Lighthouse II RT - Tente Jack Wolfskin - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lighthouse II RT Jack Wolfskin au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de tente | Tente de camping |
| Capacité | 2 personnes |
| Poids | Environ 3 kg |
| Dimensions | 220 x 130 x 100 cm |
| Matériau de la toile | Polyester imperméable |
| Imperméabilité | Colonne d'eau de 3000 mm |
| Montage | Facile et rapide avec arceaux en aluminium |
| Ventilation | Ouvertures pour une bonne circulation de l'air |
| Accessoires inclus | Sacs de transport, piquets, cordes de tension |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, stockage sec |
| Sécurité | Résistant aux UV, matériaux non toxiques |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Camping, randonnées, festivals |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lighthouse II RT Jack Wolfskin
Questions des utilisateurs sur Lighthouse II RT Jack Wolfskin
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lighthouse II RT - Jack Wolfskin et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lighthouse II RT de la marque Jack Wolfskin.
MODE D'EMPLOI Lighthouse II RT Jack Wolfskin
Manuel d'utilisation
使用说明书

■ 1 ensemble composé d'une tente intérieure et d'une tente extérieure
■ 18 sardines, matériel de réparation dans le sac à sardines
■8 haubans amovibles
■ 1 sac de piquets et d'accessoires
■ 3 arceaux en alu précourbés
■ kit de réparation (1 douille de réparation, produit pour sceller les coutures, rustine de réparation)
DE
ZELTPACKSACKINHALT
JACK WOLFSKIN développe et améliore ses produits en permanence. Nous nous réservons le droit de modifier certains composants. Les illustrations de la notice de montage peuvent différer du produit actuel.
Votre tente possède suffisamment de possibilités d'aération. Veillez toujours à une bonne circulation de l'air pour limiter le risque de condensation dans la tente. La condensation ne peut cependant pas être complètement évitée. Ne pas confondre la condensation avec l'humidité qui pénètre de l'extérieur.
ENTRETIEN
Nettoyer votre tente, une fois montée, uniquement avec de l'eau et un peu de savon. Nettoyer régulièrement surtout tous les zips, en ôtant les saletés et le sable. Ne jamais utiliser votre machine à laver ou le pressing, ceci pourrait endommager le revêtement de manière irréversible. Des produits lubrifiants en silicone adaptés protègent les piquets de la corrosion et empêchent les zips de geler.
FEU
Le feu et les flammes représentent un danger pour les tissus de tentes. Évitez de placer la tente à proximité d'un feu.
DE
BELÜFTUNG
Lors du premier montage : avant d'entamer votre voyage, il est conseillé tout d'abord de procéder au montage de votre nouvelle tente, afin de vous familiariser avec les différentes étapes de montage.
Choisissez d'abord un emplacement adapté pour votre tente (1) et enlevez tous les objets pointus qui pourraient endommager le sol de la tente. Étalez votre tente à plat sur le sol et assemblez soigneusement tous les segments des ar ceaux A/B, de manière à ce qu'ils soient bien imbriqués les uns dans les autres (2).
Veillez à ce que tous les zips soient bien fermés pendant le montage.
Glissez à présent les arceaux avec précaution dans les fourreaux extérieurs respectifs (A). Repérez-vous par rapport aux couleurs pour savoir quel arceau va dans quel fourreau. Ne forcez pas. En cas de résistance pendant que vous insérez ou tendez les arceaux, cherchez l'origine du problème pour y remédier. Mettez les arceaux sous tension en veillant à placer les extrémités pointues des arceaux dans les œillets prévus à cet effet et situés à l'extrémité ouverte du fourreau (B).
CN
Assurez-vous que tous les zips soient bien fermés et fixez la partie arrière de la tente extérieure au sol (1).
Prenez ensuite les CORNER EDGES les deux coins de l'abside avant, dans vos mains et étirez la tente vers l'avant pour la déplier tel un accordéon. Les CORNER EDGES sont une technologie de JACK WOLFSKIN ; grâce aux piquets courts dans les coins des absides, ils permettent d'augmenter l'espace intérieur de la tente et apportent davantage de stabilité au vent.
Mettez la tente droite et haubanez les CORNER EDGES avant et arrière à l'aide des sardines sur les points de haubanages.
Assurez-vous que les sangles de tension au sol soient tendues de façon régulière et que la tente soit positionnée en ligne droite (2).
CN
Fixez et tendez ensuite toutes les autres boucles de fixation et les haubans triangulaires de la REAL TUNNEL (1). Puis tendez votre tente à l'aide des sardines restantes et des haubans prévus à cet effet de manière à ce qu'elle résiste au vent fort (2).
Les haubans des fourreaux aux deux extrémités de la tente doivent être tendus de façon inclinée vers l'extérieur afin de créer une tension également dans le sens de la longueur de la tente (3).
En cas d'humidité le matériau de la tente peut se détendre. Il faut alors légèrement le retendre (1).
Le CORD STOPPER permet de régler les haubans à la longueur souhaitée (4). En cas de besoin, nos CORD STOPPER se détachent très facilement du hauban - par exemple lorsque vous fixez la tente à un arbre ou à une racine. Pour cela déroulez simplement le hauban du CORD STOPPER. Ainsi vous pouvez facilement haubaner certains endroits en double, par exemple en cas de vents forts. Effet secondaire positif : le hauban se transforme en un geste en corde à linge.
Pendant la phase de pliage, veillez à ce que les petits piquets des CORNER EDGES soient parallèles par rapport au sens d'enroulement.
Posez la tente sur un côté en la pliant en deux dans le sens de la longueur (1) et rabattez les apsides (2).
Puis pliez la tente en trois dans le sens de la longueur (3) et dans le sens de la largeur (4).
Pour finir, roulez la tente autour du sac d'arceaux (5/6).
Un kit de réparation pour les petites réparations en voyage est fourni. Les défauts de fabrication seront réparés dans le cadre de la garantie. Nous effectuons volontiers toutes autres réparations moyennant un paiement. Faites-nous parvenir la tente nettoyée via votre revendeur en indiquant clairement les endroits à réparer, accompagnée de votre preuve d'achat.
STOCKAGE
Avant de stocker votre tente pour une durée prolongée, veillez à ce qu'elle soit complètement sèche, faute de quoi des taches de moisissures ou d'humidité peuvent se former.
RAYONNEMENT ULTRAVIOLET
Au fil du temps, les rayons ultraviolets (UV) endommagent tous les matériaux modernes de tentes. Le matériau de tente spécial en silicone/polyuréthane a une durée de vie plus longue que les matériaux de tente traditionnels en nylon, mais à la longue il ne résiste pas non plus aux effets de la nature. C'est pourquoi, il est conseillé d'éviter toute exposition prolongée et intensive au soleil. JACK WOLFSKIN décline toute responsabilité quant aux dommages causés par des rayonnements UV.
DE
REPARATUREN
Vérifiez la position des arceaux dans les fourreaux. Sur les côtés fermés, les extrémités arrondies des arceaux doivent parfaitement s'encliqueter dans les poches des sangles. Tirez sur les extrémités pointues des arceaux dans les œillets se situant à l'extrémité des fourreaux.
Les haubans REAL TUNNEL doivent être également fortement tendus : seule une forte tension de base des arceaux peut garantir une bonne stabilité et une meilleure résistance aux intempéries de votre tente.
COLLE IMPERMEABILISANTE
Les coutures importantes ont été recouvertes d'une bande scellée spéciale. Il est recommandé de sceller additionnement les endroits des coutures, où des bandes ou bien des cordons en caoutchouc ont été intégrés et interrompent ainsi la bande scellée, avec le scellant à coutures en polyuréthane fourni, en l'appliquant de l'intérieur et de l'extérieur. Le collage est exclu de la garantie.
DE
WEITERE TIPPS
Les tentes LIGHTHOUSE II RT et LIGHTHOUSE III RT constituent des tentes tunnel légères et résistantes au vent ; elles offrent beaucoup de confort et sont conçues pour une utilisation sous des conditions exigeantes.
La construction JACK WOLFSKIN REAL TUNNEL permet une énorme stabilité au vent, augmente l'espace intérieur et facilite la manipulation. Grâce aux fourreaux situés à l'extérieur et aux haubans REAL TUNNEL, la tente entière peut-être montée d'un trait, facilement et rapidement – pas besoin de haubans en cas de vent calme.
La grande abside et les 2 aérations obturables améliorent encore le confort. Le sac de compression, les poches filet et les boucles de fixation pour corde à linge de la tente intérieure offrent encore davantage de confort.