SLIDE 7 EVO - Poêle EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLIDE 7 EVO EDILKAMIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à pellets EDILKAMIN SLIDE 7 EVO, puissance nominale 7 kW, rendement 90%, capacité du réservoir 18 kg. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions (L x P x H) : 50 x 50 x 115 cm. |
| Type de combustible | Pellets de bois. |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces de vie. |
| Contrôle | Contrôle électronique avec télécommande et programmateur hebdomadaire. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du foyer et du cendrier, vérification annuelle par un professionnel recommandée. |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe, protection contre les retours de flamme. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, certification CE, faible émission de CO2. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLIDE 7 EVO EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur SLIDE 7 EVO EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLIDE 7 EVO - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLIDE 7 EVO de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI SLIDE 7 EVO EDILKAMIN
Pour chaque mise à jour www.edilkamin.com
F Installation, usage et maintenance
Traduction de l'édition originale italienne
EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via P. Moscati 8
- 20154 Milano - Code fiscal et N° TVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité que :
le poêle à granulés ci-dessous est conforme à la
réglementation UE 305/2011 et à la norme européenne
harmonisée EN 16510-1:2022
EN 16510-2-6:2022
POÊLE À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN,
dénommé SLIDE 7 EVO
N° de SÉRIE : Réf. Plaque données
Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 303) :
Réf. Plaque données
La société déclare en outre que :
le poêle à granulés de bois SLIDE 7 EVO respecte les
exigences des directives européennes suivantes :
2014/35/UE - Directive basse tension
2014/30/UE - Directive compatibilité électromagnétique
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement cette notice, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.
Cette notice fait partie intégrante du produit. Nous vous demandons de la conserver pendant toute la durée de vie du produit. En cas de perte, en demander une copie au revendeur ou la télécharger depuis l'espace de téléchargement sur le site www.edilkamin.com
Destinataires de cette notice
Cette notice s'adresse :
- à ceux qui utilisent le produit à la maison (« UTILISATEUR ») ;
- au technicien qui installe le produit (« INSTALLATEUR »)
Le destinataire de la page est indiqué dans une bande en bas de page (UTILISATEUR ou INSTALLATEUR).
Après avoir déballé le produit, contrôlez que le contenu est intact et complet.
En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remettre une copie du certificat de garantie et de la facture.
L'installation, le dimensionnement, l'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux législations locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes.
Pour l'installation et pour tout aspect non expressément mentionné, se référer aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : par conséquent, ils ne se réfèrent pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles figurant dans ce manuel sont les suivants :

ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit et mettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.

SÉQUENCE
OPÉRATIONNELLE :
suivre les instructions relatives aux procédures à respecter pour les opérations décrites
Identification du produit et garantie
Le produit est identifié de manière univoque par un numéro, le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie.
Nous vous demandons de conserver :
- le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produit
- la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
- la déclaration de conformité que l'installateur vous remise.
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie que vous trouverez dans le produit et sur le site www.edilkamin.com

La plaque CE se trouve au dos du produit

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Symboles sur la plaque d'identification
- Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes, y-compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
• Le produit n'a pas été conçu pour cuisiner. - Le produit a été conçu pour brûler des granulés de bois de catégorie A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et les modalités décrites dans cette notice.
- Le produit a été conçu pour un usage interne et dans des milieux exposés à un taux d'humidité normal.
- Conserver le produit dans un lieu sec, à l'abri des intempéries.
- Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer au certificat de garantie inclus dans le produit : à noter qu'Edilkamin et le revendeur ne sauraient être tenus responsables de dommages issus d'une installation ou d'entretiens incorrects.
Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être causés par :
- une installation dans des locaux inadaptés, notamment soumis à des risques d'incendie. NE PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à un risque d'incendie.
- un contact avec le feu et les parties chaudes (ex : vitre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais encore chaud, toujours utiliser le gant.
- Un contact avec des parties électriques sous tension (internes). NE PAS ACCÉDER AUX PARTIES INTERNES SOUS TENSION. Danger d'électrocution.
- l'utilisation de produits d'allumage inappropriés (ex. : alcool). NE PAS ALLUMER NI RANIMER LA FLAMME EN PUL VÉRISANT DES PRODUITS LIQUIDES OU À L'AIDE D'UN LANCE-FLAMMES, car cela peut provoquer des brûlures graves, des dommages matériels et corporels.
- l'utilisation d'un combustible autre que des granulés de bois. NE PAS BRÛLER DANS LE FOYER DES DÉCHETS, DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULÉS DE BOIS. Il sera ainsi possible d'éviter de salir le produit, d'incendier le conduit de cheminée et de nuire à l'environnement.
- unnettoyage à chau du foyer. NEPASASPIRER À CHAUD. Risque d'endommagement de l'aspirateur et dispersion éventuelle de fumée dans la pièce.
- un nettoyage du conduit de fumée à l'aide de différentes substances. NE PAS EFFECTUER DE NETTOYAGES MANUELS À L'AIDE DE
PRODUITS INFLAMMABLES, afin d'éviter tout incendie ou tout retour de flammes.
- un nettoyage de la vitre chaude avec des produits non adaptés. NE PAS NETTOYER LA VITRE CHAUDE AVEC DE L'EAU OU DES SUBSTANCES AUTRES QUE LES PRODUITS LAVE-VITRES RECOMMANDÉS, afin d'éviter toute fissure de la vitre ou tout endommagement irrémédiable.
- un dépôt de matériaux inflammables sans respecter les distances de sécurité indiquées dans ce manuel. NE PAS POSER DE LINGE SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. T enir toute forme de liquide inflammable à l'écart du produit. Risque d'incendie.
- une occlusion des bouches d'aération dans la pièce ou des entrées, d'air. NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES D'AÉRATION NI BLOQUER LE CONDUIT DE CHEMINÉE, afin d'éviter tout retour de fumée dans la pièce et, par conséquent, tout dommage matériel et corporel.
- l'utilisation du produit en guise de support ou d'échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT ET NE PAS L'UTILISER COMME APPUI. Risque de dommage matériel et corporel.
- l'utilisation du poêle avec le foyer ouvert. NE PAS UTILISER LE PRODUIT AVEC LA PORTE OUVERTE.
- l'ouverture de la porte entraînant la dispersion de matériaux incandescents. NE jeter AUCUN matériau incandescent à l'extérieur du produit. Risque d'incendie.
- L'utilisation d'eau en cas d'incendie. APPELER LES AUTORITÉS en cas d'incendie.
En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives individuelles mais contacter le revendeur ou l'installateur.
Lire attentivement les instructions d'utilisation de cette notice pour la sécurité.
N'alimenter le produit en électricité qu'après avoir terminé son assemblage et mis en place les revêtements. Dans le cas contraire, des parties électriques sous tension pourraient demeurer accessibles.
DIMENSIONS (cm)

| DONNÉES TECHNIQUES - EN 16510 Les données reportées sont indicatives et relevées durant la phase de certification par un organisme agréé dans les conditions fixées par la norme. Les résultats sont obtenus avec un étalonnage conforme à l'installation ou avec un nettoyage de la vitre fermé. Pour l'installateur: utiliser le joint fourni (si disponible) et régler les paramètres. | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Puissance utile | 6,9 3 kW | ||
| Rendement 88 85,9 % | |||
| Émission CO à 13 % d'O2 | 0,007 0,007 % | ||
| Température des fumées 186 | 151 | °C | |
| Consommation combustible * 1,6 0,7 kg/h | |||
| Capacité du réservoir 20 kg | |||
| Tirage | 11 | 10,6 Pa | |
| Autonomie 13 29 ore | |||
| Volume chauffable ** | 180 | m3 | |
| Diamètre du conduit de cheminée | 80 | mm | |
| Diamètre du conduit de prise d'air | 40 | mm | |
| Poids avec emballage | acier 121 / pierre 128 | kg | |
| Catégories d'efficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G) | A+ | ||
* Pour le calcul de la consommation, on a utilisé une puissance calorifique de 4,8 kW/kg.
** Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure.
Le peut fonctionner en sécurité meme avec un tirage plus haut.
Un tirage excessif, pourrait entraîner un arrêt et / ou une diminution des performances.
***Le diamètre de la sortie des fumées n'est pas le diamètre du système de cheminée qui doit être dimensionné
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE qui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit | |||
| Puissance nominale Puissance réduite | |||
| Température de sortie des fumées sur l'évacuation | 223 | 181 | °C |
| Tirage minimum | 0,01 | Pa | |
| Capacité fumées | 5,6 4 g/s | ||
| CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES | |
| Alimentation | 230 Vac +/- 10% 50 Hz |
| Puissance absorbée nominale 131 W | |
| Puissance absorbée réduite | 29 W |
| Puissance absorbée stand by | 3 W |
| Puissance absorbée à l'allumage | 300 W |
| Fréquence radiocommande (fournie) | 2,4 GHz |
| Protection | Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 |
EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.

ncteco
Les matériaux de composition de l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc procédure d'élimination particulière.
Le stockage, l'élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l'utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière.

Il est conseillé de déplacer le produit dans sa position verticale par le biais de moyens appropriés en se conformant aux normes en vigueur en matière de sécurité.
Ne pas renverser l'emballage et faire particulièrement attention aux pièces à assembler.
POUR RETIRER LE PRODUIT DE LA PALETTE
Procéder comme suit (voir figures aux pages suivantes)
- Pour retirer le poêle de la palette : retirer les vis et le support arrière ; enlever les côtés pour retirer les vis à l'avant.

ATTENTION NE PAS TENTER D'ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE AVANT D'AVOIR ENLEVÉ LES CÔTÉS ET LES VIS (UNE DE CHAQUE CÔTÉ) QUI FIXENT LE POÊLE À LA PALETTE
EMBALLAGE
• L'emballage se compose de deux colis :
- un avec la structure du poêle (1) avec les côtés déjà installés et un sachet contenant les visseries avec cinq caoutchoucs pour le plan :
- un avec le plan (2) en pierre.
Le poêle contient la radiocommande, le certificat de garantie, cette notice, les sels dessicateurs.
La poignée « main froide » pour l'ouverture de la porte est également sur la palette.

Pour retirer le poêle de la palette : retirer les vis; enlever les côtés pour retirer les vis à l'avant.
ATTENTION
NE PAS TENTER D'ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE AVANT D'AVOIR ENLEVÉ LES CÔTÉS ET LES VIS (DEUX DE CHAQUE CÔTÉ) QUI FIXENT LE POÊLE À LA PALETTE

Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l'arrière.

text_image
ser les côtés par encastrement et serrer les vis à l'arrière.
Placer le dessus, après avoir mis 5 caoutchoucs, en l'encastrant sur deux goujons

- Visser les quatre vis (V) fournies avec le dessus esthétique (1) à l'arrière du dessous lui-même, sans les serrer.
- Faites glisser le dessus(2)
- Placez le dessus esthétique (1) en ajustant les vis dans les fentes comme dans le détail. Visser les quatre vis du point 1.
- Le résultat est représenté sur la figure 4

text_image
3 1 2 Détail de la vis dans la fente
Ne pas oublier que :
- Seul le personnel qualifié en mesure de délivrer la déclaration de conformité est autorisé à installer le produit.
- L'installation et l'utilisation du produit doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. La norme de référence en Italie est la norme UNI 10683.
- En cas d'installation dans une copropriété, obtenir l'accord préalable de l'administrateur.
Les indications générales suivantes ne sauraient remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité sur le travail de l'installateur.
Contrôle de la conformité de la pièce où le produit sera installé
• Le volume de la pièce doit être supérieur à 30 m³.
- Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires.
- Mettre le produit à niveau.
- Ne pas installer le produit dans la chambre à coucher, dans les toilettes ou dans des pièces contenant un autre produit de prélèvement d'air pour la combustion ou dans des zones caractérisées par une atmosphère explosive. Tout éventuel ventilateur d'extraction fonctionnant dans la même pièce ou zone d'installation du produit peut provoquer des problèmes de tirage.
- En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
Protection contre la chaleur et distances de sécurité
Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit doivent être protégées contre la surchauffe.
Les mesures d'isolation à adopter dépendent du type de surfaces.
Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :
- Distance minimum sur les côtés de 5 cm et à l'arrière de 5 cm par rapport aux matériaux inflammables.
- Aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 100 cm devant le poêle.
En cas de contact avec un mur de bois ou en autre matériau inflammable, il faut isoler de façon appropriée le conduit d'évacuation des fumées.
En cas d'installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou à capacité de charge insuffisante, il est conseillé de positionner le produit sur une plaque en acier ou en verre en vue de la distribution de la charge.
Demander les options au revendeur.
Remarques sur l'emplacement du produit
Le produit a été conçu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. En cas de conditions particulières, comme un vent fort, des systèmes de sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit. Contacter le Centre d'Assistance Technique agréé Edilkamin.
Dans certains pays, dans des conditions particulières, certaines installations sont autorisées dans un conduit de fumée ramifié. Sur la base des réglementat régionales, des systèmes de sécurité supplémentaires sont nécessaires en cas de raccordement de plusieurs conduits de fumée. Votre ramoneur / technicien sera disponible pour plus d'informations. Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées pour le dimensionnement, l'installation, l'entretien et l'utilisation corrects de l'appareil. Pour l'installation et pour tou ce qui n'est pas expressément indiqué, reportez-vous aux réglementations locales de chaque pays. La température de retour d'eau doit être supérieure à au moins 50-55 °C pour éviter la condensation. Un système anti-condensation est indispensable, sous peine de déchéance de la garantie si l'installation n'est pas correcte.
L'infiltration d'eau de condensation à travers le conduit de fumée est à éviter absolument. Si nécessaire, un tonneau anti-condensation doit être installé - demandez à votre ramoneur. Les dommages causés par l'eau de condensation sont exclus de la garantie.

Le diamètre de la sortie des fumées n'est pas le diamètre du système de cheminée qui doit être dimensionné selon les normes nationales et locales et en particulier, mais non exhaustif, EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457
SYSTÈME CHEMINÉE
(Conduit de cheminée, conduit de fumée et cheminée)
Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457. L'installateur doit tenir compte de ces normes ainsi que de toute autre norme locale. Le présent manuel ne saurait en aucun cas remplacer les normes en vigueur. Raccorder le produit à un système adéquat d'évacuation des fumées en mesure d'évacuer en toute sécurité les fumées produites par la combustion.
- Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale des équivalente.
- Être dûment certifiés avec, s'ils sont en métal, une nsi plaque de cheminée adéquate.
- Conserver la section initiale ou la modifier uniquement au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de fumée.
Avant la mise en place du produit, l'installateur s'assurer de la conformité du conduit de fumée.
CONDUIT DE CHEMINÉE, CONDUIT DE FUMÉE
Le conduit de cheminéconduit qui raccorde la bouche de sortie des fumées de la chambre combustion à l'entrée du conduit de fumée) e conduit de fumée doivent en outre :
- Recevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en même temps est interdite).
• Se développer surtout dans le sens vertical. - Ne présenter aucun segment en contre-pente.
- Présenter une section interne de préférence circulaire et quoi qu'il en soit avec un rapport entre les côtés inférieur à 1,5.
- Finir sur le toit par une cheminée appropriée. L'évacuation murale directe ou vers des espaces clos, même à l'air libre, est interdite.
LE CONDUIT DE CHEMINÉE
Outre les prescriptions générales valables pour le donduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de cheminée :
- Ne peut pas être en matériau métallique flexible.
- Doit être isolé s'il passe dans des espaces non réchauffés ou à l'extérieur.
de Ne doit pas traverser des espaces où l'installation le de générateurs de chaleur à combustion est interdite, ou bien des espaces exposés à un risque d'incendie ou impossibles à contrôler.
- Doit permettre la récupération de la suie et contrôlable.
- Doit présenter au maximum 3 coudes d'une amplitude maximale de 90^ .
- Ne doit présenter qu'un seul segment horizontal d'une longueur maximale conseillée de 3 mètres en fonction du tirage. Doit tenir compte quoi qu'il en soit du fait que les segments longs favorisent l'accumulation de la saleté et qu'ils sont plus difficiles à nettoyer.
CAS TYPIQUES

A : conduit de fumée en acier isolé conformément à la norme EN 1856
B : hauteur minimale 1,5 m et, en tous cas, au-delà de la gouttière du toit
C-E : prise d'air depuis l'extérieur (section passante d'au moins 80 cm²)
D : conduit de fumée en acier à l'intérieur du conduit de cheminée existant en dur
LE CONDUIT DE FUMÉE :
Outre les prescriptions générales valables pour conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de fumée :
- Ne doit servir qu'à l'évacuation des fumées.
- Doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (UNI 13384-1).
- Doit être de préférence isolé, en acier, avec une section interne circulaire. Si cette section est rectangulaire, le rayon des arêtes ne doit pas être inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions internes <1,5.
- Doit présenter normalement une hauteur minimale de 1,5 mètre.
- Doit maintenir une section constante.
- Doit être imperméable et thermiquement isolé pour garantir le tirage.
- Doit prévoir de préférence une chambre de récupération des granulés non brûlés et de toute éventuelle condensation.
- Doit être propre s'il n'est pas neuf afin d'éviter tout risque d'incendie.
- Il est généralement conseillé de tuber le conduit de fumée si son diamètre dépasse 150 mm.
SYSTÈME TUBÉ :
Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fu système tubé :
- Doit fonctionner sous pression négative.
- Doit être contrôlable.
- Doit respecter les indications locales.
LA CHEMINÉE
- Doit être anti-vent.
- Doit présenter une section interne équivalant à celle du conduit de fumée et une section passage des fumées en sortie équivalant à deux fois la section interne du conduit de fumée.
- En cas de conduits de fumée accouplés (et espacés l'un de l'autre d'au moins 2 m), la cheminée qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du plan le plus haut doit surmonter l'autre d'au moins 50 cm.
- Doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme de référence est la norme UNI 10683 point 6.5.8.).
- Doit permettre un entretien de la cheminée.
PRISE D'AIR EXTÉRIEURE
le Nous conseillons généralement deux modalités alternatives de garantir l'afflux d'air nécessaire pour la combustion.
Prise d'air indirecte
Prévoir au sol une prise d'air d'une surface utile (sans les grilles ou d'autres dispositifs de protection) d'au moins 80 cm² (diamètre 10 cm).
Nous conseillons, afin d'éviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air à l'arrière du poêle ou derrière un radiateur.
Nous conseillons de ne pas la disposer face au produit de manière à éviter tout courant d'air gênant.
Prise d'air directe
Prévoir une prise d'air, d'une section utile (sans grilles ni d'autres dispositifs de protection) égale à la section du trou d'entrée d'air à l'arrière du produit.
Raccorder la prise d'air au trou à l'aide d'un t pouvant être également flexible.
Nous conseillons de ne pas dépasser 5 m et de n'effectuer que 3 coudes maximum en fonction c tirage du conduit de fumée.
eL'affaux d'air peut provenir d'une pièce située à proximité à condition que :
- Le flux ne rencontre aucun obstacle en passant à travers les ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur.
- La pièce située à proximité de celle d'installation du produit ne soit pas en dépression par rapport au milieu extérieur.
• La pièce située à proximité ne serve pas de garage, de salle de bains, de chambre à coucher ni à des activités présentant un risque d'incendie. - La pièce située à proximité ne soit pas un espace a commun de l'immeuble.
En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si le maintien de la différer de pression entre milieu extérieur et milieu intérie égale ou inférieure à 4 PA (norme UNI EN 13384-1) est garanti. L'installateur qui délivre la déclaration de conformité est responsable de ces conditions.
VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT ÉLEC- INTRODUCTION DES GRANULÉS DANS LE TRIQUE (placer la prise de courant dans RÉSERVOIR
un endroit facilement accessible)
Le poêle est livré avec un cordon d'alimentation
brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique.
Les variations de tension supérieures à 10 % peuvent compromettre le fonctionnement du poêle.
L'installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l'efficacité du circuit de mise à la terre.
Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable.
La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.
Le câble d'alimentation électrique ne doit pas entrer en contact avec les tuyaux d'évacuation ou avec d'autres parties chaudes du poêle.
Mettre le poêle sous tension en positionnant l'interrupteur sur 1.
Sur la prise avec interrupteur située à l'arrière du poêle, il y a un fusible de 4 A.
Pour charger les granulés, faire coulisser le dessus. *
à

1) Durant cette opération, NE JAMAIS POSER le sac de granulés sur la grille supérieure de manière à éviter que le plastique n'abîme la peinture de la surface en raison de la chaleur.
2) Porter le gant pour remplir le poêle durant son fonctionnement, c'est-à-dire quand il est chaud.

Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales analogues, dotés des caractéristiques suivantes :
diamètre 6 mm
longueur 3-4 cm
humidité <10 %
Phases pour le premier allumage
- S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
- Débarrasser le produit de tout composant inflammable (manuels, étiquettes, etc.). Enlever notamment les éventuelles étiquettes sur la vitre.
Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinture peuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.
Respectez l'environnement et la sécurité : NE brûlez PAS le plastique, le bois peint, le charbon, les déchets d'écorce.
Ne pas se servir du poêle comme d'un incinérateur.

Attention
L'utilisation d'un combustible différent peut endommager le produit
MODES DE FONCTIONNEMENT
| Mode Grandeurs configurables | |
| MANUEL • Niveau de puissance• Niveau de ventilation (les ventilateurs, si plusieurs sont présents, sont réglables séparément)* | |
| AUTOMA-TIQUE | • Température ambiante sou-haitée• Niveau de ventilation* |
| PROG. CHRONO | • Température ambiante sou-haitée, sélectionnée parmi les jours de la semaine• Niveau de ventilation* |
* en réduisant la ventilation, le produit peut aussi moduler automatiquement la puissance pour maintenir le rendement maximal et éviter toute surchauffe. Une fonction de sécurité est prévue en cas de besoin : si pour des raisons d'utilisation ou d'installation, la ventilation définie ne permet pas la dissipation nécessaire de la chaleur, la ventilation démarre automatiquement au maximum.
Le produit est également doté des fonctions supplémentaires suivantes.
| Fonction | Modes d'activation | Description |
| Stand-By | automatiqueProg.chrono | Le produit s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte et se rallume lorsque la température descend |
| RELAX(non prévue pour certains types de produits) | manuel automatiqueProg.chrono | Permet le fonctionnement par convection naturelle (ventilation éteinte) en réduisant la puissance |
| EASY TIMER | manuel automatique | Permet de programmer l'extinction/l'allumage au bout d'un nombre d'heures donné (maximum 12 heures) |

text_image
THE MINDINTERFACE
En alternative, le produit peut être géré comme suit
DE SÉRIE
- RADIOCOMMANDE Bluetooth : utile pour toutes les fonctions, à proximité du produit
• A P P The MIND : utile pour toutes les fonctionnalités à la maison avec une connexion directe, ou hors de la maison avec une connexion internet et un enregistrement
En cas de besoin, certaines fonctions peuvent également être gérées via :
• SAVE PANEL : présent sur le produit
Avec l'achat d'une option supplémentaire Edilkamin :
• COMMANDES VOCALES : Alexa ou Google Home
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES EN OPTION
Un domino à basse tension dédié est présent sur le produit (accessible en retirant le revêtement, avec le courant électrique coupé et uniquement par des techniciens habilités)
-Borne =1·2 == entrée =ambiance zone =3 = sonde ou thermostat de la zone correspondante
-Borne =3-4 == entrée =ambiance =zone =2 = sonde =ou thermostat de la zone correspondante
-Borne 5-6 = entrée domotique = combinateur téléphonique commercial ou On-Off à distance ou Thermostat.
exemple borne de raccordement

text_image
SONDA AMBIENTE 3 SONDA AMBIENTE 2 SEMOTICOexemple
En cas de connexion de sondes ou de thermostats sur les entrées ambiance, les paramètres correspondants doivent être configurés dans le Menu techniq de l'appareil.
Il existe deux modes de fonctionnement possibles.
L'installateur pourra vous aider dans le choix en fonction de vos besoins :
| Thermostat sur contact domotique | Thermostat à la place de la sonde d'ambiance sur la carte électronique | |
| ACTION=Le produit s'allume/s'éteint sans modulations. | le produit module, va en stand-by et s'allume/s'éteint | |
REMARQUE :
Les branchements doivent être effectués par un personnel qualifié, avec le courant coupé.
Infos supplémentaires pour installateurs sur le site.
RADIOCOMMANDE
La radiocommande est dotée de fonctions pour trois profils différents :
• UTILISATEUR DU PRODUIT (opérations non couvertes par password) ;
- INSTALLATEUR (opérations avec password dédié, car d'éventuelles erreurs peuvent compromettre le fonctionnement et la SÉCURITÉ du produit) ;
- C A T centre d'assistance technique Edilkamin (opérations avec password dédié, car d'éventuelles erreurs peuvent compromettre le fonctionnement et la SÉCURITÉ du produit).
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE DE LA RADIOCOMMANDE
Après 20 s d'inactivité, le rétroéclairage diminue et au bout de 10 s supplémentaires, le panneau d'affichage s'éteint. À la pression d'une touche quelconque lorsque le panneau d'affichage est allumé, le compteur est réinitialisé. À la pression d'une touche quelconque lorsque le panneau d'affichage est éteint, le panneau d'affichage et le rétroéclairage s'allument et le compteur est réinitialisé.
Cette indication ne concerne que la radiocommande et non pas la situation du produit.
Les piles de la radiocommande durent un an en cas d'utilisation normale. Cette durée est indicative. Ni Edilkamin ni le revendeur ne pourront considérer l'usure de la pile comme un défaut du produit.
Caractéristiques :
prévue Module émetteur-récepteur RF fréquence 2,4 GHz - Alimentation recommandée par 3 piles style AA de 1,5 V CC (capacité d'au moins 1 600 mAh).

Il existe un risque d'explosion si les piles sont remplacées par un autre type non approprié.
Lors du premier allumage, si la langue n'a pas été définie, la page-écran de configuration de la langue apparaît sur le côté. Choisir la langue à l'aide des touches +/- et confirmer la sélection à l'aide de la touche OK.

text_image
RELAX AIRKARE (optional) ON/OFF allumage/extinction DIMINUTION DE LA VENTILATION / GCHE MENU DIMINUTION CONFIRMATION OK UTILISATEUR PROG.CHRONO programmateur horaire EASY TIMER AUGMENTATION AUGMENTATION DE LA VENTILATION / DTE AUTO/MAN SUPPORT MURALTempérature ambiante relevée

text_image
(000) AM 02:00 PM 29.3 °C F SET 22.5 STAND-BY AUTO MAN MON TUE WED THU FRI SAT SUN 0 3 6 9 12 15 18 21 24Température ambiante souhaitée

Communication Bluetooth présente entre le produit et la carte. En l'absence de communication, le symbole disparaît.

Allumé uniquement si les piles sont déchargées.

Symbole de maintenance nécessaire.
Apparaît après un certain nombre d'heures de fonctionnement. Sur certains modèles, le symbole peut être lié à un problème de fusible sur la carte. Contacter dans tous les cas le CAT.

La fonction correspondante est active (Relax – Easy Timer – Prog.Chrono).
Les fonctions Easy Timer et Prog.Chrono ne peuvent pas être activées simultanément.

Voyant de réserve. S'allume si la fonction est activée. Les flèches s'allument séquentiellement pour indiquer qu'il est nécessaire de remplir le réservoir.

Présence de flamme et puissance du poêle
ALLUMAGE
PUISSANCE 1
PUISSANCE 2
PUISSANCE 3
PUISSANCE 4
PUISSANCE 5
Affichage de l'état du ou des ventilateurs.
Si le produit n'est pas encore chaud, aucun symbole n'est affiché.
STAND-BY
Indique que le produit s'est éteint car il a atteint l'objectif avec le mode veille activé. N'indique PAS que la fonction est activée.
AUTO MAN
Mode Automatique ou Manuel : la puissance du produit air dépend de la température ambiante ou est configurée par l'utilisateur.
SET
Réglage. Indique que la radiocommande est en mode réglage. Dans la barre inférieure figure la valeur à régler.

Numéro de réglage. Paramétrage des différents réglages : température, puissance, vitesse du ventilateur.

Barre inférieure pour
« Programmation Horaire Hebdomadaire » et « Messages ».

Jours de la semaine et barre d'horaire.
Apparaissent uniquement si le prog.chrono est activé.
ALLUMAGE ET EXTINCTION
L'allumage et l'extinction demandent quelques minutes, au cours desquelles la flamme doit apparaître ou s'éteindre. Laisser faire sans intervenir.
La touche ON/OFF permet de lancer manuellement la phase d'allumage ou d'extinction.
Pendant l'allumage,
le panneau d'affichage affiche l'état (NETTOYAGE, ALLUMAGE, etc.)

text_image
(1) 1:52 18.3° SET 20.0° AUTO PULIZIA 1:55 18.3° SET 20.0° AUTO ACCENSIONE
text_image
(°F) 11:58 19.3° SET 20.0°C AUTO FIAMMA PRESENTE (°F) 12:00 19.2° SET 20.0°C AUTO WARM UPLors de l'extinction,
le panneau d'affichage « EXTINCTION ».

Si la programmation horaire est active,
la barre d'état affiche alternativement (3 secondes) l'état et la programmation :

text_image
(T) 00:00 20.3° SET OFF MAN SUN 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (φ) 00:00 20.3° SET OFF MAN OFFConfiguration AUTOMATIQUE et MANUELLE
Appuyer sur la touche AUTO/MAN pour passer du mode manuel au mode automatique et vice-versa.
AUTOMATIQUE MANUEL

En AUTOMATIQUE : Paramétrage de la température ambiante
(lue par radiocommande, qui doit être dans le local où le produit est installé).
Modifier la température souhaitée à l'aide des touches « + » et « - ».
Exemple : on appuie sur une touche + et le panneau d'affichage s'allume, puis on appuie su touche

En MANUEL : Paramétrage de la puissance
Modifier le niveau de puissance (indiqué par le symbole de la flamme) à l'aide des touches « + » et « - ».
Exemple : on appuie sur une touche et le panneau d'affichage s'allume, puis on appuie sur la touche

text_image
symbole « flamme » (°) 08:23 20.3° SET P4 MAN (°) 08:23 20.3° SET P3 MANLe réglage se confirme avec la che ou en
attendant 5" sans appuyer sur aucune touche.
Après confirmation, la mention SET cesse de clignoter.
REMARQUE :
Avec la fonction Prog.Chrono désactivée il n'est pas possible de régler la température ou la puissance.
- RÉGLAGE DE LA VENTILATION
Le paramétrage est possible avec le produit en marche ou à l'arrêt. Si le rétroéclairage est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour l'activer.
En appuyant ensuite sur la touche ou
SET clignote et l'indication du numéro de ventilateur en cours de modification (F1) apparaît à la place de Set T° Ambiante.
Il est possible d'augmenter avec ou de diminuer avec la vitesse du ventilateur dans cet ordre :
1 -2 - 3 - 4 - 5 - AUTO -pour le ventilateur avant (1) OFF-1-2-3-4-5- AUTO pour les ventilateurs canalisés (2 et 3)

text_image
08:23 20.3 °C SET 22.0 °C AUTO 08:23 20.3 °C BET F I AUTO 08:23 20.3 °C SET F I AUTO avec touche avec toucheConfirmer le paramétrage à l'aide de la touche

pour passer au ventilateur suivant, si présent (uniquement pour les versions canalisées PLUS) ou dans le cas contraire, quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET cesse de clignoter.
Attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET cesse de clignoter.
Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au ventilateur suivant (Fan 2), si présent.

text_image
08:23 20,3 °C SET F2 AUTOAppuyer sur la touche vitesse du ventilateur.

pour modifier la

text_image
(0:4) 08:23 20.3 AUTO F2 BET-
text_image
09:4 08:23 20.3 SET F2 AUTOConfirmer le paramétrage à l'aide de la touche

pour passer au ventilateur suivant, si présent, ou quitter le paramétrage du ventilateur. La mention SET cesse de clignoter.
En alternative, attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le paramétrage du ventilateur.
Appuyer sur la touche pour confirmer et passer au ventilateur suivant (Fan 3), si présent.
Attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour revenir à l'écran initial avec le réglage modifié.

text_image
(pp) 08:23 20.3 °C SET F3 AUTOAVEC SONDE D'AMBIANCE EN OPTION
SET T° AMBIANTE ZONES 2 ET 3 CANALISÉES
Le paramétrage est possible uniquement pour les poêles à air canalisés.
Si une ou deux sondes d'ambiance en option ont été raccordées et activées, il est possible de paramétrer le set t° ambiante correspondant et visualiser la température ambiante.

Après avoir paramétré la température ambiante d'installation (ou avec la puissance ambiante en mode manuel), attendre 5 s sans appuyer sur aucune touche pour quitter le paramétrage. La mention SET cesse de clignoter.
Autrement, en confirmant à l'aide de la touche il est possible de paramétrer le Set T° Ambiante de la zone 2 (si une sonde est présente et active) indiqué dans la barre inférieure.

text_image
(p) 12:54 19.7° SET 200° AUTO SET AMBIENTE CANALIZZAZIONE 2Appuyer sur OK pour passer à la zone suivante (zone 3), si présente, ou pour quitter.
- FONCTION RELAX
Fonctionnement par convection naturelle (sans ventilation) avec limitation automatique de la puissance.
Fonction activable dans tous les modes : automatique, manuel ou prog.chrono.
Appuyer de façon prolongée sur la touche pour activer la fonction Relax.

L'activation sur le panneau d'affichage est indiquée par la flèche correspondant à la touche Relax
La pression prolongée de la touche permet également de désactiver la fonction.
Le produit réduit la puissance et éteint la ventilation au bout de quelques minutes.

text_image
(°C) 21:52 20.2° SET 21.0° AUTO OKREMARQUE :
Lorsque la fonction Relax est activée, il n'est pas possible d'augmenter la puissance à P5.
- FONCTION EASY TIMER (extinction et allumage retardé)
Cette fonction permet l'extinction/allumage du produit au bout d'un certain nombre d'heures programmables à compter de l'activation de la fonction.
Cette fonction est utile par exemple pour éteindre/allumer le produit au bout de quelques heures après être parti se coucher (maximum 12 heures plus tard).
Pour activer la fonction Easy Timer, appuyer sur la touche dédiée

En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est allumé, il est possible de paramétrer l'heure d'extinction par tranches de ½ heure.
En activant la fonction Easy Timer lorsque le produit est éteint, l'utilisateur paramètre l'heure d'allumage.
Avec la touche OK ou au bout de 5 s sans appuyer sur aucune touche, le compte à rebours démarre par tranches de 5 minutes.
Par exemple : Allumage paramétré dans 1/2 heure.

text_image
(qq) 15:01 20.2° SET 2:0°C AUTO 15h0115h31 → (qq) 15:01:15:01 20.2° SET 2:0°C AUTO OK (qq) 20.2° SET 2:0°C AUTO 0h30La barre continue d'afficher le compte à rebours qui diminue jusqu'à ce que le produit s'éteigne ou s'allume.
Pour désactiver la fonction Easy Timer, appuyer de nouveau sur la touche dédiée.
Sur le panneau d'affichage, la flèche au-dessus de la touche et le compte à rebours disparaissent.
Pour modifier la minuterie avant l'extinction ou l'allumage, il est nécessaire de désactiver la fonction, puis de paramétrer à nouveau.
PROG.CHRONO
Après avoir paramétré les horaires, les températures ou la puissance dans le
MENU du PROG.CHRONO, si le produit se trouve en mode automatique, le Prog.Chrono travaille avec la température ambiante, dans le cas contraire avec la puissance.
Appuyer sur la touche pour passer de Prog. Chrono avec température à Chrono avec puissance et vice versa.
Appuyer brièvement sur la touche pour activer ou désactiver le Prog.Chrono (pré-programmé sur l'APP ou la Radiocommande).
REMARQUE
Prog. Chrono se programme depuis le MENU. La touche Prog. Chrono sert uniquement à activer/désactiver la fonction.
- MENU
Appuyer sur la touche

pour faire apparaître la première rubrique du Menu.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches


et entrer dans la rubrique avec la touche

Les rubriques du menu sont, dans l'ordre :
STAND-BY
CHARGE PELLET
PROG.CHRONO
TEMP. PROG.CHRONO
DATE-HEURE
LANGUE
Les fonctions suivantes ne sont utiles qu'après indications du technicien.
Leur explication complète n'est donc pas présente dans ce document
PANNEAU D'AFFICHAGE
INFO
SOFTW/BQ DONNÉES
DONNÉES
ALARMES
VIS SANS FIN
CAPTEUR PELLET
MENU TECHNIQ
RÉGLAGES T°
Le numéro du réglage indique le numéro progressif de la rubrique du menu, tandis que la barre d'état affiche en grands caractères la description de la rubrique du menu.
REMARQUE
L'ordre des rubriques pourrait varier en fonction des versions.

À la fin de l'installation et de la mise en service, il est recommandé de voir avec le technicien toutes les opérations quotidiennes et les documents utiles.

text_image
(p) 2:00 20.3° 01 MAN STAND-BY (p) 02:00 20.3° 02 MAN CARICO PELLET NUMÉRO DE RÉGLAGESTAND-BY
Lorsque la fonction Stand-by (Veille) est activée, en mode automatique et prog.chrono, le produit s'éteint une fois que la température souhaitée a été atteinte et se rallume lorsque la température ambiante descend en dessous de celle souhaitée.
Lorsque la fonction Stand-by est désactivée, le produit, après avoir atteint la température souhaitée, module jusqu'à la puissance minimale.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.

text_image
Parcourir les rubriques du menu avec les touches et ⚙️ et entrer dans la rubrique avec la toucheAprès avoir accédé à la fonction Stand-by, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle (OFF si désactivée, ON si activée).

text_image
À l'aide des touches + et -, il est possible de modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On (activée). Confirmer en appuyant sur la touche OKLa pression de la touche avec la valeur ON active la fonction et le panneau d'affichage propose de choisir combien de minutes doivent passer avant le passage en extinction par le stand by.
(p. ex. 5 minutes)

text_image
À l'aide des touches + et - , il est possible de modifier le délai. Confirmer en appuyant sur la touche OKAppuyer sur la touche 📄ir revenir automatiquement au premier niveau.

Permet de charger le pellet après le vidage complet du réservoir de pellet.
Fonction utile pour le technicien lors du premier allumage.
Disponible uniquement dans l'état OFF. En cas de tentative d'activation dans des états autres, l'accès à la fonction n'est pas autorisé.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches

et

et entrer dans la rubrique avec la touche

Une fois dans la fonction CHARGE PELLET, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et sur la deuxième la valeur actuelle (OFF si elle est désactivée, ON si elle est activée).
À l'aide des touches + et - , il est possible de modifier la valeur de Off (fonction désactivée) à On (activée) et vice versa.
Régler en appuyant sur les touches + et - .
Appuyer sur la touche pour revenir automatiquement au premier niveau.

Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche OK

Sélectionner le jour de la semaine en faisant défiler à l'aide des touches et (la programmation du jour en question s'affiche simultanément) et confirmer avec la touche OK.

text_image
02:00 20.3 °C 03 PAN NON-TUE WED THU FRI SAT SUN

text_image
02:00 20.3°C 03 MON MON TUE-WED THU FRI SAT SUN

text_image
02:00 20.3° 03 MON MON TUE-WED THU FRI GAT SUN BOUTON OK SAUVERLe curseur (rectangulaire) se place sur 00:00.
L'heure en haut à droite indique le début de la plage horaire.
Avec les touches



, il est possible de
faire défiler l'horaire par tranches de demi-heure, en déplaçant le curseur et en visualisant le niveau prédéfini.

text_image
0:00 00:00 20.3° SET OFF MAY TUR S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Avec les touches + et -, il est possible de modifier les niveaux de température (OFF - T1 et T2) ou de puissance (OFF - P1 et P5).

text_image
(0p) 06:30 20.3° P: RAN TUE 0 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (0p) 06:30 20.3° P5 RAN TUE 0 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Une fois arrivé à 23:30, il faut revenir en arrière.
Si le déplacement est effectué en maintenant enfoncée la touche ou pendant plus de 2", le niveau précédent est copié sur le suivant avec une fréquence d'1/2h par seconde.
La copie du niveau fonctionne également avec déplacements vers l'arrière.

text_image
20:00 20.3° BCT PS MAN des TUE 20.3° BCT OFF MAN TUEQuand toute la journée est programmée, confirmer
avec la touche


text_image
BOUTON OK COPIER BOUTON OK COLLERLe jour de la semaine copié clignote et il est possible
de passer à un autre jour avec

et

Pour confirmer, appuyer sur la touche

Appuyer brièvement sur la touche

permet de quitter la programmation, mais cette action n'active pas le programme.
Pour l'activer, il faut de nouveau appuyer brièvement
sur la touche

de la page principale.
REMARQUES
Il est possible de forcer l'allumage et l'extinction du produit avec Prog.Chrono activé, en appuyant pendant 2 s sur la touche ON/OFF.
Uniquement si la fonction Stand By est activée, le produit s'éteint une fois que la température paramétrée est atteinte.
TEMP. PROG.CHRONO (T1-T2)
Paramétrage température pour le prog.chrono T1 – T2
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches et et entrer dans la rubrique avec la touche


Après avoir accédé à la fonction T1-T2, le pa d'affichage affiche sur la première ligne de la d'état le nom de la fonction et, sur la deuxième ligne, la valeur actuelle de T1. T1 est la température la plus basse, T2 la plus élevée.
Passer au paramétrage du réglage T2 à l'aide touches et.

text_image
anneau bare 02:00 20.3° 04 MAN DES TEMP.PROG.CHRONO T1=20.0°C
text_image
(0p) 02:00 20.3° 04 MAN TEMP.PROG.CHRONO T1=25.0°CÀ l'aide des touches + et - Il est possible de modifier les valeurs et la touche OK permet de confirmer
Appuyer sur la touche OK
pour revenir automatiquement au premier niveau.
DATE-HEURE
Permet de régler la date et l'heure.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches

text_image
et et entrer dans la rubrique avec la touche OKAprès avoir accédé à la fonction Date-Heure, le panneau d'affichage affiche sur la première ligne de la barre d'état le nom de la fonction et, la deuxième ligne, la valeur actuelle du premier paramétrage (12/24 heures).
Les touches + et permettent de passer de
12 à 24 heures

Elles permettent de passer à la rubrique HEURE ÉTÉ AUTO (OFF si elle est désactivée, ON si elle est activée)
Elles permettent de passer à la rubrique SYNCHRO WEB (OFF si elle est désactivée, ON si elle est activée) la Fin, la rubrique RÉGLAGE HEURE apparaîtra et il sera possible de modifier tout d'abord les heures avec les touches + et – et de confirmer avec la touche

text_image
2:00 SUR 20.3° 02 MAN DATA-ORA 24 ORE 2:00 20.3° 02 MAN DATA-ORALes minutes clignotent ensuite.
Les touches + et - permettent de modifier les heures qui clignotent ensuite et la touche de confirmer
Ensuite, les minutes clignotent.

text_image
(pp) 2:00 20.3° 02 MAN DATA-ORA (a) 20.3° 02 MAN DATA-ORA SUN (a)Si le produit est connecté au cloud, la date et l'heure peuvent être réglées par Internet.
Si le produit est connecté avec un smartphone, il est possible de paramétrer la Date et l'heure avec l'application.
LANGUE
Permet de choisir la langue de communication.
Pour accéder à la fonction depuis le menu principal (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche


Après avoir accédé à la rubrique du menu la barre d'état indique sur la première ligne de la fonction et, sur la deuxième, la valeur (FRANÇAIS).

text_image
Langue, nom 02:00 actuelle 20.3° 07 MAN LINGUA ITALIANOLes touches + et permettent de modifier la langue, et la touche confirmer
Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au remier niveau.
Les fonctions suivantes ne sont utiles qu'après indications du technicien.
Leur explication complète n'est donc pas présente dans ce document
PANNEAU D'AFFICHAGE
Il permet de modifier la luminosité du panneau d'affichage et un signal sonore à la pression de touches
LUMINOSITÉ ON
Indique le pourcentage de rétroéclairage du panneau d'affichage.
Les touches + et - permettent de passer d'un pourcentage à l'autre et la touche OK de confirmer
LUMINOSITÉ STBY
Indique le pourcentage de rétroéclairage du panneau d'affichage avant d'entrer en économie d'énergie
TEMPS ON
Indique le temps pendant lequel le panneau d'affichage reste illuminé
TEMPS STANDBY
Indique le temps pendant lequel le panneau d'affichage reste illuminé avant d'entrer en mode économie d'énergie
BIP
Permet d'activer un signal sonore à la pression des touches (OFF s'il est désactivé et ON s'il est activé)
INFO
Lectures à effectuer uniquement à l'aide d'un technicien. Le technicien, qui connaît la signification diagnostique des messages et des valeurs, pourrait vous demander de les lui lire en cas de problèmes.
Pour accéder à la fonction depuis le menu (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Pour faire défiler les rubriques du menu, utiliser

Appuyer sur la touche
pour revenir automatiquement au premier niveau.

text_image
principal (φ) 02:00 berles 20.3° 09 MAN TEMPERATURA FUMI 175 °C MAN 20.3° 09 MOTORIDUTTORE 1254 (1210) RPM - 49%
text_image
(p) 02:00 20.3° 09 MAN ESTRATTORE 2302 (2286) RPM (p) 02:00 20.3° 09 MAN LEONARDO 134 (135) ADIM- INFOS (ci-après infos pour INSTALLATEUR)
Fournissent des valeurs instantanées sur la situation.
Température des fumées indique la valeur de la température lue à l'intérieur du produit. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Motoréducteur : indique la vitesse définie et lue. Utile pour comprendre les anomalies du moteur qui charge le pellet. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Extracteur : indique la vitesse définie et lue. Utile pour comprendre les anomalies du moteur qui créer une dépression dans la chambre de combustion. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Leonardo : indique la valeur visée définie et lue. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Ventilateur1 : indique la tension en sortie. À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
Bougie : indique si le composant d'allumage est allumé ou éteint. Utile en phase d'allumage pour comprendre les fonctionnalités.
Contact Domotique : indique si ON ou OFF. Utile pour comprendre les fonctionnalités.
Signal Radio : indique la puissance du signal en décibel-milliwatt. Valeurs admissibles de 0 à -95dB
- SOFW/BQ DONNÉES/
Indique :
- la version firmware de la carte électronique (carte base)
• la version firmware du panneau contrôle - la banque données (associée par les Centres d'Assistance Technique aux produits)
À lire uniquement sous la direction du Centre d'Assistance Technique
DONNÉES
Les touches

et

permettent de faire défiler les informations sur l'historique de fonctionnement du produit
Pour accéder à la fonction depuis le menu (comme indiqué dans le paragraphe précédent Menu), appuyer sur la touche MENU.
Parcourir les rubriques du menu avec les touches
et et entrer dans la rubrique avec la touche



text_image
principal (φ) 02:00 20.3° MAN DONNÉES NBRE ALL.= 236 (φ) 02:00 20.3° MAN DONNÉES HEURES TRAV.= 236 (φ) 02:00 20.3° MAN DATI P1=522 P2=62 P3=179 (φ) 02:00 20.3° MAN DATI P4=95 P5=370Appuyer sur la touche

pour revenir automatiquement au premier niveau.
ALARMES
Les touches et permettent de faire défiler les informations sur l'historique de fonctionnement du produit.
Lectures à effectuer sous la direction d'un technicien. La signification des sigles se trouve dans le paragraphe dédié Les alarmes sont classées de la plus récente à la plus ancienne.

Pour quitter, appuyer sur la touche
VIS SANS FIN
Permet de configurer le motoréducteur à cycle continu ou à étapes. À effectuer UNIQUEMENT SOUS DIRECTION D'UN TECHNICIEN.

text_image
LA 20.3° 13 MAN VIS SANS FIN
Permet de régler le capteur de niveau de pellet sur ON ou OFF.

MENU TECHNIQ (uniquement pour TECHNICIENS)
Uniquement accessible par un technicien possédant le password (1111). Une fois le password saisi, confirmer avec la touche

En accédant avec le password installateur (1111), l'on accède uniquement aux paramètres/réglages installateur :
- TAILLE FLAMME
- Q.TÉ GRANULÉ
- PARAMÈTRES

REMARQUES
toute variation inappropriée peut provoquer des blocages du produit
Les informations sur la façon d'utiliser ces fonctions, sont à la seule disposition des techniciens dans un espace spécifique du site.
- TAILLE DE FLAMME (pour le TECHNICIEN seulement)
Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres Centres d'Assistance correctement réglés, avec un pellet de qualité, l'intensité de la flamme peut être réglée :
STANDARD
ECO
PLUS
Après avoir accédé au Menu Technicien, la première rubrique « TAILLE FLAMME » apparaît.

Accéder au paramétrage Taille Flamme à l'aide de la touche OK
et les touches + permettent de modifier la valeur de la correction.
Appuyer sur la touche MENU pour revenir automatiquement au premier niveau.
- Q.TÉ GRANULÉ
Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches jusqu'à « Q.TÉ GRANULÉ »


Appuyer sur la touche pour entrer dans Q. té granulé (%) et
sur les touches + et - pour modifier la valeur
La touche OK permet de quitter et de revenir au menu Techniq
Dans des conditions correctes d'installation, avec les paramètres
Centres d'Assistance correctement réglés, avec un pellet de qualité, la charge de pellet peut être réglée :
MEDIUM
HIGH
LOW

text_image
(°C) 02:00 20.3°C MAN TIPO PELLET- PARAMÈTRES
Faire défiler les rubriques du Menu Techniq avec les touches et jusqu'à « PARAMÈTRES ».
Appuyer sur la touche pour entrer dans les Paramètres et afficher le premier paramètre.

text_image
(kpi) 02:00 20.3° MAN PARAMETRIUtiliser et pour faire défiler les paramètres et modifier la valeur avec les touches + et -
Si l'accès au Menu Techniq a été effectué avec le password Installateur, seuls les paramètres installateur apparaissent, sinon, tous les paramètres apparaissent.
La touche OK permet de quitter la modification des paramètres et de revenir au menu Techniq.
- Capteur pellet : Active ou désactive la possibilité pour le client final d'afficher et de choisir l'état du voyant de réserve du pellet
- Fonction Airkare : Permet de sélectionner SE Airkare actif et sur quelle taille de pièce (SMALL, inférieur à 30 m³ ou BIG) ou non actif (OFF)
- Reset Airkare : Permet de remettre à zéro les heures trav. d'airKare
- Nombre ventilo : Active ou désactive la possibilité pour le client final d'actionner le ventilateur s'il est présent. Ne pas changer sauf en présence du SAV
- Canalisation 2 : Permet d'activer la vitesse du ventilateur de canalisation au maximum (ON-OFF)
- Canalisation 3 : Permet d'activer la vitesse du ventilateur de canalisation au maximum (ON-OFF)
-
Signal T° ambiant : Permet de choisir la rubrique que le client final lit et règle sur la page d'accueil du panneau d'affichage. Cela dépend du type d'installation
-
Sonde : Capteur pièce, de série sur le produit
- Thermostat : Active le thermostat, installable à la place de la sonde d'ambiance.
- Sign.Amb2/Ch-eau : Permet de choisir la rubrique que le client final lit et règle sur la page d'accueil du panneau d'affichage. Cela dépend du type d'installation
• No signal (par défaut)
- Sonde
- Thermostat
- Sign.Amb3/b-t/se : Définit la rubrique à activer en fonction du composant connecté
• No signal (par défaut)
- Sonde
- Thermostat
- Synchro prog. chrono : Synchronise le prog. chrono Lorsque activé (ON), les horaires de fonctionnement s'appliquent en mode automatique et manuel
- Unpair bluetooth : Ne pas confirmer avec OK, on déconnecte la radiocommande
- Reservoir supp. : Non disponible pour ce modèle
• T reservoir supp. : Non disponible pour ce modèle
• P MAX AUTO: Permet de limiter la puissance maximale de fonctionnement automatique
RÉGLAGES T°
Permet la correction de la lecture de certaines sondes de température. À effectuer UNI-QUEMENT SOUS LA DIRECTION D'UN TECHNICIEN.
text_image
t o u c h e « puissance » 8:8:8.8 présence de réseau touche On/Off EDILKAMINSAVE PANEL peut remédier à l'absence temporaire de radiocommande ou de smartphone, ou autre gestion du produit.
Il permet de commander le produit en agissant sur les touches.
Lorsque la radiocommande ou le smartphone rétablit la connexion et envoie une commande au produit, le contrôle du produit revient à la radiocommande ou au smartphone.
L'affichage de l'écran est présent UNIQUEMENT si le contrôle du produit est effectué depuis SAVE PANEL.
FONCTIONS
Pour allumer lorsque le produit est éteint : appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour paramétrer la puissance lorsque le produit est allumé : appuyer une fois sur la touche « puissance ». Appuyer plusieurs fois pour augmenter la puissance, en visualisant à l'écran le paramétrage : « P1 » – « P2 » – « P3 » – « P4 » – « P5 » – « P1 » – « P2 » – ... La ventilation de tous les ventilateurs d'ambiance suit automatiquement la puissance du produit sans possibilité de réglage.
Pour éteindre lorsque le produit est allumé : appuyer quelques secondes sur la touche On/Off
Pour déverrouiller le produit en cas de verrouillage pour alarme : appuyer quelques secondes sur la touche On-Off

Les trois voyants LED situées à gauche indiquent l'état du produit associé à l'écran

text_image
Panneau sans contrôle | Activation : LED1 (Présence de réseau) Poêle éteint | Valeur = « OFF ». Activation : LED1 OFF. Poêle en phase d'allumage | Valeur = « On ». Activation : LED1 et LED2 On . Poêle en cours de fonctionnement | Valeur = « On ». Activation : LED1, LED2 et LED3 On . Poêle en phase de nettoyage | Valeur = « On ». Activation : LED1, LED2, LED3 et On . Poêle en refroidissement | Valeur = « OFF ». Activation : LED1 et LED2 OFF. Poêle en refroidissement | Valeur = « OFF » Activation : LED1, LED2 et LED3 OFF. Poêle en alarme | Valeur = « AL XX ». Activation : LED1 AL04. Poêle en avertissement | Valeur = « W XX ». Activation : LED1 LUOS. Poêle éteint suite à coupure de courant | Valeur = « bout ». Activation : LED1 bout.Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique.
Un entretien régulier est à la base du fonctionnement du poêle.
L'ABSENCE D'ENTRETIEN NE permet PAS poêle de fonctionner correctement.
Tous les problèmes dus au manque d'entretien annulent la garantie.
N.B.:
- Toute modification non autorisée est interdite.
- Utiliser des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
- L'utilisation de pièces non originales annule la garantie.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer lorsque le poêle éteint, froid et débranché du réseau électrique.
• Il doit être effectué à l'aide d'un aspirateur.
• L'ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes.
• Ouvrir la porte, extraire le creuset (1 - fig. A)
- NE PAS VERSER LES RÉSIDUS DE NETTOYAGE DANS LE RÉSERVOIR DES GRANULÉS.
- Vider le tiroir à cendres dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou des braises).
- Aspirer l'intérieur de la chambre de combustion, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre.
- Nettoyer le creuset en le grattant à l'aide de la spatule et déboucher éventuellement les orifices.
- Si nécessaire nettoyer la vitre (à froid).
Ne jamais aspirer de cendres chaudes, cela peut endommager l'aspirateur utilisé et mettre à risque d'incendie les habitations.

ATTENTION : S'ASSURER QUE LE BAC À CENDRES EST CORRECTEMENT INSTALLÉ DANS SON LOGEMENT

text_image
en, bon au FIG. A
text_image
est elques 2 FIG. B contenirENTRETIEN HEBDOMADAIRE
- Retirer le plafond (3 - fig. C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres.
Le plafond est une pièce sujette à l'usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de ce dernière, surtout si elle est due à l'extraction ou repositionnement de cette pièce dans son logement.

Après un nettoyage normal, l'assemblage INCORRECT du creuset (A . fig compromettre le fonctionnement du poêle.
Puis, avant l'allumage du poêle, s'assurer que le creuset est correctement assemblé comme l'indique la fig. E, sans la présence de cendres ou de granulés non brûlés sur le périmètre d'appui.
Nous vous rappelons que le fait d'utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur de la chambre de combustion, avec pour conséquence une légère détonation.

text_image
au 3 D ) FIG. C
Consiste en nettoyage général interne et externe
En cas d'utilisation très fréquente du poêle, nous conseillons le nettoyage du con de passage des fumées et du fumées tous les 3 mois.
N.B.:
Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si dans le pays il existe une règlementation en la matière).
En cas d'omissions des contrôles normaux et nettoyage, la probabilité d'un incendie de la cheminée augmente.
RÉPARATION
Nous rappelons qu'il faut faire appel à un technicien agréé Edilkamin pour procéder à une réparation selon les dispositions nationales et locales. Les SAV et les revendeurs Edilkamin sont indiqués au web site www.edilkamin.com
PÉRIODE D'INACTIVITÉ EN ÉTÉ
Durant la période d'inutilisation du poêle, laisser toutes ses portes, ses volets et ses couvercles fermés. Il est conseillé de vider les granulés dans le réservoir. Dans des zones umides, il faut prévoir de déconnecter ita prise de l'air et la raccordement des fumés.
Dma deszenes umides, il faut prévoir de déconnecter la prise de l'air et la raccordement des fumés.
PIÈCES DÉTACHÉES
Contacter le revendeur ou le technicien pour toute éventuelle pièce détachée.
Les SAV et les revendeurs Edilkamin sont indiqués au web site www.edilkamin.com
du'utilisation de composants non d'origine expose le produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d'éventuels dommages.
L'emploi de pièces pas originel provoque des risques. Il fait même perdre la garantie.
ÉLIMINATION
À la fin de sa vie utile, mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.

Conformément à l'article 26 du décret législatif n°49 du 14 mars 2014, « Mise en œuvre de la directive 2012/19/
UE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) »
Le symbole de la benne barrée indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets.
L'utilisateur doit donc remettre l'équipement en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte des déchets électrotechniques et électroniques.
Le tri approprié, afin que l'appareil soit envoyé au recyclage, au traitement puis à l'élimination compatible d'un point de vue environnemental, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.
En cas d'alarme, le code d'alarme est affiché à la place de la température ambiante.
Tandis que le produit procède à l'extinction dans la barre d'état, la mention OFF en grands caractères est affichée en alternance avec la description de l'alarme en petits caractères.
Si l'alarme est apparue avec la fonction chrono activée, seule la flèche d'activation du Chrono reste affichée, tandis que la programmation horaire de la journée disparaît.
À la fin de l'extinction, seule la description de l'alarme reste affichée.
En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l'opération d'extinction.
L'écran affiche la raison (voir ci-dessous).
Ne pas mettre hors tension.
Pour la remise en marche du produit, attendre la fin de la procédure d'extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF

de la radiocommande ou la touche d'allumage simplifié.
Avant de rallumer le produit, vérifier la cause du blocage et NETTOYER le creuset.
Même si le produit est doté de tous les dispositifs de sécurité, un creuset mal nettoyé, comme illustré précédemment, peut provoquer une légère détonation à l'allumage. En cas de formation d'une fumée blanche dense et prolongée dans le foyer, mettre le produit hors tension et attendre 30 minutes avant d'ouvrir la porte et de vider le creuset.
SIGNALEMENT D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS :

text_image
(0p) 12:54 RO I MAN OFF (0p) 12:54 RO I MAN OSTRUZIONE FUMI en alternance| SIGNALEMENT PROBLÈME ACTIONS | ||
| A01 | intervient lorsque le débit d'air de combustion en entrée est inférieur à un niveau préconfiguré | S'assurer que la porte du foyer est bien ferméeVérifier l'entretien régulier du produitVérifier le nettoyage de l'évacuation des fumées et le conduit d'aspiration de l'air de combustion. |
| A02 | intervient lorsque la carte ne détecte pas la vitesse de rotation correcte du ventilateur de fumée | Contacter le technicien |
| A03 | intervient si le thermocouple détecte une température des fumées inférieure à une valeur définie, l'interprétant comme une absence de flamme | Vérifier la présence de granulés dans le réservoirContacter le technicien |
| A04 | intervient si la phase d'allumage ne donne aucun résultat positif dans le délai prévu | Distinguuer les deux cas suivants :La flamme n'est PAS apparue :Contrôler le positionnement et le nettoyage du creusetContrôler la présence de granulés dans le réservoir et le creusetTenter d'allumer avec un peu d'allumage écolide (contacter le technicien au préalable et suivre attentivement les instructions du fournisseur de l'allumage). L'opération doit être considérée comme un essai sous les directives du technicien. |
| A05 | Extinction suite à la rupture du capteur de lecture du débit d'air | Contacter le technicien |
| A06 | intervient si la carte électronique détecte la rupture ou la déconnexion du thermocouple de lecture de la température des fumées | Contacter le technicien |
| A07 | Extinction pour dépassement de la température maximale des fumées | Contrôler le type de granulés (appeler le technicien en cas de doutes)Contacter le technicien |
| A08 | Extinction due à une température excessive dans le produit | Voir A07 |
| A09 | Extinction suite à la rupture du motoréducteur. | Contacter le technicien |
| A10 | Extinction pour surchauffe de la carte électronique. | Contacter le technicien |
| A11 | Extinction suite à l'intervention du pressostat de sécurité. | Vérifier la propreté du produit, de l'évacuationContacter le technicien |
| A12 | Panne de la sonde de température ambiante. Le produit fonctionne en manuel. | • Contacter le technicien |
| A14 | Panne de la sonde de température ambiante de canalisation (si présente). produit fonctionne en manuel. | • Contacter le technicienLe |
| A20 Extinction panne | motoréducteur | • Contacter le technicien |
SIGNALEMENTS NE PROVOQUANT AUCUNE EXTINCTION MAIS UNIQUEMENT DES ALERTES
NIVEAU FAIBLE DE LA PILE DE LA RADIOCOMMANDE :
En cas de faible niveau de la pile, l'écran de la radiocommande affiche le symbole de la pile.

Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l'écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne, mais il faut confier l'entretien à un technicien agréé Edilkamin.

En cas d'absence prolongée de communication entre le poêle et la radiocommande, l'icône de transmission Bluetooth et les icônes transmises par la carte à la radiocommande disparaissent. Seules la température ambiante et l'heure restent affichées.

L'icône de transmission Wifi est présente uniquement en cas de connexion entre la carte et le routeur Wifi.
VOYANT DE RÉSERVE DE GRANULÉS :
La fonction est disponible uniquement si le capteur de niveau des granulés est installé et activé.
Lorsque le capteur de niveau intervient, la carte émet un « bip » (quel que soit l'état d'allumage ou de fonctionnement) et l'écran affiche le symbole de réserve en mouvement.

Les flèches s'allument séquentiellement, indiquant la nécessité de remplissage.

La fréquence d'allumage est d'environ 0,5 s.
Après environ 20/30 min, selon le modèle, le poêle s'éteint pour épuisement des granulés.
Si l'utilisateur remplit le poêle avant le début de la procédure d'extinction, le symbole disparaît et le poêle reprend son fonctionnement normal.
Si l'utilisateur ne remplit pas le poêle avant le début de la procédure d'extinction, le poêle s'éteint et le symbole du réservoir reste fixe avec les 3 flèches allumées, jusqu'au remplissage suivant.
Lorsque le symbole de réserve est présent, il n'est pas possible de rallumer le poêle.
Après avoir procédé au remplissage de granulés, un allumage normal est requis.
En cas de remplissage de granulés et de présence d'une demande d'allumage par Chrono, le poêle repart.

Si l'intervention du capteur a lieu :
- avec le poêle à l'état OFF ou Nettoyage initial (pour vidage manuel du réservoir), le symbole final apparaît immédiatement et l'allumage est interdit
- pendant l'allumage, l'allumage est effectué même s'il dure plus de temps que les 20/30 minutes d'autonomie restante.
Ensuite, en l'absence de remplissage de granulés, le poêle s'éteint.
Pendant l'extinction pour COUPURE DE COURANT, l'écran affiche, de manière alternée, les mentions « Black-Out » et « OFF ».
Après l'extinction, le produit reste éteint avec l'affichage « Black Out ».

Les noms des centres d'assistance technique (CAT) d'Edilkamin sous contrat et agréés et des revendeurs sont disponibles UNIQUEMENT sur www.edilkamin.com
