PL-CA6 - Haut-parleur QSC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL-CA6 QSC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Haut-parleur actif, 6 canaux, puissance de 1000W, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz, connectivité XLR et RCA. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les concerts, événements en direct, installations fixes et systèmes de sonorisation professionnels. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les grilles et s'assurer que les ventilateurs fonctionnent correctement. |
| Sécurité | Utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits, ne pas exposer à l'humidité et respecter les limites de puissance. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, poids de 15 kg, dimensions 60 x 40 x 30 cm, fabrication robuste pour une durabilité accrue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PL-CA6 QSC
Questions des utilisateurs sur PL-CA6 QSC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL-CA6 - QSC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL-CA6 de la marque QSC.
MODE D'EMPLOI PL-CA6 QSC
Manuel de l'utilisateur de la série PL-CA
Enceintes d'installations passives coaxiales

Consignes de sécurité importantes ....4
Déclaration RoHS 5
Règlements de sécurité et indices de protection : 5
Règles générales de suspension 6
Choc au chargement 6
Introduction....7
Principales caractéristiques et technologies 7
Déploiement à l'extérieur 7
Contenu 8
Enceinte PL-CA5 8
Enceinte PL-CA6 8
Enceinte PL-CA8 9
Enceinte PL-CA12 9
Enceinte PL-CA15 10
Accessoires (disponibles séparément)....10
Fonctions et caractéristiques....11
Fonctions et caractéristiques du PL-CA5 11
Fonctions et caractéristiques du PL-CA6 12
Fonctions et caractéristiques du PL-CA8 13
Fonctions et caractéristiques du PL-CA12 14
Fonctions et caractéristiques du PL-CA15 15
Options de montage 16
Déploiement ....17
PL-CA5 17
PL-CA6....17
PL-CA8 17
PL-CA12/PL-CA15 17
Accessoires ....18
Étrier de fixation....18
Montage affleurant (montage en surface) 18
Montage au plafond (horizontal)....19
Montage au plafond (vertical) 19
Fixation murale 19
Fixation au sol....19
Liaison ext. PL-SUB15-AF + PL-CA12-LK 20
Points de suspension M10....21
Bras de montage tiers 21
Branchements d'entrée 22
Installation du couvercle de connexion d'entrée en option 22
Utilisation du couvercle contre les intempéries....22
Basculement du mode Passive au mode Bi-amp 23
Amplification du système 24
Processing du système 24
Puissance du système pour enceinte par canal 24
Base de connaissances 25
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions ne sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels non couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l'exécution de la procédure.
La mention « REMARQUE » est utilisée pour indiquer des informations utiles supplémentaires.

L'éclair fléché situé dans un triangle signale à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit, suffisante pour présenter un risque d'électrocution pour l'homme.

Le point d'exclamation dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'importantes consignes de sécurité et instructions d'utilisation et de maintenance dans ce manuel.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


AVERTISSEMENT ! : Bien qu'une personne puisse soulever une enceinte, il est important d'utiliser des techniques de levage correctes. Nous vous conseillons de lire également : Manuel technique de l'OSHA (OTM) > Les pathologies et lésions du dos :
- Lire, suivre et conserver ces instructions.
- Respecter tous les avertissements.
- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
- N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chauffage, des poêles ou d'autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur.
- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié.
- Respecter tous les codes locaux applicables.
- Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipement.
- La suspension de ce produit doit être effectuée par des personnes qualifiées qui respectent les règles de sécurité en matière d'accrochage. D'autres limitations peuvent s'appliquer.
- Il convient de n'utiliser que les composants et le matériel de suspension recommandés pour ce produit, conformément aux instructions de ce manuel.

AVERTISSEMENT ! : Lisez et respectez strictement les instructions d'installation. Si ces produits sont mal suspendus, ils risquent de tomber et de provoquer des blessures, voire la mort, et d'endommager l'équipement. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour connaître les règles de suspension.
Déclarations RoHS
Les enceintes de la série Q-SYS PL sont conformes à la directive européenne RoHS.
Les enceintes de la série Q-SYS PL sont conformes aux directives « RoHS Chine ». Le tableau suivant est fourni pour une utilisation du produit en Chine et sur ses territoires.
| Enceintes de la série Q-SYS PL | ||||||
| 部件名称(nom de la pièce) | 有害物质(substances dangereuses) | |||||
| 铅(Pb) | 汞(Hg) | 镉(Cd) | 六价铬(Cr(vi)) | 多溴联苯(PBB) | 多溴二苯醚(PBDE) | |
| 电路板组件(cartes de circuitsimprimés) | X O O O | O O | ||||
| 机壳装配件(chàssis) | X O O O | O O | ||||
| 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。(目前由于技术或经济的原因暂时无法实现替代或减量化。)Ce tableau a été préparé conformément aux exigences de la norme SJ/T 11364.O:indique que la concentration de la substance dans tous les matériaux homogènes de la pièce est inférieure au seuil pertinent spécifié dans GB/T 26572.X:indique que la concentration de la substance dans au moins un de tous les matériaux homogènes de la pièce est supérieure au seuil pertinent spécifié dans GB/T 26572.(Le remplacement et la réduction de la teneur sont actuellement impossibles pour des raisons techniques ou économiques.) | ||||||
Règlements de sécurité et indices de protection :
Les configurations de produits couvertes par ce manuel sont conçues et testées pour être conformes aux réglementations et normes suivantes :
• 2001/95/CE Directive sur la sécurité générale des produits
• EN 62368-1
- CEI 60529 IP54
Règles générales de suspension
- Consulter un ingénieur-mécanicien ou structurel professionnel, diplômé dans la juridiction d'installation du système, pour qu'il examine, vérifie et approuve toutes les fixations sur le bâtiment ou la charpente.
- Faire appel à un installateur professionnel certifié pour hisser, positionner et fixer l'équipement à la structure de soutien.
- L'utilisation correcte du matériel dans son ensemble et de tous les composants de suspension est cruciale à la suspension et au déploiement appropriés du système.
- Consulter les codes et réglementations locaux pour bien comprendre les exigences concernant les charges suspendues dans le lieu d'installation prévu.
- N'utiliser que des accessoires PL-CA dédiés lors du déploiement des enceintes. De plus amples informations sont disponibles ci-dessous.
- Vérifier l'intégrité de toute pièce de charpente à laquelle les charges seront suspendues. Les pièces de charpente masquées peuvent avoir des faiblesses structurelles invisibles.
- Ne jamais supposer quoi que ce soit ! Il est possible que les points de suspension du propriétaire ou d'une tierce partie ne soient pas adéquats pour suspendre les charges.
- Avant de lever le matériel, il convient de toujours inspecter l'ensemble des composants (boîtiers, supports de suspension, goupilles, cadres, boulons, écrous, élingues, manilles, etc.) pour vérifier les fissures, l'usure, la déformation, la corrosion, et les pièces manquantes, desserrées ou abîmés susceptibles de réduire la résistance de l'ensemble. Jeter toute pièce usée, défectueuse ou suspecte et la remplacer par une neuve de charge nominale appropriée.
Choc au chargement
Lorsqu'une charge est déplacée ou arrêtée, son poids statique est amplifié. Des mouvements brusques peuvent amplifier le poids statique d'un facteur supérieur à 1. Cela s'appelle le « choc au chargement ».
Les effets du choc au chargement peuvent être instantanés ou passer inaperçus. La préparation correcte à la charge dynamique exige une planification minutieuse et une connaissance approfondie de l'équipement, de la suspension et des pratiques de levage. Le choc au chargement est le plus souvent dû au levage et à l'installation, mais les forces naturelles (vent, tremblements de terre, etc.) peuvent créer des chocs au chargement plusieurs fois supérieures à la charge statique.
Le choc au chargement présente un danger pour l'équipement et les travailleurs. C'est pourquoi les structures et l'équipement de suspension doivent être capables de soutenir plusieurs fois le poids de l'équipement suspendu.
Introduction
La famille Q-SYS PL-CA est composée d'enceintes 2 voies coaxiales qui offrent une couverture large et symétrique dans une enceinte compacte.
Principales caractéristiques et technologies
- Cinq tailles disponibles pour une flexibilité optimale
- La baffle anti-diffraction permet de prévenir les irrégularités de réponse en fréquence dues à la diffraction sur les rebords supérieures et inférieures de l'enceinte
- Enceinte renforcée extérieure (IP54) pour environnements intérieurs et extérieurs protégés
- L'association avec les amplificateurs réseau 4 canaux Q-SYS CX-Q permet de personnaliser le profil sonore.
- Plusieurs options de montage sont disponibles pour une variété d'espaces et de lieux.
Déploiement à l'extérieur
Cet équipement a été conçu pour résister aux conditions météorologiques rencontrées dans les environnements extérieurs protégés. Veillez à ce que les enceintes soient protégées. Le déploiement direct dans des environnements proches du bord de mer ou présentant un degré élevé de corrosion n'est pas recommandé.
Bien que la grille soit protégée par un filet qui empêche l'eau de pénétrer dans l'orifice, il est recommandé d'incliner l'enceinte de 5° vers le bas pour permettre à l'eau de s'écouler par gravité.
Ces enceintes présentent les caractéristiques suivantes :
• IP54
- Multipli externe
- Vis en acier inoxydable
- Grille traitée contre les UV et la corrosion
- Filet hydrophobe en acier inoxydable placé derrière la grille
- Peinture Polyuréa
- Plaque de connexion encastrée (IP65) étanche avec presse-étoupe
Contenu
Enceinte PL-CA5
![]() | (1) ENCEINTE PL-CA5 | (1) SG-0 | PLAQUE DE PROTECTIONIP65(6) SC-000814-01 VIS POUR PLAQUE DE PROTECTION IP64 M4(1) OBTURATEUR LB-004254 |
![]() | |||
![]() | (1) CO-000649-01 CONNECTEUR 4 PÔLES | ||
![]() | (1) TD-001688-00 DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTAIRES | ![]() | (1) DÉCLARATION DE GARANTIE |
Enceinte PL-CA6
![]() | (1) ENCEINTE PL-CA6 | (1) SG-0 | PLAQUE DE PROTECTIONIP65(6) SC-000814-01 VIS POUR PLAQUE DE PROTECTION IP64 M4(1) OBTURATEUR LB-004254 |
![]() | |||
![]() | (1) CO-000649-01 CONNECTEUR 4 PÔLES | ||
![]() | (1) TD-001688-00 DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTAIRES | ![]() | (1) DÉCLARATION DE GARANTIE |
Enceinte PL-CA8
![]() | (1) ENCEINTE PL-CA8 | 1) SG-000740-01 PLAQUE | DE PROTECTION IP65 |
![]() | (6) SC-000814-01 VIS POUR PLAQUE DE PROTECTION IP64 | ||
| (1) OBTURATEUR LB-004261-20 | |||
![]() | (1) CO-000981-01 CONNECTEUR 4 PÔLES | ||
![]() | (1)TD-001688-00 DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTAIRES | ![]() | (1) DÉCLARATION DE GARANTIE |
Enceinte PL-CA12
![]() | (1) ENCEINTE PL-CA12 | (1) SG-000740-01 PLAQUE | DE PROTECTION IP65 |
![]() | (6) SC-000814-01 VIS POUR PLAQUE DE PROTECTION IP64 | ||
| (1) OBTURATEUR LB-004261-20 | |||
![]() | (1) CO-000981-01 CONNECTEUR 4 PÔLES | ||
![]() | (1)TD-001688-00 DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTAIRES | ![]() | (1) DÉCLARATION DE GARANTIE |
Enceinte PL-CA15
![]() | (1) ENCEINTE PL-CA15 | ![]() | DE PROTECTION IP65(6) SC-000814-01 VIS POURPLAQUE DE PROTECTIONIP64(1) OBTURATEURLB-004261-20 |
![]() | (1) CO-000981-01CONNECTEUR 4 PÔLES | ||
![]() | (1)TD-001688-00DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉET RÉGLEMENTAIRES | ![]() | (1) DÉCLARATION DE GARANTIE |
Accessoires (disponibles séparément)
![]() | (1) ÉTRIER DE FIXATIONPL-CA5-YM, PL-CA6-YM(2) PL-003529-01 ESPACEUREN CAOUTCHOUC(2) SC-000826-01 VIS ÀÉPAULEMENT | ![]() | (1) ÉTRIER DE FIXATIONPL-CA8-YM, PL-CA12-YM,PL-CA15(2) PL-003087-01 ESPACEUREN CAOUTCHOUC(2) SC-000826-02 VIS ÀÉPAULEMENT |
![]() | (1) MONTAGE AFFLEURANTPL-DC24-FM pour PL-CA5(2) SC-000840-01 VIS M6-15(DC15) | ![]() | (2) PL-CA12-LK,RACCORD EXT(2) PL-003591-01 ESPACEUR(2) PL-003592-01ESPACEUR D'ÉTRIER |
![]() | FG-000431-00 M10 KIT-W(3) BOULON À OEIL M1035 MM-38 MM | ![]() | (4) SC-000834-01 VIS M825 MM(2) SC-000826-02 VIS ÀÉPAULEMENT |
Fonctions et caractéristiques
Fonctions et caractéristiques du PL-CA5

— Figure 1 —
- Enceinte en bois multipli extérieur
- Grille en acier renforcée extérieure
- Plaque de connexion encastrée du panneau arrière
- Points d'accrochage de l'étrier M8
- Accessoire 5. 2 x M6 entraxe 70 mm pour montage affleurant et accessoires tiers
Fonctions et caractéristiques du PL-CA6
Côté gauche


- Enceinte en bois multipli extérieur
- Grille en acier renforcée extérieure
- Plaque de connexion encastrée du panneau arrière
- Points d'accrochage de l'étrier M8
- Fixation 4 x M6 (108 x 50 mm)
5. Fonctions et caractéristiques du PL-CA8

- Enceinte en bois multipli extérieur
- Grille en acier renforcée extérieure
- Plaque de connexion encastrée du panneau arrière
- Points de suspension M10
- Points d'accrochage de l'étrier M8
- Fixation 4 x M6 (108 x 50 mm)
Fonctions et caractéristiques du PL-CA12

- Enceinte en bois multipli extérieur
- Grille en acier renforcée extérieure
- Plaque de connexion encastrée du panneau arrière
- Points de suspension M10
- Points d'accrochage de l'étrier M8
- Fixation 4 x M6 (108 x 50 mm)
Fonctions et caractéristiques du PL-CA15

- Enceinte en bois multipli extérieur
- Grille en acier renforcée extérieure
- Plaque de connexion encastrée du panneau arrière
- Points de suspension M10
- Points d'accrochage de l'étrier M8
- Fixation 4 x M6 (108 x 50 mm)
Options d'installation
Pour le montage sur étrier, voir page page 18.

Pour un montage affleurant, voir page 18.

Pour les points de suspension M10, voir page 21.

Pour le bras de montage (accessoire tiers), voir page 21.

Les enceintes PL-CA disposent d'une grande variété d'options de fixation.
PL-CA5
- 2xM6 à l'arrière espacées de 70 mm (2,75 pouces)
- 2xM6 en haut et en bas espacées de 60 mm (2,36 pouces)
- 1xM8 par côté sur l'axe passant par l'axe de gravité pour fixation de l'étrier
PL-CA6
- 1xM8 par côté sur l'axe passant par l'axe de gravité pour fixation de l'étrier
- Modèle de montage à quatre trous M6 de 2 x 4,25 po (50 x 108 mm) en haut, en bas et à l'arrière
PL-CA8
• 2xM10 en haut et en bas
• 1xM10 sur l'arrière
- Modèle de montage à quatre trous M6 de 2 x 4,25 po (50 x 108 mm) en haut, en bas et à l'arrière
- 1xM8 par côté sur l'axe passant par l'axe de gravité pour fixation de l'étrier
PL-CA12/PL-CA15
• 3xM10 en haut et en bas
- 2xM10 sur les côtés
- Modèle de montage à quatre trous M6 de 2 x 4,25 po (50 x 108 mm) en haut, en bas et à l'arrière
- 1xM8 par côté sur l'axe passant par l'axe de gravité pour fixation de l'étrier
Accessoires
Étrier de fixation
Les étriers de fixation sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels pour tous les modèles PL-CA5, PL-CA6, PL-CA8, PL-CA12, PL-CA15 et sont optimisés pour un déploiement horizontal. Le déploiement vertical est également possible, mais ne permettra pas une inclinaison vers le haut ou vers le bas.

— Figure 6 —
- Insérez une vis M8 dans le trou de l'étrier de l'enceinte.
- Mettez l'étrier en place.
- Accrochez l'enceinte au support en abaissant les vis M8 dans les fentes du support.
- Connectez les câbles.
- Inclinez l'enceinte.
- Serrez les vis M8.
Utilisez ce logement pour une installation et un retrait rapides. Pour une utilisation à l'intérieur.
Utilisez ce trou pour placer l'enceinte plus près de la surface de montage. Pour une utilisation à l'extérieur.

Montage affleurant (montage en surface)
PL-DC24-FM

L'accessoire de montage affleurant est conçu pour permettre à l'enceinte d'être montée aussi près que possible d'un plafond (ou d'un mur) et peut être monté sur le dessus, le bas ou l'arrière de l'enceinte. La forme asymétrique de l'enceinte permet un décalage de 5 degrés que l'accessoire soit monté en haut ou en bas.
L'accessoire est conçu pour se verrouiller avec précision dans 3 angles différents (offrant 6 angles lorsque l'enceinte peut être inversée), mais peut également être incliné dans n'importe quelle position.
Lorsqu'il est monté à l'arrière, il peut être utilisé comme montage mural ou comme support de plafond vers le bas à 90 degrés.
Il peut également être utilisé sur scène mais l'accessoire devra être fixé à la scène, car il n'offre pas suffisamment de stabilité à lui seul.
Montage au plafond (horizontal)


— Figure 8 —
Ce qui suit illustre le déploiement de l'accessoire de montage affleurant pour le PL-CA5.
- Fixez la pièce avec le trou en forme de serrure mâle sur l'enceinte.
- Fixez la plaque de réglage de l'inclinaison au plafond.
- Fixez l'enceinte dans les trous en forme de serrure.
- Attachez à l'arrière.
- Insérez une vis dans le trou d'angle souhaité.

Veuillez vous référer au manuel PL-SUB pour déployer la liaison PL-CA12 avec le PL-SUB15.

Bras de montage tiers
Voici des exemples de bras de montage tiers compatibles qui peuvent être utilisés avec les enceintes PL-CA.

— Figure 11 —
Branchement d'entrée
| Produit Connecteur Caractéristiques techniques | ||
| PL-CA5PL-CA6 | 1 connecteur EUROBLOCK | Courant nominal 12 ArmsFil massif 14 AWG (2,5 mm^2 )4 pôlesFixez sur partie mâle avec des vis M3.5Le connecteur est encastré et peut être recouvert d'une plaque d'étanchéité IP65.La plaque permet à 1 connecteur presse-étoupe (non fourni) de faire passer le signal IN et OUT.La connexion d'entrée des PL-CA5 et PL-CA6 ne permet pas le mode bi-amp, mais prend en charge la connexion de débit pour la mise en série d'enceintes supplémentaires. |
| PL-CA8PL-CA12PL-CA15 | 1 connecteur EUROBLOCK | Courant nominal 32 ArmsFil massif 8-24 AWG (jusqu'à 10 mm^2 )Le connecteur à 4 pôles permet le mode bi-amp, mais ne permet pas la connexion THRU en série. Utilisez le SPEAKON NL4 à cette fin ou connectez les fils IN et THRU dans le même pôle.Fixez sur partie mâle avec des vis M3.5 |
| 2 x SPEAKON NL4(connecteur de câble non fourni) | VerrouillageJusqu'à 30 ArmsCalibre jusqu'à 9-16 AWG (jusqu'à 6 mm^2 )Les connecteurs sont câblés en parallèle, ce qui permet de brancher en série le THRU en mode passif ou bi-amp. | |
| Les deux connecteurs sont encastrés.La plaque permet à 2 connecteurs presse-étoupe (non fournis) de faire passer le signal IN et OUT.L'étanchéité IP65 n'est disponible qu'avec l'utilisation du connecteur EUROBLOC.La commutation entre le mode PASSIVE et le mode Bi-Amp nécessite de retirer la plaque de connexion et d'ajuster un connecteur MOLEX interne. Voir la page 23. | ||
Installation du couvercle de connexion d'entrée en option
En raison de la variété des diamètres de câble, le « presse-étoupe » (convient pour un trou de 22,5 mm de diamètre) doit être acheté indépendamment.
L'enceinte est livrée avec un couvercle contre les intempéries pour la plaque de protection encastrée afin de protéger les connexions d'entrée des précipitations et autres intempéries. Utilisez le couvercle contre les intempéries pour toutes les installations extérieures ou toute application où l'enceinte peut être exposée à l'humidité. Pour garantir une bonne étanchéité dans le presse-étoupe, utilisez un câble adapté à l'extérieur avec une gaine ronde jusqu'à 9,4 mm de diamètre.
Utilisation du couvercle contre les intempéries :
- Desserrez l'écrou du presse-étoupe.
- Faites passer le câble jusqu'au bout de l'écrou et du reste du presse-étoupe.
- Fixez le connecteur d'entrée aux fils (voir Connecteur d'entrée ci-dessous).
- Une fois le boîtier de l'enceinte installé, branchez le connecteur d'entrée dans la plaque de connexion encastrée de l'enceinte. Fixez le connecteur à l'enceinte à l'aide des deux vis de fixation captives, une à chaque extrémité.
- Placez le couvercle sur la plaque de connexion encastrée de l'enceinte et fixez-le à l'aide des quatre vis, rondelles de blocage et rondelles plates fournies.
- Mettez le câble en place de manière à ce qu'il n'y ait pas de tension excessive dessus. Serrez l'écrou du presse-étoupe jusqu'à ce que le passe-fil à l'intérieur du presse-étoupe forme un joint étanche sur la gaine du câble.

Le couvercle d'entrée en option est uniquement compatible avec le connecteur Eurobloc, pas le SPEAKON NL4.
Utilisez l'obturateur adhésion LB-004261-20 (PL-DC8-12-15) ou LB-004254 (PL-DC5) pour sceller le trou supplémentaire lorsque vous n'avez besoin que d'une seule terminaison.
Basculement du mode Passive au mode Bi-amp
Pour basculer du mode Passive au mode Bi-amp ou vice versa :
- Enlevez les six vis qui maintiennent la plaque de connexion encastrée en place.
- Enlevez la plaque de connexion encastrée, en veillant à ne pas appliquer de contraintes excessives sur le faisceau de câbles de branchement.
- Enlevez la fiche du faisceau de câbles de la prise en bas de la plaque de connexion encastrée.

-
Insérez la fiche du faisceau de câbles dans la prise du mode souhaité au bas de la plaque de connexion encastrée.
-
Retournez la a plaque de connexion encastrée et assurez-vous que le voyant jaune est visible au niveau du port SETTING adéquat. Sinon, déplacez la fiche vers la prise souhaitée.
-
Remettez soigneusement la plaque de connexion encastrée en position sur le boîtier, en veillant à ne pas coincer le câblage.
-
Fixez la plaque de connexion encastrée avec les six vis enlevées à l'étape 1.


Amplification du système
La série PL est destinée à être utilisée avec les amplificateurs CXQ (ou les générations futures). Le modèle exact dépendra de votre application, du nombre d'enceintes par canal et du type d'enceinte.
Mode bi-amp : tous les HF peuvent fonctionner sur 2K4. Si vous utilisez des amplificateurs d'un type différent en HF et LF, n'oubliez pas que ceux-ci auront un gain différent qu'il faudra compenser. La section LF nécessite le même amplificateur que le mode Passive.
Processing du système
La série Q-SYS PL est conçue pour être utilisée uniquement avec un processeur Q-SYS Core et un amplificateur CXQ. Reportez-vous à la documentation du logiciel Q-SYS Designer (help.qsys.com) pour une description des paramètres.
Puissance du système pour enceinte par canal
| Enceinte / canal | CXQ 2K4 CXQ 4K4 | CXQ 8K4 | |
| PL-CA5 2 4 8 | |||
| PL-CA6 2 3 4 | |||
| PL-CA8 1 2 4 | |||
| PL-CA12/PL-CA15 – 1 | 2 | ||
| Gain (réglage 1,2 V) 3 | 3 dB 35 dB 38 dB |
REMARQUE : Les amplificateurs 8 canaux n'offrent pas les mêmes ressources DSP que les amplificateurs 4 canaux. En conséquence, la précision de l'égalisation entre 400 et 1 kHz peut être perdue.
Base de connaissances
Trouvez des réponses aux questions les plus courantes, des informations de dépannage, des conseils et des conseils d'utilisation. Lien vers les procédures et ressources d'assistance, y compris l'aide Q-SYS, les logiciels et micrologiciels, les documents de produits et les vidéos de formation. Créez des dossiers de support technique.
support.qsys.com
Support technique
Reportez-vous à la page Nous contacter du site Web de Q-SYS pour obtenir des informations sur le support technique et le service clientèle, y compris leurs numéros de téléphone et leurs horaires d'ouverture.
qsys.com/contact-us/
Garantie
Pour obtenir une copie de la garantie limitée QSC, consultez :






























