BH-SK100 - Panneau solaire KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BH-SK100 KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Panneau solaire monocristallin, puissance nominale 100W, tension de sortie 18V, efficacité de conversion 20% |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions : 1000 x 670 x 35 mm |
| Poids | Poids : 8 kg |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes de charge de batteries, applications en camping, caravaning et installations fixes |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques, pas de pièces remplaçables |
| Sécurité | Éviter l'exposition prolongée à des températures extrêmes, respecter les consignes d'installation |
| Informations générales | Garantie de 25 ans sur la performance, résistant aux intempéries, cadre en aluminium |
FOIRE AUX QUESTIONS - BH-SK100 KENWOOD
Comment installer le panneau solaire KENWOOD BH-SK100 ?
Pour installer le panneau solaire KENWOOD BH-SK100, choisissez un emplacement ensoleillé, fixez le panneau à l'aide des supports fournis, et assurez-vous qu'il est orienté vers le sud pour une efficacité maximale.
Quel type de batterie est compatible avec le KENWOOD BH-SK100 ?
Le KENWOOD BH-SK100 est compatible avec les batteries au plomb et lithium, avec une tension nominale de 12 V.
Quelle est la puissance de sortie du panneau solaire KENWOOD BH-SK100 ?
Le panneau solaire KENWOOD BH-SK100 a une puissance de sortie maximale de 100 W.
Que faire si le panneau solaire ne charge pas la batterie ?
Vérifiez les connexions entre le panneau et la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas d'ombre sur le panneau, et vérifiez si le panneau est endommagé ou sale.
Le KENWOOD BH-SK100 est-il résistant aux intempéries ?
Oui, le KENWOOD BH-SK100 est conçu pour être résistant aux intempéries et peut fonctionner sous la pluie, mais il est recommandé de le protéger lors de conditions extrêmes.
Quelle est la durée de vie estimée du panneau solaire KENWOOD BH-SK100 ?
La durée de vie estimée du panneau solaire KENWOOD BH-SK100 est d'environ 25 ans avec un entretien approprié.
Comment nettoyer le panneau solaire KENWOOD BH-SK100 ?
Pour nettoyer le panneau, utilisez de l'eau tiède et un chiffon doux. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quel est le poids du panneau solaire KENWOOD BH-SK100 ?
Le poids du panneau solaire KENWOOD BH-SK100 est d'environ 10 kg.
Y a-t-il une garantie pour le KENWOOD BH-SK100 ?
Oui, le KENWOOD BH-SK100 est généralement livré avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Questions des utilisateurs sur BH-SK100 KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Panneau solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BH-SK100 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BH-SK100 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI BH-SK100 KENWOOD
- Si l’une des anomalies suivantes se produit, cessez immédiatement d’utiliser le produit.– Lorsqu’il y a de la fumée, une odeur étrange ou des bruits.– Lorsque de l’eau ou des objets métalliques pénètrent à l’intérieur.– Lorsque le produit est tombé ou endommagé.– Lorsque le câble de connexion ou la prise est anormalement chaud(e).–Lorsquelecâbledeconnexionestendommagé(lexposé,lcassé,etc.).Dans un tel cas, débranchez le câble connecté à la station d'alimentation portative.Débranchez ensuite le câble du périphérique USB connecté à l'unité principale.Une utilisation continue peut provoquer un incendie ou une électrocution.Il est dangereux d'essayer de réparer soi-même. Évitez de le faire.
- Ne laissez pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers dans l'appareil ou les bornes. Siunobjetmétalliqueouinammablepénètredansleproduit,ilpeutprovoquerunincendie,une électrocution ou un dysfonctionnement dû à une panne ou un court-circuit. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Supplier’s Declaration of ConformityModel Number : BH-SK100Trade Name : KENWOODResponsible party : JVCKENWOOD USA CorporationAddress: 1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038Telephone Number: 678-449-8879This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.For U.S.A. LEGAL INFORMATION For detailed operations and troubleshooting, please refer to the user manual. Pour des opérations détaillées et le dépannage, veuillez vous reporter au mode d’emploi. Para operaciones detalladas y solución de problemas consulte el manual de usuario. https://manual2.jvckenwood.com/portable-power/ ©2023
- N'utilisez pas et ne rangez pas le produit dans un endroit où il peut être exposé à de l'eau, de l'humidité, de la fumée provenant de gaz d'échappement, de la saleté ou de la poussière. Si de l'eau ou de la saleté pénètre dans le produit, cela peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.• Nedémontezpasetnemodiezpas Cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
- Ne touchez pas l'appareil ou les câbles de connexion dans des conditions météorologiques extrêmes accompagnées de foudre. Cela pourrait provoquer une électrocution.• Ne touchez pas l’appareil ni les câbles de connexion avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une électrocution.
- N'utilisez pas le produit dans un endroit chaud comme à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.• Ne soumettez pas l'appareil à des chocs violents, des vibrations ou des chutes. Cela pourrait provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou des blessures.• Insérez la prise à fond. Une mauvaise insertion peut provoquer un incendie en raison d'un court-circuit ou d'une génération de chaleur. Español
- Si ocurre alguna de estas anomalías, deje de usar el producto inmediatamente.– Cuando haya humo, olores o sonidos extraños.– Cuando entre agua u objetos metálicos.– Cuando el producto se cae o se daña.– Cuando el cable de conexión o el enchufe estén inusualmente calientes.– Cuando el cable de conexión está dañado (hilo central expuesto, hilo roto, etc.).En tal caso, desconecte el cable conectado a la estación de energía portátil. Y desconecte el cable del dispositivo USB conectado a la unidad principal. El uso continuo puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Es peligroso intentar repararlo por su cuenta. Asegúrese de no hacerlo.• No permita que entre agua u objetos extraños en la unidad o las terminales. Si un objeto metálicooinamableingresaalproducto,podríaprovocarunincendio,unadescargaeléctrica, o un mal funcionamiento debido a una falla o un cortocircuito.• No utilice, ni almacene el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al agua, la humedad, el humo de aceite del escape, la suciedad o el polvo. Si entra agua o suciedad en el producto, podría provocar un incendio o un mal funcionamiento.• Nolodesmontenilehagamodicaciones. Si lo hace, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o un mal funcionamiento.• No toque la unidad ni los cables de conexión en condiciones meteorológicas extremas con relámpagos. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.• No toque la unidad ni los cables de conexión con las manos mojadas. Hacerlo podría causar una descarga eléctrica.• No utilice el producto en condiciones de calor, como cerca del fuego o una fuente de calor. Si lo hace podría provocar un incendio o un mal funcionamiento.• No someta la unidad a fuertes golpes, vibraciones o caídas. Si lo hace, podría provocar un incendio, un mal funcionamiento o lesiones.• InserteelenchufehastaelnaldeformaSegura. Si se enchufa mal puede provocar un incendio debido a un cortocircuito o generación de calor. OTHER INFORMATION “CONV.EFFICIENCY”printedonthebodyofthisproductmeans“Conversioneciency”.“CONV.EFFICIENCY”imprimésurlecorpsdeceproduitsignie“Ecacitédeconversion”.“CONV.EFFICIENCY”impresoenelcuerpodeesteproductosignica“ecienciadeconversión”.HOW TO USE Unfold the two stands fully, and place the panel in a well-lit area. The panel is ready to supply power once the LED is illuminated. Dépliez complètement les deux supports et placez le panneau dans un endroit bien éclairé. Le panneau est prêt à fournir de l’énergie une fois la LED allumée. Despliegue los dos soportes y coloque el Panel en un área bien Iluminada. El panel está listo para suministrar energía una vez que se iluminan los LED. To begin supplying solar power to the portable power station, connect the panels connection cable to the DC input terminal on the power station. Pour commencer à alimenter une station d’alimentation portative avec de l’énergie solaire, branchez le câble de connexion des panneaux à la borne d’entrée DC de la station d’alimentation. Para comenzar a suministrar energía solar a la estación de energía portátil, conecte el cable de conexión de los paneles a la terminal de entrada DC en la estación de energía. USB-C 5V DC 15W * USB-A 5V DC 12W * To supply solar power to a USB device, connect your device to the panel’s USB output terminal. Pour fournir de l’énergie solaire à un périphérique USB, connectez votre périphérique à la borne de sortie USB du panneau. Para suministrar energía solar a un dispositivo USB, conecte su dispositivo a la terminal de salida USB del panel.
- Lors de l’utilisation simultanée d’USB-C et USB-A, la sortie maximale totale est réduite à 15 W.
- USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques ou des marques déposées de USB Implementers Forum.
Notice Facile