ICS5101 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICS5101 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 250 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | 185 cm x 60 cm x 65 cm |
| Poids | 70 kg |
| Système de froid | Froid ventilé |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED, tiroir à légumes, compartiment à œufs |
| Entretien | Dégivrage automatique |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICS5101 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur ICS5101 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICS5101 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICS5101 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI ICS5101 LIEBHERR
1Vue d'ensemble de l'appareil. 3
1.1 Articles fournis 3
1.2Vue d'ensemble de l'appareil et de ses equipments. 4
1.3SmartDevice 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil.... 4
1.5 Conformité 5
1.6 Pièces détachées. 5
2 Consignes de sécurité generales. 5
3 Fonctionnement de l'écran Touch. 7
3.1 Navigation et explication des symboles.... 7
3.2 Menus.. 8
3.3 Mode veille.. 9
4 Mise en service. 9
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) 9
4.2 Mettre le IceMaker en service* 9
5 Stockage. 10
5.1 Consels de stockage 10
5.2 Partie refrigerateur 10
5.3 EasyFresh 10
5.4 Partie concélateur. 10
5.5 Durées de stockage 11
6Economiser de I'energie. 11
7 Utilisation 12
7.1 Éléments de commande et d'affichage 12
7.1.1 Écran Status 12
7.1.2 Symboles d'affichage 12
7.2 Fonctionnement de l'appareil 12
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil....12 Activation et désactivation de l'appareil.....12
Activation et désactivation de la zone de température 13
WiFi 13
5 Température. 14
Unité de température. 15
SuperCool. 15
PowerCool 16
* SuperFrost. 16
Lancement du cycle de dégivrage. 17
PartyMode 17
HolidayMode. 18

SabbathMode. 19
E-Saver 19
IceMaker* 20
Alimentation en eau de l'IceMaker * 20
Maxice* 21
TubeClean* 21
CleaningMode 22
Luminosité de l'écran. 22
Alarmede la porte. 23
Verrouillage de la saisie 23
Informations de l'appareil. 24
Logiciel. 24
Fonction rappel. 24
Mode demo. 24
Rétablissement des réglages d'usine.... 25
ssages 26
Aperçu des averissements. 26
nation des averissements. 26
Aperçu des rappels. 27
nation des rappels 27
8 Equipement 28
8.1 Balconnets de contre-porte 28
8.2 Tablets de rangement 29
8.3 Emplacement pour plaque de cuisson 29
8.4 Tiroirs 30
8.5 Couvercle du compartment EasyFresh 31
8.6 Tabletes en verre 32
8.7 IceMaker 32
8.8 VarioSpace 33
8.9 Porte-bouteilles 33
8.10 Séparateur de congélateur flexible 33
9 Entretien 34
9.1 Filtre a charbon actif FreshAir 34
9.2 Demonter/monter les systèmes téléscopiques 34
9.3 Couvercle du compartment EasyFresh 34
9.4 Dégiverer l'appareil 35
9.5 Nettoyer l'appareil 35
10 Aide clients. 36
10.1 Données techniques 36
10.2 Bruits de fonctionnement 37
10.3 Probleme technique 37
10.4 Service client 39
10.5 Plaque signalétique 39
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination 40
12.2 Eliminer l'appareil dans le respect de l'environnement 40
Vouavesfait l'acquisition d'un nouvel appeareil et nous you en felicitons.AVEC L'achat d'un tel appareil you disposerez de tous les avantages d'une technique du froid des plus modernes et assurant une qualite au plus haut niveau, une grande longevite et une sécurité parfaite de fonctionnement.
Les équipements de votre apparéil facilitent une utilisation quotidienne très comfortable.
Avec l'acquisition de cet apparéil, fabriqué dans le respect de l'environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez actively avec nous à la protection de l'environnement.
Nous espérons que votre nouvel apparéil vous donnera entière satisfaction.
Le fabricant travaille sans cette au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre comprhension concernant des modifications eventuelles de forme, d'équipment et de technologie.
| Symbole | Explication |
| Lire le manuel d'utilisationPour découvert tous les avantages de votre nouvelteil, veuillez dire attentivementles consignes figurant dans le précédentmanuel. | |
| Informations supplémentaires sur InternetVous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informationscomplémentaires sur Internet en scannantle QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saississant votre numero de service à l'adresse home.liebherr.com/fridge-manuals. | |
| Vérifier l'état de l'appareilVérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au service client. | |
| DivergencesLe manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphs concer-nant uniquement un certain type d'appa-reils sont indiqués par un astérisque (*). |
Symbole Explication

Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par

Videos LesVIDEOS des appareils sont disponibles sur la chaine YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Licences open source :
L'appareil embarque des composants logiciels utilisant des licences open source. Vous trouvez des informations concernant les licences open source à cette adresse : home.liebherr.com/open-source-licences
Cette notice d'utilisation est valable pour :
| IC | 51..PC / IMPC / IM |
| ICS | 51.. |
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pieces pour détecter les événuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client)
La livraison est composée des pieces suivantes :
- Appareil intégré
- Equipement (en fonction du modele)
- Matériel de montage (en fonction du modele)
- Notice d'utilisation
- Notice de montage
- Garantie jointe
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements

Fig. 1 Representatlon a titre d'exemple
Plage de températe
(A) Refrigerateur (C) Congélateur
(B) EasyFresh (D) Zone la plus froide
Équipement
[1] Éléments de commande
(8) Tiroir de congélation
(2) Ventilateur avec filtré à charbon actif FreshAir
[9] IceMaker*
(3) Tablette derange- ment
(10)VarioSpace
(4) Espace pour la plaque de cuisson
(11) Plaque signalétique
(5) Couvercle Easy-Fresh-Safe
(12)Balconnet de contreporte
(6) Orifice d'évacuation (13)Range-bouteilles
(7) EasyFresh-Safe
Remarque
- À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optime. Les changements de disposition des possibités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigerateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur.
Si vous appeareil est compatible avec SmartDevice ou prépare pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre apparéil à votre réseau Wi-Fi. L'application SmartDevice vous permet de contrôler votre apparéil à partir d'un terminal mobile. L'application SmartDevice dispose de fonctions et possibités de réglage supplémentaires.
Appareil préparé pour SmartDevice:
Votre appeareil est preparé pour uneutilisation avec la SmartDeviceBox. Vousdezetoutd'abordvousprocuerralSmartDeviceBoxpuisl'installer.Pour pouvoir connectercvotre appeareil auWi-Fi,vousdeveztelecharger l'application SmartDevice.

Informations
smartdevice.liebherr.com
supplémentaire
sur SmartDe
vice:
Vou pousse vovs procurer la SmartDeviceBox dans le Liebherr Service Center. Voutrouverez l'adresse de voitre pays au dos de ce manuel.
Télécharger l'application SmartDevice:

Après l'installation et la configuration de l'application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre apparéil au réseau Wi-Fi à l'aide de l'application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l' apparéil (voir WiFi).
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est destiné à une utilisation domestique et à des utilisations similaires, telles que:
- cuisines domestiques de magasins, bureaux et autres environnements de travail
- clients de gîtes ruraux, hôtels, motels et autres structures d'accueil
- chambres d'hôtes
- restauration et services similaires hors vente au détail.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par le CMDCAS et la FDA 510(k)
- Utilisation à l'air libre
- Utilisation dans des endroits humides et exposés à la pluie
- Utilisation à l'extérieur en présence d'un taux élevé d'humidité*
- Utilisation dans des zones à risque d'exploitation
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conscience pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiques pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN 10 °C (50 °F) à 32 °C (90 °F) | |
| N 16 °C (61 °F) à 32 °C (90 °F) | |
| ST 16 °C (61 °F) à 38 °C (100 °F) | |
| T 16 °C (61 °F) à 43 °C (109 °F) | |
| SN-ST 10 °C (50 °F) à 38 °C (100 °F) |
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN-T 10 °C (50 °F) à 43 °C (109 °F) | |
1.5 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigerant est contrôle. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
1.6 Pièces détachées
La disponibilité des pieces de rechange pour les pieces fonctionnelles et les pieces d'équipement pouvant être stockées est de 15 ans.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuilles également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquireur.
Veuillez dire et suivre ces instructions. Elles contiennent des consignes de sécurité qui sont importantes pour une installation et une exploitation sure et sans problème. Veuillez dire et toujours suivre les consignes de sécurité!
Danger pour l'utilisateur :
-
Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaires, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l' apparéil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l' apparéil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
-
IMPORTANT: Le connecteur d'alimentation doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Il ne doit pas se trouver derrière l'appareil.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se couver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Lorsque l'appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas de defaulted,steroler la prise secteur ouretirer le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le cable de raccordement est défectueux. Si le cable d'alimentation est endommaged, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger qui en découle. Si les cables de raccordement sont de type plug-and-play, le client peut procéder lui-même au remplacement.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil en suivant scrupuleusement les consignes.
- N'exploiter l'appareil que lorsqu'il est correctement monté.
- Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages causés par un raccord d'eau fixe défectueux.*
Risque d'incendie:
-
Le réfrigerant (données sur la plaque signalétique) est ecologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant peut s'enflammer.
-
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de refroidissement.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'appareils ELECTRIques à l'intérieur du réfrigérateur qui ne correspondant pas au mode recommandé par le constructeur (appareil
de chauffage, nettoyeur à vapeur, sorbtière, par exemple).
- Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximé de la zone de fuite. Bien aérer la piece. Informer le service client.
- Ne pasExploiter l'appareil àproximite de gaz exposifs.
- Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximé de l'appareil.
- Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propul-seur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnaissent à l'indication du contenu sur l'étiquette ou au symbole du feu. D'eventuels gaz qui fuiert peuvent s'enflammer avec les pieces electriques.
- Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l'alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d'alcool peut s'enflammer avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
- AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci conformément aux instructions.
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s'appuyer. Cela s'applique notamment pour les enfants.
Risque d'intoxication :
- Ne pas consommer d'aliments pourris.
- AVERTISSEMENT: L'alimentation en eau doit uniquement etre de l'eau potable.*
- Ne pas utiliser de kits de tuyaux anciens ou déjà premontés pour l'alimentation en eau potable.*
Risque de gelure, d'engourdissement ou de douleur:
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des alimentés réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessure et d'endommagement :
- De la vapeur chaude peut provoquer des blessures. Ne pas utiliser d'appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme neue ni de spray dégivrant pour dégi- vrer l'appareil.
- AVENTISSEMENT: Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres dispositifs mécaniques ou autres moyens que ceux recommendés par le fabricant.
- Ne pas éliminer la glace avec à l'aide d'un objet pointu ou tranchant.
- AVERTISSEMENT: Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du chassis ou du boîtier d'encastrement.
-
AVERTISSEMENT : Risque d'enfermentation des enfants. Avant d'éliminerVote ancien réfrigerateur ou congélateur:
-
Démonter les portes.
- Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissant pas facilement monter dans l'appareil.
Risque d'écrasement :
- Ne pasmettrelesmains dansla charniere lorsde l'ouverture et de lafermeture de la porte.Lesdoigtspeuvent restercoincés.
- AVENTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le phtalate de diisononyle (DINP), qui est classé comme cancérigène dans l'Etat de Californie, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), qui est connu dans l'Etat de Californie pour provoquer des anomalies congenitales ou d'autres problèmes de reproduction. Vous trouvez plus d'informations à l'adresse www.P65Warnings.ca.gov
Symboles situés sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se refere a l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut etre mortel en cas d'ingestion ou de penetration dans les voies respiratoires.Cet averissement ne concerne que le recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

AVERTISSEMENT: Risque d'in-cendie / matérielains inflammables. Le symbole se touve sur le compresseur et indique le danger lie a la presence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couver au dos de l'appareil. Il indique que des panneaux d'iso1ation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boitier. Cet averissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'advertisement et les autres consignes spécifiques des autres chaprites:
|  | DANGER | désigne une situation dangere- reuse immédiate qui peut entrainer la mort ou de graves blessures corporelles si elle n'est pas évitée. |
|  | AVERTIS- SEMENT | désigne une situation dangere- reuse qui peut entrainer la mort ou de graves blessures corporelles si elle n'est pas évitée. |
|  | ATTEN- TION | désigne une situation dangere- reuse qui peut entrainer des blessures corporelles légère- ment ou moyennement graves si elle n'est pas évitée. |
| ATTEN- TION | désigne une situation dangere- reuse qui peut entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre apparéil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l' apparéil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran returne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
| Symbole Description | |
| Appuyer sur la flèche de navig-gation vers l'avant:Accéder à la fonction suivante dans le menu. | |
| Appuyer sur la flèche de navig-gation vers l'arrière:Revenir à la fonction précéd-ently dans le menu. | |
| Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navig-gation:Naviguer jusqu'à la fonction souhaiétée dans le menu. | |
| Appuyer sur le symbole de confirmation:Activier/désactiver la fonction.Ouvrir le sous-menu. | |
| Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retard:Reculer d'un niveau dans le menu. | |
| Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. | |
| Flèche avec indication de temps:Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. | |
| Ouvrir le symbole « Menu configuration»:Naviguer jusqu'au menu config-guration et ouvrir le menu.Si nécessaire: naviguer jusqu'à la fonction souhaiétée dans le menu configuration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu config-guration) | |
| Ouvrir le symbole « Menu avancé »:Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé.Si nécessaire: naviguer jusqu'à la fonction souhaiétée dans le menu avancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) |
| Symbole Description | |
| Aucune action dans les 10 secondes | Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran returne au menu parent ou directement à l'affichage d'objet. |
| Ouvrir et fermer la porte | Si vous ouvrez la portec et la reférerlez immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'objet. |
Remarque : les illustrations de l'écran sont représentées en anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus.
| Menu | Description |
| Menu prin-cipal | Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal.À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. |
| Settings | Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour configurer votre appareil.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) |
| Menu config-uration | |
| Menu avancé | Le menu avancé contient des fon-c-tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) |
3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Representatlon a titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu configuration est ouvert.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaïée.
3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig. 3

Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu etendu est ouvert.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitation.
3.3 Mode veille
Si vous ne touche pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
Appuyer sur n'importe qu'elle touche de navigation.
Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été rétérés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Toutes les publicités ont ete retirées des tiroirs.
Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer sur le symbole de confirmation.
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
L'affichage d'etat apparait.
L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'etat DEMO apparait): Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'IceMaker. [voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*] *
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
Ranger les alimentes : Attendre env. 6 heures que la température régée soit atteinte.
Ne stocker des alimentés congélés qu'à une température de -18 °C (-0 °F) ou inférieure.
Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l'adresse de votre pays au dos de ce manuel.
4.2 Mettre le IceMaker en service*
Si vous appeareil est équipé d'un IceMaker, vous doivent nettoyer l'IceMaker avant la première'utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage.
L'appareil est entierement monté et raccordé.
Nettoyage de l'IceMaker. [voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker)
5 Stockage
5.1 Consels de stockage

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
- Ne pas utiliser d'appareils ELECTriques à l'intérieur du compartment de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'ilts sont du type recommendé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être déga- gées.
Respectez les specifications de stockage suivantes :
- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.
- Emballer ou couvrir les alimentés qui prennant ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des recipients fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des recipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres alimentés.
- Conserver les liquides dans des recipients fermés.
- Maintenir une distance entre les alimentés réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entrainer une dégradation des alimentents.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil cree differentes zones de temperature. Vous trouvez les differentes zones de temperature dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses équipements)
5.2.1 Rangement des aliments
Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes.
Zone de température la plus froide : conserver les alimentés périssables tels que les plats préparés, la viande et les saucisses.
Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
5.3 EasyFresh

EasyFresh convient pour les alimentés non emballés, comme les fruits et légumes.
L'humidité dans le compartment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigerés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité.
5.3.1 Rangement des alimentes
Conserver les fruits et legumes non emballés. Si l'humidité est trop élevé :
Réguler le taux d'humidité dans l'air.
5.4 Partie congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développé à -18 °C (-0 °F). Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des alimentés surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la conglération des alimentés frais.
5.4.1 Congeler des alimentes
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvezCongeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congestion ... kg/24h »
Pour que les alimentents congèlent rapidement jusqu'au c°eur, respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg (2.20 lb)
Vande jusqu'à 2.5 kg (5.51 lb)
Congeler des alimentés avec SuperFrost
Selon la quantité congélée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des températures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
- Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg (4.41 lb).
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quantité congelée :
| Quantité de congélation | Moment de l'activation de SuperFrost |
| petite quantité congelée | Activer SuperFrost environ 6 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive automatiquement SuperFrost, ranger les aliments. |
| quantité congelée maxi- male | Activer SuperFrost environ 24 heures avant la congélation. Dès que l'appareil désactive automatiquement SuperFrost, ranger les aliments. |
Rangement des alimentes

ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses.
Ne congelez que les bouteilles et les canettes de boissons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice.
| Quantité de congélation | Rangement des alimentés |
| petite quantité congelée | Répartir les alimentés emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les alimentés à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. |
| quantité congelée maxi- male | Répartir les alimentés emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les alimentés à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. |
5.4.2 Décongeler des alimentés

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongeler des alimentes décongelés.
Utiliser les alimentes décongelés le plus rapidement possible.
Vous pouvez décongeler les alimentés de plusieurs façon:
-dans la partie refrigerateur
au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiente
Prendre uniquement la quantite de nourriture nécessaire.
5.5 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les alimentents portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquee sur l'emballage qui fait foi.
5.5.1 Compartiment réfrigérateur
C'est la date limite de conservation indiquee sur l'emballage qui fait foi.
5.5.2 Partie concélateur
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents alimentés | ||
| Crème glacée à | -18 °C (-0 °F) | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon à | -18 °C (-0 °F) | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries à | -18 °C (-0 °F) | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc à | -18 °C (-0 °F) | 6 à 9 mois |
| Poisson gras à | -18 °C (-0 °F) | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre à | -18 °C (-0 °F) | 6 à 8 mois |
| Fromage à | -18 °C (-0 °F) | 2 à 6 mois |
| Volaille, viande bovine | à -18 °C (-0 °F) | 6 à 12 mois |
| Légumes, fruits à | -18 °C (-0 °F) | 6 à 12 mois |
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du chassin ou du boitier d'encastrement. - Toujours laisser dégagées les fentes d'airation du ventilateur.
- Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni pres d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire.
- En cas de montage de l'appareil directement à côté d'un four, la consommation d'énergie peut légérer augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l'intensité d'utilisation du four.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiente [voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil]. Si la température ambiente est plus élevé, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brivement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
-
Ranger les alimentes par tri : home.liebherr.com/food.
-
Emballer et couvrir tous les alimentents pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
Sortir les alimentes pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se rechauffent pas. - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiente avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode).
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affichage
7.1.1 Écran Status

Fig. 6
(1) Affichage de la température du compartmenté réfrigerateur
(2) Affichage de la tempé rature du comparti- ment congélateur
L'écran Status affiche la température régée et constitue l'écran initial. À partir de la, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'etat de l'appareil.
Symbole
Etat de apparéil

Standby
L'appareil ou la zone de tempé
rature s'éteint.

Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéature clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte.

Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué.

La barre est généree
La fonction est activée.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont régles en usine pour garantir que votre appareil est entierement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:
- Vous avez lu et compris les descriptions de fonctionnement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
- Vous vous étés familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre apparéil.

Activation et désactivation de l'appareil
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l'ensemble de l'appareil.
Déactualisation de l'appareil
Lorsque vous désactivez l'appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
- Les instructions de manipulation [voir 11 Mettre hors service] ont ete effectuees.

Fig. 7

Fig. 8
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
L'appareil est désacté.
Le symbole Standby apparait a I'ecran.
L'écran devient noir.
Activation de l'appareil
Lorsque l'écran est en mode veille :
Appuyer sur n'importe qu'elle touche de navigation.

Fig. 9 Representatior à titre d'exemple
Suivre les étapes comme illustré.
Si l'appareil démarre en mode démo :
Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
L'appareil est activé.
Les réglages effectuels précédemment sont rétablis.
L'appareil refroidit à la température cible régée.

Activation et désactivation de la zone de l'opération
Vous peuvent désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil.
Application :
Nettoyage
- Dégivrage
Désactiver la partie réfrigérateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La partie réfrigerateur est vide.

Fig. 10 Representatio à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La partie réfrigerateur est désactivée.

Activer la partie réfrigérateur
Fig. 11 Representatio à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La partie réfrigérateur est activée.
L'appareil refroidit à la dernière température régée.

WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre apparéil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un apparéil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants: Russia, Biélorussie et Kazakhstan.
You ne pouze pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La SmartDeviceBox a ete acquire et est installee. (voir 1.3 SmartDevice)
L'application SmartDevice est installée (voir apps.home.liebherr.com).
L'enregistrement dans l'application SmartDevice est terminé.

Fig. 12
Utilisation

Fig. 13
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est etablie.
Interruption de la connexion Wi-Fi

Fig. 14

Fig. 15
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi

Fig. 16

Fig. 17
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion Wi-Fi et les autres paramêtres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramêtres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi

Fig. 18

Fig. 19
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- la durée d'ouverture de la porte
- la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
| Zone de tempora-ture | Température définie en usine | Réglage recom-mandé |
| 5° Régirigeateur | 5 °C (41 °F) | 4 °C (39 °F) |
| -18° Congélateur | -18 °C (-0 °F) | -18 °C (-0 °F) |
Réglage de la température dans le réfrigérateur

Fig. 20 Representatio à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La température est régée.
Réglage de la température dans le congelateur

Fig. 21 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La température est régée.

Unité de température
Utilissez cette fonction pour régler l'unité de température. Vous pouvez régler l'unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit.

Régler l'unité de température
Fig. 22

Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'unité de température est à prisnt réglee.

SuperCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperCool. Activer la fonction SuperCool permet d'augmenter la puissance de refroidissement de l'appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperCool
Moment d'activation de la fonction :
- Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfrigerateur : activer la fonction au moment d'ymettre les aliments.

Fig. 24
Utilisation

Fig. 25
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
La fonction SuperCool est activée.
Désactivation de la fonction SuperCool
Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactifé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment :

Fig. 26

Fig. 27
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
SuperCool est désactivé.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température régée au préa-lable.

PowerCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification optima des températures pour refroidir vos alimentes. La fonction concerne le réfrigérateur.
Application :
- dans le cas d'une température ambiente elevée (à partir d'env. 35 °C (95 °F))
- en cas d'humidité importante, par ex. en été
- en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur
Remarque
Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optime de la température dans l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activier la fonction PowerCool

Fig. 28

Fig. 29
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction PowerCool est activée.
Désactiver la fonction PowerCool

Fig. 30

Fig. 31
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
PowerCool est désactivé.

SuperFrost
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d'augmenter la puissance de congélation de l'appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures.
Application :
- Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de preserver au moins la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congeLés.
- Augmenter les réserves de froid dans les produits congeles stockés avant de dégivrer l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperFrost
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des alimentés avec SuperFrost)

Fig. 32

Fig. 33
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
La fonction SuperFrost est activée.
Désactivation de la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d'aliments entreprises. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuelle à tout moment:

Fig. 34

Fig. 35
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
SuperFrost est désactivé.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable.

Lancement du cycle de dégivrage
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur.
Lancer le cycle de dégivrage

Fig. 36

Fig. 37
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automatiquement.
Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cependant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus :

Fig. 38
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le cycle de dégivrage est interrompu.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.

PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le PartyMode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fete.
PartyMode active les fonctions suivantes :
SuperCool [voir SuperCool]
SuperFrost (voir SuperFrost)
- IceMaker (voir IceMaker) et MaxIce (voir MaxIce)
Vou puez regler les fonctions mentionnées individuellement et de manière flexible. Si vous désacteze la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activar la fonction PartyMode
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*)

Fig. 39

Fig. 40
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver Party-Mode manuellement à tout moment :

Fig. 41

Fig. 42
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
PartyMode est désacté.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte.

HolidayMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le HolidayMode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigerateur à 15^ (59 °F). Cela vous permit d'économiser de l'énergie lors de vos absences prolongées, d'eviter les mauvaises odeurs et la formation de moisissures.
| État de l'appareil quand HolidayMode est activé |
| La température du réfrigérateur est de 15 °C (59 °F). |
| La température du compartment EasyFresh est de 15 °C (59 °F). |
| Le réglage de température du congélateur ne change pas. |
| PartyMode est désactivé. |
| SuperCool est désactivé. |
| PowerCool est désactivé. |
Activation de la fonction HolidayMode
Vider entiement le refrigerateur.
Vider entiement le compartment EasyFresh.

Fig. 43

Fig. 44
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction HolidayMode est activée.
Le symbole HolidayMode apparait sur l'affichage de la température.
Désactivation de la fonction HolidayMode

Fig. 45

Fig. 46
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
HolidayMode est désactivement.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable.

SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctionslectroniques sont déactivées.Vote apparéril répond ainsi aux exigences religieuses des jours féries juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher.
| État de l'appareil quand SabbathMode est activé |
| L'affichage d'état indique en permanence SabbathMode. |
| Toutes les fonctions à l'écran sont bloquées à l'excep- tion de la fonction Désactiver SabbathMode. |
| Les fonctions actives le restent. |
| L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. |
| L'éclairage interieur est désactivé. |
| Les rappels ne sont pas appliqués. L'intervalle régle est respecté. |
| Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. |
| Aucune alarmé de porte. |
| Aucune alarmé de température. |
| L'IceMaker est hors service.* |
| Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le décali prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. |
| Après une panne de courant, l'appareil revient de lui- même en SabbathMode. |
Etat de l'appareil
Remarque
Cet appeareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». [www.machonhalacha.co.il]
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l'adresse www.star-k.org/appliances.
Activer SabbathMode

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par des alimentes avariés!
Si vous avez activé le SabbathMode et qu'une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n'apparait dans l'affichage d'etat. Lorsque la coupure de courant est terminée, l'appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
Ne pas consommer les alimentes qui etaiteient congelés et qui ont ete decongelés.

Fig. 47

Fig. 48
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction SabbathMode est activée.
L'affichage d'etat indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactifé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment:

Fig. 49
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
SabbathMode est désacté.

E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d'énergie. Activer le mode Économie d'énergie réduit la consommation d'énergie et augmente la température à l'intérieur de l'appareil. Les alimentents restent frais, mais leur durée de conservation diminue.
| Zone de tempé-rature | Réglage reconntré(voir Réglage de la tempé-rature dans le réfrigérateur) | Température lorsque l'E-Saver est activé |
| 5°Réfrigéra-teur | 4 °C (39 °F) 7 °C (45 °F) | |
| -18°Congéla-teur | -18 °C (-0 °F) -16 °C (3 °F) |
Temperatures
Utilisation
Activation de la fonction E-Saver

Fig. 50

Fig. 51
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le mode Economie d'énergie est activé.
Désactivation de la fonction E-Saver

Fig. 52

Fig. 53
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le mode Economie d'énergie est désacté.

IceMaker *
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons.
| Plus d'informations sur la quantité de glaçons : | (voir 10.1 Données techniques) |
| Plus d'informations sur l'augmentation de la quantité de glaçons : | (voir MaxIce*) |
| Pour plus d'informations sur l'alimentation en eau de l'IceMaker :* | (voir Alimentation en eau de l'IceMaker *) * |
| Plus d'informations sur le nettoyage des conduites IceMaker : | (voir TubeClean *) |
Si La fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activer IceMaker
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.
L'IceMaker est en service. [voir 8.7 IceMaker)

Fig. 54

Fig. 55
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
IceMaker est activé. La production dans l'IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Désactiver IceMaker

Fig. 56

Fig. 57
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
IceMaker est désactivé.
La production de glaçons en cours est arrêtée.
IceMaker s'eteint automatiquement.
5
Alimentation en eau de l'IceMaker *
Cette fonction vous permet de régler l'alimentation en eau. L'alimentation en eau regule la quantité d'eau achemieee. Vous pouvez modifier l'alimentation en eau si celle-ci ne convient pas à la pression de l'eau ou à la taille des glaçons.
À la livraison, l'alimentation en eau est réglee sur 4.
Vous pouvez regler l'alimentation en eau de 1 (alimentation minimale) à 8 (alimentation maximale).
Régler l'alimentation en eau
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service)
L'IceMaker est activé. (voir IceMaker ) *

Fig. 58

Fig. 59 Representatio à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6.
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'alimentation en eau est reglee.

MaxIce*
Cette fonction vous permet d'augmenter la quantité de glaçons du IceMaker. MaxIce est automatiquement désactivé après 48 heures. Vous pouvez cependant également désactiver MaxIce manuellement à tout moment : (voir Déactualer MaxIce).
| Plus d'informations sur la quantité de glaçons : | (voir 10.1 Données techniques) |
Activer MaxIce
Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker [voir IceMaker *]AAPARAVANT,la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce.
Si vous n'avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage.
L'IceMaker est en service. (voir 8.7 IceMaker)

Fig. 60

Fig. 61
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Maxlce est activé.
Si vous n'avez pas activé la fonction IceMaker auparavant : IceMaker est activé.
Désactiver MaxIce
Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée.

Fig. 62

Fig. 63
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
MaxIce est désactivé.

TubeClean*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker.
Activation de la fonction TubeClean
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
le nettoyage de l'IceMaker est pret. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*)
- Un contenant vide d'une capacité de 1.5 l (1.59 qt) et d'une hauteur maximal de 10 cm (3 15/16 in) est disponible.
Placer le recipient dans le tiroir situé sous l'Ice-Maker.

Fig. 64
Utilisation

Fig. 65
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction TubeClean est activée.
Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automatiquement après 60 minutes.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l'appareil continue de fonctionner en mode normal.
Désactivation de la fonction TubeClean
Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatiquement terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonction TubeClean à tout moment pendant le nettoyage :

Fig. 66
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.

CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le CleaningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout comfort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.5 Nettoyer l'appareil)
| État de l'appareil quand CleaningMode est activé |
| L'affichage d'état indique en permanence Cleaning-Mode. |
| Le réfrigérateur est arrêté. |
| L'éclairage interieur est activé. |
| Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. |
État de l'appareil
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction CleaningMode est activée.
L'affichage d'etat indique en permanence Cleaning-Mode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactiver. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment:

Fig. 69
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
CleaningMode est désacté.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable.

Luminosité de l'écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Yououpouvezreglerles niveaux deluminositesuivants.
-40%
-60%
-80%
- 100% (réglage par défaut)
Réglage de la luminosité

Fig. 70

Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La luminosité est réglée.

Fig. 71 Representatior à titre d'exemple : Passer de 80 à 60%
Alarm de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'alarme de la porte. L'alarme de porte retentit lorsque la porte resté ouverte trop longtemps. L'alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme.
You pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée

Réglage de l'alarme de porte
Fig. 72

Fig. 73 Representatior à titre d'exemple : modification de l'alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'alarme de porte est reglee.

Désactivation de l'alarme de porte
Fig. 75

Fig. 76
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'alarme de porte est désactivée.

Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouillage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinement, par exemple par des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni selectionner ni modifier d'autres fonctions.

Fig. 77

Fig. 78
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est a present activé.

Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 79
Utilisation

Fig. 80
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est désactivé.

Informations de l'appareil
Cette fonction permet d'afficher le nom du modele, l'index, le numero de series et le numero de service de votre apparéil. Vous aurez besoin des informations de l' apparéil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet egressement d'ouvrir le menu avancé. [voir 3 Fonctionnement de I'ecran Touch)
Affichage des informations de l'appareil

Fig. 81

Fig. 82
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'écran affiche les informations de l'appareil.

Logiciel
Cette fonction permet d'afficher la version logicielle de votre apparéil.
Affichage de la version logicielle

Fig. 83

Fig. 84
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'écran affiche la version logicielle.

Fonction rappel
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels. Cette fonction est activée à la livraison.
Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s'affichent :
- Remplacer le filtrtre à charbon actif FreshAir [voir Remplacement du filtrtre à charbon actif FreshAir]
Activation de la fonction rappel

Fig. 85

Fig. 86
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction rappel est activée.
Désactivation de la fonction rappel

Fig. 87

Fig. 88
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction rappel est désactivée.

Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les concessionnaires qui souhaitentprésenter les fonctions de l'appareil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre apparéil et que « Demo » apparait sur l'affichage d'objet, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactiver le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétabillisement des réglages d'usine)
Activier le mode démo

Fig. 89

Fig. 90
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est eteint.
Mettre en marche l'appareil. [voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (premiere mise en service)]
« DEMO » apparait sur l'affichage d'etat.
Déactivé le mode démo

Fig. 91

Fig. 92
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Demo est desactive.
L'appareil est eteint.
- Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche [première mise en service])
Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.

Rétablissement des réglages d'usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d'usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale.
Proceder à une réinitialisation

Fig. 93

Fig. 94
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'appareil est reinitialisé.
L'appareil est eteint.
Redemarrer l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
7.3 Messages
Il existe deux catégories de messages :
| Catégorieie | Signification |
| Avertis- sement | Les avertissements apparaissent en cas d'alarme de porte ou de dysfonctionne- ment.-vous pouvez éliminer les avertissements les plus simples vous-mêmes. Pour les dysfonctionnements plus graves, vous doivent contacter le service client. (voir 10.4 Service client) |
| Rappel Les | rappels portent sur les processus généraux. Il vous suffit d'effectuer le processus et d'éliminer ensuite le message. |
7.3.1 Aperçu des averissements
Comportement de l'appareil en cas d'avertissement :
- L'ajretissement apparait à l'écran.
- Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort.
- Pour certains averissements, l'éclairage interieur clignote.
| Message | Cause Élimination du | message |
| Alarme de la porte | Ce message appa- rait lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. | Suivre les étapes(voir Alarme de la porte). |
| Alarme de panne de courant | Ce message apparaît lorsque la tempéra-ture de congélation a augmenté suite à une panne de courant. | Suivre les étapes(voir Alarme de panne de courant). |
| Alarme de température | Ce message apparaît lorsque la tempéra-ture de congélation ne correspond pas au réglage. | Suivre les étapes(voir Alarme de température). |
| Erreur | Ce message apparaît en cas d'erreur de l'appareil. Une erreur est survenue sur un composant de l'appa-reil. | Suivre les étapes(voir Erreur). |
7.3.2 Élimination des averissements
Alarmede la porte

Fig. 95 Representatior à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
-ou
Fermer la porte.
L'écran passé à l'affichage d'etat.
Vous pouvez regler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme. (voir Réglage de l'alarme de porte)
Alarmede pannde courant
Une fois la panne de courant terminée, l'appareil refroidit à la température cible définie au préalable.

Fig. 96 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
La température de congélation la plus chaude s'affiche.
Si la température de congélation est inférieure à -9^ (16°F): les alimentents restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9^ (16°F):
Contrôler les alimentés.
Appuyer sur le symbole de confirmation.
L'écran passé à l'affichage d'etat : la température actuelle et la température cible s'affichent.
Alarmede température
Voici les causes possibles d'une différence de tempé-rature:
- Vous avez placé des alimentés chauds et froids.
- En rangeant ou étant des alimentes, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigerateur.
Le courant a etecoupetrop longtemps. - L'appareil est défectueux.
- Eliminer la cause.
L'appareil refroidit à la température cible régée au préalable.

Fig. 97 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
La température de congélation la plus chaude s'affiche.
Si la température de congélation est inférieure à -9^ (16°F): les alimentents restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9^ (16°F):
Contrcler les alimentes.
Appuyer sur le symbole de confirmation.
L'écran passé à l'affichage d'etat : la température actuelle et la température cible s'affichent.

Erreur
Fig. 98 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
Le code d'erreur s'affiche.
Noter le code d'erreur.
Appuyer sur le symbole de confirmation.
L'écran passé à l'affichage d'etat.
S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)
7.3.3 Aperçu des rappels
Comportement de l'appareil en cas de rappel :
- Le rappel apparait à l'écran.
- Une alarme sonore retentit.
- Pour certains rappels, l'éclairage interieur clignote.
| Message | Cause Élimination | du message |
| IceMaker*Insérer le tiroir de l'IceMaker* | Le message apparaît lorsque l'IceMaker est activé, mais que le tiroir de l'IceMaker est ouvert.* | Suivre les étapes(voir Insertion du tiroir de l'Ice-Maker*).* |
| Message Cause Élimation du message | ||
| FreshAirRemplacer le filtré à charbon actif FreshAir | Ce message apparaît lorsque le filtré à charbon actif doit être remplaced. | Suivre les étapes(voir Remplacement du filtré à charbon actif FreshAir). |
7.3.4 Élimination des rappels
Insertion du tiroir de l'IceMaker*

Fig. 99 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
Insérer letiroir de l'IceMaker.
-ou
Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker *)
Si le tiroir de l'IceMaker est insere et que l'IceMaker est activé : l'IceMaker produit des glaçons.
Remplacement du filtré à charbon actif FreshAir
Lieberherr recommende de remplacer le filtrre à charbon actif FreshAir tous les 6 mois.
Remarque
Youou pouze you procurer le filtre a charbon actif FreshAir via le Liebherr Service Center. Youou trouvez l'adresse de vous pays au dos de ce manuel.

Fig. 100 Representatio a titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
Remplacer le filtrtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtré à charbon actif FreshAir)
Le filtré à charbon actif garantit une qualité d'air optimale dans le réfrigerateur.
Le rappel réapparait au bout de 6 mois.
Si vous ne souhaitez plus receivevoir ce rappel, vous pouvez le désactiver. [voir Désactivation de la fonction rappel]
Équipement
8 Equipement
8.1 Balconnets de contre-porte
Les balconnets de contre-porte sont adaptés au stockage de boissons et d'aliments. Vous pouvez démonter les balconnets de contre-porte pour une utilisation individuelle et pour le nettoyage. Liebherr recommende cependant d'utiliser les balconnets de contre-porte dans la porte et dans la position définie en usine.

Fig. 101 Representatior à titre d'exemple d'un balconnet de contre-porte

(1) Tablette derange-ment
Fig. 102 Representatior à titre d'exemple d'un balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles
(1) Tablette derange (2) Portebouteilles ment
Le tableau suivant donne des exemples d'objets pouvant etre stockés dans le balconnet de contreporte correspondant. Ne pas depasser le poids de chargement maximal de la porte.
| Balconnet de contre- porte | Aliments |
| Balconnet de contre- porte (voir Fig. 101) | Beurre, fromage, conserves, tubes |
| Balconnet de contre- porte avec porte-bouteilles (voir Fig. 102) | BouteillesLe portebouteilles modulable vous permet de sécuriser les bouteilles dans le balconnet de contre-porte. |
8.1.1 Retirer les balconnets de contre-porte

Fig. 103 Representatior a titre d'exemple Pousser le balconnet de contre-porte vers le haut. Retirer le balconnet de contre-porte par I'avant.
8.1.2 Installer les balconnets de contreporte

Fig. 104 Representatior a titre d'exemple
Inserer le balconnet de contre-porte.
Pousser le balconnet de contre-porte vers le bas.
8.1.3 Retirer le porte-bouteilles

Fig.105 Pousser le porte-bouteilles sur le cote jusqu'à l'évidement. Retirer le porte-bouteilles par l'avant.
8.1.4 Installer le porte-bouteilles

Fig. 106
Insérer le porte-bouteilles dans l'évidement.
Pousser le porte-bouteilles sur le cote en position souhaitee.
8.2 Tablets de rangement
8.2.1 Déplacer/sorting les tablettes de rangement

ATTENTION
Tabletes de rangement casses! Blessures par coupure.
Retirer uniquement les tablettes de rangement vides.
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

Fig. 107
Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l'avant.
Evidement lateral sur position support.
Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitatione puis la reinsérer.

-ou
Fig. 108
Extraire complètement la tablette de rangement : la sortie par l'avant.
- Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l'oblique.
- Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.
Les butees sont tournees vers le bas.
- Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartments EasyFresh peut également être sortie.

Fig. 109
Sortir la tablette de rangement :
▶ Soulever la tablette de rangement par l'avant et l'arriere.*
La sortir par l'avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartmenté situé en dessous!
Insérer la tablette de rangement :
Positionner la tablette de rangement à l'oblique en l'inclinant en bas vers l'arrière.
Les butees sont tournees vers le bas.
Insérer et poser la tablette de rangement.
8.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent etre demontees pour les nettoyer.

Fig. 110
Demonter une tablette de rangement
8.3 Emplacement pour plaque de cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (4).

Fig. 111
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques).
La plaque de cuisson est refroidie à température ambiente.
Le balconnet de la porte du bas est remonté d'au moins une position.
Équipement
La porte étant ouverte de 90^ ..
insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas.
8.4 Tiroirs
You pouvez-retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez-retirer les tiroirs pourutiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système téléscopique. L'appareil peut containir différents systèmes téléscopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Laisser le tiroir du bas dans l'appareil!
Ne pas obstruer les fentes d'ération du ventilateur au dos de l'appareil!
8.4.1 Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l'appareil ou sur une tablette en verre. Il n'y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Retirer le tiroir

Fig. 112
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir

Fig. 113
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.4.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir

Fig. 114
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer te tiroir

Fig. 115
Insérer let iairoir comme illustré sur la figure.
8.4.3 Tiroir sur rails téléscopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails téléscopiques). Il existe des rails téléscopiques à extraction complète et des rails téléscopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entierement reliés de l'appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entierement reliés de l'appareil. C'est le type d'appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l'arrière de part et d'autre du rail.
Retirer le tiroir

Fig. 116
Tirer let ihiroir jusqu'en bute.
Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l'avant. Fig. 116 (1)
Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l'avant. Fig. 116 (2)
Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 116 (3)
Rentre les rails.
Insérer tiroir

Fig. 117
Rentrer les rails.
Placer letiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu'au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir

Fig. 118
Tirer letiroir jusqu'a mi-chemin. Fig. 118 (1)
Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 118 (2)
Insérer le rail gauche d'env. 2 cm (13/16 in). Fig. 118 (3)
Insérer le rail droit d'env. 2 cm (13/16 in). Fig. 118 (4)
Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 118 (5)

Fig. 119
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :
Rentreiement les rails.
Insérer teiroir

Fig. 120
Rentrer les rails.
Placer tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu'au fond.
8.5 Couvercle du compartment Easy-Fresh
Le couvercle du compartment assure une humidité permanente.
Le couvercle du compartment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou d'autres tiroirs.

Fig. 121 Exemple illustré du couvercle du compartment Easy-Fresh
[3] Tablette de rangement
(2) Couvercle du compartment Easy-Fresh
8.5.1 Réduire l'humidité de l'air dans le tiroir

Fig. 122
Retirer le tiroir Fig. 122 (1).
Saisir la poignee encastrée Fig. 122 (2) du couvercle du compartment et tirer le couvercle du compa-timent par l'avant.
Lorsque le tiroir est fermé, il y a un petit espace entre le couvercle du compartment et le tiroir.
Équipement
8.5.2 Augmenter l'humidité de l'air dans le tiroir

Fig. 123
Retirer le tiroir Fig. 123 (1).
Saisir la poignée encastree Fig. 123 (2) du couvercle du compartment et pousser le couvercle du compartment vers l'arrière.
Lorsque le tiroir est fermé, le couvercle du组成部分 ferme hermetiquement le tiroir.
8.6 Tablets en verre
Vou puez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer.
Vou puez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
8.6.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Tablette en verre située sous le tiroir: Le tiroir est retire. (voir 8.4 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre

Fig. 124 Représentation à titre d'exemple de la plaque de verre
Soulever la plaque de verre par l'avant.
Retirer la plaque de verre par l'avant.
Insérer la tablette en verre

Fig. 125 Représentation à titre d'exemple de la plaque de verre
Placer la plaque de verre derriere les butées en l'inclinant.
Abaisser la tablette en verre.
Pousser la tablette en verre jusqu'au fond.
8.7 IceMaker*
L'IceMaker sert exclusivement à produit des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est nettoyé. (voir 9 Entretien)
- Let tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.7.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
Active la fonction IceMaker.
Pour produit plusieurs glaçons: activer la fonction MaxIce.
Produire une grande quantite de glaçons : décaler ou sourir les séparations dans le tiroir de l'IceMaker.*
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de replissage.
Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produit automatiquement.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de replissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cette. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
8.7.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est désactivé
Si vous désactivez l'IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.
Désactivez IceMaker. (voir Déactualer IceMaker)

Fig. 126
Placez les alimentes dans le tiroir. Si vous placez des alimentes a gauche du tiroir:
Tenez compte de l'IceMaker Fig. 126 (1).
8.8 VarioSpace

Fig. 127
Vous pouvez-retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vos gagnez ainsi de la place pour des alimentes volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries haute. Ceux-ci peuvent etre aussi congelés en entier pour uneutilisation ultérieure.
- Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques).
8.9 Porte-bouteilles
8.9.1 Utiliser le porte-bouteilles

Fig. 128
Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
Les bouteilles ne basculent pas.
8.10 Séparateur de congélateur flexible*
Le tiroir à glaçons de l'IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ouPTRir le séparateur de congélateur.
8.10.1 Déplacement du séparateur de congélateur flexible

Fig. 129 Exemple de représentation du séparateur de conge-lateur
Deplacer le séparateur de congélateur à la position souhaïée.
8.10.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le tiroir à glaçons est retire. (voir 8.4 Tiroirs)

Fig. 130
Soulever la partie arriere du séparateur de congélateur. Fig. 130 (1)
Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 130 (2)
8.10.3 Installation du séparateur de conge-lateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le tiroir à glaçons est retire. (voir 8.4 Tiroirs)
Entretien

Fig. 131
Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 131 (1)
Abaisser la partie arriere du séparateur de congelasteur jusqu'au fond du tiroir. Fig. 131 (2)
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtré à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartment siège au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l'air.
- Changer le filtrtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l'écran invite à procéder au remplacement.
Le filtré à charbon actif peut être jeté avec les ordures menagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtré à charbon actif FreshAir via le Liebherr Service Center. Vous trouverez l'adresse de votre pays au dos de ce manuel.
9.1.1 Retirer le filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 132
Extraire le compartment par l'avant Fig.132 (1).
Sortir le filtré à charbon actif Fig. 132 (2).
9.1.2 Insertion du filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 133
Insérer le filtré à charbon actif d'après le schéma Fig. 133 (1).
Le filtré à charbon actif s'enclenche. Une fois que le filtré à charbon actif est tourné vers le bas:
Insérer le compartment Fig. 133 (2).
Le filtré à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démoner/monter les systèmes téléscopiques
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de téléscope pour les nettoyer. L'appareil peutContainir différents systèmes téléscopiques.
La liste des systèmes téléscopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
| Système téléscopique | démontable/non démontable |
| Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre | non démontable |
| Tiroir sur rails coulissants non démontable | |
| Extraction complète* non démontable | |
| Réfrigérateur à extraction partielle* | non démontable* |
9.3 Couvercle du compartment Easy-Fresh
Voupsouspouceretirerle couvercle du compartment pour le nettoyage.
9.3.1 Retirer le couvercle du compartment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
La tablette de rangement située juste au-dessus du tiroir est retiree. (voir 8.2 Tablettes de rangement)
Le tiroir situé juste en dessous du couvercle du compartment est retire. (voir 8.4 Tiroirs)

Fig. 134
Pousser le couvercle du compartment vers l'arriere.
Soulever le couvercle du compartment par l'avant.
Retirer le couvercle du compartment par l'avant et par le haut en l'inclinant.
9.3.2 Installer le couvercle du compartment

Fig. 135
Si le marquage THIS SIDE UP se trouve en haut:
Insérer les pieces de retenue arrêté dans les ouvertures arrêté correspondantes.
Pousser le couvercle du compartment vers l'arriere.
- Abaiser le couvercle du compartment par l'avant et enclencher les pieces de retenue avant dans les ouvertures.
- Mettre le couvercle du compartment dans la position souhaitation.
9.4 Dégivrer l'appareil
9.4.1 Dégivrer le compartmenté réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrêté est due au fonctionnement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.
Nettoyer regulierement l'orifice d'évacuation. [voir 9.5 Nettoyer l'appareil]
9.4.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégue régulierement et s'évapore.
L'appareil ne doit pas etre dégivré.
9.5 Nettoyer l'appareil
9.5.1 Préparer

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Debranche la prise du réfrigerateur ou débranche le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigène.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise d'alimentation..
-ou
Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
9.5.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chloré ou de l'acide.
Surfaces en plastique: Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal: Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Orifice d'évacuation : Eliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige.
9.5.3 Nettoyer l'equipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:
-Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Couvercle du compartment EasyFresh
-Tiroir
Attention: Ne pas-retirer l'aimant situé sur le tiroir! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.
- Cloison flexible du compartment à glace dans le tiroir à glaçons du IceMaker
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails téléscopiques
Attention: laGRAISSÉ qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée!
Lavage au lave-vaisse jusqu'à 60^ (140°F): - Range-bouteilles
- Pelle à glaçons*
Demonter l'equipement: voir chapitre concerné.
Nettoyer l'equipement
9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service
Avec l'arrivée d'eau :*
Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
IceMaker est activé.
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le bac vide de 1.5 L (1.59 qt) (hauteur max. 10 cm (3 15/16 in)) dans le tiroir sous l'IceMaker.
Active la fonction TubeClean.
La procédure de rincege se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincees: Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.
Retirer le tiroir IceMaker et enlever le écipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionné d'un peu de détergent.
Insérer le tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
Sans filtré à eau
Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Nettoyage selon les besoin
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
Insérer le tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
9.5.5 Àprous le nettoyage
Essuyer l'appareil et les pieces d'équipement pour les secher.
Brancher l'appareil et leMETtre en marche.
- Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil).
Une fois que la température est assez froide:
Mettre les alimentes a l'intérieur.
Répéter régulierement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Réfrigération | 2 °C (34 °F) à 9 °C (46 °F) |
| Congélation | -26 °C (-15 °F) à -15 °C (5 °F) |
| Quantité congélée maximale / 24 heures | |
| Partie convélation | Voir la plaque signalétique sous la mention « Capacité de conge-lation.../ 24 h » |
| Poids de charge maximum de la porte | ||
| Nombre de tiroirs partie congélation | Porte supérieure | Porte inférieure |
| 3 tiroirs 12 kg (26.46 lb) -- | ||
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement Largeur du réfrigerateur 550 mm (21 5/8 in) (voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) | Largeur du réfrigerateur 600 mm (23 1/2 in) (voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) | Largeur du réfrigérateur 700 mm (27 9/16 in) (voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) | Largeur du réfrigérateur 700 mm (27 9/16 in) (voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) |
| Tiroir sur plaque de verre (voir 8.4.1 Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre) | 12 kg (26.46 lb) | 15 kg (33.07 lb) | -- |
| Dimensions maximales plaque de cuisson | |||
| Largeur 466 mm (18 3/8 in) | |||
| Profondeur 386 mm (15 3/16 in) | |||
| Hauteur 50 mm (15/16 in) | |||
| Production de glaçons avec IceMaker* | |||
| Production de glaçons / 24 heures | À une température de -18 °C (-0 °F) : 1.2 kg (2.65 lb) de glaçons | ||
| Production de glaçons maxi-male / 24 heures | Lorsque la fonction Maxlce est activée : 1.5 kg (3.31 lb) de glaçons | ||
10.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigeration modérée, l'appareil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance déréfrigération forte, les alimentents sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées [voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil]
- Ventilateur en marche
- Aliments récemmentrangés
- Température ambiente elevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchote-ment | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigori-fique. |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigori-fique. |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puissance de réfrigération. |
| Roronnement et grésillement | Le ventilateur fonctionne. |
| Cliqueis Les composants sont actifs et désactivés. | Bruit de commutation normal |
| Pétarade ou renflement | Les soupapes ou les clapets sont actifs. |
| Bruit Cause | possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration Montage incorrect | Bruit signa-lant une anomalie | Vérifier le montage. Aligner l'ap-pareil. | |
| Claquement Équipe-ment, objets à l'in-térique de l'appareil | Bruit signa-lant une anomalie | Fixer les pieces d'équipe-ment. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet apparéil a été concu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévite. Si une anomalie devait quand même seprésenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résultat seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remodelier lui-même aux problèmes suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas allumé. ▷ Allumer l'appareil. |
| La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. ▷ Vérifier la fiche. | |
| Le fusible de la prise est grillé. ▷ Vérifier le fusible. | |
| Panne de secteur ▷ Laisser l'apparil. | |
| La fiche de l'appareil frigorifique n'est pas correctement insérée dans l'appareil. ▷ Contrôler la fiche de l'appareil frigorifique. | |
| La température n'est pas suffisamment bajo. | La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. ▷ Fermer la porte de l'appareil. |
| La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. ▷ Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| La température ambiente est trop élevé. ▷ Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) | |
| L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. ▷ Attendre que la température requise se rétablies d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) | |
| Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. ▷ Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| La température est mal réglée. ▷ Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| L'appareil est placé trop前几天 d'une source de chaleur (cuisi-nière, radiateur, etc.). ▷ Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| L'appareil n'a pas été inséré correctement dans la niche. ▷ Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. | |
| Le joint de porte est défectueux ou doit être remplaced pour d'autres raisons. | Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplaceé facilement sans aucun outil. ▷ Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. ▷ Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. |
10.3.2 Equipement
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| Impossible d'al-lumer l'Ice-Maker.* | L'appareil et l'IceMaker ne sont pas raccordés. |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* | L'IceMaker n'est pas allumé. ▷ Activer l'IceMaker. |
| Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | |
| L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. ▷ Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| L'éclairage interne ne s'al-lume pas. | L'appareil n'est pas allumé. ▷ Allumer l'appareil. |
| La portec est restee ouverte pendant plus de 15 minutes. | |
| L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé. |
10.4 Service client
Verifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger yourselves l'anomalie (voir 10 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adresse-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service » fournie ou sur home.liebherr.com/service.

AVERTISSEMENT
Réparation non effectue par du personnel qualifié! Blessures.
Faire replacer le cable d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
Pour les apparèils avec des cables de type plug-and-play, le remplacement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles sur l'appareil:
Désignation de l'appareil (modèle et indice)
^ de SAV (entretien)
N° de série (N° S)
Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l'appareil)
-ou
Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
Prendre note des informations sur l'appareil.
Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.

Fig. 136
(1) Désignation de l'ap- (3) N° de série pareil
(2) N^ de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
Vider l'appareil.
Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker) *
Eteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l'appareil)
Debrancher la fiche secteur de la prise.
Si nécessaire,sterol la fiche de l'appareil frigorifique:retirer la fiche de l'appareil frigorifique du connecteur de l'appareil tout en la faisant bouger de gauche a droite.
Nettoyer l'appareil. [voir 9.5 Nettoyer l'appareil]
Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

AVERTISSEMENT
Risque d'enfermement des enfants!
Avant d'éliminerVoteancien réfrigérateur ou congelasteur:
Demonter les portes.
Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de maniere à ce que les enfants ne puissant pas facilement monter dans l'appareil.

LI-lon
Lieberherr utilise des piles dans certains appeareils. Pour des motifs liés à l'environnement, veillez à les retirer avant d'éliminer l'appareil usageé. Si vous appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez-retirer les lampes you-meme sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
Mise hors service de l'appareil.
Si possible : retirez les lampes sans les endomager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des materiaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.

LI-Ion

LI-lon
Éliminez les piles séparément de l'appareil usage. Certaines piles ne doivent PAS être éliminées avec les ordures menagères, ni dans la poubelle prévue pour la collecte des déchets en papier. Les piles usages peuvent être recyclées à tout moment ou déposées dans les points de collecte des déchets domestiques dangereux. Pour éviter les incendies causés par des piles au lithium-ion, collez les pôles de la batterie avec un ruban adhési et/ou déposez les piles dans des sacs en plastique séparés, et ne les jetez jamais dans les ordures menagères ou dans la poubelle à papier.
Lampes
Éliminez les lampes retirees via les systèmes de collecte appropriés.
Pour les États-Unis : Cherez un partenaire RAD proche de chez vous dans le programme RAD (Responsible Appliance Disposal).
Pour le Canada: Respectez les consignes locales concernant les possibiltés de recyclage et d'élimination existant pres de chez vous.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigerant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est ecologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
Respecter les conseils relatifs au transport de l'ap-pareil.
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

FR combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
Date de publication : 20250505