TM 670 - Thermomètre MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TM 670 MEDISANA au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA TM 670 - page 1
Caractéristiques techniques Thermomètre numérique infrarouge pour mesure de température corporelle
Plage de mesure 34°C à 42,9°C
Précision de mesure ± 0,2°C
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités supplémentaires Mesure rapide en quelques secondes, fonction mémoire pour les dernières mesures
Utilisation Mesure de la température frontale ou auriculaire
Maintenance Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces endommagées, tenir hors de portée des enfants
Informations générales Idéal pour un usage domestique, léger et portable

FOIRE AUX QUESTIONS - TM 670 MEDISANA

Comment utiliser le thermomètre MEDISANA TM 670 ?
Pour utiliser le thermomètre, allumez-le en appuyant sur le bouton d'alimentation, placez la sonde sous la langue, dans le rectum ou sous l'aisselle selon le type de mesure souhaité, puis attendez le bip sonore indiquant que la mesure est terminée.
Quelle est la précision du thermomètre MEDISANA TM 670 ?
Le thermomètre MEDISANA TM 670 offre une précision de ± 0,1 °C pour des mesures dans la plage de 34,0 °C à 42,9 °C.
Comment nettoyer le thermomètre après utilisation ?
Nettoyez la sonde du thermomètre avec un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants qui pourraient endommager l'appareil.
Que faire si le thermomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Le thermomètre affiche une température anormale, que dois-je faire ?
Assurez-vous que la sonde est correctement positionnée et que vous avez attendu suffisamment longtemps pour la mesure. Si le problème persiste, recalibrez le thermomètre ou consultez le manuel d'utilisation.
Le thermomètre est-il étanche ?
Le thermomètre MEDISANA TM 670 n'est pas étanche. Évitez de le plonger dans l'eau ou de l'exposer à des liquides.
Comment changer les piles du thermomètre ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil, retirez les anciennes piles et remplacez-les par de nouvelles en respectant la polarité indiquée.
Y a-t-il une fonction d'alerte de fièvre sur le thermomètre ?
Oui, le thermomètre MEDISANA TM 670 émet un signal sonore si la température mesurée dépasse 37,5 °C pour alerter l'utilisateur d'une possible fièvre.
Puis-je utiliser le thermomètre pour mesurer la température des enfants ?
Oui, le thermomètre MEDISANA TM 670 est conçu pour être utilisé par toute la famille, y compris les enfants. Veillez à suivre les instructions pour une utilisation sécurisée.

Questions des utilisateurs sur TM 670 MEDISANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TM 670 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TM 670 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI TM 670 MEDISANA

  • Wordt de thermometer conform deze gebruiksaanwijzing gebruikt, dan is er geen regelmatig onderhoud of kalibrering vereist. Instructie bij afvalverwerking Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke consument is verplicht om alle elektrische of elektronische apparaten, om het even of ze schadelijke sto󰀨en bevatten of niet, in te leveren bij een afvalscheidingsstation of bij een winkel waar een vergelijkbaar product wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en verwerkt. Verwijder de batterijen voor u het apparaat weggooit. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar zamel ze apart in of lever ze in bij een winkel waar batterijen worden ver- kocht. Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper. Remarques relatives à la mesure de température• La sonde du thermomètre doit toujours être propre et intacte pour donner des mesures précises.
  • Le cérumen peut a󰀨ecter la précision des mesures. Nettoyez, si nécessaire, l’oreille et l’embout de la sonde du thermomètre avant de prendre la température an d’éviter d’éventuelles erreurs de mesure.
  • Avant de prendre la température frontale, assurez-vous que la zone du front et des tempes est exempte de sueur, de produits cosmétiques et d’impuretés, pour éviter des mesures erronées.
  • Ne prenez pas votre température juste après un repas, un entraînement sportif ou un bain. Attendez une demi-heure.
  • Prenez les mesures successives uniquement à des intervalles d’au moins 1 minute. Si vous devez mesurer fréquemment votre température dans un laps de temps très court, les résultats peuvent varier légèrement.
  • La température corporelle uctue naturellement dans une plage donnée. Il n’y a pas de température corporelle standard.
  • Mesurez et enregistrez votre température corporelle aux jours habituels. Cela vous permettra de mieux détecter une éventuelle èvre.
  • Pour une mesure précise dans l’oreille, il est très important que la sonde soit orientée vers le tympan et située à une profondeur su󰀩sante dans le conduit auditif.
  • Des résultats de mesure di󰀨érents peuvent être observés dans les oreilles droite et gauche chez certaines personnes. Pour détecter les variations de température, e󰀨ectuez toujours la mesure à la même oreille chez la même personne.
  • La position pendant le sommeil peut inuencer les résultats de mesure. Si une personne a dormi longtemps sur une oreille, la température dans cette oreille est plus élevée que la normale. Dans ce cas, prenez la mesure à l’autre oreille ou attendez quelques minutes avant de mesurer. Mesure de la température frontale 1. Allumez le thermomètre en appuyant brièvement sur le bouton de mesure frontale . Deux bips sonores courts sont émis après réussite de l’autotest. Vous avez maintenant la possibilité de désactiver temporairement la sortie sonore de l’appa- reil jusqu’à ce que celui-ci soit éteint. Pour ce faire, appuyez brièvement sur le bouton SET ; le symbole disparaît. 2. Pour mesurer la température corporelle au niveau du front, le couvercle de la sonde doit être xé.

3. Placez l’appareil équipé de la sonde (et son couvercle) contre une tempe et appuyez sur le bouton de mesure frontale

. Le symbole de mesure frontale apparaît à l’écran. Sans relâcher le bouton, glissez lentement le thermomètre au milieu de votre front vers le côté jusqu’à ce que vous atteigniez l’autre tempe. Relâchez le bouton lorsque cette position est atteinte.

4. Lorsque la température est mesurée, un bip sonore est émis et la température corporelle s’a󰀩che

5. Lorsque le résultat de la mesure atteint ou dépasse 38,0 °C (100,4°F), la LED

s’allume en rouge (= alerte èvre). Dans le cas contraire, la LED s’allume en vert.

6. Le résultat est automatiquement sauvegardé. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de quelques

secondes, sans aucune autre action sur le bouton.Mesure de la température auriculaire1. Pour mesurer la température auriculaire, retirez le couvercle de la sonde

2. Allumez le thermomètre en appuyant brièvement sur le bouton de mesure auriculaire

. Deux bips sonores courts sont émis après réussite de l’autotest. Vous avez maintenant la possibilité de désactiver temporairement la sortie sonore de l’appareil jusqu’à ce que celui-ci soit éteint. Pour ce faire, appuyez brièvement sur le bouton SET ; le symbole disparaît. 3. Tirez un peu sur l’oreille pour redresser le conduit auditif. Introduisez avec précaution la sonde dans le conduit auditif. Chez les enfants de moins d’un an, l’introduction dans le conduit auditif doit se faire en position couchée avec la tête légèrement inclinée (de manière à ce que l’oreille soit orientée vers le haut). Appuyez sur le bouton de mesure auriculaire

et maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde. Le symbole de mesure auriculaire apparaît à l’écran.

4. Relâcher le bouton. Lorsque la température est mesurée, un bip sonore est émis et la température corporelle s’a󰀩che

5. Lorsque le résultat de la mesure atteint ou dépasse 38,0 °C (100,4°F), la LED

s’allume en rouge (= alerte èvre). Dans le cas contraire, la LED s’allume en vert. 6. Le résultat est automatiquement sauvegardé. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes, sans aucune autre action sur le bouton.Mesure de la température d’un objet1. Allumez le thermomètre en appuyant brièvement sur le bouton de mesure frontale ou sur le bouton de mesure auriculaire . Deux bips sonores courts sont émis après réussite de l’autotest. Vous avez maintenant la possibilité de désactiver temporairement la sortie sonore de l’appareil jusqu’à ce que celui-ci soit éteint. Pour ce faire, appuyez brièvement sur le bouton SET ; le symbole disparaît. 2. Appuyez simultanément sur les boutons SET- et de sauvegarde pendant au moins 3 secondes. Le symbole de mesure de température de surface apparaît sur l’écran

3. Pour commencer la mesure, dirigez la sonde

vers le centre de l’objet ou du liquide à une distance d’environ 3 cm et appuyez sur le bouton de mesure frontale ou le bouton de mesure auriculaire . L’objet doit être préalablement débarrassé de toute trace d’eau, de poussière ou de saleté an d’optimiser la précision de la mesure.

4. Relâcher le bouton. Lorsque la température est mesurée, un bip sonore est émis et la température mesurée

5. Le résultat est automatiquement sauvegardé. Appuyez simultanément sur les boutons SET-

et de sau-vegarde pendant au moins 3 secondes pour revenir à la lecture de la température corporelle. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes, sans aucune autre action sur le bouton.Récupérer les données mesurées L’appareil peut stocker jusqu’à 30 résultats de mesure. Vous pouvez récupérer vos données de mesure enregistrées en appuyant brièvement sur le bouton de sauvegarde . L’a󰀩chage indique d’abord la dernière valeur mesurée, sauvegardée en première position ainsi que le symbole correspondant au mode de mesure (auriculaire, frontal ou de surface). En appuyant à nouveau sur le bouton de sauvegarde , vous pouvez récupérer la valeur de mesure sau-vegardée en 2e position. 30 emplacements au total sont disponibles en mémoire, apparaissant successivement sur l’écran en appuyant plusieurs fois sur le bouton de sauvegarde . Si tous les emplacements mémoire ne sont pas encore occupés, l’a󰀩chage « - - » apparaît à l’emplacement inoccupé.Messages d’erreur A󰀩chage « Hi » : La température mesurée est trop élevée. L’écran a󰀩che Hi si le résultat de mesure est supérieur à 42 °C / 107,6 °F (mode de mesure corporelle) ou à 100 °C / 212 °F (mode de mesure température de surface). A󰀩chage « Lo » : La température mesurée est trop basse. L’écran a󰀩che Lo si le résultat de mesure est inférieur à 35 °C / 95 °F (mode de mesure corporelle) ou à 0 °C / 32 °F (mode de mesure température de surface). A󰀩chage « Err » : La température ambiante ne se situe pas dans la plage de tolérance de 15 °C - 35 °C (59 °F - 95 °F). Nettoyage et entretien• La sonde est la partie la plus sensible de I’appareil. Protégez-la de la saleté ou des risques de détérioration. Nettoyez la sonde et son couvercle régulièrement, avant et après chaque utilisation, avec un coton-tige trempé dans de l’eau chaude ou de l’alcool isopropylique à 70 %. • Ne trempez pas le thermomètre dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il n’est pas étanche.

  • Pour nettoyer le thermomètre, utilisez un chi󰀨on doux légèrement humidié avec une solution de savon doux ou de l’alcool isopropylique à 70 %. L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil ! N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec. • N’utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses dures. • Prenez soin de ne pas rayer la lentille de la sonde, l’écran ou le boîtier.
  • Évitez de stocker ou d’utiliser l’appareil dans un environnement dont la température est trop élevée ou trop basse (voir les conditions de fonction- nement au chapitre « Données techniques ») et présentant un taux d’humidité trop élevé, une exposition au soleil, une interaction avec le courant électrique ou un endroit poussiéreux. Enlevez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Sinon, les piles risquent de fuir.
  • Si le thermomètre est utilisé conformément à ce mode d’emploi, aucun entretien ou calibrage périodique n’est nécessaire. Remarque concernant l’élimination Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr Caractéristiques techniquesNom et modèle :Système d’a󰀩chage :Alimentation électrique :Plage de mesure :Précision de mesure :(Mesures en laboratoire)Résolution de l’a󰀩chage :Capacité de stockage :Conditions de fonctionnement :Conditions de stockage et de transport :Dimensions :Poids :N° d’article / code EAN :Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www.medisana.com Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant, au représentant local et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur réside.Conditions de garantie et de réparation En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou directement au service après-vente. Si vous devez retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du ticket de caisse. Les conditions de garantie suivantes sont applicables : 1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente. En cas de garantie, la date de vente doit être attestée par un ticket de caisse ou une facture.

2. Les vices dus à des défauts de matériel ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la période de garantie.

3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie ni pour l’appareil ni pour les composants remplacés.

4. Sont exclus de la garantie :

a. tous les dommages causés par une manipulation incorrecte, par exemple en raison du non-respect du mode d’emploi. b. Les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers non habilités. c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit du fabricant à l’utilisateur ou pendant l’envoi au service de répara- tion. d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale. 5. La responsabilité pour les dommages consécutifs directs ou indirects causés par l’appareil est également exclue si le dommage causé à l’appareil est reconnu comme un cas de garantie.

a. alle schades die zijn ontstaan door onjuist gebruik, bijv. door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing. b. schade die het gevolg is van een reparatie of interventie door de koper of een onbevoegde derde. c. transportschades die zijn ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen naar de servicedienst. d. onderdelen die normale slijtage vertonen. 5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het apparaat is ook dan uitgesloten, als er schade aan het product wordt erkend als garantie. medisana multifunctionele infraroodthermometer TM 670, model nr. TS42digitale weergave (lcd) , 2 batterijen 1,5 V (type LR03, AAA)meetmodus lichaamstemperatuur: 34 °C - 43 °C (93.2 °F - 109.4 °F)meetmodus oppervlaktetemperatuur: 0 °C - 100 °C (32 °F - 212 °F) [binnen de gebruiksvoorwaarden] meetmodus lichaamstemperatuur: binnen het meetbereik van 35 °C - 42 °C (95 °F - 107.6 °F): ± 0,2 °C (0.4 °F); buiten dit bereik: ± 0,3 °C (0.5 °F);objectmeting (binnen 3 cm): ± 1,5 °C (2.7 °F) bij < 30 °C (86 °F); ± 5% bij ≥ 30 °C (86 °F)0,1 °C (0.2 °F)tot max. 30 metingen15 °C - 40 °C (59 °F - 104 °F), relatieve luchtvochtigheid 15% - 95% (niet condenserend), luchtdruk: 700 - 1060 hPa-25 °C - 55 °C (-13 °F ~+131 °F), relatieve luchtvochtigheid 15% - 95% (niet condenserend), luchtdruk: 700~1060 hPa ca. 134,3 x 42,4 x 47,6 mmca. 65 g zonder batterijen88979 / 40 15588 88979 0 In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons het recht op wijzigingen voor op technisch gebied en qua vormgeving. FR Thermomètre infrarouge multifonctions Mode d’emploi - À lire attentivement ! Consignes de sécurité REMARQUES IMPORTANTES ! À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’article et conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Si vous conez l’appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre ce mode d’emploi.Utilisation conforme à l’usage prévu

  • Ce thermomètre est destiné à un usage domestique et à la mesure de la température corporelle humaine chez les personnes de tous âges. Ce thermomètre mesure la température en quelques secondes en mesurant la chaleur générée dans le conduit auditif/sur le front. Contre-indications• Oreille infectée par une otite ou une suppuration.• Conduit auditif traité avec des gouttes auriculaires ou d’autres médicaments.• Présence de sang ou d’écoulement dans le conduit auditif.• Déformation du visage et/ou de l’oreille• Front cicatrisé ou tissus endommagés.• Médicaments sur la peau du patient au niveau des points de mesure. Utilisateur prévu : le patient est l’utilisateur prévu. Restriction du choix du patient : les personnes handicapées et les enfants constituent une exception et ont besoin de l’aide d’une autre personne pour utiliser l’appareil.
  • Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme.• L’appareil est conçu pour l’usage domestique, et non pour une utilisation commerciale.• L’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas la consultation d’un médecin.
  • Les personnes ainsi que le thermomètre doivent se trouver dans un environnement stable pendant au moins 30 minutes avant d’e󰀨ectuer une mesure.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette personne des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil.• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • La température frontale et temporale di󰀨ère de la température corporelle basale, qui est mesurée par ex. par voie orale ou rectale. Une fébrilité peut entraîner à un stade précoce un e󰀨et vasoconstricteur (vasoconstriction) qui refroidit la peau. Dans ce cas, la température mesurée avec le thermomètre peut être anormalement basse. Si le résultat de la mesure ne correspond pas à ce que le patient ressent ou s’il est anormalement bas, recommencez la mesure toutes les 15 minutes. Vous pouvez également, à des ns de contrôle, mesurer la température corporelle basale avec un thermomètre usuel adapté à une mesure orale ou rectale.
  • Dans les cas suivants, une mesure de contrôle avec un thermomètre usuel est recommandée :

1. Si le résultat de la mesure est étonnamment bas,

2. Chez les enfants de moins de trois ans dont le système immunitaire est décient ou qui réagissent de façon

préoccupante à l’apparition ou à l’absence de èvre, 3. Lorsque l’utilisateur utilise l’appareil pour la première fois ou doit encore se familiariser avec la bonne application.

  • Recommencez au moins 3 fois la prise de température corporelle avec cet appareil. Si les résultats de mesure di󰀨èrent, prenez le résultat de mesure le plus élevé comme température corporelle e󰀨ective.
  • Les valeurs mesurées avec cet appareil ne représentent en principe que des valeurs de référence. Elles ne constituent en aucun cas les fonde- ments pour un traitement médical. Consultez toujours votre médecin en premier lieu.
  • La surface cutanée des bébés réagit très rapidement à la température ambiante. Pour cette raison, ne prenez pas de mesures avec le thermomètre pendant ou après l’allaitement, car la température cutanée peut être inférieure à la température corporelle basale.
  • En cas de dysfonctionnement ou de dommage, ne réparez pas vous-même l’appareil, car cela entraîne l’annulation de la garantie. Consultez votre revendeur spécialisé et conez les réparations uniquement à un centre de service agréé.
  • Ne modiez pas et/ou n’ouvrez pas l’appareil. Il contient de petites pièces que les enfants pourraient avaler.
  • Un appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
  • N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement humide. Ne trempez pas le thermomètre dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il n’est pas étanche.
  • Pour le nettoyage, suivez les instructions sous Nettoyage et entretien.
  • Ne secouez pas et ne frappez pas le thermomètre. Ne le laissez pas tomber.
  • N’exposez pas le thermomètre à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmement élevées ou basses, aux impuretés et à la pous- sière.• Évitez le contact direct des doigts avec la sonde.
  • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez les piles.
  • Les mesures auriculaires doivent toujours être e󰀨ectuées sur la même oreille.• La mesure ne doit pas être e󰀨ectuée sur des parties corporelles lésées ou malpropres.
  • La mesure ne doit pas être e󰀨ectuée sur une oreille enammée (par ex. avec du pus ou des sécrétions), après une blessure auriculaire ou pen- dant la période de cicatrisation après une opération. En pareil cas, consultez votre médecin.
  • L’utilisation du thermomètre par di󰀨érentes personnes peut dans certaines circonstances favoriser la transmission de maladies infectieuses. Consultez votre médecin.• Le thermomètre peut être utilisé uniquement sans couvercle de protection. Contenu de la livraison et emballage Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de ses composants et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne mettez pas l’appareil en service et contactez votre revendeur ou votre service après-vente. La livraison inclut : • 1 Thermomètre infrarouge multifonctions medisana TM 670 • 1 sac de rangement • 2 piles 1,5 V (type LR03, AAA) • 1 mode d’emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. Veuillez vous débarrasser des emballages inutiles de manière appropriée. Si vous constatez des dommages dus au transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. Mesurer la température rapidement et sans erreur ! Le thermomètre infrarouge multifonctionnel medisana TM 670 permet une mesure précise de la température corporelle. La mesure est prise entre le front et la tempe ou bien dans l’oreille. Le résultat de la mesure s’a󰀩che au bout de quelques secondes. Fonction supplémentaire : Le thermomètre à infrarouge multifonctions TM 670 mesure non seulement la température corporelle, mais aussi la température de surfaces et de liquides, ainsi que la température ambiante. Une mesure dans cette fonction est possible dans la plage de 0 °C à 100 °C (32 °F - 212 °F).Application - Mise en service Retirer / insérer les piles : Pour assurer un fonctionnement correct, il convient d’insérer les 2 piles de 1,5 V (LR03, AAA) fournies. En cas d’ap- parition du symbole de changement de piles

après une certaine période de fonctionnement, celles-ci doivent être remplacées dès que possible. Si le symbole de changement de pile

apparaît avec « Lo » ou si rien n’apparaît plus sur l’écran LCD , les piles doivent être remplacées immédiatement. Retrait : Enlevez le couvercle du compartiment à piles et retirez-les. Insérer : Insérez deux nouvelles piles de 1,5 V (type LR03, AAA). Veillez à la bonne installation des piles (illustration dans le compartiment à piles

). Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES• Ne pas désassembler les piles !• Nettoyer si nécessaire les contacts de l’appareil et des piles avant de les insérer !• Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !

  • Risque élevé de fuite, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide des piles, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones concernées et consulter immédiatement un médecin !• En cas d’ingestion d’une pile, appeler de toute urgence un médecin !• Remplacer toujours toutes les piles en même temps !
  • Utiliser uniquement des piles du même type, ne pas utiliser des piles di󰀨érentes ou des piles usagées et neuves en même temps !
  • Insérez les piles correctement en respectant la polarité !• Maintenez le compartiment des piles hermétiquement fermé !• Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation prolongée !• Tenir les piles hors de portée des enfants !• Ne pas recharger les piles ! Ne pas court-circuiter ! Ne pas les jeter au feu ! Il y a risque d’explosion !
  • Stockez les piles non utilisées dans leur emballage, et à distance d’autres objets métalliques, an d’éviter tout risque de court-circuit !
  • Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos ordures ménagères, mais dans un conteneur prévu à cet e󰀨et, ou dans un point de collecte mis en place dans les commerces spécialisés !Avant utilisation Adaptation de l’appareil à la température ambiante : Pour pouvoir mesurer la température corporelle avec précision, le corps doit d’abord s’adapter à la température de la pièce dans laquelle la mesure doit être e󰀨ectuée. Cela s’applique également au thermomètre infrarouge multifonctions TM 670. Il s’adapte automatiquement au nouvel environnement en cas de changement de lieu. L’ajus- tement de la température intrinsèque du thermomètre à la température ambiante nécessite une certaine durée. Celle-ci dépend de l’écart entre les deux températures et peut atteindre 30 minutes. Ce n’est qu’après ajustement de la température que des mesures précises peuvent être e󰀨ectuées.Réglage de l’unité de mesure, de l’heure et de la date : Lorsque vous utilisez le thermomètre pour la première fois ou après avoir changé les piles, vous devez d’abord régler l’unité de mesure, l’heure et la date. Si vous souhaitez revenir ultérieurement au mode de réglage, appuyez sur le bouton SET pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est allumé. À la n de l’autotest (tous les éléments d’a󰀩chage apparaissent brièvement sur l’écran LCD ), deux bips sonores courts retentissent, l’unité de mesure (°C ou °F) peut alors être réglée à l’aide de la touche SET . Appuyez sur la touche de sauvegarde pour conrmer le réglage. Procédez de la même façon (bouton SET pour modier les valeurs et bouton de sauvegarde pour conrmer les valeurs) pour l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes. Après avoir appuyé sur le bouton de sauvegarde , « OFF » apparaît brièvement sur l’écran LCD avant que l’appareil ne s’éteigne.AVERTISSEMENT - Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains des enfants. Il y a risque de su󰀨ocation ! NOTE - La mesure de la température frontale ne doit être e󰀨ectuée qu'à titre de contrôle, car la température cutanée du front peut être légèrement inuencée par des facteurs externes et donc fausser le résultat de la mesure. REMARQUE - Si tous les emplacements en mémoire sont occupés, une nouvelle mesure est enregistrée en e󰀨açant automa- tiquement la mesure la plus ancienne (emplacement mémoire 30).Thermomètre medisana infrarouge multifonction TM 670, modèle n° TS42A󰀩chage numérique (LCD) 3 V , 2 piles 1,5 V (type LR03, AAA)Mode de mesure de la température corporelle : 34 °C - 43 °C (93,2 °F - 109,4 °F)Mode de mesure de la température de surface : 0 °C - 100 °C (32 °F - 212 °F) [dans les conditions d’utilisation] Mode de mesure de la température corporelle : dans la plage de mesure de 35 °C - 42 °C (95 °F - 107,6 °F) : ± 0,2 °C (0,4 °F) ; en-dehors de cette plage : ± 0,3 °C (0,5 °F) ; mesure de l’objet (dans la limite de 3 cm) : ± 1,5 °C (2,7 °F) à < 30 °C (86 °F) ; ± 5 % à ≥ 30 °C (86 °F)0,1 °C (0,2 °F)jusqu’à 30 mesures15 °C - 40 °C (59 °F - 104 °F), humidité relative de l’air 15 % - 95 % (sans condensation), pression atmosphérique : 700 - 1060 hPa -25 °C - 55 °C (-13 °F ~+131 °F), humidité relative de l’air de 15 % - 95 % (sans condensation), pression atmosphérique : 700~1 060 hPa env. 134,3 x 42,4 x 47,6 mmenv. 65 g sans piles88979 / 40 15588 88979 0 Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’e󰀨ectuer des modications techniques et de conception. ES Termómetro multifunción de infrarrojos Manual de instrucciones. ¡Leer atentamente! Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES IMPORTANTES! ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Lea el manual de instrucciones atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el artículo y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también este manual de instrucciones.Uso previsto
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : TM 670

Catégorie : Thermomètre