WBDR1400A38WNB - Seche linge Wisberg - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WBDR1400A38WNB Wisberg au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Multiple, y compris délicat, coton, synthétique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Électronique avec écran LED |
| Entretien | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau amovible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Poids | 37 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WBDR1400A38WNB Wisberg
Questions des utilisateurs sur WBDR1400A38WNB Wisberg
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WBDR1400A38WNB - Wisberg et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WBDR1400A38WNB de la marque Wisberg.
MODE D'EMPLOI WBDR1400A38WNB Wisberg
1.1 Utilisation prévue et utilisation involontaire prévisible 90
1.2 Avertissements et consignes de sécurité 90
1.3 Consigne de sécurité : installation 91
1.4 Consigne de sécurité : utilisation 92
1.4.1 Sécurité des personnes 92
1.4.2 Sécurité d’utilisation 93
1.5 Consigne de sécurité : sécurité éectrique 95
1.6 Consigne de sécurité : réparation 96
1.7 Explication des symboles graphiques sur le produit et l’emballage 97
2. Propriétés du produit 98
2.1 Aperçu du système 98
2.3 Pièce de rechange 98
2.4 Caractéristiques techniques 98
3.2 Déballage de l’appareil 100
3.3 Principaux composants 100
3.3.1 Sèche-linge pompe à chaleur 100
4.2 Utilisation efcace de l’appareil 106
4.3 Le panneau de commande 107
4.3.1 Panneau de commande pour sélectionner le programme 107
4.3.2 Écran avec boutons de fonction 108
4.4 Mise en marche et arrêt de l’appareil 109
4.5 Nettoyage avant la première utilisation 109
4.6 Aperçu des programmes 109
4.6.1 Programmes de séchage et consommation d’énergie 110
4.7 Séchage de vêtements et de textiles 112
4.8 Utilisation des fonctions supplémentaires 112
4.8.1 Utilisation de la fonction Temps 112
4.8.2 Utilisation de la fonction Anti-plis 113
4.8.3 Utilisation de la fonction Niveau de séchage 113
4.8.4 Utilisation de la fonction Départ différé 114
4.8.5 Désactiver la fonction UV 114
4.8.6 Allumer et éteindre la lumière du tambour 115
4.8.7 Réglage de la fonction Signal 115
4.9 Sauvegarde et utilisation du programme favori 115
4.10 Utilisation de la sécurité enfant 115
5. Entretien et nettoyage 116
5.1 Informations importantes 116
5.2 Vider le réservoir d’eau 116
5.3 Nettoyage du ltre de hublot 117
5.4 Nettoyage de l’appareil après chaque utilisation 118
5.5 Retrait de corps étrangers 119
5.6 Nettoyage de l’échangeur de chaleur 120
5.7 Nettoyage général de l’appareil 122
6. Dysfonctionnements et solutions 123
6.1 Messages d’erreur 124
7. Mise hors service 125
8. Mise au rebut sûre 125
8.1 Mise au rebut sûre de l’appareil 125
8.2 Mise au rebut de l’appareil en tant que déchet 126
8.3 Mise au rebut des emballages en tant que déchets 12688
SYMBOLE DESCRIPTION Indique un risque d’incendie et/ou des matériaux inammables. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner de graves dommages immatériels à vous ou à autrui. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner de légers dommages immatériels à vous ou à autrui Indique une situation liée à des dégâts matériels. Indique des informations complémentaires utiles. AVANT-PROPOS À propos de ce document
- Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efcace et sûre de l’appareil.
- Ce manuel est destiné à l’utilisateur nal et/ou l’acheteur de cet appareil.
- L’installation de l’appareil, son utilisation et tous les travaux de nettoyage et d’entretien décrits dans les instructions peuvent être effectués par l’utilisateur nal, sauf indication contraire claire.
- Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Cela évite les incendies, explosions, chocs électriques et/ou autres dangers pouvant entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels.
- Conservez ce document pour une utilisation future tant que vous utilisez et/ou possédez l’appareil et transmettez-le aux utilisateurs suivants de l’appareil.
- Wisepick Productions B.V. ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages matériels et immatériels causés à vous-même ou à autrui, à l’appareil, à vos autres biens ou à ceux d’autrui en raison du non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
- Les avertissements et consignes de sécurité de ce manuel ne décrivent pas toutes les circonstances et situations possibles.
- Dans ce manuel, le sèche-linge pompe à chaleur est également appelé « appareil ».
- Lorsque vous contactez notre service client, assurez-vous d’avoir le numéro de modèle à portée de main. Cette information se trouve sur la plaque signalétique ou sur la face avant de ce manuel. Instructions d'origine Ce manuel est écrit à l’origine en néerlandais. Toutes les autres langues sont des documents traduits. En cas d’erreurs de traduction, la version néerlandaise prévaudra. Symboles utilisés Vous trouverez la dernière version de ce manuel sur wisberghome.com search by article number. en faisant une recherche du numéro d’article. DANGER ! PRUDENCE ! ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! REMARQUE REMARQUE89
Droit d'auteur Les données représentées dans ce manuel, y compris les textes, photos, dessins graphiques, marques guratives, noms (commerciaux) et logos, sont la propriété de Wisepick Productions B.V. et sont protégées par le droit d’auteur, le droit des marques et/ou tout autre droit de propriété intellectuelle, sauf si ces données appartiennent à un tiers. Vous n’êtes en aucun cas autorisé(e) à reproduire, transférer, distribuer, conserver ou mettre à la disposition de tiers contre rémunération la totalité ou une partie du contenu du manuel sans l’autorisation écrite préalable de Wisepick Productions B.V. et/ou du tiers auquel les données appartiennent. Conformité
Wisepick Productions B.V. déclare par la présente que le dispositif est conforme au règlement (UE) 2019/2017. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté à l’adresse suivante : wisberghome.com (recherche par numéro d’article).
Wisepick Productions B.V. déclare par la présente que le dispositif est conforme au règlement (UE) 2019/2017. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté à l’adresse suivante : wisberghome.com (recherche par numéro d’article). Coordonnées de Wisberg Le service client est joignable via : wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Les Pays-Bas Made in China90
- Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
- Cet appareil est destiné au séchage du linge qui a été lavé et essoré dans un lave- linge et qui ne contient plus d’impuretés ni de détergents.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et au séchage de quantités de linge typiques d’un ménage ordinaire.
- Cet appareil n’est pas destiné à un usage sous forme encastrée.
- Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou partagé (par exemple, utilisation par plusieurs familles dans un immeuble à appartements).
- Toute utilisation de l’appareil autre que celle décrite dans ce manuel est considérée comme une utilisation involontaire et peut entraîner des dommages matériels et immatériels à vous-même ou à autrui, à l’appareil, à vos autres biens ou à ceux d’autrui ainsi que l’annulation de la garantie.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou formées à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers qui y sont associés.
- Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans.
- Cet appareil et ses composants ne sont pas des jouets ; les enfants ne peuvent donc pas jouer avec.
- Les enfants, les personnes jugées incapables et les animaux domestiques doivent être surveillés pendant l’utilisation de l’appareil. L’appareil contient de petites pièces. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou qu’ils ne grimpent pas dessus.
- Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être autorisés à s’approcher de l’appareil s’ils ne sont pas surveillés en permanence.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Tenez l’emballage hors de portée des enfants.
PRÉVISIBLE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Veuillez lire attentivement ce manuel et les consignes de sécurité et assurez-vous de bien comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil avec les composants correspondants. Le non-respect de toutes les consignes peut causer des dommages matériels et/ou entraîner des lésions graves.91
- Cet appareil convient uniquement à un usage domestique ou à des environnements similaires.
- Cet appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé à l’extérieur.
- L’appareil doit être stocké dans un endroit exempt de ammes nues, d’appareils fonctionnant au gaz ou de chauffages électriques.
- L’appareil doit être stocké de manière à éviter toute défaillance mécanique.
- Rangez l’appareil hors de portée des personnes non autorisées et ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’appareil ou ces instructions l’utiliser.
- La charge maximale autorisée pour une seule personne est de 25 kg. Par conséquent, l’appareil doit toujours être soulevé par deux personnes.
1.3 CONSIGNE DE SÉCURITÉ : INSTALLATION
DANGER ! Risque d’incendie/matériaux inammables.
- N’utilisez pas la porte ouverte comme poignée pour soulever ou déplacer l’appareil.
- Installez l’appareil conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, des chocs électriques, des incendies et/ou des dommages matériels.
- N’utilisez que les accessoires fournis pour l’installation.
- N’utilisez que les nouveaux tuyaux fournis avec l’appareil. N’utilisez pas de vieux tuyaux.
- Ne rallongez pas les tuyaux d’évacuation et n’utilisez pas les vôtres. La longueur des tuyaux d’évacuation est spécialement adaptée à la technologie de cet appareil. La modication des tuyaux d’évacuation peut nuire aux performances de l’appareil.
- Veillez à ce que la che et la prise de courant avec mise à la terre soient bien visibles et accessibles à tout moment.
- Cet appareil ne doit pas être raccordé à un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni à un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie. En effet, la température de l’air à l’intérieur du sèche-linge pendant le séchage dépasse 55 °C (55 °C à 60 °C).
- Veillez à ce que l’appareil soit toujours en position verticale, même pendant le transport. Si l’appareil a tout de même été (partiellement) à l’horizontale ou si l’appareil a été incliné de plus de 30°, attendez deux heures avant de le mettre en service. Le compresseur a besoin de ce laps de temps pour fonctionner à nouveau correctement.
- Avant d’installer l’appareil, éliminez tous les obstacles sur le chemin et sur le lieu d’installation.
- N’installez pas l’appareil dans des endroits où il y a un risque de gel. À des températures avoisinant ou inférieures au point de congélation, l’appareil risque de fonctionner moins bien. La condensation due au gel dans la pompe et les tuyaux peut endommager irrémédiablement l’appareil.
- RISQUE D’INCENDIE ! N’obstruez pas les ouvertures de ventilation situées sous l’appareil. N’installez pas l’appareil sur un tapis (à poils hauts), des rehausses, etc. qui réduisent la garde au sol, ce qui entraîne une production de chaleur.92
- Soyez toujours vigilant et agissez avec prudence. N’utilisez pas d’appareils électriques si vous souffrez de problèmes de concentration ou si vous manquez de la conscience nécessaire, ou si vous êtes sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. La moindre inattention peut entraîner des accidents et des blessures graves lors de l’utilisation d’appareils électriques.
- Manipulez et utilisez toujours l’appareil de la manière décrite dans ce manuel. Partez du principe que ce qui n’y est pas spécié n’est pas non plus possible.
- Le système de refroidissement fermé de cet appareil contient une quantité de réfrigérant R290 (selon le type d’appareil, 120 ou 130 g, voir les Caractéristiques techniques). Le R290 est un réfrigérant conforme aux réglementations environnementales européennes. N’utilisez pas d’autre réfrigérant.
- Veillez à ce que la pièce où l’appareil est installé soit sufsamment ventilée et n’obstruez jamais les orices de ventilation.
- N’endommagez pas le circuit de réfrigérant.
- Une fois l’appareil installé, utilisé ou stocké dans une pièce non ventilée, celle-ci doit être conçue de manière à empêcher toute accumulation de fuites de réfrigérant. Ces dernières peuvent en effet entraîner un risque d’incendie ou d’explosion dû à l’inammation du réfrigérant causée par des chauffages électriques, des fourneaux ou d’autres sources d’ignition. Attention : le réfrigérant peut être inodore.
1.4 CONSIGNE DE SÉCURITÉ : UTILISATION
- AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure intégrée ne sont pas obstruées.
- Ne retirez jamais les pieds de l’appareil.
- L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières se trouvent du côté opposé à celles de la porte de l’appareil, empêchant l’ouverture complète de cette dernière.
- Cet appareil n’est pas encastrable et ne peut être installé qu’en pose libre ou avec un kit de superposition sur un lave-linge.
- RISQUE DE BLESSURE GRAVE ! La non-utilisation d’un kit de superposition peut entraîner des situations dangereuses, car les vibrations du lave-linge ou du sèche-linge pompe à chaleur peuvent entraîner le déplacement et éventuellement la chute de ce dernier.
- L’installation de l’appareil au moyen d’un kit de superposition ne peut être effectuée que par le fabricant, un agent de service agréé ou des personnes de qualication similaire.
- Évitez les coudes ou les courbures prononcées dans les tuyaux d’évacuation. Cela entraîne une accumulation de condensation et peut provoquer des fuites, une surchauffe ou l’arrêt de l’appareil.
- La charge maximale autorisée pour une seule personne est de 25 kg. Par conséquent, l’appareil doit toujours être soulevé par au moins deux personnes.
- Servez-vous de vos deux mains pour déplacer, soulever ou tourner l’appareil. AVERTISSEMENT !
1.4.1 Sécurité des personnes93
1.4.2 Sécurité d’utilisation
- Suivez les instructions d’entretien et de nettoyage gurant dans la présente notice d’utilisation pour un fonctionnement sans problème et une longue durée de vie.
- RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION ! Ne placez pas de substances ou de combustibles hautement inammables ou explosifs à l’intérieur ou à proximité de l’appareil.
- N’exposez jamais l’appareil à des ammes nues.
- N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil pour éviter une décoloration du boîtier.
- N’utilisez pas de peinture, de spray nettoyant, de spray anti-insectes et autres sur l’appareil ou à proximité. Cela pourrait déformer le boîtier ou provoquer des dommages électriques.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide ou mouillé, tel que la salle de bains et la buanderie, ou à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
- N’utilisez pas l’appareil près d’une source de feu, près d’éclaboussures d’huile ou d’eau ou de rayons directs du soleil.
- Ne renversez pas d’eau, d’huile ou tout autre liquide sur ou dans l’appareil.
- Ne versez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’appareil.
- Ne vous appuyez jamais ou ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte de l’appareil.
- RISQUE DE BLESSURE OU DE BRÛLURE ! N’ouvrez la porte de l’appareil que lorsque le programme est terminé. L’appareil peut être chaud et de la vapeur chaude peut s’en échapper si la porte est ouverte avant la n du programme.
- RISQUE DE BLESSURE ! Ne touchez pas le hublot de la porte et l’intérieur du tambour du sèche-linge pendant ou juste après la n d’un programme. Ces deux composants peuvent être chauds et éventuellement provoquer des brûlures. De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du sèche-linge ou toucher le hublot de la porte.
- RISQUE DE BLESSURE OU DE BRÛLURE ! Ne touchez pas l’arrière de l’appareil pendant ou immédiatement après le séchage. Cette surface peut être chaude et provoquer des brûlures.
- AVERTISSEMENT ! RISQUE D’INCENDIE ! N’éteignez jamais l’appareil avant la n du programme, à moins de vider immédiatement le sèche-linge et d’étendre le linge pour qu’il refroidisse.
- RISQUE DE BLESSURE ! L’eau de condensation n’est pas potable et peut nuire à la santé si elle est ingérée par des humains ou des animaux. L’eau de condensation peut contenir des produits chimiques et d’autres impuretés.
- N’utilisez jamais l’appareil sans ltre de hublot.
- Essorez toujours le linge dans le lave-linge avant de le placer dans le sèche-linge.
- Ne chargez pas dans le sèche-linge un poids supérieur à la capacité maximale de l’appareil (voir Caractéristiques techniques).
- RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION ! N’utilisez pas l’appareil pour sécher des vêtements ou des textiles qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels.94
- RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION ! N’utilisez pas l’appareil pour sécher des vêtements ou des textiles qui ont été contaminés par des substances telles que de l’huile végétale, de l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, du détachant, de la térébenthine, de la cire et du décapant, ou un produit de soins capillaires. Dans ces cas, les vêtements ou textiles doivent d’abord être lavés à l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans l’appareil.
- RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas l’appareil pour sécher des matériaux qui :
- sont en caoutchouc mousse (mousse de latex) ou contiennent du caoutchouc mousse comme rembourrage (comme les coussins ou les vêtements rembourrés) ;
- contiennent une doublure ou un dos en caoutchouc ;
- sont imperméables (comme les bonnets de douche ou les vestes imperméables).
- RISQUE D’INCENDIE ! Ne stockez pas et n’empilez pas de linge contaminé par de l’huile les uns sur les autres ou sur d’autres linges ou matériaux. Les matériaux contaminés par de l’huile peuvent s’enammer spontanément, en particulier lorsqu’ils sont exposés à des sources de chaleur, comme dans un sèche-linge. Une réaction d’oxydation peut se produire et générer de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas s’échapper, les matériaux peuvent devenir sufsamment chauds pour s’enammer.
- N’utilisez pas l’appareil pour sécher du linge qui :
- n’a pas été essoré : le linge mouillé et qui laisse échapper de l’eau peut endommager l’appareil.
- Ne séchez pas des matériaux contenant des objets métalliques lourds.
- Pour éviter d’endommager l’appareil ou le linge :
- Retirez tous les objets des poches (de pantalon), tels que briquets, allumettes, pièces de monnaie, épingles de sûreté, clous, verre, coquillages, vis ou pierres avant de placer les vêtements dans le sèche-linge.
- Fermez les fermetures éclair, les boutons et les ceintures.
- Attachez les lacets ou autres pièces de tissu allongées.
- Ne séchez pas le linge dont certaines parties sont en caoutchouc ou en matériau élastique similaire.
- Retournez les vêtements imprimés et noirs.
- Si nécessaire, utilisez un let pour le linge petit et léger, comme les ceintures en tissu, les cordons de tablier et les soutiens-gorge (à armatures) qui risquent de se rompre au cours d’un programme.
- Utilisez les assouplissants et produits similaires conformément aux instructions du fabricant.
- Maintenez la zone autour de l’appareil propre et ne laissez pas les peluches et la poussière s’accumuler autour de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité de poudres dangereuses, telles que la poussière de charbon, la farine de blé, etc. À certaines concentrations de poussière dans l’air, cela peut entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
- Fermez toujours la porte de l’appareil après utilisation. Cela permet d’éviter :
- que les enfants ne grimpent dans l’appareil ou ne cachent quoi que ce soit à l’intérieur ;
- que les animaux domestiques et autres (petits) animaux ne grimpent dans l’appareil.95
- Ne mettez pas l’appareil en marche si vous constatez des dommages à l’appareil, au cordon d’alimentation ou à la che, ou s’il fonctionne mal, est tombé ou présente toute autre défaillance. Contactez le service client pour obtenir de plus amples informations (voir Avant-propos pour les coordonnées).
- Débranchez l’appareil si vous entendez des bruits étranges, sentez une odeur bizarre ou si de la fumée se dégage.
- Videz le réservoir d’eau avant de déplacer ou d’utiliser l’appareil pour éviter les fuites.
- N’insérez pas vos doigts ou des objets tels que des stylos dans les grilles de l’appareil et prévenez surtout les enfants de ces dangers.
- RISQUE D’INCENDIE ! Ne posez aucun objet sur l’appareil et ne le recouvrez jamais. N’obstruez jamais, même partiellement, les grilles d’entrée et de sortie d’air. Cela pourrait provoquer un incendie !
- Ne montez pas et ne vous placez pas assis ni debout sur l’appareil.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ou lorsque vous le nettoyez, l’entretenez ou le déplacez, commencez par l’éteindre, puis débranchez-le.
1.5 CONSIGNE DE SÉCURITÉ : SÉCURITÉ ÉECTRIQUE
Pour toute question concernant les consignes de sécurité électrique, contactez un électricien qualié.
- RISQUE D’INCENDIE ! L’appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique destiné à prévenir les incendies. Pour éviter que cette protection thermique ne soit réinitialisée par inadvertance, cet appareil ne doit pas être connecté à un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni à un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie.
- RISQUE D’INCENDIE ! Avant toute utilisation, vériez que la prise de terre que vous comptez utiliser ne présente aucun défaut, qu’elle est équipée d’une mise à la terre et d’un disjoncteur différentiel raccordé conformément aux dispositions légales. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
- Avant toute utilisation, vériez que la tension de la prise de terre que vous souhaitez utiliser corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (AC 220-240 V ~ 50 Hz). Les dommages causés par une tension incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Utilisez uniquement la che montée d’usine sur l’appareil et ne la changez jamais. La che doit correspondre au type de prise de terre utilisée an de réduire le risque de choc électrique.
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! La che est équipée d’une mise à la terre de protection. Ne retirez pas les contacts de terre de la che. Une utilisation incorrecte de la mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
- RISQUE D’INCENDIE ! Ne branchez l’appareil que sur une prise xe reliée à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur de prise, de multiprise ou de rallonge, etc. DANGER ! Risque d’incendie/matériaux inammables.96
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour transporter, déplacer ou débrancher l’appareil. Tenez le câble d’alimentation à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Ne modiez pas le câble d’alimentation et ne le plongez pas dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne tordez pas ou ne pliez pas le câble d’alimentation. N’enroulez pas le câble d’alimentation trop solidement après utilisation et ne l’enroulez pas autour de l’appareil ; cela pourrait endommager la couche d’isolation ! Des câbles d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne touchez pas l’appareil, la che et le câble d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. N’utilisez l’appareil qu’avec des mains propres et sèches.
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! N’utilisez pas l’appareil pieds nus.
- Déroulez complètement le câble d’alimentation de l’appareil avant de le brancher dans la prise de terre. Cela permet d’éviter l’accumulation de chaleur dans le câble.
- Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous des tapis ou ne le recouvrez pas de carpettes, de paillassons et autres. Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur imprévue.
- Vériez régulièrement que le câble d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. En cas de dommages visibles, d’odeur forte ou de surchauffe des pièces, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et débranchez-le.
- L’appareil, la che et/ou le câble doivent être réparés et/ou remplacés par un électricien ou une personne de qualication similaire. Les réparations effectuées par des personnes incompétentes annulent la garantie et peuvent entraîner des situations dangereuses !
1.6 CONSIGNE DE SÉCURITÉ : RÉPARATION
- N’ouvrez pas, ne modiez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne percez l’appareil en aucun point an d’éviter toute situation dangereuse. L’appareil, la che et/ou le câble doivent être réparés et/ou remplacés par un électricien ou une personne de qualication similaire. Les réparations effectuées par des personnes incompétentes annulent la garantie et peuvent entraîner des situations dangereuses !
- Veillez à ce que l’appareil soit toujours en position verticale, même pendant le transport. Si l’appareil a tout de même été (partiellement) à l’horizontale ou si l’appareil a été incliné de plus de 30°, attendez deux heures avant de le mettre en service. Le compresseur a besoin de ce laps de temps pour fonctionner à nouveau correctement.
- RISQUE D’INCENDIE/MATÉRIAUX INFLAMMABLES! L’appareil contient du gaz inammable (R290).
- N’endommagez pas le circuit de réfrigérant.
- Les réparations et l’entretien du système fermé de refroidissement et toute autre intervention éventuelle sur l’appareil non décrite dans le présent manuel ne doivent pas être effectués par l’utilisateur nal. Contactez le service client pour obtenir de plus amples informations. Reportez-vous à l’Avant-propos pour obtenir les coordonnées.97
L’EMBALLAGE SYMBOLE SIGNIFICATION Le marquage CE sur cet appareil indique que Wisberg déclare que cet appareil est conforme aux exigences de la législation européenne en matière de santé, de sécurité et de protection de l’environnement. La déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de Wisberg. Reportez-vous à l’Avant-propos pour obtenir les coordonnées. Indique que la notice d’utilisation doit être lue attentivement avant de procéder à l’utilisation. Les surfaces accessibles peuvent être chaudes pendant ou après l’utilisation. Il s’agit d’un appareil de classe I. Les parties métalliques de l’appareil sont reliées à une ligne de protection, appelée « terre ». Ce symbole indique un courant alternatif. Ce symbole indique un courant continu. Avertit d’un risque d’incendie dû à la présence de matériaux inflammables. Cet appareil contient un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source d’inflammation externe, il y a un risque d’incendie. Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être soulevé par une personne seule. Ce symbole apposé sur l’appareil, les accessoires ou l’emballage indique que cet appareil ne peut être jeté avec les ordures ménagères, mais doit être déposé dans un point de collecte.98
Un sèche-linge pompe à chaleur est un type de sèche-linge qui utilise une pompe à chaleur pour éliminer efcacement l’humidité des vêtements. Contrairement aux sèche-linge ventilés traditionnels qui évacuent l’air chaud et l’humidité à l’extérieur, les sèche-linge pompe à chaleur recyclent l’air chaud, ce qui les rend plus efcaces sur le plan énergétique. Le sèche-linge pompe à chaleur aspire l’air ambiant et le réchauffe par l’intermédiaire de l’échangeur de chaleur. L’air chauffé est dirigé vers le tambour, où il absorbe l’humidité des vêtements. L’air chaud et humide passe dans un condenseur et entre en contact avec une surface froide, ce qui provoque la condensation de l’humidité en eau. L’eau condensée est recueillie dans le réservoir d’eau (qui doit être vidé manuellement) ou peut être pompée directement vers les égouts grâce au tuyau d’évacuation en option. Le panneau de commande vous permet de choisir parmi 14 programmes différents en fonction du type de linge.
Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Pour en savoir plus sur les conditions de garantie, rendez-vous sur wisberghome.com. Dans tous les cas, vous devez disposer de la facture d’achat avec la date d’achat et/ou de livraison pour faire valoir la garantie.
2.3 PIÈCE DE RECHANGE
Les pièces de rechange sont disponibles pendant au moins 10 ans après le lancement de l’appareil sur le marché. Veuillez noter que certaines pièces de rechange ne sont disponibles que pour les réparateurs professionnels. Pour commander des pièces de rechange ou pour obtenir de plus amples informations, rendez-vous sur : wisberghome.com.
2.4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les principales caractéristiques de l’appareil gurent également sur la plaque signalétique (également imprimée à la page 2).
Nom du produit Sèche-linge pompe à chaleur Modèle / Type WBDR1400A38WNB WBDR1400A38BNB Capacité de charge maximale 8kg 8kg Dimensions (H × L × P) 84.5 × 59.5 × 60.0cm 84.5 × 59.5 × 60.0cm Poids 45kg 45kg Classe d'efcacité énergétique A +++ A +++ Tension nominale et fréquence AC 220-240V ~ 50Hz AC 220-240V ~ 50Hz Puissance d’entrée 750W 750W Consommation d'énergie en mode Arrêt 0.5W 0.5W Consommation d’énergie en mode Marche 0.8W 0.8W99
Consommation d’énergie annuelle pondérée (AEc) *
175.4 kWh/an 175.4 kWh/an
Consommation d’énergie du programme standard pour le ECO Charge partielle : 0.81 kWh Charge partielle : 0.81 kWh Pleine capacité : 1.42 kWh Pleine capacité : 1.42kWh Consommation d’énergie pondérée du programme standard pour le ECO à charge partielle et à pleine capacité
Durée du programme standard pour le ECO Demi-charge : 120 min Demi-charge : 120 min Pleine capacité : 180 min Pleine capacité : 180 min Durée moyenne pondérée du programme standard pour le ECO à charge partielle et à pleine capacité 146 min 146 min Classe d’efcacité de condensation A (la plus efcace) à G (la moins efcace) B B Efcacité de condensation moyenne du programme standard pour le ECO Demi-charge : 81% Demi-charge : 81% Pleine capacité : 81% Pleine capacité : 81% Efcacité de condensation pondérée du programme standard pour le ECO à charge partielle et à pleine capacité 81% 81% Niveau de puissance sonore pour le programme standard pour le ECO à pleine capacité 65dB 65dB Fluide frigorigène Type R290 R290 Poids 130 g 130 g PRG 3 3 Équivalent CO2 0.00 t 0.00 t Plage de température lors de l’utilisation +2°C ~ +35°C Valeur IP IPX4
- La consommation d’énergie annuelle pondérée est basée sur 160 cycles de séchage avec le programme ECO à pleine capacité et à charge partielle et l’utilisation des modes économiques. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil. Le programme ECO à pleine capacité et à charge partielle est le programme standard auquel se rapportent les informations gurant sur l’étiquette et la che. Ce programme convient au séchage du linge en coton normal et humide et est le programme le plus économe en énergie pour ce textile.100
Veillez à ce que l’appareil soit toujours en position verticale, même pendant le transport. S’il n’est pas possible de déplacer l’appareil à la verticale, il est possible de l’incliner vers la droite de 30° au maximum. Si l’appareil a tout de même été (partiellement) à l’horizontale ou si l’appareil a été incliné de plus de 30°, attendez deux heures avant de le mettre en service. Le compresseur a besoin de ce laps de temps pour fonctionner à nouveau correctement. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Lisez et suivez toutes les instructions du chapitre 1 « Instructions de sécurité ».
Pour déballer l’appareil :
1. Retirez tous les matériaux d’emballage et toutes les attaches de transport (par exemple, le ruban adhésif qui
maintient les pièces en place pendant le transport).
2. Enlevez les lms de protection qui se trouvent à l’extérieur du boîtier.
3. Vériez que tous les accessoires sont présents et que l’appareil et les accessoires ne sont pas endommagés.
Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Principaux composants. PRUDENCE! AVERTISSEMENT!
3.3.1 Sèche-linge pompe à chaleur
A Câble d’alimentation H Pieds réglables B Panneau de commande I Filtre de hublot C Bouton « Veille » J Tambour D Bouton des différents programmes K Réservoir d'eau de condensation E Porte L Panneau supérieur F Entrée d'air M Sorties d’air G Trappe d’entretien
3.3.2 Accessoires en option
Les accessoires en option ne sont pas fournis de série avec chaque modèle. REMARQUE! ID NOM N Support O Tuyau d’évacuation de l’eau de condensation P Raccord Q Point de xation AVERTISSEMENT!
3.4 INSTALLATION DE L’APPAREIL
- RISQUE DE BLESSURE GRAVE ! La non-utilisation d’un kit de superposition peut entraîner des situations dangereuses, car les vibrations du lave-linge ou du sèche-linge pompe à chaleur peuvent entraîner le déplacement et éventuellement la chute de ce dernier.
- L’installation de l’appareil au moyen d’un kit de superposition ne peut être effectuée que par le fabricant, un agent de service agréé ou des personnes de qualication similaire.
- Évitez les coudes ou les courbures prononcées dans les tuyaux d’évacuation. Cela entraîne une accumulation de condensation et peut provoquer des fuites, une surchauffe ou l’arrêt de l’appareil.
L’appareil peut être installé en pose libre ou sur le lave-linge. Le cas échéant, servez-vous d’un des kits de superposition suivants :
- Article 935259 / BBSK001W Entretoise universelle BlueBuilt pour lave-linge et sèche-linge
- Article 868158 / 698.044.06CB Entretoise universelle premium BlueBuilt pour lave-linge et sèche-linge Le kit de superposition n’est pas inclus. Celui-ci est disponible auprès du service client (voir Avant-propos pour les coordonnées). L’eau de condensation est recueillie dans le réservoir d’eau, mais peut également être évacuée directement par le tuyau d’évacuation fourni en option. Outils nécessaires :
- Clé à fourche, 17 mm Pour installer l’appareil :
1. Choisissez un endroit approprié pour l’installation qui répond aux points suivants :
- Une surface ferme, plane, sèche et horizontale pour éviter les vibrations anormales, les bruits et les problèmes avec l’appareil.
- Pour des raisons de commodité, à proximité du lave-linge ou sur le lave-linge.
- Près d’une prise de terre délivrant la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (AC 220-240V ~ 50Hz).
- Là où aucun autre appareil n’est raccordé à la même prise de terre.
- Là où la poussière et les autres saletés ne peuvent pas s’accumuler. L’air doit circuler librement autour de l’appareil.
- Là où les entrées et sorties d’air ne sont pas obstruées par une grille de protection ou un autre obstacle.
- À l’écart d’une source de chaleur et à l’abri de la lumière directe du soleil.
- Là où il n’y a pas de risque de gel. À des températures avoisinant ou inférieures au point de congélation, l’appareil risque de fonctionner moins bien. La condensation due au gel dans la pompe et les tuyaux peut endommager irrémédiablement l’appareil.
- Là où l’ouverture complète de la porte de l’appareil n’est pas bloquée. Notez ceci lors de l’installation derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières se trouvent du côté opposé à celles de la porte de l’appareil.
- Là où la garde au sol n’est pas réduite ou bloquée par des tapis à poils hauts, des rehausses, etc. Une garde au sol réduite peut entraîner une accumulation de chaleur et nuire aux performances de l’appareil.
- Si vous utilisez le tuyau d’évacuation en option, à proximité d’une évacuation dans le sol ou d’un évier. Faites attention à la hauteur maximale de l’évier et à la longueur du tuyau d’évacuation. REMARQUE!
2. Si le réservoir d’eau (K) est utilisé pour recueillir l’eau de condensation, passez à l’étape 4.
3. Si le tuyau d’évacuation (O) en option est utilisé pour évacuer directement l’eau de condensation :
a. Débranchez le tuyau d’évacuation (a) et retirez le tuyau d’évacuation du serre-câble (b) supérieur. b. Raccordez le tuyau d’évacuation (O) en option au tuyau d’évacuation (a).
Assurez-vous que le raccord (P) est entièrement inséré dans le tuyau d’évacuation (a) pour éviter les fuites.
4. Si l’appareil est placé sur un lave-linge :
- Servez-vous d’un kit de superposition et suivez les instructions pour une installation correcte.
- Les lave-linge suivants peuvent accueillir un sèche-linge : Pour le sèche-linge à pompe à chaleur WBDR8A2WNB de ATTENTION! Wisberg, le lave-linge WBWM1400A8WNB est adapté. Pour le sèche-linge à pompe à chaleur WBDR9A3WNB, le lave-linge WBWM1400A9WNB convient. Il est important que les mêmes capacités de remplissage soient placées l’une au-dessus de l’autre. Ou des machines à laver similaires, à condition que la largeur et la profondeur correspondent à celles du sèche-linge.
5. Placez un niveau à bulle (a) sur le panneau supérieur (L).
6. À l’aide d’une clé à fourche, réglez les deux pieds réglables
(H)de manière à ce que l’appareil soit parfaitement de niveau.104
7. Si le tuyau d’évacuation (O) en option est installé :
a. Pour évacuer l’eau de condensation via une évacuation dans le sol :
- Insérez l’extrémité du tuyau d’évacuation en option (O) sufsamment profondément dans l’évacuation. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation ne soit pas plié. b. Pour évacuer l’eau de condensation via un évier :
I. Insérez le tuyau d’évacuation en option (O) dans le support (N).
II. Placez le support (N) sur le bord de l’évier de manière à ce que l’extrémité du tuyau pende
dedans. Veillez à ce que le tuyau d’évacuation ne s’affaisse pas an d’éviter que l’eau de condensation ne puisse s’écouler. ATTENTION! ATTENTION!
III. Fixez le support (N) au robinet ou à l’évier à l’aide, par exemple, d’une celle ou d’une chaîne
(a) de manière à ce que le tuyau d’évacuation ne puisse pas tomber. Servez-vous à cet effet du point de xation (Q) for this.
8. Déroulez complètement le câble d’alimentation de l’appareil et placez-le de manière à ce qu’il n’entre pas
en contact avec les parties chaudes de l’appareil. Branchez la che (A) dans la prise de terre. Attendez deux heures avant de mettre l’appareil en service. Le compresseur a besoin de ce laps de temps pour fonctionner correctement. RISQUE DE TRÉBUCHEMENT ! Placez le câble d’alimentation hors du passage. Veillez à ce que l’on ne puisse pas marcher sur le câble d’alimentation et à ce qu’aucun meuble ou autre objet ne soit placé dessus. ATTENTION! AVERTISSEMENT!106
La consommation d’énergie par cycle dépend, entre autres, du programme sélectionné, de la quantité de linge et de l’entretien de l’appareil. Le programme ECO à pleine capacité et à charge partielle est le programme standard auxquelles se rapportent les informations relatives à la consommation d’énergie. Ce programme convient au séchage du linge en coton normal et humide et est le programme le plus économe en énergie pour ce textile. Les facteurs qui réduisent la capacité de l’appareil à sécher le linge sont notamment :
- le linge encore très humide lorsqu’il entre dans l’appareil ;
- le choix d’un mauvais programme ;
- une trop grande quantité de linge dans le sèche-linge ;
- un entretien irrégulier :
- présence de beaucoup de peluches dans le ltre de hublot ;
- présence de poussière sur l’échangeur de chaleur ;
- une température ambiante basse.
Lisez et suivez toutes les instructions du chapitre 1 « Instructions de sécurité ».
- N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été installé conformément aux instructions !
- Pendant le fonctionnement, le compresseur et l’eau de condensation font du bruit. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, c’est tout à fait normal pour ce type d’appareil.
- RISQUE DE BLESSURE OU DE BRÛLURE ! N’ouvrez la porte de l’appareil que lorsque le programme est terminé. L’appareil peut être chaud et de la vapeur chaude peut s’en échapper si la porte est ouverte avant la n du programme.
- RISQUE D’INCENDIE ! N’éteignez jamais l’appareil avant la n du programme, à moins de vider immédiatement le sèche-linge et d’étendre le linge pour qu’il refroidisse.
- Après chaque programme, nettoyez le ltre de hublot et videz le réservoir d’eau pour réduire le temps de séchage et minimiser la consommation d’énergie.
- Ne séchez avec l’appareil que les vêtements et textiles adaptés aux sèche-linge. Les vêtements sèchent plus rapidement sous l’effet de la chaleur, mais peuvent aussi rétrécir en conséquence. Faites attention aux informations gurant sur l’étiquette des vêtements et des textiles :
Indique que le vêtement :
- peut être mis en toute sécurité dans le sèche-linge.
- peut généralement supporter n’importe quelle température. Indique que le vêtement :
- peut être mis en toute sécurité dans le sèche-linge.
- ne peut être séché qu’à basse température. Des températures plus élevées risquent d’endommager ou de rétrécir les vêtements portant ce symbole. Indique que le vêtement :
- peut être mis en toute sécurité dans le sèche-linge.
- ne peut être séché qu’à basse ou à moyenne température. Des températures plus élevées risquent d’endommager ou de rétrécir les vêtements portant ce symbole. Indique que le vêtement ne peut pas aller au sèche-linge.107
Pour utiliser l’appareil le plus efcacement possible :
- Nettoyez le ltre de hublot après chaque programme (voir Nettoyage du ltre de hublot).
- Nettoyez l’échangeur de chaleur (voir Nettoyage de l’échangeur de chaleur).
- Assurez-vous que le linge a bien été essoré dans le lave-linge an qu’il contienne le moins d’eau possible. Cela permet de réduire le temps de séchage et d’économiser de l’énergie.
- Triez le linge en fonction de sa matière et sélectionnez le programme approprié pour le séchage.
- Laissez les manteaux et la longue fermeture éclair des vestes ouverts an que la matière sèche uniformément.
- Ne séchez pas trop le linge, car cela favorise le froissement.
- Fermez le linge de lit et les taies d’oreiller pour éviter que le linge plus petit ne s’y enroule pendant le séchage.
- Pour les matériaux épais ou multicouches qui sont plus difciles à sécher (par exemple, les vestes), sélectionnez le programme Temps de séchage.
- Si, après le séchage de matériaux inégaux, épais ou multicouches, certaines parties ne sont toujours pas sèches, utilisez le programme Temps de séchage pour les sécher davantage.
- Ne placez pas plus de linge que la quantité recommandée dans le sèche-linge et respectez la capacité de charge maximale de l’appareil. Le tableau suivant peut être utilisé comme référence pour le poids des différentes pièces de linge (les poids sont donnés à titre indicatif et les poids réels peuvent varier) : TYPE DE VÊTEMENTS POIDS DE RÉFÉRENCE TYPE DE VÊTEMENTS POIDS DE RÉFÉRENCE Pull (matières diverses) 800 g Pyjamas 200 g Veste (coton) 800 g Chemise (coton) 300 g Jeans 800 g T-shirt (coton) 180 g Serviette de bain (coton) 900 g Sous-vêtements (coton) 70 g Drap de lit 1 personne 600 g Chaussettes (matières diverses) 50 g Vêtements de travail 1120 g
4.3 LE PANNEAU DE COMMANDE
4.3.1 Panneau de commande pour sélectionner le programme
1 Programmes D Bouton des différents programmes
4.3.2 Écran avec boutons de fonction
ID NOM 1 Indicateur Temps (estimation de la durée restante du programme) 2 Indicateurs de temps Anti-plis 3 Indicateurs Niveau de séchage (de prêt à repasser à très sec) 4 Indicateur Anti-plis 5 Indicateur Hygiène 6 Indicateur Voyant C Bouton « Veille » 7 Indicateurs Signal 8 Bouton Départ/Pause 9 Bouton Signal 10 Bouton Voyant 11 Bouton Niveau de séchage 12 Bouton Anti-plis 13 Bouton Temps 14 Bouton Départ différé 15 Indicateurs Progression du programme Séchage Refroidissement Le linge est prêt à être repassé Le linge est prêt à être rangé 16 Indicateurs de fonction et d’avertissement Indicateur de départ différé Indicateur de nettoyage du ltre de hublot Indicateur de sécurité enfant Indicateur de vidange du réservoir d’eau 1 2 3 4 75 6 C
RISQUE D’INCENDIE ! N’éteignez jamais l’appareil avant la n du programme, à moins de vider immédiatement le sèche-linge et d’étendre le linge pour qu’il refroidisse. Pour allumer l’appareil :
1. Branchez la che (A) de l’appareil dans la prise de terre.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (C).
L’appareil est en marche et l’écran s’allume. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes si aucun programme n’a été lancé et si aucun autre réglage n’est effectué. L’appareil consomme peu d’énergie (0,5 W). Pour éteindre l’appareil :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (C).
L’écran s’éteint, tout comme l’appareil.
2. Débranchez la che (A) de l’appareil de la prise de terre.
4.5 NETTOYAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d’essence, de détergents, de lingettes imprégnées de produits chimiques ou d’autres solutions de nettoyage. Ceux-ci risquent en effet d’endommager le boîtier et l’appareil. N’arrosez jamais l’appareil et veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Pour nettoyer l’appareil avant la première utilisation :
1. Ouvrez la porte (E) de l’appareil et placez quelques chiffons secs dans le tambour (J).
2. Branchez la che dans la prise de terre.
3. Allumez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (C).
4. Sélectionnez le programme Rafraîchir à l’aide du bouton de sélection du programme (D).
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le programme se lance et l’écran afche la durée restante du
6. Attendez que le programme se termine et que l’écran afche Fin.
7. Nettoyez le ltre de hublot (I) en suivant les instructions du chapitre Nettoyage du ltre de hublot.
4.6 APERÇU DES PROGRAMMES
La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil. Le programme Coton à pleine capacité et à charge partielle est le programme standard. Ce programme convient au séchage du linge en coton normal et humide et est le programme le plus économe en énergie pour ce textile. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! REMARQUE ! REMARQUE ! REMARQUE ! Le programme réglé et les éventuelles fonctions supplémentaires sont effacés lorsque l’appareil est éteint et rallumé.110
4.6.1 Programmes de séchage et consommation d’énergie
DÉPART DIFFÉRÉ TEMPS DE SÉCHAGE Mon programme 8.0 kg Sauvegarder un programme favori (voir Sauvegarde et utilisation du programme favori). Oui Non ECO Standard* 8.0 kg Pour sécher complètement le linge en coton à une ou plusieurs couches avant de pouvoir le porter directement. Oui Non Coton 8.0 kg Sécher complètement le linge en coton à une ou plusieurs couches avant de pouvoir le ranger directement. Oui Non Jeans 4.0 kg Sécher des jeans ou des vêtements décontractés qui sont essorés à grande vitesse dans le lave-linge. Oui Non Synthétiques Standard 3.5 kg Pour sécher les textiles ns et synthétiques qui ne seront pas repassés, tels que les chemises Easy Care, les vêtements de bébé et les chaussettes. Oui Non Mix 3.5 kg Sécher un mélange de textiles synthétiques et de coton. Oui Non Baby care 1.0 kg Sécher une petite quantité de vêtements de bébé. Oui Non Sport 3.0 kg Sécher des vêtements de sport et des textiles ns en polyester qui ne sont pas repassés. Oui Non Chemises 1.0 kg Sécher de petites quantités de vêtements synthétiques ns dotés d’une fonction Anti-plis (Easy care). Placez ces vêtements « Easy care » dans le sèche-linge et sortez-les immédiatement après le séchage pour les suspendre sur un cintre. Oui Non Laine 1.0 kg Pour un séchage supplémentaire des vêtements en laine lavables en machine. Oui Non Linge de lit 4.0 kg Sécher les draps de lit, les housses de couette et autres grosses pièces. Oui Non111
Temps de séchage 3.0 kg Sécher des vêtements individuels ou des vêtements qui ne sont pas complètement secs (comme les vêtements à plusieurs couches, les vestes, les coussins ou les grosses pièces). Oui Oui Hygiène 4.0 kg Stériliser des vêtements et des textiles résistants à la chaleur pendant de longues périodes. ATTENTION ! Ce programme ne convient pas aux vêtements légers et délicats. Oui Non
- Programme d’essai conformément aux règlements délégués 2533/2023 et 2543/2023 pour l’éco-conception et les labels énergétiques, mesuré conformément à la norme EN 61121. Le programme ECO convient au séchage du coton normalement humide et est le programme le plus économe en énergie pour le coton avec la charge maximale. Tableau de consommation d’énergie PROGRAMME CHARGE
Cotton prêt à être repassé 8.0 kg 1000 rpm / 12% 170 min 1.40 kWh
4.0 kg 1000 rpm / 12% 100 min 0.80 kWh
Synthétique Extra 3.5 kg 800 rpm / 0% 100 min 0.80 kWh Synthétique prêt à être rangé 3.5 kg 800 rpm / 2% 90 min 0.65 kWh Synthétique prêt à être repassé xxxx xxxx xxxx xxxx Laine 1.0 kg - / 6% 180 min 1.70 kWh
- Programme d’essai conforme aux règlements délégués 2533/2023 et 2543/2023 pour l’éco-conception et les labels énergétiques, mesuré conformément à la norme EN 61121. Le programme ECO convient au séchage du coton normalement humide et est le programme le plus économe en énergie pour le coton avec la charge maximale. La consommation d’énergie pour les programmes autres que ECO n’est qu’une indication. Les informations relatives à l’étiquette énergétique peuvent être consultées dans la base de données EPREL de la Commission européenne :
1. Accédez à la page d’accueil de la base de données EPREL à l’adresse suivante https://eprel.ec.europa.eu/
1. Branchez la che (A) de l’appareil dans la prise de terre.
2. Chargez le linge dans le tambour.
3. Fermez la porte (E).
4. Allumez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (C).
5. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton de sélection du programme.
6. Réglez en option des fonctions supplémentaires (Départ différé, Anti-plis ou Niveau de séchage). Voir Utilisation
des fonctions supplémentaires.
7. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. Le programme se lance et l’écran afche la
durée restante du programme.
8. Pour interrompre le programme, appuyez sur le bouton Départ/Pause.
RISQUE D’INCENDIE ! N’éteignez jamais l’appareil avant la n du programme, à moins de vider immédiatement le sèche-linge et d’étendre le linge pour qu’il refroidisse.
9. Attendez que le programme se termine et que l’écran afche Fin.
10. Lorsque le tambour (J) a complètement cessé de tourner, ouvrez la porte (E) et retirez le linge du tambour.
11. Videz le réservoir d’eau (K) (voir Vidange du réservoir d’eau).
12. Nettoyez le ltre de hublot (I) (voir Nettoyage du ltre de hublot).
13. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (C) et enlevez la che (A) de la prise de terre.
4.8 UTILISATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
La description des fonctions suivantes part du principe que le linge est chargé dans le sèche-linge, que la porte est fermée et que l’appareil est allumé avec le bouton Marche/Arrêt.
4.8.1 Utilisation de la fonction Temps
La fonction Temps permet de régler la durée des programmes Temps de séchage et Rafraîchir, par incréments de 10 minutes. PROGRAMME DURÉE MINIMALE RÉGLABLE DURÉE MAXIMALE RÉGLABLE Rafraîchir 20 min 180 min Temps de séchage 10 min 150 min Pour régler la durée des programmes Temps de séchage et Rafraîchir :
1. Sélectionnez le programme Temps de séchage ou Rafraîchir à l’aide du bouton de sélection du programme (D).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Temps pour régler la durée du programme.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. Le programme se lance et l’écran afche la
durée restante du programme.
4. Suivez les étapes 9 à 13 du chapitre Séchage de vêtements et de textiles.
REMARQUE ! REMARQUE ! REMARQUE ! Lorsque le Départ différé est réglé, l’indicateur correspondant clignote et l’écran afche le temps restant avant le lancement du programme. Une fois la fonction Anti-plis réglée, le tambour tourne régulièrement pour éviter la formation de plis. AVERTISSEMENT!113
4.8.2 Utilisation de la fonction Anti-plis
La fonction Anti-plis est conçue pour faire tourner le tambour pendant un certain temps après le séchage an d’éviter la formation de plis. La durée peut être réglée par incréments de 30 minutes. Cette fonction n’est pas disponible avec les programmes Temps de séchage, Laine et Rafraîchir. TYPE D’APPAREIL DURÉE MINIMALE RÉGLABLE DURÉE MAXIMALE RÉGLABLE WBDR1400A38WNB 30 min 150 min WBDR1400A38BNB 30 min 150 min Pour régler la fonction Anti-plis :
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton de sélection du programme (D).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Anti-plis pour régler la durée souhaitée.
L’indicateur Anti-plis s’allume et les indicateurs concernés afchent la durée réglée.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme.
Le programme se lance et l’écran afche la durée restante du programme.
4. Suivez les étapes 8 à 12 du chapitre Séchage de vêtements et de textiles.
Pour retirer le linge du sèche-linge lorsque la fonction Anti-plis est active :
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (C).
2. Attendez que le tambour (J) ait complètement cessé de tourner.
3. Ouvrez la porte (E) et retirez le linge.
4. Suivez les étapes 11 à 13 du chapitre Séchage de vêtements et de textiles.
4.8.3 Utilisation de la fonction Niveau de séchage
Cette fonction permet de régler le niveau de séchage du linge, permettant à celui-ci d’être plus ou moins séché par l’appareil. Cette fonction n’est pas disponible avec les programmes Temps de séchage, Hygiène, Laine, Rafraîchir, ECO et Mon programme. Pour régler le niveau de séchage du linge :
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton de sélection du programme (D).
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Niveau de séchage pour régler le niveau de séchage souhaité :
Ultra sec (niveau de séchage le plus élevé) Extrêmement sec Séchage standard (prêt à ranger) Légèrement sec Prêt à être repassé (niveau de séchage le plus faible)114
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. Le programme se lance et l’écran afche la
durée restante du programme.
4. Suivez les étapes 9 à 13 du chapitre Séchage de vêtements et de textiles.
4.8.4 Utilisation de la fonction Départ différé
La fonction Départ différé est conçue pour retarder le démarrage du programme programmé pendant un certain temps. La durée maximale qui peut être réglée est de 24 heures, par incréments d’une heure. Une fois la durée programmée écoulée, le programme se lance automatiquement. Pour retarder le départ du programme sélectionné :
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton de sélection du programme (D).
2. Réglez éventuellement la fonction Anti-plis et/ou Niveau de séchage. (voir Utilisation de la fonction Anti-plis /
Utilisation de la fonction Niveau de séchage).
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ différé pour régler le délai.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. L’indicateur Départ différé clignote et l’écran afche le temps qui reste
avant le lancement du programme. Le programme sélectionné se lance automatiquement lorsque le délai est écoulé.
5. Suivez les étapes 9 à 13 du chapitre Séchage de vêtements et de textiles.
Pour interrompre/poursuivre le départ différé :
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Le compte à rebours avant le début du programme s’arrête.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton Départ/Pause.
Le compte à rebours reprend jusqu’au début du programme. Pour annuler le départ différé : Éteignez et rallumez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (C). Une fois l’appareil éteint et rallumé, le programme réglé et toutes les fonctions supplémentaires seront effacés.
4.8.5 Désactiver la fonction UV
Les programmes Linge de lit, Sport, Baby care, Mix, Synthétiques, Coton et Hygiène sont dotés d’une fonction UV automatique pendant le programme. Celle-ci peut être désactivée. La fonction UV ne peut être désactivée avec le programme Hygiène. Pour désactiver la fonction UV :
1. Sélectionnez un programme doté de la fonction UV automatique (Linge de lit, Sport, Baby care, Mix,
Synthétiques ou Coton).
2. Appuyez sur le bouton Voyant pendant trois secondes pour désactiver la fonction UV.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme.
Une fois que la fonction UV est annulée, elle ne s’active pas automatiquement lors de la sélection d’un programme doté de la fonction UV. Pour activer la fonction UV :
1. Sélectionnez un programme doté de la fonction UV automatique (Linge de lit, Sport, Baby care, Mix,
Synthétiques ou Coton).
2. Appuyez sur le bouton Voyant pendant trois secondes pour activer la fonction UV.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme.
4.8.6 Allumer et éteindre la lumière du tambour
La lumière du tambour s’allume automatiquement lorsque la porte est ouverte ou lorsque le bouton Voyant est utilisé. Au bout d’une minute, la lampe s’éteint automatiquement. Pour allumer et éteindre la lampe du tambour :
1. Appuyez une fois sur le bouton Voyant pour allumer la lampe du tambour (J) .
L’indicateur Voyant s’allume.
2. Attendez une minute ou appuyez sur le bouton Voyant pour éteindre la lampe.
L’indicateur Voyant s’éteint.
4.8.7 Réglage de la fonction Signal
La fonction Signal est conçue pour donner un signal de conrmation lors de l’utilisation des boutons et lorsque le programme est terminé. Le signal sonore est activé par défaut. Pour activer ou désactiver le signal sonore :
1. Pour activer le signal sonore, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Signal jusqu’à ce que l’indicateur
2. Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur le bouton Signal une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur
Un programme en particulier peut être sauvegardé comme « Mon programme » avec le réglage des fonctions supplémentaires. Pour sauvegarder un programme comme Mon programme :
1. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton de
sélection du programme (D).
2. Réglez les fonctions supplémentaires souhaitées (voir
Utilisation des fonctions supplémentaires).
3. Appuyez simultanément sur les boutons Anti-plis et Niveau
de séchage, et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre. Le programme sélectionné et les fonctions supplémentaires réglées sont sauvegardés. Pour utiliser Mon programme :
- Sélectionnez Mon programme à l’aide du bouton de sélection du programme (D). L’appareil est réglé sur le programme et les fonctions supplémentaires enregistrés.
4.10 UTILISATION DE LA SÉCURITÉ ENFANT
Cet appareil est équipé d’une sécurité enfant an d’éviter toute pression involontaire sur les boutons. Pour activer la sécurité enfant :
- Lorsqu’un programme est en cours, appuyez simultanément sur les boutons Voyant et Signal et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre. L’indicateur Sécurité enfant s’allume. Pour désactiver la sécurité enfant :
- Appuyez simultanément sur les boutons Voyant et Signal et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre. L’indicateur Sécurité enfant s’éteint.116
Lisez et suivez toutes les instructions du chapitre 1 « Instructions de sécurité ».
- Effectuez le nettoyage et l’entretien comme indiqué. Cela prolonge la durée de vie de l’appareil et celui-ci continuera à fonctionner sans problème.
- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien, éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt et débranchez-le.
- RISQUE DE BRÛLURES ! Attendez que tous les composants chauds de l’appareil aient refroidi avant de commencer le nettoyage et l’entretien.
- Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d’essence (de nettoyage), de détergents, de diluants, d’alcool, de nettoyants pour vitres, de lingettes imprégnées de produits chimiques ou d’autres solutions de nettoyage. Ceux-ci risquent en effet d’endommager le boîtier et l’appareil.
- N’arrosez jamais l’appareil et veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
5.2 VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU
- L’eau de condensation n’est pas potable et peut nuire à la santé si elle est ingérée par des humains ou des animaux. L’eau de condensation peut contenir des produits chimiques et d’autres impuretés.
- N’utilisez jamais l’appareil sans réservoir d’eau. Il en va de même lorsque le tuyau d’évacuation en option est raccordé. Le réservoir d’eau doit être vidé après chaque cycle de séchage. Lorsque le réservoir d’eau est plein pendant un programme et qu’il doit être vidé, le programme se met en pause et le témoin de vidange du réservoir d’eau s’allume. AVERTISSEMENT ! Pour vider le réservoir d’eau :
1. Tirez le réservoir d’eau (K) hors de l’appareil et
tenez-le à deux mains.
2. Inclinez le réservoir d’eau (K) au-dessus de
l’évier pour le vider.
3. Séchez l’extérieur du réservoir d’eau (K).
4. Remettez le réservoir d’eau (K) dans l’appareil.
5. Une fois que le programme est en pause,
appuyez sur le bouton Départ/Pause pour poursuivre le programme.117
Ne pas évacuer les peluches par l’égout. Prévenir la propagation des microplastiques dans le système d’assainissement et éliminer les peluches dans les ordures ménagères. Le ltre du hublot doit être nettoyé après chaque cycle de séchage. Cela permet d’éviter une consommation d’énergie plus élevée et des temps de séchage plus longs. Pour nettoyer le ltre de hublot :
1. Ouvrez la porte (E).
2. Tirez le ltre de hublot (I) vers le haut
3. Pressez légèrement la languette (a)
du verrouillage et ouvrez le ltre de hublot (I).
4. Enlevez toutes les peluches du ltre de hublot (I) et de la gaze.
ATTENTION ! N’appuyez pas sur la gaze du ltre de hublot pour éviter de l’endommager.
5. Si nécessaire, rincez le ltre de hublot (I) à l’eau
courante froide du robinet et séchez-le ensuite complètement.
6. Refermez le ltre de hublot (I). Veillez à ce que les
èches sur les deux parties et le verrouillage au centre soient correctement alignés.
7. Enlevez la poussière et les peluches du joint (a).
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d’essence, de détergents, de nettoyants pour vitres, de lingettes imprégnées de produits chimiques ou d’autres solutions de nettoyage. Ceux-ci risquent en effet d’endommager le boîtier et l’appareil. N’arrosez jamais l’appareil et veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil. Portez des gants pour nettoyer l’appareil. Pour nettoyer l’appareil après utilisation :
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (C) et enlevez la che (A) de la prise de terre.
2. Prenez un chiffon propre et humidiez-le avec de l’eau.
ATTENTION ! N’utilisez pas de produits de nettoyage !
3. Nettoyez l’appareil avec le chiffon humide et propre :
a. Nettoyez le hublot (E) et l’intérieur (G) du hublot. b. Nettoyez le joint (b) autour de l’ouverture du hublot. c. Nettoyez le capteur d’humidité (a). d. Retirez et nettoyez le ltre du hublot (I) (voir Nettoyage du ltre du hublot). e. Nettoyez le joint (d) à l’intérieur de l’appareil. f. Nettoyez l’entrée d’air (F) et les sorties d’air (M). AVERTISSEMENT !
8. Remettez le ltre de hublot (I) dans l’appareil.
ATTENTION ! Ne forcez pas ; le ltre de hublot ne s’adapte que dans un sens.
9. Fermez la porte (E).
4. Séchez toutes les pièces avec un chiffon
doux, propre et sec.
5. Placez le ltre de hublot (I).
6. Fermez le hublot (E).
5.5 RETRAIT DE CORPS ÉTRANGERS
Si des corps étrangers se retrouvent sous le ltre du hublot, retirez-les immédiatement de la machine. Pour retirer les corps étrangers :
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/
2. Ouvrez la trappe d’entretien (G) :
a. Poussez doucement vers le bas les deux languettes de xation (a) . b. Inclinez la trappe d’entretien (G) vers l’avant pour l’ouvrir.
3. Enlevez le volet de protection (b) :
a. Tournez les trois loquets (a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position ouverte. b. Enlevez le volet de protection (b).
4. Retirez les corps étrangers.
ATTENTION ! Ne pas toucher, forcer ou appuyer sur l’échangeur thermique.120
5. Installez le volet de protection (a) :
a. Placez le volet de protection (b). b. Tournez les loquets (a) dans le sens des aiguilles d’une montre pour xer le volet de protection (b).
6. Fermez la trappe d’entretien (G) et assurez-
vous que les deux languettes de xation (a) se clipsent.
5.6 NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR
- RISQUE DE BLESSURE. Ne touchez pas l’échangeur de chaleur. Celui-ci peut contenir des pièces tranchantes et être chaud.
- RISQUE DE DOMMAGES ! Ne forcez pas et n’appuyez pas sur l’échangeur de chaleur pendant le nettoyage. L’appareil ne fonctionne pas ou mal si les ailettes de l’échangeur de chaleur sont pliées ou endommagées. L’échangeur de chaleur est un élément important d’un sèche-linge pompe à chaleur pour un séchage économe en énergie. En cas d’utilisation normale, il doit être nettoyé au moins tous les trois mois. En cas d’utilisation intensive, vériez-le et nettoyez-le plus souvent. Pour nettoyer l’échangeur de chaleur :
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton
2. Ouvrez la trappe d’entretien (G):
a. Poussez doucement vers le bas les deux languettes de xation (a). b. Inclinez la trappe d’entretien (G) vers l’avant pour l’ouvrir. AVERTISSEMENT !121
a. Tournez les trois loquets (a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position ouverte. b. Enlevez le volet de protection (b).
4. Servez-vous d’un aspirateur muni d’une brosse et retirez
la poussière et les peluches de l’échangeur de chaleur (a). ATTENTION ! Ne forcez pas et n’appuyez pas sur l’échangeur de chaleur
5. Installez le volet de protection (a):
a. Remettez le volet de protection (b). b. Tournez les loquets (a) dans le sens des aiguilles d’une montre pour xer le volet de protection (b).
6. Fermez la trappe d’entretien (G) et assurez-
vous que les deux languettes de xation (a) se clipsent.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d’essence, de détergents, de nettoyants pour vitres, de lingettes imprégnées de produits chimiques ou d’autres solutions de nettoyage. Ceux-ci risquent en effet d’endommager le boîtier et l’appareil. N’arrosez jamais l’appareil et veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil. Portez des gants pour nettoyer l’appareil. Pour le nettoyage général de l’appareil :
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt (C) et enlevez la che (A) de la prise de terre.
2. Prenez un chiffon propre et humidiez-le avec de l’eau.
ATTENTION! N’utilisez pas de produits de nettoyage !
3. Nettoyez l’appareil avec le chiffon humide et propre :
a. Nettoyez la porte (E) et l’intérieur (C) de la porte. b. Nettoyez le joint (B) autour de l’ouverture de la porte. c. Nettoyez le capteur d’humidité (a). d. Enlevez le ltre de hublot (I) et nettoyez le joint (d) à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT ! e. Nettoyez l’entrée d’air (F) et les sorties d’air (M).
4. Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux, propre et sec.
5. Remettez le ltre de hublot (I).
6. Fermez la porte (E).
Les cas suivants ne sont pas toujours des dysfonctionnements. Vériez les solutions possibles avant de faire appel au service après-vente.
PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS
L’écran n’est pas allumé. - L’appareil est éteint. - L’appareil n’est pas branché sur la prise de terre. - La prise de terre n’est pas alimentée. - Vériez que l’appareil est allumé. Si ce n’est pas le cas, allumez-le à l’aide du bouton Marche/Arrêt. - Branchez l’appareil sur la prise de terre et allumez-le à l’aide du bouton Marche/Arrêt. - Vériez que la prise de terre est alimentée et contrôlez les fusibles dans la boîte à fusibles. Impossible de sélectionner un programme. - L’écran ou l’appareil n’est pas allumé. - Allumez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt. L’indicateur de vidange du réservoir d’eau est allumé. - Le réservoir d’eau est plein. - Videz-le (voir Vidange du réservoir d’eau). - Le réservoir d’eau n’est pas plein. Problème possible avec la pompe à eau ou le capteur de niveau d’eau. - Éteignez et rallumez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt. Contactez le service client si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème. Reportez-vous à l’Avant-propos pour obtenir les coordonnées. L’indicateur de nettoyage du ltre de hublot est allumé. - Le ltre de hublot doit être nettoyé. - Nettoyez-le (voir Nettoyage du ltre de hublot). L’appareil ne démarre pas. - La che n’est pas dans la prise de terre. - L’appareil ne s’allume pas. - La porte n’est pas fermée. - Aucun programme n’a été déni. - L’appareil est en pause. - Insérez la che dans la prise de terre et allumez l’appareil à l’aide du bouton March/Arrêt. - Allumez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt. - Fermez la porte et appuyez sur le bouton Départ/Pause. - Sélectionnez un programme à l’aide du bouton de sélection du programme. - Appuyez sur le bouton Départ/Pause L’appareil émet un bourdonnement ou un sifement. - ATTENTION ! Il s’agit d’un phénomène normal et non d’un dysfonctionnement ou d’un défaut. Le compresseur est en marche. Ces bruits sont normaux et n’indiquent aucun dysfonctionnement. L’appareil s’éteint à la n du programme. - ATTENTION ! Il s’agit d’un phénomène normal et non d’un dysfonctionnement ou d’un défaut.124
Le linge n’est pas aussi sec que prévu ou le temps de séchage est trop long. - Le ltre de hublot est plein de peluches. - Le réservoir d’eau est plein. - Le tuyau d’évacuation en option ne se vide pas correctement. - L’emplacement de l’appareil n’est pas conforme aux exigences. - L’entrée d’air n’est pas dégagée.
- Le programme utilisé n’est pas le bon ou le niveau de séchage sélectionné est trop faible. - Nettoyez-le (voir Nettoyage du ltre de hublot). - Videz-le (voir Vidange du réservoir d’eau). - Vériez qu’il est est correctement installé. - Vériez que c’est bel et bien le cas (voir Installation de l’appareil). - Vériez que l’entrée d’air n’est pas obstruée et qu’elle est propre. Si nécessaire, nettoyez l’entrée d’air (voir Nettoyage général de l’appareil). - Choisissez le programme adapté au type de linge ou augmentez le niveau de séchage. Respectez les instructions gurant sur les étiquettes des vêtements.
6.1 MESSAGES D’ERREUR
Vous trouverez ci-dessous l’explication des codes d’erreur qui peuvent apparaître à l’écran. Ces codes d’erreur ne peuvent être résolus que par du personnel qualié. Contactez le service clientèle pour faire rectier le problème.
CODE D’ERREUR DESCRIPTION SOLUTIONS
E33 - Défaut du capteur de température - Contactez le service client. Reportez-vous à l’Avant-propos pour obtenir les coordonnées. E64 - Erreur de communication du moteur BLDC E82 - Défaut de la carte de circuit imprimé L’écran afche un message autre que E32, E33 ou E82.125
Lors du stockage de l’appareil pour une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (C) pour éteindre l’appareil.
2. Débranchez la che (A) de la prise de terre.
3. Videz le réservoir d’eau (K) (voir Vidange du réservoir d’eau).
4. Si l’appareil est utilisé avec le tuyau d’évacuation (O) en option, assurez-vous que toute l’eau en est bien sortie.
5. Nettoyez le ltre de hublot (I) (voir Nettoyage du ltre de hublot)
6. Nettoyez l’échangeur de chaleur (voir Nettoyage de l’échangeur de chaleur).
7. Nettoyez l’appareil (voir Nettoyage général de l’appareil).
8. Si possible, emballez l’appareil dans son emballage d’origine ou dans un sac en plastique et rangez-le dans un
endroit sec. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil ni grimper dessus. ATTENTION ! Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. Cela pourrait déformer l’appareil et l’endommager. Rangez l’appareil hors de portée des personnes non autorisées et ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’appareil ou ces instructions l’utiliser.
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé et qu’il est mis au rebut :
1. Débranchez la che (A) de la prise de terre.
2. Videz le réservoir d’eau (K) (voir Vidange du
3. Si le tuyau d’évacuation (O) en option a été utilisé,
assurez-vous que toute l’eau en est bien sortie.
4. Coupez le câble d’alimentation le plus près
possible du boîtier de l’appareil.
5. Démontez le loquet de la porte (E). Cela permet
d’éviter que des enfants ou des animaux ne se retrouvent coincés à l’intérieur de l’appareil : a. Enlevez les vis (a) et retirez le bord intérieur de la porte (E). b. Enlevez les vis (b) et le loquet (c).
DANGER ! Risque d’incendie/matériaux inammables. L’appareil contient du gaz inammable (R290). Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur l’évacuation correcte de l’appareil.126
Les matériaux utilisés dans cet appareil et marqués de ce symbole sont recyclables. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères dans l’ensemble de l’UE. Pour éviter que des déchets non contrôlés ne nuisent à l’environnement ou à la santé humaine, ils doivent être éliminés de manière responsable dans le but de permettre une réutilisation durable des matières premières. Utilisez les systèmes de collecte existants ou contactez le magasin où vous avez acheté le produit si vous souhaitez vous débarrasser du produit usagé. Il y sera recyclé dans le respect de l’environnement.
8.3 MISE AU REBUT DES EMBALLAGES EN TANT QUE DÉCHETS
Jetez les emballages dans votre installation de recyclage locale. En éliminant correctement les emballages et les déchets d’emballage, vous contribuez à prévenir les risques éventuels pour l’environnement et la santé publique. Les symboles gurant sur l’emballage indiquent qu’il est composé de carton, de polyéthylène (PE), de polystyrène (EPS) et éventuellement de caoutchouc. Coordonnées de Wisberg Le service client est joignable via : wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Les Pays-Bas Made in ChinaWisberg contact details Customer service can be reached at: wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands Made in China
Notice Facile