvez pas cette étiquette, contactez votre marchand pour confirmer que le four est bien approuvé. Consulter les instructions d’installation du fabricant du four pour obtenir l’approbation de l’utilisation en encastrement et les dimensions correctes. La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à l’écart des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres, portes et évents ou ventilateurs de chauffage. Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l’emplacement d’installation de la table de cuisson doivent être scellées. Les dimensions d’ouverture de l’armoire indiquées doivent être utilisées. Ces dimensions constituent les valeurs minimums des dégagements. Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques ». Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être accessible. Voir la section « Spécifications de l’alimentation en gaz ». De par sa conception, la table de cuisson est retenue sur le comptoir par ses rebords latéraux ou arrière. Veiller à placer les sources de gaz et d’électricité selon les indications de la section « Dimensions de l’armoire » pour qu’elles soient accessibles sans avoir à retirer la table de cuisson. Prévoir une ouverture dans l’angle supérieur droit de l’enceinte – voir l’illustration – pour le passage de la canalisation de gaz et du câble d’alimentation électrique et pour que l’étiquette signalétique soit visible. IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Résidence mobile – Spécifications supplémentaires à respecter lors de l’installation L’installation de cette table de cuisson doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD

Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation

doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux. Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA- Z240.1, ou des codes locaux en vigueur. Dimensions de l’armoire IMPORTANT : Si une hotte ou un ensemble hotte/micro-ondes est installé au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson. A. 30 po (76,2 cm) sur les modèles de 30 po; 36 po (91,4 cm) sur les modèles de 36 po B. Zone de matière combustible au-dessus du comptoir (espace délimité par des lignes pointillées ci-dessus) C. Distance minimale de séparation de 30 po (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’une armoire métallique ou de bois non couverte (distance de séparation de 24 po [61 cm] ou plus si le fond de l’armoire de métal ou de bois est recouvert d’une plaque d’au moins 1/4 po [6,4 mm] de matériau résistant aux flammes, lui- même recouvert d’une feuille métallique d’une épaisseur correspondant à un calibre de 28 au moins pour l’acier, 0,015 po [0,04 mm] pour l’acier inoxydable, 0,024 po [0,06 mm] pour l’aluminium ou 0,020 po [0,05 mm] pour le cuivre). D. 13 po (33 cm) max de profondeur de l’armoire supérieure. E. 3

po (49,5 cm) G. Distance de séparation minimale de 18 po (45,7 cm) entre l’armoire supérieure et le comptoir avec distance minimale de séparation horizontale pour la table de cuisson. H. Prise de courant reliée à la terre – Situer à moins de 24 po (61 cm) de l’angle arrière droit de l’ouverture découpée.

po (73,4 cm) sur les modèles de 30 po; 34

po (87,0 cm) sur les modèles de 36 po24 J. Pour les modèles WCGK7530, la distance minimale entre les surfaces combustibles des côtés gauche et droit doit être de

po (31,9 cm) et la distance totale minimale entre les surfaces combustibles des côtés gauche et droit doit être de 78 po (198,1 cm). Pour les modèles WCGK7036 et WCGK7536, la distance minimale entre les surfaces combustibles des côtés gauche ou droit doit être de 12

po (32,7 cm) et la distance totale minimale entre les surfaces combustibles des côtés gauche et droit doit être de 84 po (213,4 cm). Pour tous les autres modèles de 30 po, la distance doit être de

po (21,6 cm) ou plus de chaque côté. Pour tous les autres modèles de 36 po, la distance doit être de 8

po (22,5 cm) ou plus de chaque côté. K. Distance minimum de 2

po (7,3 cm) avec la surface combustible arrière. L. Ouverture pour la canalisation d’arrivée de gaz – mur : n’importe où, à 5 po (12,7 cm) au-dessous de la face inférieure du comptoir. Plancher de l’armoire : n’importe où, à moins de 6 po (15,2 cm) du mur arrière (recommandation). M. Un comptoir de profondeur de 25

po (64,7 cm) ou plus est nécessaire. REMARQUE : Après le découpage de l’ouverture dans le comptoir, il est possible que pour certaines configurations d’installation, il soit nécessaire d’entailler les parois latérales de l’armoire inférieure pour permettre le passage de la base de la table de cuisson. Pour éviter cette modification, utiliser une armoire inférieure dont la largeur entre les parois latérales est supérieure à celle de l’ouverture découpée. Si l’armoire comporte un tiroir, on devra ménager un dégagement de 4 po (10,2 cm) ou plus entre le comptoir et le dessus du tiroir (ou autre obstacle) dans l’armoire inférieure. Il pourra être nécessaire de réduire la profondeur du tiroir pour éviter qu’il touche le détendeur. Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. IMPORTANT: La table de cuisson doit être reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l’absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. Cette table de cuisson est dotée d’un système d’allumage électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise qui n’est pas correctement polarisée. Si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie que la mise à la terre est adéquate. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à 60 Hz seulement et protégé par fusible de 15 A. On recommande également d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cette table de cuisson. Les systèmes d’allumage électronique fonctionnement avec des limites de tension étendues, mais une liaison à la terre correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu’elle est correctement reliée à la terre. Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de cuisson. Voir les « schémas de câblage ». Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT: Cette installation doit être effectuée conformément avec les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition du code national en vigueur de la National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Canada, National Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. IMPORTANT: Les tests de fuite de la table de cuisson doivent être effectués selon les instructions du fabricant.25 Type de gaz Gaz naturel : Cette table de cuisson a été configurée à l’usine pour l’alimentation au gaz naturel. Dans le cas d’une conversion pour l’alimentation au propane, voir la section « Conversion pour l’alimentation au propane ». La plaque signalétique des numéros de modèle et de série située sur le dessous de la base de la table de cuisson indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz offert n’est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur local. Conversion pour l’alimentation au propane : L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié. Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation. Conduite de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (19 mm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la table de cuisson. Un tuyau d’un plus petit diamètre utilisé sur une grande distance pourrait ne pas fournir une alimentation suffisante en gaz. On doit utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON

Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po (13 mm) minimum. En général, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et le diamètre approprié. Raccord métallique flexible pour appareil ménager : Si les codes locaux le permettent, utiliser un connecteur à gaz flexible en acier inoxydable d’un diamètre intérieur de 1/2 po ou 3/4 po (13 mm ou 19 mm), conçu par CSA pour raccorder la table de cuisson à la canalisation rigide d’alimentation en gaz. Un raccord de tuyauterie mâle de 1/2 po (13 mm) est nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage femelle à l’entrée du détendeur de la table de cuisson. Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique flexible lors d’un déplacement de la table de cuisson. Robinet d’arrêt nécessaire : Procéder à l’installation d’un robinet d’arrêt manuel pour la conduite de gaz dans un endroit facile d’accès. Ne pas entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel. Le robinet d’arrêt manuel est prévu pour ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la table de cuisson. A. Conduite de gaz B. Robinet d’arrêt en position « ouverte » C. Vers la cuisinière Détendeur Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé. La pression d’alimentation du détendeur doit être comme suit pour un fonctionnement correct : Gaz naturel : Pression minimum : 5 po (12,7 cm) de colonne d’eau, 1,2 kPa (0,17 psi) Pression maximale : 7 po à 14 po (17,8 cm) à 35,5 cm de colonne d’eau, 1,7 kPa (0,24 psi à 3,5 kPa (0,50 psi) Gaz propane : Pression minimum : 10 po (25,4 cm) de colonne d’eau, 2,7 kPa (0,39 psi) Pression maximale : 14 po (35,5 cm) de colonne d’eau, 3,6 kPa (0,50 psi) Communiquer avec votre fournisseur local de gaz en cas de doute sur la pression d’entrée. Spécifications de l’alimentation du brûleur Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Essai de pression de la canalisation de gaz On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au moins 1 po (2,5 cm) (249 Pa) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique. Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm) de colonne d’eau Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de cuisson et son robinet d’arrêt des canalisations d’alimentation en gaz à pressuriser. Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm) de colonne d’eau ou moins Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel. ✝TEFLON

est une marque déposée de Chemours.26 INSTALLATION Installation de la table de cuisson AVERTISSEMENT Risque de poids excessifUtiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installerl’appareil.Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d’autres blessures.Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson. Éviter depercer dans le câblage existant ou de l’endommager pendantl’installation.4. Fixer les brides sur le fond de la base de la table de cuisson àl’aide des vis de fixation des brides. Bien serrer les vis.A. Table de cuissonB. Base de la table de cuissonC. Vis d’attache de la bride de 2 po (5,1 cm)D. Bride de fixation (dépassant suffisamment de la base de la tablede cuisson pour permettre l’installation des vis de fixation)E. Plan de travail Raccordement au Gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosionUtiliser une canalisation neuve d’arrivée de gazapprouvée par la CSA International.Installer un robinet d’arrêt.Bien serrer chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.En cas de connexion au gaz propane, demander à unepersonne qualifiée de s’assurer que la pression de gazne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau.Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé dechauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, etpersonnel d’entretien agréé.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès, une explosion ou un incendie. Raccordement typique par raccord flexible 1. Appliquer un composé d’étanchéité pour tuyauteries conçupour une utilisation avec du gaz naturel et du gaz propane surl’extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccordflexible (voir C et G dans l’illustration ci-dessous).2. Fixer un adaptateur sur le détendeur et l’autre adaptateur surle robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deuxadaptateurs.1. Déterminer sil’installation des armoires permet ledégagement nécessaire pour l’installation de brides defixation aux extrémités de la base de la table de cuisson. Ils’agit de l’emplacement recommandé.

A. Partie inférieure de la base de la table de cuissonB. Vis de fixationC. Bride de fixation (emplacements d’extrémité recommandés)2. À l’aide d’au moins 2 personnes, placer la table de cuissondans l’ouverture en orientant la bonne surface vers le haut.REMARQUE : S’assurer que le bord avant de la table decuisson est parallèle au bord avant du comptoir. S’il estnécessaire de repositionner la table de cuisson, la souleverentièrement de l’ouverture pour éviter de rayer le comptoir.3. Enlever les vis d’attache pour les emplacements de bridessélectionnés de la partie inférieure de la base de la table decuisson. A. Trous de vis d’attache B. Partie inférieure de la base de la table de cuisson

3. Utiliser une clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) et une pince

multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d’adaptation. S’assurer que le raccord n’est pas déformé. IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner. A. Entrée de la tubulure de distribution B. Détendeur C. Appliquer un composé d’étanchéité. D. Raccord d’adaptation (doit posséder un filetage mâle 1/2 po [1,3 cm] pour tuyauterie) E. Raccord flexible F. inclus G. Appliquer un composé d’étanchéité. H. Robinet d’arrêt manuel

I. Conduite de gaz de 1/2 po

(1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm) A. Entrée de la tubulure de distribution B. Coude de 3/4 po (1,9 cm) C. Appliquer un composé d’étanchéité. D. Raccord d’adaptation (doit posséder un filetage mâle 3/8 po [9,5 mm] pour tuyauterie) E. Raccord flexible (doit être acheminé à travers la paroi séparant les armoires) F. Raccord d’adaptation (doit posséder un filetage mâle 3/8 po [9,5 mm] pour tuyauterie) G. Appliquer un composé d’étanchéité. H. Détendeur de l’appareil (fourni)

I. Conduite de gaz de 1/2 po

(1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm) J. Robinet d’arrêt manuel K. Conduite de gaz de 1/2 po (1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)

4. Installer le régulateur avec la flèche orientée vers le fond de la

base de la table de cuisson, et de manière à ce que le chapeau d’accès du détendeur soit accessible. A. Chapeau de l’ouverture d’accès B. Arrière de la table de cuisson C. Détendeur D. Flèche vers le haut. Détendeur – Doit être installé avec la flèche pointant vers le haut (vers le fond de la table de cuisson) IMPORTANT: Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries conçu pour l’utilisation avec le gaz naturel ou le propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON

. Il sera nécessaire de choisir les raccords à utiliser en fonction de la configuration d’installation. Achever le Raccordement

1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation

d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. A. Robinet fermé B. Robinet ouvert

2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une

solution de détection des fuites non corrosive approuvée. La formation de bulles indique la présence d’une fuite. Réparer toutes les fuites.28

3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface, la base des brûleurs

et les grilles du sachet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Aligner le porte-gicleur de la base du brûleur avec l’électrode d’allumage. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés, les brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.

A. Porte-gicleur B. Chapeau de brûleur C. Base du brûleur D. Électrode d’allumage AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente de 3 o 4 terminales con conexión a tierra. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

4. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Achever l’installation Système d’allumage électronique Allumage initial et ajustement des flammes de gaz À la place de flammes de veille, les brûleurs de surface sont dotés d’un allumeur électronique. Lorsqu’on place le bouton de commande d’un brûleur de la table de cuisson à la position « IGNITE » (allumage), le système génère des étincelles pour l’allumage du brûleur. Il continue à produire des étincelles tant que le bouton de commande reste sur « IGNITE » (allumage). Contrôle du fonctionnement des brûleurs de surface Enfoncer et tourner les boutons de commande des brûleurs de surface à la position basse. Le gaz doit s’enflammer sur le brûleur de surface en moins de 4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur de surface, le délai d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d’air dans la canalisation de gaz. Vérifier que la flamme est bleue à la position « HIGH » (élevée). Elle doit être propre et douce. On ne doit pas observer de pointe jaune, ni d’effet de soufflage ou de séparation entre les flammes et le brûleur. Il est normal d’observer parfois des éclairs orange; ceci est dû à différents éléments dans l’air ou le gaz. Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les boutons de commande à « OFF » (arrêt). Si les brûleurs ne s’allument pas correctement : Ramener le bouton de commande du brûleur de surface à la position « OFF ». Vérifier que le cordon d’alimentation est branché et correctement alimenté (fusible grillé? disjoncteur ouvert?). Vérifier que chaque robinet d’arrêt est à la position « open » (ouverte). Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement placés sur la base des brûleurs.

A. Incorrect B. Correct S’assurer à nouveau du bon fonctionnement des brûleurs. Si à ce stade un brûleur ne s’allume pas, contacter le revendeur ou une entreprise de service agréée.29 Contrôle de la taille des flammes Régler la taille des flammes sur les brûleurs de surface. Pour le réglage au débit thermique minimum du brûleur de surface, on doit observer une flamme bleue stable de 1/4 po (6,4 mm). A. Débit thermique minimumB. Débit thermique maximum Réglage d’un robinet de gaz unique :

1. Régler la flamme du brûleur sur LO (réglage bas).

2. Ôter le bouton de commande.

3. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un

tournevis à tête plate de 3/32 po (no 0 [2 mm]) pour faire tourner la vis située au centre de la tige du bouton de commande jusqu’à ce que la flamme atteigne la bonne taille. Tourner la vis de réglage « C » vers la droite pour diminuer la hauteur de la flamme ou vers la gauche pour augmenter la hauteur de la flamme. A. Tournevis à tête plate de 3/32 po (no 0 [2 mm]) (la tige doit mesurer au moins 2 po [5,1 cm] de long) B. Orifice de la tige du bouton de commande C. Emplacement de la vis de réglage

4. Réinstaller le bouton de commande.

5. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le

faire passer de LO (basse) à HI (élevée) et observer les flammes pour chaque réglage. IMPORTANT : Le réglage de la double soupape doit être effectué par un installateur qualifié. Panne de courant En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour le placer sur IGNITE (allumage) . Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité. Ne pas utiliser de gril ou de plaque à frire pendant une coupure de courant, le ventilateur d’évacuation ne fonctionnerait pas.

L’installation de cet ensemble de conversion doit être exécutée par le personnel qualifié d’une agence de service/entretien, conformément aux instructions du fabricant et en conformité avec les prescriptions de tous les codes et règlements applicables publiés par l’autorité juridictionnelle. Le non-respect de l’intégralité de ces instructions peut causer un incendie, une explosion ou du monoxyde de carbone qui pourraient entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.Le personnel qualifié d’une agence de service/entretien assume la responsabilité de l’installation correcte de cet ensemble.L’installation ne peut être considérée comme adéquate et complète qu’après contrôle satisfaisant du fonctionnement de l’appareil converti conformément aux instructions du fabricant fournies avec l’ensemble. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Conversion pour utilisation en haute altitude Aucune conversion de gaz pour haute altitude n’est nécessaire pour les altitudes allant jusqu’à 6 000 pi (environ 1 830 m). IMPORTANT : L’opération de conversion de l’appareil (pour l’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être exécutée par un installateur qualifié. Avant d’entreprendre la conversion, fermer l’arrivée de gaz à la table de cuisson avant d’interrompre l’alimentation électrique de la table de cuisson.30 Conversion du gaz naturel au propane

1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.

A. Vers la table de cuisson B. Robinet d’arrêt (position de fermeture) C. Conduite de gaz

2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de

courant électrique. Conversion du détendeur

A. Chapeau de l’ouverture d’accès B. Arrière de la table de cuisson C. Détendeur D. Sens de circulation

3. Déterminer le type du détendeur :

Style 1 :Le chapeau comporte une rainure et la mention « NAT » (GAZ NATUREL). Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie pour dévisser le chapeau de l’ouverture d’accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire. Deux réglages sont possibles pour le détendeur; l’information correspondante est gravée de chaque côté du chapeau. Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le chapeau sur le détendeur; la mention « LP » (GAZ GPL [butane/ propane]) doit être visible à l’extérieur du détendeur. Style 2 :Le chapeau de l’ouverture d’accès présente une fente ou une forme hexagonale, sans texte imprimé. Retirez le chapeau de l’ouverture d’accès en le tournant dans le sens antihoraire à l’aide d’un tournevis à lame plate ou d’une clé. Si Seven Universe est imprimé sur le détenteur, séparer le dispositif de retenue du ressort en le tournant dans le sens antihoraire. Si Maxitrol est imprimé sur le détenteur, appliquer une force sur le côté plat du ressort de retenue pour le retirer. Retourner le support de ressort pour placer le disque sur le support de ressort, loin du chapeau de l’ouverture d’accès. Installer le dispositif de retenue du ressort Seven Universe en le tournant dans le sens horaire pour le visser complètement dans le chapeau de l’ouverture d’accès, ou pour le dispositif de retenue du ressort Maxitrol en exerçant une pression pour enclencher le dispositif de retenue du ressort dans le chapeau de l’ouverture d’accès. Réinstaller le chapeau et le joint sur le détendeur en tournant dans le sens horaire.

E F A. Chapeau de l’ouverture d’accès B. Joint C. Détendeur D. Disque sur le ressort de retenue E. Ressort de retenue en position gaz naturel F. Ressort de retenue en position gaz propane (LP)

4. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.

On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au moins 1 po (2,5 cm) de colonne d’eau à la pression de service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d’admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous : Gaz propane : Pression minimum : 10 po (25,4 cm) de colonne d’eau Pression d’admission : 14 po (35,56 cm) de colonne d’eau Essai de pression de la canalisation de gaz Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm) de colonne d’eau Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de cuisson et son robinet d’arrêt individuel de la canalisation de gaz. Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm) de colonne d’eau ou moins Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel.31

5. Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer.

Utiliser le tableau qui suit pour choisir le gicleur approprié selon le modèle de l’appareil et l’emplacement du brûleur à convertir. Tableau des gicleurs pour gaz propane Famille

modèles Brûleur Capaci- té du brûleur (BTU) Couleur Em- preinte (A) Taille (mm) WCG- K3030P

WCG- K5030P Avant droit 6500 NOIR 80 0,8 Avant gauche 11000 VERT 100 1 Arrière droit 11000 VERT 100 1 Arrière gauche 4000 ROUGE 60 0,6 Centre S.O. S.O. S.O. S.O. WCG- K5036P, WCG- K7030P, WCG- K7530P, WCG- K7536P Avant droit 6500 NOIR 80 0,8 Avant gauche 11000 VERT 100 1 Arrière droit 6500 NOIR 80 0,8 Arrière gauche 4000 ROUGE 60 0,6 Centre 11000 VERT 100 1 WCG- K7036P Avant droit 9000 JAUNE 90 0,9 Avant gauche 11000 VERT 100 1 Arrière droit 9000 JAUNE 90 0,9 Arrière gauche 4000 ROUGE 60 0,6 Centre 11000 VERT 100 1

A. Empreinte Emplacement des brûleurs

A. Avant gauche B. Arrière gauche C. Centre D. Arrière droit E. Avant droit

6. Retirer tous les chapeaux et les bases des brûleurs (consulter

le Guide de démarrage rapide pour des informations sur les brûleurs).

Électrode d’allumage B. Ouverture du tube d’arrivée de gaz C. Chapeau de brûleur D. Base du brûleur

7. Conversion du brûleur standard :

À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur (A). Conserver à part l’injecteur du brûleur. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour gaz propane.

B C A. Injecteur B. Porte-injecteur C. Électrode d’allumage par étincelle

8. Replacer la feuille isolante.32

9. Replacer les bases et chapeaux de brûleur.L’électrode d’allumage est en céramique et peut se briserdurant l’opération de conversion. Lorsque l’on réinstalle labase du brûleur, veiller à ce que l’électrode traverse sansdifficulté le trou dans le brûleur.

A. Chapeau de brûleurB. ÉlectrodeC. Base du brûleur10. Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Le robinetest ouvert lorsque la manette est parallèle au conduitd’alimentation en gaz. AVERTISSEMENT Risque de décharge électriqueBrancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à laterre.Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.Ne pas utiliser d’adaptateur.Ne pas utiliser de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès, un incendie ou une décharge électrique.11. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source decourant électrique.MÉMORISER : Après avoir exécuté la conversion de chaquebrûleur de la table de cuisson, effectuer un test de recherche desfuites en appliquant une solution homologuée (non corrosive)pour détection des fuites sur les connexions du circuit de gaz.L’apparition de bulles indique une fuite. Éliminer toute fuitedétectée.12. Pour régler les robinets simples et doubles, consulter lasection « Réglage de la taille des flammes ». Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel

1. Fermer le robinet d’arrêt manuel.

A. Vers la table de cuissonB. Robinet d’arrêt (position de fermeture)C. Conduite de gaz2. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source decourant électrique.Conversion du détendeur

A. Chapeau del’ouvertured’accèsB. Arrière de latable de cuissonC. DétendeurD. Sens de circulation3. Déterminer le type du détendeur :Style 1 : Le chapeau comporte une rainure et la mention« LP ».(GAZ GPL [butane/propane])Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaiepour dévisser le chapeau de l’ouverture d’accès; faire tournerle chapeau dans le sens antihoraire.Deux réglages sont possibles pour le détendeur; l’informationcorrespondante est gravée de chaque côté du chapeau.Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le chapeausur le détendeur; la mention « NAT » (GAZ NATUREL) doitêtre visible à l’extérieur du détendeur. NAT Style 2 : Le chapeau de l’ouverture d’accès présente unefente ou une forme hexagonale, sans texte imprimé.Retirez le chapeau de l’ouverture d’accès en le tournant dansle sens antihoraire à l’aide d’un tournevis à lame plate oud’une clé.Si Seven Universe est imprimé sur le détenteur, séparer ledispositif de retenue du ressort en le tournant dans le sensantihoraire. Si Maxitrol est imprimé sur le détenteur, appliquerune force sur le côté plat du ressort de retenue pour le retirer.Retourner le support de ressort pour placer le disque sur lesupport de ressort, près du chapeau de l’ouverture d’accès.Installer le dispositif de retenue du ressort Seven Universe enle tournant dans le sens horaire pour le visser complètementdans le chapeau de l’ouverture d’accès, ou pour le dispositifde retenue du ressort Maxitrol en exerçant une pression pourenclencher le dispositif de retenue du ressort dans le chapeaude l’ouverture d’accès.33 Réinstaller le chapeau et le joint sur le détendeur en tournant dans le sens horaire.

E F A. Chapeau de l’ouverture d’accès B. Joint C. Détendeur D. Disque sur le ressort de retenue E. Ressort de retenue en position gaz propane (LP) F. Ressort de retenue en position gaz naturel

4. Si les grilles de brûleur sont installées, les retirer.

5. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.

Utiliser le tableau qui suit pour choisir le gicleur approprié selon le modèle de l’appareil et l’emplacement du brûleur à convertir. Tableau de sélection des injecteurs pour Gaz Naturel Famille

modèles Brûleur Capaci- té du brûleur (BTU) Couleur Em- preinte (A) Taille (mm) WCG- K3030P

WCG- K5030P Avant droit 9100 BLEU 130 1,30 Avant gauche 12000 ROUGE 150 1,5 Arrière droit 18000 NOIR 188 1,88 Arrière gauche 5000 VERT 96 0,96 Centre S.O. S.O. S.O. S.O. WCG- K5036P, WCG- K7030P, WCG- K7530P, WCG- K7536P Avant droit 9100 BLEU 130 1,30 Avant gauche 12000 ROUGE 150 1,5 Arrière droit 9100 BLEU 130 1,30 Arrière gauche 5000 VERT 96 0,96 Centre 18000 NOIR 188 1,88 Famille

modèles Brûleur Capaci- té du brûleur (BTU) Couleur Em- preinte (A) Taille (mm) WCG- K7036P Avant droit 11000 ORANGE 143 1,43 Avant gauche 12000 ROUGE 150 1,5 Arrière droit 11000 ORANGE 143 1,43 Arrière gauche 5000 VERT 96 0,96 Centre 18000 NOIR 188 1,88

A. Empreinte Emplacement des brûleurs

A. Avant gauche B. Arrière gauche C. Centre D. Arrière droit E. Avant droit34

6. Retirer tous les chapeaux et les bases des brûleurs (consulter

le Guide de démarrage rapide pour des informations sur les brûleurs).

Électrode d’allumage B. Ouverture du tube d’arrivée de gaz C. Chapeau de brûleur D. Base du brûleur

7. Conversion du brûleur standard :

À l’aide d’une clé de 7 mm, desserrer et retirer le gicleur (A). Conserver à part l’injecteur du brûleur. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour gaz naturel.

B C A. Injecteur B. Porte-injecteur C. Électrode d’allumage par étincelle

8. Replacer la feuille isolante.

9. Replacer les bases et chapeaux de brûleur.

L’électrode d’allumage est en céramique et peut se briser durant l’opération de conversion. Lorsque l’on réinstalle la base du brûleur, veiller à ce que l’électrode traverse sans difficulté le trou dans le brûleur.

A. Chapeau de brûleur B. Électrode C. Base du brûleur

10. Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Le robinet

est ouvert lorsque la manette est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

11. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de

courant électrique. MÉMORISER : Après avoir exécuté la conversion de chaque brûleur de la table de cuisson, effectuer un test de recherche des fuites en appliquant une solution homologuée (non corrosive) pour détection des fuites sur les connexions du circuit de gaz. L’apparition de bulles indique une fuite. Éliminer toute fuite détectée.

12. Pour régler les robinets simples et doubles, consulter la

section « Réglage de la taille des flammes ». Allumeurs électroniques – allumage À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de cuisson sont dotés d’allumeurs électroniques. Lorsqu’on pousse et tourne le bouton de commande d’un brûleur de la table de cuisson à la position Allumage, le système génère des étincelles pour l’allumage du brûleur. La génération d’étincelles se poursuit jusqu’au moment où l’utilisateur ramène le bouton de commande au réglage désiré. Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de cuisson :

1. Enfoncer et tourner les boutons à

Allumage. Le gaz doit s’enflammer sur le brûleur en moins de 4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur, le délai d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d’air dans la canalisation de gaz. Après l’inflammation du gaz, ne pas laisser le bouton à la position Allumage.35

2. Si le brûleur ne s’allume pas correctement, tourner le bouton

de commande à OFF (ARRÊT). Veiller à ce que le chapeau de brûleur soit à la position correcte.

3. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est branché,

que le tableau de disjoncteurs ne s’est pas déclenché et qu’aucun fusible n’est grillé.

4. Vérifier que le robinet d’arrêt est à la position on (ouvert).

5. Contrôler de nouveau le fonctionnement du brûleur.

Si un ou tous les brûleurs ne s’allument pas à ce stade, voir le guide de démarrage rapide pour obtenir des informations de contact. Réglage pour le débit thermique minimum La flamme de chaque brûleur a été réglée en usine à la position la plus basse pour que le dispositif de réallumage du brûleur fonctionne constamment d’une manière fiable. Cependant, il est possible de régler chaque brûleur. Processus de réglage :

1. Après l’allumage, placer le bouton de commande du brûleur à

la position Lo (enfoncer et faire tourner).

2. Si le brûleur ne reste pas allumé à Lo, placer le bouton de

commande à Allumage pour obtenir l’allumage du brûleur.

3. Ramener rapidement le bouton de commande à Lo.

Si le brûleur s’éteint alors, on doit ajuster le réglage du robinet. Réglage du robinet :

1. Ôter le(s) bouton(s) de commande.

2. Insérer un tournevis à lame plate dans la tige creuse du

robinet, pour faire tourner la vis à fentes.

A. Tige du robinet pour un brûleur standard

3. La rotation de la vis permet d’augmenter ou de diminuer la

taille des flammes. Régler la taille des flammes de telle manière qu’il soit possible de faire passer rapidement le bouton de commande de la position Hi à la position Lo sans provoquer l’extinction des flammes sur le brûleur. Il faut que les flammes soient aussi petites que possible, sans que ceci provoque l’extinction du brûleur. REMARQUE : Si l’appareil est utilisé à une altitude élevée, aucun autre réglage des brûleurs n’est nécessaire. Achever le réglage des brûleurs

1. Contrôler la taille et la forme des flammes sur chaque brûleur.

Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit observer des flammes stables bleues de 1/4 po (6,4 mm). A. Débit thermique minimum B. Débit thermique maximum

2. Compléter l’étiquette de conversion; fixer l’étiquette sur le

fond de la table de cuisson, à côté de la plaque signalétique. Ne pas recouvrir la plaque signalétique avec l’étiquette. IMPORTANT : Placer les gicleurs à gaz dans le sachet de pièces en plastique et les conserver avec le sachet de documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement. Lire la section « Brûleurs de surface scellés » du guide de contrôle en ligne.

Déplacement de la table de cuisson AVERTISSEMENT Risque de Décharge Électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou une décharge électrique.AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. Si le déplacement de la table de cuisson est nécessaire pour le nettoyage ou l’entretien :

1. Débrancher l’alimentation.

2. Couper l’alimentation en gaz.

3. Débrancher le raccord en acier inoxydable souple.

4. Dévisser les supports de montage.

5. À l’aide de deux personnes ou plus, placer la table de cuisson

sur une surface couverte.

6. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.

7. Réinstaller la table de cuisson en utilisant la section

« Installation de la table de cuisson » du manuel du propriétaire. W11613935D ©2025 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 02/25NOTESNOTESNOTESNOTES

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : WCGK3030PS

Catégorie : Cuisinière