ICNb 5123 Plus - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICNb 5123 Plus LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur encastrable |
| Capacité totale brute | 265 litres |
| Capacité nette du réfrigérateur | 240 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Dimensions (HxLxP) | 177 cm x 56 cm x 55 cm |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs à légumes | 1 |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température électronique, alarme de porte ouverte |
| Entretien | Dégivrage automatique |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICNb 5123 Plus LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur ICNb 5123 Plus LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICNb 5123 Plus - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICNb 5123 Plus de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI ICNb 5123 Plus LIEBHERR
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 3
1.1 Articles fournis 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipment... 3
1.3SmartDevice 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil 4
1.5 Conformité 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH... 5
1.7 Base de données EPREL 5
1.8 Pièces détachées 5
2 Consignes de sécurité generales. 5
3 Fonctionnement de l'écran Touch. 6
3.1 Navigation et explication des symboles 6
3.2 Menus 7
3.3 Mode veille 7
4 Mise en service. 7
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service). 7
4.2 Mettre le IceMaker en service* 8
5 Stockage. 8
5.1 Consels de stockage 8
5.2 Partie refrigerateur 8
5.3 EasyFresh 8
5.4 Partie concélateur 9
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et régles d'hygiène alimentaire. 9
5.6 Durées de stockage 9
6 Economiser de l'energie. 10
7 Utilisation 10
7.1 Éléments de commande et d'affichage 10
7.1.1 Ecran Status.. 10
7.1.2 Symboles d'affichage.. 10
7.2 Fonctionnement de l'appareil 10
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil.... 10 Activation et désactivation de l'appareil..... 10
Activation et déactivation de la zone de température. 11
WiFi. 11
Température. 12
Unité de température. 13
SuperCool. 13
PowerCool 13
SuperFrost. 14
Lancement du cycle de dégivrage* 14
PartyMode 15
HolidayMode. 15
SabbathMode. 16
E-Saver 16












7.3 Messages 21
7.3.1 Aperçu des averissements 21
7.3.2 Elimination des averissements 22
7.3.3 Apercu des rappels.. 22
7.3.4 Elimination des rappels 23
8 Equipement 23
8.1 Balconnets de contre-porte 23
8.2 Tablettes de rangement 24
8.3 Tablette derangement divisible* 25
8.4 VarioSafe* 25
8.5 Emplacement pour plaque de cuisson 28
8.6 Tiroirs 28
8.7 Couvercle du compartment EasyFresh 29
8.8 Tablettes en verre 30
8.9 IceMaker* 30
8.10 VarioSpace 31
8.11 Porte-bouteilles 31
8.12 Séparateur de congélateur flexible* 31
8.13 FlexCube* 32
9 Entretien 32
9.1 Filtre a charbon actif FreshAir 32
9.2 Demonter/monter les systèmes téléscopiques.... 33
9.3 Couvercle du compartment EasyFresh 33
9.4 Dégiverer l'appareil 33
9.5 Nettoyer l'appareil 34
10 Aide clients. 35
10.1 Données techniques 35
10.2 Bruits de fonctionnement 35
10.3 Probleme technique 36
10.4 Service client 37
10.5 Plaque signalétique 37
12 Elimination 38
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination 38
12.2 Eliminer l'appareil dans le respect de l'environnement 38
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre comprhension concernant des modifications eventuelles de forme, d'equipement et de technologie.
Symbole Explication

Lire le manuel d'utilisation
Pour découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, veuillez dire attentivement les consignes figurant dans le现行 manuel.

Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémentaires et dans d'autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saississant votre numero de service à l'adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals.
Vous trouverezle numero de service sur la plaque signaletique:

Fig. Représentation à titre d'exemple

Vériifier l' état de l'appareil
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressé-vous au revendeur ou au service client.

Divergences
Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphs concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*).

Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par

Videos
Les videos des apparciels sont disponibles sur la chaine YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Licences open source :
L'appareil embarque des composants logiciels utilisant des licences open source. Vous trouvez des informations concernant les licences open source à cette adresse: home.liebherr.com/open-source-licences
Cette notice d'utilisation est valable pour :
| IC(N).. | 51.. |
| IC(N)S.. 51.. | |
| IKG 51Ve03 | |
| IKGN 51Vc03 | |
| IKGN 51Ve03 | |
| IKGNS 51Vd03 | |
| IKGS 51Vd02 | |
| IKGS 51Ve03 | |
| IKGN. 1783 |
Remarque
Si la désignation de votre apparéil comporte un N, il s'agit d'un apparéil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pieces pour détecter les évventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client)
La livraison est composée des pieces suivantes :
Appareil intégré
- Equipement (en fonction du modele)
- Matériel de montage (en fonction du modele)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vuel d'ensemble de l'appareil et de l'équipment

Fig. 1 Representatio a titre d'exemple
Plage de températe
(A) Partie réfrigerateur (C) Congélateur
(B) EasyFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de commande
(9) Orifice d'évacuation
(2) Ventilateur avec filtré à charbon actif FreshAir
(3) Tablette de rangement (11) Tiroir de congélation divisible
(4) Tablette de rangement (12) IceMaker
(5) VarioSafe (13) VarioSpace
(6) Réservoir d'eau IceMaker (14) Plaque signalétique
(7) Espace pour la plaque (15) Balconnets de portedeuisson
[8] Couvercle du comparti- (16) Porte-bouteilles ment EasyFresh
Remarque
- à la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optime. Les changements de disposition des possibités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigerateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur.
Si vous appeareil est compatible avec SmartDevice ou prépare pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre apparéil à votre réseau Wi-Fi. L'application SmartDevice vous permet de contrôle votre apparéil à partir d'un terminal mobile. L'application SmartDevice dispose de fonctions et possibités de réglage supplémentaires.
Appareil prépare Notre apparéil est préparé pour une pour SmartDevice: utilisation avec la SmartDeviceBox.
Voudevez tout d'abordvousprocuerr laSmartDeviceBoxpuisl'installer. Pour pouvoir connecter voire appareil auWi-Fi,youdeveztelechargerl'applicationSmartDevice.

Informations
supplémentaire
surSmartDevice:
smartdevice.liebherr.com
Après l'installation et la configuration de l'application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre apparéil au réseau Wi-Fi à l'aide de l'application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l' apparéil (voir WiFi).
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Bielorussie et Kazakhstan.
Vos ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hôtes,
- par des clients dans des maison de campagne, des hotels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs Médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est concu pour fonctionner à des températures ambantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN 10 °C à 32 °C | |
| N 16 °C à 32 °C | |
| ST 16 °C à 38 °C | |
| T 16 °C à 43 °C | |
| SN-ST 10 °C à 38 °C | |
| SN-T 10 °C à 43 °C |
1.5 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigerant est contrôle. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre apparéil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européen sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invite à introduire le nom du modele. Le nom du modele figure sur la plaque signalétique.
1.8 Pièces détachées
La disponibilité des pieces de rechange pour les pieces fonctionnelles et les pieces d'équipement pouvant être stockées est de 15 ans.
2 Consignes de sécurité generales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuilles également remetre cette notice d'utilisation au nouvel acquireur.
Pour garantir une utilisation conforme et sure de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'advertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un role essentiel pour une installation et une exploitation sures et sans heures de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes représentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes à condition qu'elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultat.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants ages de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent etre maintainus a distance de l'ap
pareil s'ils ne sont pas surveillés en permanence.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se couver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuees uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
Risque d'incendie:
Le réfrigerant (données sur la plaque signa-létique) est ecologique mais inflammable. Le réfrigerant qui fuie peut s'enflammer.
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, apparéils à glace, etc.).
-
En cas de fuite de réfrigerant : Éloigner toute flamme vivé ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pierce. En informer le S.A.V.
-
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pasmettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre recipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermetiquement. L'alcool eventuèlement échépè peut s'en
flammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pasmettrelesmains dansla charniere lorsde l'ouverture et de lafermeture de la porte.Lesdoigtspeuvent restercoincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refere à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se couver au dos de l'appareil. Il indique que des panneaux d'iso1ation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boitier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'advertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres:
|  | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
|  | AVERTIS- SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
|  | ATTENTION in | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des bles- sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION in | indique une situation dange-reuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque ind | indique des remarques et conseils utiles. |
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre apparéel. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l' apparéil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran returne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant déscrit ces symboles.
| Symbole | Description |
| Appuyer sur la flèche de naviga- tion vers l'avant : Accéder à la fonction suivante dans le menu. | |
| Appuyer sur la flèche de naviga- tion vers l'arrière : Revenir à la fonction précédente dans le menu. | |
| Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navigation : Naviguer jusqu'à la fonction souhaiée dans le menu. | |
| Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. | |
| Back | Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retard : Reculer d'un niveau dans le menu. |
| Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaissé à l'écran. | |
| Symbole Description | |
| 2s 5s 10s | Flèche avec indication de temps: Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. |
| Ouvrir le symbole « Menu configuration »: Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) | |
| Ouvrir le symbole « Menu avancé »: Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) | |
| Aucune action dans les 10 secondes | Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. |
| Ouvrir et fermer la porte | Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affiche revient directement à l'affichage d'état. |
Remarque : les illustrations de l'écran sont représentées en anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus.
| Menu | Description |
| Menu prin-cipal | Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin-cipal.À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap-pareil, le menu configuration et le menu avancé. |
| Settings | Le menu configuration contient des fon-c-tions supplémentaires pour configurer votre apparéil.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) |
| Menu config-uration | |
| Menu avancé Le | Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre apparéil.L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) |
3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu configuration est ouvert.
Si nécessaire: naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig. 3

Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le menu etendu est ouvert.
Si nécessaire: naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touche pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passse en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
Appuyer sur n'importe qu'elle touche de navigation.
Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les securités de transport ont été rétérés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
Toutes les publicités ont ete retirées des tiroirs.
Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brievement sur l'écran.
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.

Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
L'affichage d'etat apparait.
L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'etat DEMO apparait): Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démonstration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'IceMaker. [voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*] *
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
Ranger les aliments: Attendre env. 6 heures que la température régée soit atteinte.
Ne stocker des alimentés congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.
Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage)
Remarque
Vou puez you procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgerate à l'adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre le IceMaker en service*
Si vous appeareil est équipé d'un IceMaker, vous doivent nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'appareil est entièrement monté et raccordé.
Nettoyage de l'IceMaker et du réservoir d'eau. [voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker) *
Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir d'eau)
5 Stockage
5.1 Consels de stockage

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de conservation des alimentés de cet appar-reil, sauf s'ils sont du type recommendé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours etre degagées.
Respectez les specifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'airation du ventilateur.*
- Dans la partie congélateur: bien emballer les aliments.
- Emballer ou couvrir les alimentés qui prenneut ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des recipients fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des recipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres alimentes.
- Conserver les liquides dans des recipients fermés.
- Maintainir une distance entre les alimentes réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégradation des alimentés.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil cree differentes zones de tempereature. Vous trouvez les differentes zones de tempereature dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de I'equipement)
5.2.1 Rangement des alimentés
Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes.
Zone de température la plus froide : conserver les alimentents périsibles tels que les plats préparés, la viande et les saucisses.
▶ Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
5.3 EasyFresh

EasyFresh convient pour les alimentés non emballés, comme les fruits et légumes.
L'humidité dans le compartmenté dépend de la teneur en humidité des produits réfrigerés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité.
5.3.1 Rangement des alimentés
Conserver les fruits et legumes non emballés. Si l'humidité est trop élevé:
Reguler le taux d'humidité dans l'air.
5.4 Partie congélateur
lci, un climat de stockage sec et glacial se développé à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congeçés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congélation des aliments frais.
5.4.1 Congeler des alimentés
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvezCongeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congestion ... kg/24h »
Pour que les alimentents congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
Vande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des alimentes avec SuperFrost
Selon la quantité congélée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des températures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
Appareils sans NoFrost :*
Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 1 kg.*
Appareils avec NoFrost:*
Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.*
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quantité congelée :
| Quantité de congélation | Moment de l'activation de SuperFrost |
| petite quantité congelée | Activer SuperFrost environ 6 heures avant la congélation. Déss que l'appareil désactive auto- matiquement SuperFrost, ranger les aliments. |
| quantité congelée maxi- male | Activer SuperFrost environ 24 heures avant la congélation. Déss que l'appareil désactive auto- matiquement SuperFrost, ranger les aliments. |
Rangement des aliments

ATTENTION
Risque de blessure du aux débris de verre!
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelezés.
Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!
| Quantité de congélation | Rangement des alimentés |
| petite quantité congelée | Répartir les alimentés emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrête du tiroir, au niveau de la paroi arrêté. |
| Quantité de congélation | Rangement des aliments |
| quantité congelée maxi- mole | Répartir les alimentés emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrête du tiroir, au niveau de la paroi arrêté. |
5.4.2 Décongeler des alimentés

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongeler des alimentes décongelés.
Utiliser les alimentés décongelés le plus rapidement possible.
Yououpezdecongelerlesalimentsdeplusieufacons:
-dans la partie refrigerateur
au micro-ondes
-dans le four/four a chaleur tournante
- à température ambiente
Prendre uniquement la quantite de nourriture nécessaire.
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et régles d'hygiène alimentaire
La consommation croissant de plats cuisine et d'autres alimentes périassables et sensibles sans respecter la chaine du froid exige une maitrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyer, l'utilisation correcte du réfrigerateur et le respecté précis de règles d'hygiene stricte contribuant significativement et efficacement à l'amélioration de la conservation des alimentés.
5.5.1 Maintien de la température
- Stocker les alimentés les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme illustré sur la figure.
Attendre que les alimentents (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l'appareil.
Limiter la fréquence d'ouverture de la porte.
Respecter les regles d'hygiene alimentaire.
5.5.2 Regles d'hygiène alimentaire
Avant de lesmettre au réfrigerateur,debarrasser les alimentés de leur emballage extérieur (par exemple: emballages des packs de yaourts).
En principe, emballer séparation les alimentents pour éviter toute contamination entre les alimentents.
Ranger les alimentés de manière à ce que l'air puisse circuler librement autour.
Consulter la notice, surtout pour les questions d'entretien.
Nettoyer regulierement l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un détergent (pour les pieces metalliques avec un produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs individu-tives.
Pour les alimentents portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquee sur I'emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
C'est la date limite de conservation indiquee sur l'emballage qui fait foi.
5.6.2 Partie congélateur
| Valeurs individatifs pour la durée de stockage de diffé- rents alimentés | ||
| Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois | ||
| Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois | ||
| Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois | ||
| Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois | ||
| Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois | ||
| Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois | ||
| Fromage à -18 °C 2 à 6 mois | ||
| Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 | mois | |
| Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois | ||
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni pres d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire.
- En cas de montage de l'appareil directement à cote d'un four, la consommation d'énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l'intensité d'utilisation du four.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiente (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiente est plus élevé, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les alimentés par tri : home.liebherr.com/food.
- Emballer et couvir tous les alimentes pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
Sortir les alimentés pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se rechauffent pas. - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiente avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigerateur.
- En présence d'une couche de givre épaisse : dégiverr l'ap-pareil.*
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode).
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affichage
7.1.1 Écran Status

Fig. 6
(1) Affichage de la tempé rature du comparti- ment réfrigérateur
(2) Affichage de la tempé rature du compartment congélateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'etat de l'appareil.
| Symbole | État de apparéil |
| Standby | |
| L' apparéil ou la zone de tempéra-ture s'éteint. | |
| Chiffre vibrant | |
| L' apparéil fonctionne. La tempéra-ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. | |
| Symbole vibrant | |
| L' apparéil fonctionne. Le réglage est effectué. | |
| La barre est généree | |
| La fonction est activée. |
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont régles en usine pour garantir que votre apparéil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:
- Vous avez lu et compris les descriptions de fonctionnement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Vous you estes familiarise avec les elements de commande et d'affichage de vous appeareil.

Activation et désactivation de l'appareil
Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l'ensemble de l'appareil.
Déactualisation de l'appareil
Lorsque vous désactivez l'appareil, les réglages effectués précédément sont enregistrés.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
- Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont ete effectuees.

Fig. 7

Fig. 8
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
L'appareil est désacté.
Le symbole Standby apparait a l'ecran.
L'ecran devient noir.
Activation de l'appareil
Lorsque l'écran est en mode veille :
Appuyer sur n'importe qu'elle touche de navigation.

Fig. 9 Représentation à titre d'exemple
Suivre les étapes comme illustré.
Si l'appareil démarre en mode démo :
Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
L'appareil est activé.
Les réglages effectuels précédemment sont rétablis.
L'appareil refroidit à la température cible réglée.

Activation et désactivation de la zone de l'opération
Vou puez desactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil.
Application :
Nettoyage
- Dégivrage
Désactiver la partie réfrigerateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La partie réfrigeréeurest vide.

Fig. 10 Representatio à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La partie réfrigératriceur est désactivée.
Activer la partie réfrigérateur

Fig. 11 Representatio à titre d'exemple
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La partie réfrigeréeur est activée.
L'appareil refroidit à la dernière température régée.

WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre apparéil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un apparéil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre apparéil au Wi-Fi, vous avez besoin de La SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants: Russie, Bielorussie et Kazakhstan.
Vos ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La SmartDeviceBox a ete acquire et est installee. (voir 1.3 SmartDevice)
L'application SmartDevice est installee (voir apps.home.loebherr.com).
L'enregistrement dans l'application SmartDevice est terminé.

Fig. 12

Fig. 13
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est etablie.

Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 14

Fig. 15
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion est rompue.

Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 16

Fig. 17
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine.

Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 18

Fig. 19
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- la fréquence d'ouverture de la porte
- la durée d'ouverture de la porte
- la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa-reil
- le type, la température et la quantité d'aliments
| Zone de température | Température définie en usine | Réglage recom-mandé |
| 5°C réfrigérateur | 5 °C 4 °C | |
| -18°C Congélateur | -18 °C -18 °C |

Réglage de la température dans le réfrigérateur
Fig. 20 Representatio à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La température est régée.
Réglage de la température dans le congelateur
Fig. 21 Representatio à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La température est régée.

Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de température. Vous pouvez régler l'unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit.

Régler l'unité de température
Fig. 22
Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'unité de température est à prisnt régée.

SuperCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperCool. Activer la fonction SuperCool permet d'augmenter la puissance de refroidissement de l'appareil. Vous atteignez ainsi des Températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidirrapidementdegrandesquantitésd'aliments.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperCool
Moment d'activation de la fonction :
- Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfrigerateur: activer la fonction au moment d'ymettre les aliments.

Fig. 24
Fig. 25

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
La fonction SuperCool est activée.
Déactivation de la fonction SuperCool
Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactisé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment :

Fig. 26
Fig. 27

Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
SuperCool est désacté.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable.

PowerCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification optimale des températures pour refroidir vos alimentés.
La fonction concerne le réfrigerateur.
Application :
- dans le cas d'une température ambiente élevée (à partir d'env. 35 °C)
- en cas d'humidité importante, par ex. en été
- en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur
Remarque
Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PowerCool

Fig. 28

Fig. 29
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction PowerCool est activée.
Désactiver la fonction PowerCool

Fig. 30

Fig. 31
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
PowerCool est désacté.

SuperFrost
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d'augmenter la puissance de congélation de l'appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures.
Application :
- Congeler rapidement et correctement des aliments.
Cela permet de preserver au moins la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des alimentés congelez. - Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégiverr l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activation de la fonction SuperFrost
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des alimentés avec SuperFrost)

Fig. 32

Fig. 33
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
La fonction SuperFrost est activée.
Désactivation de la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost est automatiquement désactiver après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d'aliments entreprises. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment:

Fig. 34

Fig. 35
Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
SuperFrost est désactivement.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable.

Lancement du cycle de dégivrage*
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur.
Cette fonction concerne les appareils NoFrost.*
Lancer le cycle de dégivrage

Fig. 36

Fig. 37
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automatiquement.
Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L'appareil continue de fonctionner en mode normal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cependant, vous pouvez aussi interrompré le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus:

Fig. 38
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le cycle de dégivrage est interrompu.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.

PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le PartyMode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une féte.
PartyMode active les fonctions suivantes :
SuperCool (voir SuperCool)
SuperFrost (voir SuperFrost)
- IceMaker (voir IceMaker) et MaxIce (voir MaxIce) *
Voupeuvezreglerlesfonctionsmentionnéesindividuellement etde maniereflexible.SiyoudesactivezlafonctionPartyMode,touteslesmodificationsontrejetees.
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PartyMode
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*)

Fig. 39

Fig. 40
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte.
Déactivé la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuellement à tout moment:

Fig. 41

Fig. 42
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
PartyMode est désactié.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la température cible soit atteinte.

HolidayMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le HolidayMode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigerateur à 15^ . Cela vous permet d'économiser de l'énergie lors de vos absences prolongées, d'éviter les mauvaises odeurs et la formation de moissures.
| État de l'appareil quand HolidayMode est activé |
| La température du réfrigérateur est de 15 °C. |
| La température du compartment EasyFresh est de 15 °C. |
| Le réglage de température du congélateur ne change pas. |
| PartyMode est désactivé. |
| SuperCool est désactivé. |
| PowerCool est désactivé. |
Activation de la fonction HolidayMode
Vider entiement le réfrigérateur.
Vider entierement le compartment EasyFresh.

Fig. 43

Fig. 44
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction HolidayMode est activée.
Le symbole HolidayMode apparait sur l'affichage de la température.

Désactivation de la fonction HolidayMode
Fig. 45

Fig. 46
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
HolidayMode est désacté.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable.

SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctionslectroniques sont déactivées.Vote apparéil répond ainsi aux exigences religieuses des jours féries juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher.
| État de l'appareil quand SabbathMode est activé |
| L'affichage d'état indique en permanence SabbathMode. |
| Toutes les fonctions à l'écran sont bloquées à l'exception de la fonction Désactiver SabbathMode. |
| Les fonctions actives le restent. |
| L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. |
| L'éclairage interieur est désactivé. |
| Les rappels ne sont pas appliqués. L'intervalle régle est respecté. |
| Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. |
| Aucune alarme de porte. |
| Aucune alarme de température. |
| L'IceMaker est hors service.* |
| Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le début prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. |
| Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. |
Etat del'appareil
Remarque
Cet appeareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Yououpouvezconsulterla listedesappareilscertifiésSTAR-K àl'adressewww.star-k.org/appliances.
Activer SabbathMode

AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par des alimentes avariés!
Si vous avez activé le SabbathMode et qu'une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n'apparait dans l'affichage d'etat. Lorsque la coupure de courant est terminée, l'appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entrainer la dépréciation des alimentés et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
Ne pas consommer les alimentes qui etait congelés et qui ont ete decongelés.

Fig. 47

Fig. 48
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction SabbathMode est activée.
L'affichage d'etat indique en permanence SabbathMode.
Déactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment :

Fig. 49
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
SabbathMode est désacté.

E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Economie d'énergie. Activer le mode Economie d'énergie réduit la consommation d'énergie et augmente la température à l'intérieur de l'appareil. Les alimentés restent frais, mais leur durée de conservation diminue.
Temperatures
| Zone de température | Réglage recom-mandé (voir Réglage de la température dans le réfrigérateur) | Température lorsque l'E-Saver est activé |
| 5°C Régirigeateur | 4 °C 7 °C | |
| -18°C Congélateur | -18 °C -16 °C |
Activation de la fonction E-Saver

Fig. 50

Fig. 51
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le mode Economie d'énergie est activé.
Désactivation de la fonction E-Saver

Fig. 52

Fig. 53
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le mode Economie d'énergie est désactivé.

IceMaker *
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons.
| Plus d'informations sur la quantité de glaçons: | (voir 10.1 Données techniques) |
| Plus d'informations sur l'augmentation de la quantité de glaçons: | (voir MaxIce*) |
| Plus d'informations sur le nettoyage des conduites IceMaker: | (voir TubeClean*) |
Si la fonction est activée, la puissance de l'appareil augmente. Les bruits émis par l'appareil et sa consommation d'énergie peuvent augmenter.
Activer IceMaker
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker)
Le réservoir d'eau est plein. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir d'eau)

Fig. 54

Fig. 55
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
IceMaker est activé. La production dans l'iceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Désactiver IceMaker
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:*
Le réservoir d'eau est vide. (voir 8.9 IceMaker*)

Fig. 56

Fig. 57
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
IceMaker est désactivé.
La production de glaçons en cours est arrêtée.
IceMaker s'eteint automatiquement.

MaxIce*
Cette fonction vous permet d'augmenter la quantité de glaçons du IceMaker. MaxIce est automatiquement désactivé après 48 heures. Vous pouvez cependant égalément désactiver MaxIce manuelle à tout moment : [voir Déactualer MaxIce].
| Plus d'informations sur la quantité de glaçons : | (voir 10.1 Données techniques) |
Activer MaxIce
Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker*) auprèsant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce.
Si vous n'avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker)
Le réservoir d'eau est plein. [voir 8.9.1 Remplir le réservoir d'eau)

Fig. 58

Fig. 59
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
MaxIce est activé.
Si vous n'avez pas activé la fonction IceMaker auponavant: IceMaker est activé.
Désactiver MaxIce
Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée.

Fig. 60

Fig. 61
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
MaxIce est désactivé.

TubeClean*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker.
Activation de la fonction TubeClean
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
□ le nettoyage de l'IceMaker est prét. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*)
Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximal de 10 cm est disponible.
Placer le recipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker.

Fig. 62

Fig. 63
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction TubeClean est activée.
Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automatiquement après 60 minutes.
Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l'appareil continue de fonctionner en mode normal.
Désactivation de la fonction TubeClean
Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique-ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonction TubeClean à tout moment pendant le nettoyage :

Fig. 64
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal.

CleaningMode*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le CleaningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout comport.
Ce réglage concerne le réfrigerateur.
Application :
Nettoyer le refrigerateur. (voir 9.5 Nettoyer l'appareil)
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d'etat indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigerateur est arrêté.
L'éclairage interieur est activé.
Les rappels et averissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit.
Etat del'appareil
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La fonction CleaningMode est activée.
L'affichage d'etat indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactiver. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment :

Fig. 67
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
CleaningMode est désacté.
L'appareil refroidit à la température régée au préalable.

Luminosité de l'écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Yououpouzereglerles niveaux deluminositesuivants.
-40%
-60%
- 80%
- 100% (réglage par défaut)
Réglage de la luminosité

Fig. 68

Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %.
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
La luminosite est reglee.

Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'alarme de la porte. L'alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L'alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme.
Yououpouzdefinirlesvaleursuivantes:
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l'alarme de porte

Fig. 70

Fig. 71 Representatio à titre d'exemple : modification de l'alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'alarme de porte est reglee.
Désactivation de l'alarme de porte

Fig. 73

Fig. 74
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'alarme de porte est désactivée.

Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouillage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinement, par exemple par des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni selectionner ni modifier d'autres fonctions.

Fig. 75

Fig. 76
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est a present activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie

Fig. 77

Fig. 78
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Le verrouillage de la saisie est désacté.

Informations de l'appareil
Cette fonction permet d'afficher le nom du modele, l'index, le numero de série et le numero de service de votre apparéil. Vous aurez besoin des informations de l' apparéil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet egressement d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de I'ecran Touch)
Affichage des informations de l'appareil

Fig. 79

Fig. 80
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'écran affiche les informations de l'appareil.

Logiciel
Cette fonction permet d'afficher la version logicielle de votre apparéil.
Affichage de la version logicielle

Fig. 81

Fig. 82
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'écran affiche la version logicielle.

Fonction rappel
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels.
Cette fonction est activée à la livraison.
Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s'affichent:
- Remplacer le filtré à charbon actif FreshAir (voir Remplacement du filtré à charbon actif FreshAir)
Activation de la fonction rappel

Fig. 83

Fig. 84
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction rappel est activée.
Désactivation de la fonction rappel

Fig. 85

Fig. 86
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
La fonction rappel est désactivée.

Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les concessionnaires qui souhaitentprésenter les fonctions de l'apparil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre apparéil et que « Demo » apparait sur l'affichage d'objet, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactiver le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétabillisement des réglages d'usine)
Activier le mode démo

Fig. 87

Fig. 88
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est eteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
« DEMO » apparait sur l'affichage d'etat.
Déactivé le mode démo

Fig. 89

Fig. 90
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Demo est desactive.
L'appareil est eteint.
- Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service))
Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.

Rétablissement des réglages d'usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d'usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale.
Proceder à une réinitialisation

Fig. 91

Fig. 92
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'appareil est réinitialisé.
L'appareil est eteint.
Redemarrer l'appareil. [voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (premiere mise en service)]
7.3 Messages
Il existe deux catégories de messages :
| Catégorie | Signification |
| Avertis- sement | Les avertissements apparaissent en cas d'alarme de porte ou de dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer les avertissements les plus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc-tionnements plus graves, vous nevez contacter le service client. (voir 10.4 Service client) |
| Rappel Les | rappels portent sur les processus généraux. Il vous suffit d'effectuer le processus et d'éliminer ensuite le message. |
7.3.1 Aperçu des averissements
Comportement de l'appareil en cas d'advertissement :
L'ajretissement apparait a l'ecran.
- Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort.
- Pour certains avertissements, l'éclairage interieur clignote.
| Message | Cause Élimination du | message |
| Alarme de la porte | Ce message appara-tit lorsque la portereste ouverte troplongtemps. | Suivre lesétapes(voir Alarme dela porte). |
| Message Cause Élimination du | message |
| Alarme de panne de courant | Ce message apparaît lorsque la tempéra-ture de congélation a augmenté suite à une panne de courant. |
| Alarme de température | Ce message apparaît lorsque la tempéra-ture de congélation ne correspond pas au réglage. |
| Erreur | Ce message apparaît en cas d'erreur de l'appareil. Une erreur est survenue sur un composant de l'appa-reil. |
7.3.2 Elimination des averissements
Alarmede la porte

Fig. 93 Representatio à titre d'exemple
Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.
-ou
Fermer la porte.
L'écran passée à l'affichage d'état.
Vou puez regler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme. (voir Réglage de l'alarme de porte)
Alarme de panne de courant
Une fois la panne de courant terminée, l'appareil refroidit à la température cible définie au préalable.

Fig. 94 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
La température de congélation la plus chaude s'affiche.
Si la température de congestion est inférieure à -9^ : les alimentés restent consommables.
Si la température de congélation est supérieure à -9 °C :
Contrcler les alimentes.
Appuyer sur le symbole de confirmation.
L'écran passé à l'affichage d'etat : la température actuelle et la température cible s'affichtent.
Alarme de température
Voici les causes possibles d'une différence de température :
- Vous avez placé des alimentés chauds et froids.
-
En rangeant ou étant des alimentes, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigerateur.
Le courant a etecoupetrop longtemps.
L'appareil est défectueux. -
Eliminer la cause.
L'appareil refroidit à la température cible régée au préâlable.

Fig. 95 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
La température de congélation la plus chaude s'affiche.
Si la température de congélation est inférieure à -9^ : les alimentés restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9^ :
Contrôler les alimentés.
Appuyer sur le symbole de confirmation.
L'écran passé à l'affichage d'etat : la température actuelle et la température cible s'affichent.
Erreur

Fig. 96 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
Le code d'erreurs s'affiche.
Noter le code d'erreur.
Appuyer sur le symbole de confirmation.
L'écran passes à l'affichage d'etat.
S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)
7.3.3 Aperçu des rappels
Comportement de l'appareil en cas de rappel :
- Le rappel apparait a l'écran.
-Unealarmesonoreretentit. - Pour certains rappels, l'éclairage interieur clignote.
| Message | Cause Élimination | du message |
| IceMaker* Remplir le réservoir d'eau* | Le message apparaît lorsque l'Ice-Maker est activé, mais qu'il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir d'eau.* | Suivre les étapes (voir Remplir le réservoir d'eau*).* |
| Message Cause Élièmation du message | ||
| IceMaker*Insérer le tiroir de l'IceMaker* | Le message apparaît lorsque l'Ice-Maker est activé, mais que le tiroir de l'IceMaker est ouvert.* | Suiivre les étapes(voir Insertion du tiroir de l'Ice-Maker*).* |
| FreshAirRemplacer le filtré à charbon actif FreshAir | Ce message apparaît lorsque le filtré à charbon actif doit être remplaced. | Suiivre les étapes(voir Remplacement du filtré à charbon actif FreshAir). |
7.3.4 Elimination des rappels
Remplir le réservoir d'eau*

Fig. 97 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
Remplir le réservoir d'eau.
-ou
Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker *)
Si le réservoir d'eau est rempli et que l'IceMaker est activé : l'IceMaker produit des glaçons.

Fig. 98 Si vous avez rempli le réserve d'eau est rempli et que le rappel persiste:
Vérifier que le flotteur Fig. 98 (1) n'est pas bloqué. Si le flotteur est bloqué:
Vider le réservoir d'eau.
Deplacer le flotteur avec un instrument fin, comme un coton-tige. Si vous avez controlé le flotteur et que le rappel persiste :
S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)
Insertion du tiroir de l'IceMaker*

Fig. 99 Representatio à titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
Insérer te tiroir de l'IceMaker.
-ou
Désactiver l'IceMaker. [voir IceMaker *]
Si le tiroir de l'IceMaker est insere et que l'IceMaker est activé : l'IceMaker produit des glaçons.
Remplacement du filtré à charbon actif FreshAir
Lieberherr recommande de remplacer le filtrre à charbon actif FreshAir tous les 6 mois.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtré à charbon actif FreshAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

Fig. 100 Representatio a titre d'exemple
Appuyer sur le symbole de confirmation.
Remplacer le filtré à charbon actif. (voir 9.1 Filtré à charbon actif FreshAir)
Le filtré à charbon actif garantit une qualité d'air optimale dans le réfrigerateur.
Le rappel reapparait au bout de 6 mois.
Si vous ne souhaitez plus receivevoir ce rappel, vous pouvez le désactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel)
8 Equipement
8.1 Balconnets de contre-porte
Les balconnets de contre-porte sont adaptés au stockage de boissons et d'aliments. Vous pouvez démonter les balconnets de contre-porte pour une utilisation individuelle et pour le nettoyage. Liebherr recommende cependant d'utiliser les balconnets de contre-porte dans la porte et dans la position définie en usine.

Fig. 101 Representatio à titre d'exemple d'un balconnet de contre-porte
1) Tablette de rangement

Fig. 102 Representatio à titre d'exemple d'un balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles
(1) Tablette de rangement (2) Porte-bouteilles
Équipement
Le tableau suivant donne des exemples d'objets pouvant être stockés dans le balconnet de contre-porte correspondant. Ne pas dépasser le poids de chargement maximal de la porte.
| Balconnet de contre-porte | Aliments |
| Balconnet de contre-porte (voir Fig. 101) | Beurre, fromage, conserves, tubes |
| Balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles (voir Fig. 102) | Bouteilles Le porte-bouteilles modulable vous permet de sécuriser les bouteilles dans le balconnet de contre-porte. |
8.1.1 Retirer les balconnets de contre-porte

Fig. 103 Representatio à titre d'exemple
Pousser le balconnet de contre-porte vers le haut.
Retirer le balconnet de contre-porte par l'avant.
8.1.2 Installer les balconnets de contre-porte

Fig. 104 Representatio a titre d'exemple
Insérer le balconnet de contre-porte.
Pousser le balconnet de contre-porte vers le bas.
8.1.3 Retirer le porte-bouteilles

Fig. 105
Pousser le porte-bouteilles sur le côte jusqu'à l'évidement.
Retirer le porte-bouteilles par l'avant.
8.1.4 Installer le porte-bouteilles

Fig. 106
Insérer le portebouteilles dans l'évidement.
Pousser le porte-bouteilles sur le cote en position souhaitation.
8.2 Tablets de rangement
8.2.1 Déplacer/sorting les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

Fig. 107
Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l'avant.
Evidement lateral sur position support.
Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la reinsérer.
-OU

Fig. 108
Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.
- Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l'oblique.
Remise en place de la tablette de rangement : la reinsérer jusqu'en butée.
Les butées sont tournées vers le bas.
Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartments EasyFresh peut également être sortie.

Fig. 109
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le (voir 8.9 IceMaker*) de l'IceMaker est enlevé:
▶ Soulever la tablette de rangement par l'avant et l'arrière.
▶ Soulever la tablette de rangement par l'avant et l'arrête.
La sortir par l'avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartmenté situé en dessous!
Insérer la tablette de rangement :
Positionner la tablette de rangement à l'oblique en l'inclinant en bas vers l'arrière.
Les butees sont tournees vers le bas.
Insérer et poser la tablette de rangement.
8.2.2 Demonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent etre demontees pour les nettoyer.

Fig. 110
Demonter une tablette de rangement
8.3 Tablette de rangement divisible*
8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

Fig. 111
Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure.

Fig. 112
Régler en hauteur :
Sortir les tablettes par l'avant Fig. 112 (1).
Extraire les rails d'appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitation.
Inserer les tablettes individuellement l'une après l'autre.
Butées plates à l'avant juste derrière le rail d'appui.
Butées hautes à l'arrête.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.
La tablette en verre Fig. 112 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.
Les butées Fig. 112 (3) sont orientées vers le bas.
8.4 VarioSafe *
Le VarioSafe offre de la place dans la partie refrigerateur pour, par exemple, des alimentes, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille.

Fig. 113
(1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite
(2) Parois laterales avec nervures pour tiroir VarioSafe
8.4.1 Insérer le VarioSafe

Fig. 114
- Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 114 (1) jusqu'à ce que les encoches laterales Fig. 114 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigerateur.

Fig. 115
Remetre le VarioSafe droit. Fig. 115 (1)
Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 115 [2]

Fig. 116
▶ Soulever le VarioSafe vers l'avant.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Abaisser le VarioSafe.
Le VarioSafe s'enclenche de maniere audible à l'avant.
Le VarioSafe est insere.
8.4.2 Decaler le VarioSafe
Vou puez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigerateur.

Fig. 117
Soulever la partie avant du VarioSafe.

Fig. 118
Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches laterales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigerateur. Fig. 118 (1)
Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigerateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitee soit atteinte. Fig. 118 (2)

Fig. 119
Soulever la partie avant du VarioSafe.
Pousser le VarioSafe vers l'arrête.
Le VarioSafe s'enclenche de maniere audible à l'avant.
VarioSafe est décalé en hauteur.
8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des alimentents plus hauts dans le tiroir VarioSafe, inserez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des alimentents plus bas dans le tiroir VarioSafe, inserez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure.

Fig. 120
Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.

Fig. 121
Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
Placer le tiroir VarioSafe derriere les butées sur la nervure désirée Fig. 121 (1) ou Fig. 121 (2).
Le tiroir VarioSafe est decalé en hauteur.
8.4.4 Retirer le VarioSafe
You pouze retirer le VarioSafe dans son ensemble.

Fig. 122
Soulever la partie avant du VarioSafe.

Fig. 123
Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 123 (1) jusqu'à ce que les encoches laterales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigerateur. Fig. 123 (2)

Fig. 124
Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigerateur. Fig. 124 (1)
Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 124 (2)
Le VarioSafe est retiree.
8.4.5 Démonter le VarioSafe
Vou puevez démonter le VarioSafe en pieces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou-retirer des pieces.

Fig. 125
Retirer le VarioSafe dans son ensemble. [voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe]
Demonter le VarioSafe comme illustré.
8.5 Emplacement pour plaque de cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (7).

Fig. 126
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques).
La plaque de cuisson est refroidie à température ambiente.
Le balconnet de la portedu bas est remontedau moins une position.
La porte étant ouverte de 90^
insérer la plaque de cuisson sur les supports lateraux du bas.
8.6 Tiroirs
You pouvez-retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Yououpouvezretireerles tiroirs pourutiliserVarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télécopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télécopiques.
Pour les apparèels avec NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
Laisser tiroir du bas dans l'appareil!
Ne pas obstruer les fentes d'aporation du ventilateur au dos de l'appareil!
Pour les appareils sans NoFrost:*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Ne pas obstruer les fentes d'aporation du ventilateur au dos de l'appareil!
8.6.1 Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l'appareil ou sur une tablette en verre. Il n'y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.

Retirer le tiroir
Fig. 127
Retirer letiroir comme illustré sur la figure.

Insérer le tiroir
Fig. 128
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.6.2 Tiroir sur rails coulissants

Retirer le tiroir
Fig. 129
Retirer letiroir comme illustré sur la figure.

Insérer le tiroir
Fig. 130
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.6.3 Tiroir sur rails télécopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails telescopiques). Il existe des rails telescopiques à extraction complète et des rails telescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entierement reliés de l'appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas été entierement reliés de l'appareil. C'est le type d'appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l'arrière de part et d'autre du rail.
Retirer le tiroir

Fig. 131
Tirer let iairoj jusqu'en bute.
Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l'avant. Fig. 131 (1)
Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l'avant. Fig. 131 (2)
Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 131 (3)
Rentre les rails.
Insérer letiroir

Fig. 132
Rentre les rails.
Placer letiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu'au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de maniere audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir

Fig. 133
Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 133 (1)
Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 133 (2)
Insérer le rail gauche d'env. 2 cm. Fig. 133 (3)
Insérer le rail droit d'env. 2 cm. Fig. 133 (4)
Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 133 (5)

Fig. 134
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :
Rentrer entierement les rails.
Insérer te tiroir

Fig. 135
Rentre les rails.
Placer letiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu'au fond.
8.7 Couvercle du compartment Easy-Fresh
Le couvercle du compartment assure une humidité permanente.
Le couvercle du compartment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou autres tiroirs.

Fig. 136 Exemple illustré du couvercle du compartment Easy-Fresh
8.7.1 Réduire l'humidité de l'air dans le tiroir

Fig. 137
Retirer le tiroir Fig. 137 (1).
Saisir la poignée encastree Fig. 137 (2) du couvercle du compartment et tirer le couvercle du compartment par l'avant.
Lorsque le tiroir est fermé, il y a un petit espace entre le couvercle du compartment et le tiroir.
8.7.2 Augmenter l'humidité de l'air dans le tiroir

Fig. 138
Retirer le tiroir Fig. 138 (1).
Saisir la poignee encastree Fig. 138 (2) du couvercle du compartment et pousser le couvercle du compartment vers l'arriere.
Lorsque le tiroir est fermé, le couvercle du compartment ferme hermetiquement le tiroir.
8.8 Tabletes en verre
Vous pouvez retarder la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer.
Vous pouvez retarder la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
8.8.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies:
Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.6 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre

Fig. 139 Exemple de représentation de la tablette en verre
Soulever la tablette en verre par I'avant. Fig. 139 (I)
Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 139 (2)
Insérer la tablette en verre

Fig. 140 Exemple de représentation de la tablette en verre
- Placer la tablette en verre, en l'inclinant, derriere les butées. (voir Fig. 140)
Abaisser la tablette en verre.
Pousser la tablette en verre jusqu'au fond.
8.9 IceMaker*
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d'eau disposé dans le compartment réfrigerateur. Le réservoir d'eau peut aussi être utilisé pour tirer de l'eau potable réfrigérée.*
L'IceMaker sert exclusivement à produit des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
L'IceMaker est nettoyé. (voir 9 Entretien)
- Le réservoir d'eau est nettoyé. (voir 9 Entretien) *
- Let tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.9.1 Remplir le réservoir d'eau*

AVERTISSEMENT
Eau souillée!
Toxines.
- Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable.
Lorsque vous n'utilisez pas l'IceMaker : Vider le réservoir d'eau. (voir 9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*)
ATTENTION
Liquides contenant du sucre!
Détérioration de l'IceMaker.
Remplir exclusivement avec de l'eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtré à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.
- Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée.
L'IceMaker est alimenté en eau par un réservoir d'eau.
[voir 1 Rue d'ensemble de l'appareil]
Si le réservoir d'eau est vide, un rappel apparait à l'écran :

(voir 7.3.3 Aperçu des rappels)

Fig. 141
Extraire le réservoir d'eau par l'avant.
Retirer le couvercle.
Remplir le réservoir d'eau.
Mettre le couvercle.
- Insérer le réservoir d'eau dans le support et le pousser jusqu'à la butée.
8.9.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la temperature de réfrigeration. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'iceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glacons soient produits.
Activer la fonction IceMaker.
Pour produit plusieurs glaçons : activer la fonction MaxIce.
Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sourir les séparations dans le tiroir de l'IceMaker.*
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de replissage.
Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produit automatiquement.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
8.9.3 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est désactivé
Si vous désactivez l'IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de condégation.
Désactive IceMaker. (voir Désactiver IceMaker)

Fig. 142
Placez les alimentes dans le tiroir. Si vous placez des alimentes a gauche du tiroir :
Tenez compte de l'IceMaker Fig. 142 (I).
8.10 VarioSpace

Fig. 143
Vous pouvez-retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vos gagnez ainsi de la place pour des alimentes volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries haute. Ceux-ci peuvent etre ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
- Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre [voir 10.1 Données techniques].
8.11 Porte-bouteilles
8.11.1 Utiliser le porte-bouteilles

Fig.144 Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.
8.11.2 Sortir le porte-bouteilles

Fig. 145
Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu'au bord.
Le sortir par l'arrière.
8.12 Séparateur de congélateur flexible*
Le tiroir à glaçons de l'IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retarder le séparateur de congélateur.
8.12.1 Déplacement du séparateur de congélateur flexible

Fig. 146 Example de représentation du séparateur de congélateur
Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitation.
8.12.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le tiroir à glaçons est rétié. (voir 8.6 Tiroirs)

Fig. 147
Soulever la partie arriere du séparateur de congelatateur. Fig. 147 (1)
Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 147 (2)
8.12.3 Installation du séparateur de congélateur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le tiroir à glaçons est retire. [voir 8.6 Tiroirs]

Fig. 148
Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 148 (1)
Abaiser la partie arriere du séparateur de congélateur jusqu'au fond du tiroir. Fig. 148 (2)
8.13 FlexCube*
Le FlexCube a des ouvertures de tailles différentes, permettant d'y stocker des petites pieces comme des tubes, des pots de yaourt ouverts ou des œurs de caille. Le FlexCube est par exemple adapté à tous les balconnets de contreporte Liebherr. Au besoin, vous pouvez également monter plusieurs FlexCube les uns à côte des autres.

Fig. 149 Representatior à titre d'exemple
Remarque
Vouspouvezyouprocuerracetecaccessordanslaboutique Liebherr-Hausgeratea l'adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html.
8.13.1 Utiliser le FlexCube

Fig. 150 Representatio a titre d'exemple
Installer le FlexCube dans le balconnet de contre-porte. -ou-

Fig. 151 Representatio à titre d'exemple
Poser le FlexCube sur la tablette de rangement.
▶ Trier les petites pieces à conserver dans le FlexCube.
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtré à charbon actif FreshAir se trouve dans le组成部分 situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l'air.
- Changer le filtré à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l'écran invite à procéder au remplacement.
Le filtré à charbon actif peut être jeté avec les ordures menagères.
Remarque
VouspouvezyouprocurerlefittareacharbonactifFreshAir dans la boutique Liebherr-Hausgerate à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 152
Extraire le compartment par l'avant Fig. 152 (1).
Sortir le filtré à charbon actif Fig. 152 (2).
9.1.2 Insertion du filtré à charbon actif FreshAir

Fig. 153
Insérer le filtré à charbon actif d'après le schéma Fig. 153 (1).
Le filtré à charbon actif s'enclenché. Une fois que le filtré à charbon actif est tourné vers le bas:
Insérer le compartment Fig. 153 (2).
Le filtré à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démoner/monter les systèmes téléscopiques
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de téléscope pour les nettoyer. L'appareil peutContainir différents systèmes téléscopiques.
La liste des systèmes téléscopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
| Système téléscopique | démontable/ non démontable |
| Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre | non démontable |
| Tiroir sur rails coulissants non démontable | |
| Extraction complète* non démontable* | |
| Réfrigérateur à extraction partielle* non démontable* |
9.3 Couvercle du compartment Easy-Fresh
Voussoupiezretirerle couvercle du compartment pour le nettoyage.
9.3.1 Retirer le couvercle du compartment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
La tablette de rangement située juste au-dessus du tiroir est retiree. [voir 8.2 Tablettes de rangement]
Le tiroir situé juste en dessous du couvercle du组成部分 est retire. (voir 8.6 Tiroirs)

Fig. 154
Pousser le couvercle du compartment vers l'arriere.
Soulever le couvercle du compartment par l'avant.
Retirer le couvercle du compartment par l'avant et par le haut en l'inclinant.
9.3.2 Installer le couvercle du compartment

Fig. 155
Si le marquage THIS SIDE UP se trouve en haut :
- Insérer les pieces de retenue arrêté dans les ouvertures arrêtée correspondantes.
Pousser le couvercle du compartment vers l'arrive.
- Abaisser le couvercle du compartment par l'avant et enclencher les pieces de retenue avant dans les ouvertures.
- Mettre le couvercle du compartment dans la position souhaitation.
9.4 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l'appareil !*
Lésions corporelles et dommages matériels.
Pour accelerer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres dispositifs mécaniques ou autres moyens que ceux recommendés par le fabricant.
Pas d'appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme neue ni de spray dégivrant pour dégivrer l'appareil.
Ne pas-retirer le givre avec des objets pointus.
9.4.1 Dégivrer le compartmenté réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrête est due au fonctionnement et est tout a fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaitre de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.*
Une couche de givre ou de glace peut également apparaitre de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.*
Nettoyer
regulierement
l'orifice
d'évacuation.
[voir 9.5 Nettoyer l'appareil]
9.4.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost*
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.
L'appareil ne doit pas etre dégivré.
9.4.3 Dégiver manuellement la partie congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace :
-
L'appareil est souvent ouvert.
-
Des alimentés chauds sont charges.
Un jour avant le dégivrage :
Activer SuperFrost. (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil)
Les alimentés congelés contiennent une certaine « réserve de froid »
Arreter l'appareil.
- Debrancher la fiche secteur de la prise ou couper le fusible.
Envelopper les alimentes congeles dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu.

Cela accelerera le dégivrage.
Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi- vrage.
Retirer les morceaux de glaçon qui se detachent.
Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble.
Eponger eventuèlement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon.
Nettoyer l'appareil. [voir 9.5 Nettoyer l'appareil]
9.5 Nettoyer l'appareil
9.5.1 Préparer

AVENTISSEMENT
Risque d'électrocution!
- Débranche la prise du réfrigerateur ou débranche le cable d'alimentation.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigène.
Vider l'appareil.
Debrancher la prise d'alimentation..
-0u
Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) *
9.5.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique: Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisse.
Orifice d'évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige.
9.5.3 Nettoyer l'equipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:
-Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- VarioSafe
- Couvercle du compartment EasyFresh
-Tiroir
Attention: Ne pas-retirer l'aimant situé sur le tiroir! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Cloison flexible du compartment à glace dans le tiroir à glaçons du IceMaker*
Nettoyage avec un chiffon doux :
-Rails telescopiques
Attention : laGRAISSSE qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas etre enlevée !
Lavage au lave-vaisse jusqu'à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d'eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker*
-Bacaglaoons* - Pelle à glaçons*
-FlexCube*
Demonter l'equipement: voir chapitre concerné.
Nettoyer l'equipement
9.5.4 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service
Avec le réservoir d'eau :*
Non-utilisation pendant plus de 48 heures.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées:
Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir d'eau*)
Le tiroir de l'IceMaker est vide.
Le tiroir de l'IceMaker est insere.
IceMaker est activé.
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10~cm ) dans le tiroir sous l'IceMaker.
Activer la fonction TubeClean.
La Procedure de rinceage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.
Les conduites d'eau sont rincees: Le symbole vibre.
La procédure de rincege est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.
Retirer le tiroir IceMaker et enlever le recipient.
Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionné d'un peu de détergent.
Insérer te tiroir de l'IceMaker.
La production de glaçons démarre automatiquement.
▶ Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent.
Inséorer le tiroir de l'IceMaker
La production de glaçons démarre automatiquement.
9.5.5 Àprous le nettoyage
Essuyer l'appareil et les pieces d'équipment pour les sécher.
Brancher l'appareil et leMETRE en marche.
Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil).
Une fois que la température est assez froide :
Mettre les alimentes a l'intérieur.
Répéter régulierement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Réfrigération | 2 °C à 9 °C |
| Congélation | -26 °C à -15 °C |
| Quantité congélée maximale / 24 heures | |
| Partie congélateur Voir la plaque signalétique sous la mention « Capacité de congélation.../ 24 h » |
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement Largeur | du réfrigérateur550 mm(voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) | Largeur du réfrigérateur600 mm(voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) | Largeur du réfrigérateur700 mm(voir les dimensions du réfrigérateur dans les instructions de montage) |
| Tiroir sur tablette en verre(voir 8.6.1 Tiroir sur le fond de l'appareil ou la tablette en verre) | 12 kg 15 kg | -- | |
| Dimensions maximales plaque de cuisson | |
| Largeur 466 mm | |
| Profondeur 386 mm | |
| Hauteur 50 mm | |
| Production de glaçons avec IceMaker* | |
| Production de glaçons / 24 heures | À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons |
| Production de glaçons maxi-male / 24 heures | Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1,5 kg de glaçons |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de la classe d'efficacité énergétique F. | LED |
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus BASSE est indiquée.
10.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigeration modérée, l'apparil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance déréfrigération forte, les alimentés sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemmentrangés
- Température ambiente elevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit Cause possible | Type de bruit | |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bourdonnement L’a | ppareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis- sance de réfrigérataion. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bruits d'aspira-tion* | La porté à amortis-seur est ouverte et fermée.* | Bruit de fonction- nement normal* |
| Ronronnement et grésillement | Le ventilateur fonctionne. | Bruit de fonction- nement normal |
| Cliquetis Les composants sont actifs et désactivés. | Bruit de commu-tation normal | |
| Pétarade ou renflement | Les soupapes ou les clapets sont actifs. La pompe du réservoir d'eau est active.* | Bruit de commu-tation normal |
| Bruit Cause | possible | Type de bruit | corriger |
| Vibration Montage incorrect | Bruit signa-lant une anomalie | Vérifier le montage. Aligner l'ap-pareil. | |
| Claquement Équipements, objets à l'in-terieur de l'appareil | Bruit signa-lant une anomalie | Fixer les pieces d'équipe-ment. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet apparéil a été concu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévite. Si une anomalie devait quand même seprésenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résultat aient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remodelier lui-même aux problèmes suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause Mesures à prendre | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé. ► Protégier les alimentés: poser les accumulateurs de froid de glace au-dessus des alimentés ou utiliser un autre réfrigérateur si la panne de courant dure. ► Ne pas recongeler des alimentés décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil frigorifique n'est pas correctement insérée dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil frigorifique. | |
| La température n'est pas suffisamentasse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiente est trop élevé. | ► Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température requise se rétabissé d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) | |
| → Une quantité trop importante d'aliements frais a été rangée sans SuperFrost. | ► Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| → La température est mal réglée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| Erreur Cause Mesures à prendre | ||
| → L'appareil est placé trop préc d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ||
| → L'appareil n'a pas été inséré correc-tement dans la niche. | ||
| Le joint de portè est défectueux ou doit être replacé pour d'autres raisons. | → Le joint de portè peut être changé. Il peut être replacé facilement sans aucun outil. | |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la portè est peut-être sorti de sa rainure. | |
10.3.2 Equipement
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* | → L'IceMaker n'est pas allumé. |
| → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | |
| → Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement. | |
| → Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. | |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 minutes. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé. |
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service » fournie ou sur home.liebherr.com/service.

AVERTISSEMENT
Réparation non effectuee par du personnel qualifié! Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitément nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
Faire replacer le cable d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-venture ou toute autre personne qualifiée.
Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles sur l'appareil:
Désignation de l'appareil (modèle et indice)
N° de SAV (entretien)
N° de série (N° S)
Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l'appareil)
-0u
Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
Prendre note des informations sur l'appareil.
Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.

Fig. 156
(1) Désignation de l'apparil
[3] N° de série
(2) N^ de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
Vider l'appareil.
Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker) *
Eteindre l'appareil. [voir Activation et désactivation de l'appareil]
Debrancher la fiche secteur de la prise.
Si nécessaire,steroler la fiche de l'appareil frigorifique: retirer la fiche de l'appareil frigorifique du connecteur del'appareil tout en la faisant bouger de gauche a droite.
Nettoyer l'appareil. [voir 9.5 Nettoyer l'appareil]
Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

Lieberherr utilise des piles dans certains apparreils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utiliser final à retarder les batteries avant l'élimination des apparreils usages afin de protéger l'environnement. Si vous appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez-retirer les lampes vous-meme sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
Mise hors service de l'appareil.
Si possible: retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Eliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.


Éliminez les piles séparément de l'appareil usage. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes Éliminez les lampes retirees via
les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratuite
tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigerateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m², celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usage.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigerant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est ecologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigerant et le compréseur.
Respecter les conseils relatifs au transport de l'appareil.
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

FR combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
Date de publication : 20250131
Index des ref.: 7088443-00