WF-C510 - Casque SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF-C510 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY WF-C510 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Casque sans fil
Connectivité Bluetooth 5.0
Autonomie Jusqu'à 10 heures d'écoute
Temps de charge Environ 2 heures
Poids Environ 7,3 g par écouteur
Résistance à l'eau IPX4 (résistant aux éclaboussures)
Commandes Contrôle tactile pour la musique et les appels
Compatibilité Compatible avec iOS et Android
Accessoires inclus Étui de chargement, embouts en silicone de différentes tailles
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - WF-C510 SONY

Comment connecter mes écouteurs SONY WF-C510 à mon téléphone ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont chargés. Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation des écouteurs jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'SONY WF-C510' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas à mon appareil ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que les écouteurs sont en mode appairage. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser vos écouteurs en maintenant enfoncés les boutons de volume + et - pendant 7 secondes.
Comment ajuster le volume des écouteurs SONY WF-C510 ?
Vous pouvez ajuster le volume en utilisant les commandes tactiles sur les écouteurs. Touchez le côté droit pour augmenter le volume et le côté gauche pour le diminuer.
Les écouteurs ne se chargent pas, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté à la prise et aux écouteurs. Essayez un autre câble ou adaptateur pour éliminer un problème potentiel avec votre équipement de charge.
Comment savoir si mes écouteurs sont en mode de charge ?
Lorsque les écouteurs sont en charge, le voyant LED s'allume en rouge. Une fois complètement chargés, le voyant s'éteint ou devient bleu.
Est-ce que les écouteurs SONY WF-C510 sont résistants à l'eau ?
Oui, les écouteurs SONY WF-C510 ont une certification IPX4, ce qui signifie qu'ils sont résistants à la transpiration et aux éclaboussures d'eau.
Comment réinitialiser mes écouteurs SONY WF-C510 ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncés les boutons de volume + et - pendant 7 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en rouge et bleu.
Comment mettre à jour le firmware de mes écouteurs ?
Téléchargez l'application 'Sony Headphones Connect' sur votre smartphone. Connectez vos écouteurs, et l'application vous informera s'il y a des mises à jour de firmware disponibles.
Que faire si la qualité audio est mauvaise ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont bien ajustés dans vos oreilles. Vérifiez également que vos écouteurs sont à jour et que votre appareil source n'a pas de problèmes de connexion.
Comment utiliser les commandes vocales avec mes écouteurs ?
Pour utiliser les commandes vocales, maintenez enfoncé le bouton de commande pendant quelques secondes pour activer votre assistant vocal. Assurez-vous que l'assistant vocal est configuré sur votre appareil.

Questions des utilisateurs sur WF-C510 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF-C510 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF-C510 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WF-C510 SONY

  • Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate.• Even used batteries may cause severe injury or death.• Call a local poison control center for treatment information.• Compatible Battery TypeBattery type: 1254PF4DBattery type: SP1254• Nominal Battery VoltageNominal Voltage: 3.85V• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.• Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 60°C (140°F) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion resulting in chemical burns. Français Casque stéréo sans fil Modèle: YY2982Le terme «produit» dans ce document désigne l’appareil ou ses accessoires.N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, un feu ou autre, pendant une longue période.Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température extrêmement basses qui pourraient entraîner une surchauffe et un emballement thermique.Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les batteries rechargeables.En cas de fuite d’une batterie rechargeable, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un médecin.Les batteries rechargeables doivent être chargées avant d’être utilisées. Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement pertinentes.Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries rechargeables plusieurs fois pour obtenir une performance maximale.Mettez au rebut correctement.Chargement de ce produitPlacez les casques dans l’étui de recharge.Utilisez un câble USB Type-C® disponible dans le commerce et un adaptateur CA USB.Branchez l’adaptateur CA USB à l’étui de recharge à l’aide du câble USB Type-C, puis branchez l’adaptateur CA USB à une prise secteur.MISE AU REBUT DES ACCUMULATEURS RECHARGEABLESVous pouvez aider à préserver l’environnement en rapportant les accumulateurs usagées dans un point de collection et recyclage le plus proche de chez vous.Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, visitezwww.sony.com/ecotradeAvertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs rechargeables qui sont endommagées ou qui fuient. AVERTISSEMENT
  • RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton ou une pile plate.
  • L’ingestion peut entraîner des blessures graves, voire la MORT.
  • Avaler une pile bouton ou une pile plate peut provoquer des brûlures chimiques internes en seulement 2 heures.
  • GARDER les piles neuves et usagées HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  • Consulter immédiatement un médecin si l’on soupçonne qu’une pile a été avalée ou insérée à l’intérieur d’une partie du corps.
  • Retirer et recycler immédiatement les piles usagées ou les éliminer conformément aux règles locales en vigueur et les tenir hors de la portée des enfants. Ne PAS jeter les piles dans les ordures ménagères ni les incinérer. • Même les piles usagées peuvent causer des blessures graves ou la mort.• Contacter un centre antipoison local pour obtenir des informations sur les soins à prodiguer.• Type de batterie compatibleType de batterie : 1254PF4DType de batterie : SP1254• Tension nominale de la pileVoltage nominale : 3,85V• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.• Ne pas forcer la décharge, ne pas recharger, ne pas démonter, ne pas chauffer à plus de 60°C (140°F) et ne pas incinérer. Le cas échéant, vous risquez de vous blesser en raison d’un échappement, d’une fuite ou d’une explosion entraînant des brûlures chimiques.• Ce produit contient des piles boutons/plates non remplaçables.Pour les clients au CanadaL’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans la présente unité est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux deux conditions suivantes :1) l’unité ne doit pas produire de brouillage ;2) l’utilisateur de l’unité doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.Un volume élevé peut nuire à votre audition.N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait provoquer des accidents de la circulation.N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à moins que les bruits environnants puissent être entendus.Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony le plus proche. En particulier, faites attention dans les cas suivants :• Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un récipient de liquide Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient rempli d’eau.• Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans des lieux humidesPour plus de détails sur les effets du contact entre le corps humain et le téléphone mobile ou d’autres périphériques sans fil connectés à l’appareil, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique sans fil.Si les embouts d’oreillettes ne sont pas fermement fixés, ils peuvent tomber et rester à l’intérieur de l’oreille pendant l’utilisation. Assurez-vous que les embouts d’oreillettes sont fermement fixés avant l’utilisation.N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil ou le câble de charge est humide. Si vous insérez la fiche USB quand l’appareil ou le câble de charge est humide, vous risquez de provoquer un court-circuit à cause du liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de la présence d’un corps étranger sur l’appareil ou le câble de charge, ce qui génère une chaleur anormale ou un dysfonctionnement.Ce produit est doté d’un ou plusieurs aimants qui peuvent interférer avec le fonctionnement des stimulateurs cardiaques, robinets de dérivation programmables pour traitement d’hydrocéphalie ou autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près des personnes qui utilisent de tels appareils médicaux. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez de tels appareils médicaux.Ce produit est doté d’un ou plusieurs aimants. L’ingestion d’un ou plusieurs aimants peut causer de graves dommages, tels qu’un risque d’étouffement ou des blessures intestinales. En cas d’ingestion d’aimants (ou d’un aimant), consultez immédiatement un médecin. Gardez ce produit hors de la portée des enfants ou autres personnes surveillées pour éviter une ingestion accidentelle. Cet appareil ou ses petites pièces présentent un risque d’ingestion. Après utilisation, entreposez l’appareil dans l’étui de chargement, puis rangez-le dans un lieu hors de portée des enfants en bas âge.Remarque concernant l’électricité statiqueSi vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire cet effet en portant des vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent pas facilement d’électricité statique.IMPORTANTLe réglage d’usine par défaut du guidage vocal pour cet appareil est l’anglais.Le guidage vocal peut se faire entendre en provenance de l’appareil dans les situations suivantes :• Lorsque le niveau restant de la batterie est faible et qu’une recharge est recommandée : «Low battery» (Batterie faible) • Lors de la mise en arrêt automatique en raison de la batterie faible : «Battery is empty» (La batterie est vide)• Lorsque l’appareil passe en mode de jumelage : «Pairing» (Jumelage) Précautions Le code à deux dimensions ou l’URL figurant sur le couvercle vous permettent d’accéder au guide d’aide qui contient des remarques utiles et décrit les procédures en détail. À propos de la résistance à l’eau du dispositif
  • L’étui de recharge n’est pas résistant à l’eau.• À moins que le dispositif ne soit utilisé convenablement, de l’eau peut pénétrer dans le dispositif et provoquer un incendie, une électrocution ou des dysfonctionnements. Lisez attentivement les mesures de précaution suivantes, puis utilisez le dispositif convenablement. Pour préserver les performances de résistance à l’eau Lisez attentivement les mesures de précaution ci-dessous afin de garantir une bonne utilisation du dispositif.• Ne projetez pas d’eau avec vigueur dans les orifices de sortie audio.• Ne laissez pas tomber le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas sous l’eau.• Ne laissez pas le dispositif humide dans un environnement froid, car l’eau peut geler. Pour éviter tout dysfonctionnement, veillez à essuyer toute l’eau après utilisation.• Ne placez pas le dispositif dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide comme une salle de bain.• Ne laissez pas tomber le dispositif et ne l’exposez pas à des chocs mécaniques. Cela pourrait déformer ou endommager le dispositif, entraînant ainsi une dégradation de ses performances en matière de résistance à l’eau. Sur les communications BLUETOOTH®
  • Les micro-ondes émises par tout appareil Bluetooth peuvent affecter le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Éteignez le dispositif et tout autre appareil Bluetooth dans les lieux suivants afin d’éviter tout accident : – dans les hôpitaux, à proximité des sièges prioritaires de train, des endroits accueillant tout gaz inflammable, ainsi que près des alarmes incendie ou des portes automatiques. Remarques sur le port du dispositif
  • Les embouts d’oreillettes permettant d’établir un joint étanche sur les oreilles, le fait de les presser avec vigueur ou de les retirer rapidement peut entraîner des lésions des tympans.Lors du port des embouts d’oreillettes, le diaphragme du haut-parleur peut produire un cliquetis. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Autres remarques
  • Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation du dispositif, arrêtez de l’utiliser immédiatement.• Pour obtenir des réponses à toutes questions ou des solutions pour tous problèmes concernant le dispositif, qui ne sont pas abordés dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus proche. Spécifications Casque Source d’alimentation:CC 5 V (Utilisation d’un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce)Utilisation de batteries lithium-ion intégrées (Puissance de fonctionnement du produit : CC 3,85V)Température de fonctionnement:0°C à 40°C (32°F à 104°F)Consommation électrique à la puissance nominale:0,4W (Casque), 2,2W (Étui de recharge)Masse:Environ 4,6g × 2 (0,17oz × 2) (Casque (y compris les embouts d’oreillettes (M)))Environ 31g (1,1oz) (Étui de recharge)Éléments fournis:Casque stéréo sans fil (1)Embouts d’oreillettes en caoutchouc de silicone hybride (SS(2), M(2), LL(2))Étui de recharge (1)Documents (1 jeu) Spécifications de communication Système de communication:Spécification Bluetooth version5.3Sortie:Spécification Bluetooth classe de puissance 1Gamme de fréquences:Bluetooth: Bande de 2,4GHz (2,400 0GHz - 2,483 5GHz)La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Configuration système pour la charge de la batterie par USB Adaptateur secteur USB :Adaptateur secteur USB disponible dans le commerce capable de fournir un courant de sortie de 0,5A (500mA) minimum.• N’utilisez pas d’adaptateur USB qui dépasse la puissance maximale de 13W (5 V, 2,6 A).Câble USB :Câble USB Type-C® disponible dans le commerce (conforme aux normes USB) Marques
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence.• USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées d’USB Implementers Forum.• Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. Licences
  • Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel. Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/24/• Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. Español Auriculares estéreo inalámbricos Modelo: YY2982El término “producto” en este documento se refiere a la unidad o sus accesorios.POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Nota Información de dispositivo(s) para funcionalidades inalámbricas: Modelo: AB1563EMarca: AirohaNo instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado.No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un periodo prolongado.No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente bajas, ya que podría producirse sobrecalentamiento y fuga térmica.No desmonte, abra ni corte las baterías secundarias.En caso de fuga de una batería secundaria, no deje que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica.Hay que cargar las baterías secundarias antes de utilizarlas. Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual del producto para conocer las instrucciones de carga adecuadas.Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que se deba cargar y descargar las baterías secundarias varias veces a fin de alcanzar su rendimiento máximo.Deséchelas correctamente.Carga de este productoColoque las unidades de auriculares en el estuche de carga.Use un cable USB Type-C® y un adaptador de ca USB disponibles en el mercado.Conecte el adaptador de ca USB al estuche de carga mediante el cable USB Type-C y, a continuación, conecte el adaptador de ca USB a una toma de ca. ADVERTENCIA
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WF-C510

Catégorie : Casque