A9TDEC613 - Coupe-circuits SCHNEIDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A9TDEC613 SCHNEIDER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-circuit |
| Référence | SCHNEIDER A9TDEC613 |
| Tension nominale | 230/400 V |
| Intensité nominale | 16 A |
| Nombre de pôles | 3 |
| Caractéristiques de protection | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Utilisation | Idéal pour la protection des circuits électriques dans les installations domestiques et professionnelles |
| Installation | Montage sur rail DIN |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et de l'état général |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes IEC 60898 |
| Informations supplémentaires | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - A9TDEC613 SCHNEIDER
Questions des utilisateurs sur A9TDEC613 SCHNEIDER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-circuits au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A9TDEC613 - SCHNEIDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A9TDEC613 de la marque SCHNEIDER.
MODE D'EMPLOI A9TDEC613 SCHNEIDER
RCBO Détecteur d’arc.
Fehlerlichtbogen-Schutzeinrichtung mit FI/LS-Schutz. PLEASE NOTE b The installation, maintenance and eventual replacement of this device must only be carried out by a qualied electrician. b This device must not be repaired. b All applicable local, regional and national regulations must be complied with during the installation, use, maintenance and replacement of this device. b This device should not be installed if, when unpacking it, you observe that it is damaged. b Schneider Electric cannot be held responsible in the event of non-compliance with the instructions in this document and in the documents to which it refers. b The service instruction must be observed throughout the life time of this device. REMARQUE IMPORTANTE b L’installation, l’entretien et le remplacement éventuel de cet appareil doivent être eectués uniquement par un personnel qualié. b Cet appareil ne doit pas être réparé. b Toutes les réglementations locales, régionales et nationales applicables doivent être respectées lors de l’installation, l’utilisation, l’entretien et le remplacement de cet appareil. b Cet appareil ne doit pas être installé si, lors du déballage, vous observez qu’il est endommagé. b Schneider Electric ne peut être tenu responsable en cas de non-respect des instructions contenues dans ce document et dans les documents auxquels il se réfère. b Les instructions de service doivent être respectées tout au long de la durée de vie de cet appareil.
Clip for DIN rail mounting Verrou de xation sur le rail DIN Power supply terminals Bornes d’alimentation QR code for commissioning and maintenance QR code pour la mise en service et la maintenance Unique product identier, useable during commissioning Identiant produit unique, utilisable durant la mise en service Multi-function button: Test / Diagnosis reset Bouton multi-fonction : Test / Réinitialisation de diagnostic VISI-TRIP: Earth leakage, arc and overvoltage fault tripping VISI-TRIP : Déclenchement sur défaut de mise à la terre, d’arc et de surtension VISI-TRIP: Short-circuit and overload fault tripping VISI-TRIP : Déclenchement sur défaut de court-circuit et de surcharge VISI-SAFE: Positive contact indication VISI-SAFE : Indication de contact positif Multi-function LED: Communication status / Tripping fault diagnosis / RCD test reminder Voyant d’état multi-function : Etat de la communication / Diagnostic de défaut de déclenchement / Rappel du test diérentiel es it
Voyant d’état multi-fonction
Voyant d’état multi-fonction
Détection de défaut de mise à la terre
Directive DEEE 2012/19/UE (Déchets d’équipements électriques et électroniques).
Température minimale de fonctionnement.
Notice Facile