SRCOLOKIT42UDP - Disjoncteur Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRCOLOKIT42UDP Tripp Lite au format PDF.
| Type de produit | Kit de verrouillage pour armoire SmartRack |
| Modèle | SRCOLOKIT42UDP |
| Marque | Tripp Lite |
| Fonctions de verrouillage | Combinaison à 3 chiffres et serrure à clé |
| Matériau | Acier robuste |
| Indicateur de verrouillage | Flèche visuelle sur le bouton à ailettes |
| Poignée pivotante | Oui, avec noyau NIPF temporaire inclus |
| Installation | Remplacement direct du verrou existant sur porte d'armoire SmartRack |
| Réglage de la combinaison | Réglable et réinitialisable par l'utilisateur |
| Combinaison d'usine | 0-0-0 |
| Utilisation de la clé | Annule la fonction combinaison en mode déverrouillé |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux sec ; éviter solvants et abrasifs |
| Garantie | 5 ans contre les vices de matériaux et de fabrication |
| Contenu du kit | Poignée de verrouillage, came, vis, plaque à vis |
| Compatibilité | Armoires SmartRack Tripp Lite |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRCOLOKIT42UDP Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur SRCOLOKIT42UDP Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Disjoncteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRCOLOKIT42UDP - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRCOLOKIT42UDP de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SRCOLOKIT42UDP Tripp Lite
Owner's Manual Manual del Propietario / Manuel d'utilisation /
TRIPP LITE SERIES
Locking Door Handles for SmartRack® Enclosures Manijas de puerta con cerradura para gabinetes SmartRack® Product description
② Flèche d'indication
de verrouillage
③ Bouton à ailettes
SRCOMBO4
② La poignée pivotante

① Cadrans de verrouillage à
combinaison
② Meilleure serrure-cylindre
La poignée pivotante est livrée avec un noyau NIPF utilisable temporairement. Retirez le noyau en plastique et insérez le noyau NIPF sécurisé choisi par l'utilisateur.

SRHANDLESFIC
① Meilleure serrure-cylindre
commandée par le client
2 La poignée pivotante est livrée avec un noyau NIPF utilisable temporairement. Retirez le noyau en plastique et insérez le noyau NIPF sécurisé choisi par l'utilisateur
Installation / Instalación / Installation Operation / Operación / Fonctionnement
1 Retirez le verrou, la came et la plaque à vis existants de la porte du boîtier, comme indiqué.
Remarque: les vis et la came seront utilisées à l'étape suivante pour installer la poignée de porte.
2 Installez la poignée de porte. Glisser la manette de verrouillage à travers l'ouverture, installer la came, puis fixer le dispositif de verrouillage en place en utilisant les vis et la plaque à vis comme illustré.

Utilisation de la fonction de verrouillage à combinaison
① Composez la combinaison.
2 Tournez le bouton à ailettes de 180 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de manière à ce que la flèche de l'indicateur de verrouillage soit orientée vers le haut, comme illustré. Soulevez et tournez la poignée.
Pour verrouiller à nouveau, tournez le bouton à ailettes de 180 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre de façon à ce que la flèche de l'indicateur de verrouillage soit orientée vers le bas. Assurez-vous de brouiller la combinaison pour plus de sécurité.
Operation / Operación / Fonctionnement
Réglage et réinitialisation de la fonction de verrouillage à combinaison
Remarque : pour régler ou réinitialiser la fonction de verrouillage à combinaison, le verrou doit être enclenché et la combinaison existante doit être connue. La serrure est livrée avec la combinaison préréglée en usine sur 0-0-0.
① Composez la combinaison existante.
2 Tournez le bouton à ailettes de 180 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de manière à ce que la flèche de l'indicateur de verrouillage soit orientée vers le haut.
3 Tournez le bouton à ailettes de 15 degrés supplémentaires dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4 Entrez la nouvelle combinaison.
5 Tournez le bouton à ailettes de 15 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. La nouvelle combinaison est maintenant définie.
6 Pour verrouiller à nouveau, tournez le bouton à ailettes de 180 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre de façon à ce que la flèche de l'indicateur de verrouillage soit orientée vers le bas. Assurez-vous de brouiller la combinaison pour plus de sécurité.
Using the Key
Utilisation de la clé
① Insérer la clé dans le dispositif de verrouillage
2 Tournez la clé de 180 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de manière à ce que la flèche de l'indicateur pointe vers le haut, comme indiqué. Soulevez et tournez la poignée.
Pour verrouiller à nouveau, tournez la clé de 180 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre de façon à ce que la flèche de l'indicateur de verrouillage soit dirigée vers le bas. Retirez la clé.
Remarque: l'utilisation de la clé annule la fonction de verrouillage à combinaison.
Nous garantissons que nos produits sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat initiale. Notre responsabilité, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Visiter Tripplite.Eaton.com/support/product-returns avant d'envoyer de l'équipement pour réparation. Cette garantie ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié d'une façon quelconque.
SAUF AUX TERMES DES PRÉSENTES, NOUS N'ÉMETTONS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ AVISÉS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
Plus précisément, nous ne pourrons être tenus responsables de coûts, tels que perte de bénéfices ou de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de remplacement, réclamations d'un tiers ou autres.
La politique d'Eaton en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
