ANSMANN Action 400 UV LED - Lampe de poche

Action 400 UV LED - Lampe de poche ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Action 400 UV LED ANSMANN au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ANSMANN Action 400 UV LED - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Lampe de poche
Source lumineuse LED UV
Puissance lumineuse 400 lumens
Alimentation Batterie rechargeable
Durée d'utilisation Variable selon le mode d'éclairage
Modes d'éclairage Différents niveaux d'intensité
Matériau du boîtier Aluminium
Étanchéité Norme IPX4
Dimensions Compacte, facile à transporter
Poids Léger
Utilisation recommandée Activités de plein air, inspection, sécurité
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de la batterie
Sécurité Éviter de diriger la lumière vers les yeux
Garantie Vérifier les conditions du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - Action 400 UV LED ANSMANN

Comment recharger la lampe de poche ANSMANN Action 400 UV LED ?
Pour recharger la lampe de poche, connectez le câble USB fourni à la lampe et à une source d'alimentation USB. La lumière LED indique l'état de charge.
Quelle est l'autonomie de la lampe de poche ANSMANN Action 400 UV LED ?
L'autonomie dépend de l'intensité lumineuse sélectionnée, mais en mode faible, elle peut durer jusqu'à 10 heures.
Comment changer les modes de lumière de la lampe ?
Pour changer les modes de lumière, appuyez sur le bouton d'alimentation à plusieurs reprises pour passer entre les modes normal, UV et stroboscope.
La lampe de poche est-elle étanche ?
Oui, la lampe de poche ANSMANN Action 400 UV LED est conforme à la norme IP65, ce qui la rend résistante à l'eau et à la poussière.
Est-ce que la lampe de poche a une fonction de verrouillage ?
Oui, pour éviter un allumage accidentel, vous pouvez activer la fonction de verrouillage en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 5 secondes.
Comment nettoyer la lentille de la lampe de poche ?
Utilisez un chiffon doux et non abrasif pour nettoyer la lentille. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.
Que faire si la lampe ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la lampe est chargée. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser la lampe en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la lampe ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel d'ANSMANN ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur Action 400 UV LED ANSMANN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Action 400 UV LED - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Action 400 UV LED de la marque ANSMANN.

MODE D'EMPLOI Action 400 UV LED ANSMANN

ANSMANN Action 400 UV LED - 1

BEDIENUNGSANLEITUNG

USER MANUAL

ACTION 400UV

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

m = 311

26 LTR LED LED LED

IT | NL | DK | IT | NO | PL

  1. 实验原理及实验方法

leak and/or cause a fire/explosion.

Keep batteries away from children:

Risk of choking or suffocating.

Never try to open, crush or heat a

standard/rechargeable battery or se

it on fi re. Do not throw into a fi re.

When inserting batteries, ensure the

the batteries are inserted with the

correct polarity.

Leaking battery fluid can cause

irritation if it comes into contact with

the skin. Immediately rinse affected

areas with fresh water and then seek

medical attention.

Do not short-circuit connection ter-

minals or batteries.

Do not attempt to charge non-re-

chargeable batteries.

Rechargeable batteries must only be

charged under the supervision of an

adult and must be removed from the

device before being charged.

▲ DANGER OF FIRE AND EXPLOSION

BANJER OF FIRE AND EXPLOSION Do not use while still in the packaging

Do not use white suit in the packaging.

Do not cover the product - risk of fi fi

Never expose the product to extreme

conditions, such as extreme heat/

cold etc.

Do not use in the rain or in damp areas

,

[Non-Text]

3

Las baterias y pilas recargables contenidas en apanatos eléctricos, Metricos almacrada sus propios siemmes una una pasible. Eléctrico

A## de## terminale por segurado siempre que seja propore. Limin no niempre las pilas a baterias usadas (sólo cuando estém descarga- dend) de acuerdo con las levers o peninistro locales.

La eliminación inadequada puede dar lugar a la liberación de inges-

diametos óxecos en el reizal azclante; lo que pánze sin el evécras: adversas para la salud de las personas, los animales y las plantes.

De este modo cuimpora sus obligaciones legales y cooperada a la preservación mediaambiental.

① DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

  1. Lámpara principal
  2. Compradimento de pilos

  3. Interruptor de encendido / apogado

  4. Dip de cinturón

  5. Burle para llevar en la mano

① PUESTA EN SERVICIO

Colocar las pilas con la polaridad com

Al presionar el interruptor, se accionan las siguientes funciones: ¡ vez dominancia alta

2 veces: apagado 3 veces: nifampio hajo

3 veces: porir los baje 4 veces: apagado

5 veces: Luz estroboescópica 8 veces: vanando

6 veces: apagado 7 veces: luz IV

8 veces: apagado Resignando logovante el interquato

commutiarse igualmeníxe las modas de iluminación sin tener que apagarava la Informa Lima y oftra ser

C6 El producto observa/las exigencias de las directivas de la UF.

Reservado di žimizhe unifiduor cardoso/tisiecia. Na vospitaria ninguna responsabilidades por errors de

in millions

m = 311

① SEGURANÇA - EXPULAÇÃO DAS INDICAÇÕES

Observe os seguintesíó simbolos e palavras utilizados no manual de

- Información Uniprociones edificio

- Indicacao | Esta indicação avisa de possível perigos de qualquer tipo

  1. = Udoado | Atenição - Perigot, pode caustar ferimentos ▲ = Arviso | Atenpõe - Perigot. Pode causar ferimentos graves ou merfa

A INSTRUÇÕES DE SEGURANCA GERAL

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA OLRA Este produto pode associado por

Este produto pode ser usado por

chanças a partir dos 6 anos de idade e por pessoas com capacidades

e por pessoas com capacidades

1.5

[Non-Text]

20

21

22

a

[Non-Text]

Elektogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll ent-

Burgs werden saubert. Produkt zur Entscegung an einer speziellen Entsorgungstelle für Altersite abschlag, Ausierungs- und Kennierungs- und Eigenformin.

Vergeneige Objektiveückgabe: Una ähnelsysteme in einer beterrende vorgenden oder an den Kündler wenden, bei dem das Produkt

In Elektroperäften enthaltene Battenien und Akkus müssen nach

„A. Möglichkeiten von ihren entsorgt werden. (Sebnauchte Batterien) Akkuz (nur im entladener Zuftand) immer in Übereinatimmung

mit den ähnlichen weiterben oder Abnolderungen entstehen. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können öffige Inhaltsstoffe

in die Umweijt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiele und Pf. anzeln haben.

Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pfl. ichten und leisten Ihren Bei-

① PRODUKTREPSCHREIUM

  1. Hauptlicht

  2. Batterieflach

  3. Fin./Aug.-Sch

  4. Bürfeldip

  5. Kandschlaufe ① NIKETTERNAUME

① INSTEINEMHAEL Die Fetterien polrichting sei

Durch Drücken des Schalters werden folgende Funktionen durchgeschalten:

1× - Home Leistung 2× - Aus

3× - Niedrige Leit

5× - Strobokop-

8× - Auto 7× - UK-Licht

8= - A(6)

Quich lesoffes Erücken des Ein-/Ausschaffers können die Leußfristode ebenfalls durchgeschaltet wurden, ohne die Lampes immer wieder aus-

B.P. 10, 2018

CE Oso Produkt entspricht den Anforderungen der BU Richtflinien.

"Technische Ergebnungen vollschalten. Für Drucklichkeit übernehmen wir inschuftellung.

[Unreadable]

① SAFETY EXPLANATION OF NOTES

Please take note of the following symbols and words used in the operating

instructions, on the product and on the packaging:

- Information: useful additional information about the product - Note | The note warns you of possible damage of all kinds

- Creation | Attention - Hazard can lead for injuries - Warning | Attention - Hazard: May result in previous join my end depth

■ - Walking (Arlsonson) - Danger: Reptessor. In serious injury of death

[Non-Text]

?

on currency liquidation inflows

se encuentren líquidos infl amables,

potvos o gases.

No sumerja el producto nunca en

agua u otros líquidos.

Todos los objetos iluminados deben

encontrarse minimamente a 10 cm

de la tampara.

Emplear el producto solo con los

accesorios que formen parte del

volumen de suministro.

Las pilas incorrectamente colocadas

pueden tener fugas y/o causar incen-

dios/explosiones.

Mantenga las pilas alejadas de los

nirlos: pedigro de ingestión o asn xia.

No intente nunca abrir una pila o

acumulador, aplastaria, calentaria hi

quemarta. No arrojar al fuego.

Al colocar las pilas observe terminan-

temente que la polaridad sea correcta.

Las pilas con fugas o el líquido de los

acumuladores pueden causar quema-

duras químicas al entrar en contacto

con miembros del cuerpo. Al entrar en contacte, anluagar inmediotamento

contacto, enjuagal inmediatamente con agua froseca y reparseo en contao

con agua fresca y punerse en contacto sin dilación con el médico.

No obras un cortesircuito entre lo

no crear un cortocircuito entre la terminal de consyión y las pilas

terminal de conexión y las pitas.

Las pilas no recargables no debe

recargaise.

Las pilas recargables solo deben r

[Non-Text]

nata

Den plan

I am opplinket, inte till uttast kattverat begaret. kattsera (sro) avvaricab befterier/uppladdningstbens befterier (endeart när de iit urleddede) i enlinhet med lskala (worst eller kray

Felaäidigt bortskarftande kan leclå till att göttiga lännen elläpost ut i miljön, vildt kan ha näväve bilserkärktstatt till tillning avslad och vildt.

Pås så sätt tilljer du legen och bidvar till miljäskydd.

① PRODUKTBESKRIVNING

L. Kuvul 2. Rattor

  1. P6-V4

  2. Bitted

  3. Hand

① IDRIFTAGNING

Sätt i batteriet med p

Tryck på tryptaren för att aktivesa följande funktionen: Ie - tvön effekt

2x - min

3^n = e( b) 4^n - 12b

5x - 5(0) 6x - 1/10

7×-IV-I

llx - trän Genom att lätt trucka på Pfl-/Ou-trytaren kan du aktivesa olika liuslägen.

(GB/T 49)

CE Produkten livere

Consistenza di modità chi lecniche. Non ci assumiamo nessuna risognaudilità per eventuale arreri di stampa,

1

① 5018F27A - 5016LAZIOME DELLE ADVERTENZE

Osserviene i seguornà simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sul

proceeds

- #ORMELICIAI: 1.87. In frontazioni e aggiorni nelle sul produttore - Nota i Duesta rota servisa su possibili danni di qualistati tipo

△ = 周世文 ▲ = bory

■ 1974.3.2016.17.15:00:15:00:15, 1974.3.2016.17.15:00:15:00:15

AAL

Ouesto prodotto non può essere uti-

lizzato da bambini di età inferiore a 8

anni e da persone con facoltà fi siche,

sensoriali'o mentali limitate o senza la

necessaria esperienza e conoscenza,

26

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

This product may be used by child

This product may be used by children from the age of 8 and by persons.

with reduced physical sensory or

mental abilities or lack of experience

and knowledge, if they have been

instructed on the safé use of the

product and are aware of the ha-

Zards. Children are not permitted to play with the product. Children are

play with the product. Children are not permitted to carry out cleaning or

not permitted to carry out cleaning of care without supervision.

Keep the product and the packaging

Keep the product and the packaging away from children. This product is no

away from children. This product is no a toy. Children should be supervised in

a toy, children should be supervised in order to ensure that they do not play

with the product or packaging.

Avoid eye injuries - Never look directly

Avoid eye injuries - Never took directly into the beam of light or shine it into

into the beam brought of shine it into other people's facès. If this occurs for

too long, the blue light portion of the

beam cǎn cause retinal damage.

Do not expose to potentially explo-

sive environments where there are

fl ammable liquids, dusts or gases.

Never submerge the product in water

or other liquids.

All illuminated objects must be at least

10cm away from the lamp.

Use the product exclusively with the

use the product exclusively with the accessories included with it.

Improperly inserted batteries could

improperty inserted batteries could

8

«Ameria de la francia de un adulte

cargarse bajo la vigilancia de un adulto

y deben tomarse del dispositivo antes de iniciarse el proceso de carga

de iniciarse el proceso de carga.

⚠ PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

No lo emplee en su embalaje.

No cubra el producto: peligro de

No cabra el producto, peligro de incendin

El producto no debe someterse punca

a estuerzos extremos como por eiem-

plo. calor v frio intensos, fuego, etc.

No emplear bajo la lluvia o en locales

No emplesal: Bajo la tuva de en elacates humedos

Harmados. JEDICACIONENEMBIALS

- No arcojiar ni deliar cast.

- La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe depositarse el producto.

La fuente de luz del LED no en substituible. Cuando concluera la vida útil de la fuente de luz o hombilla, vidro o dofitir yos la limoser promiste.

- No abrir ni modificar el productol Las repazaciones: soia deben ser

llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él encolgado a por una persona cuasti cada de modo semejante.

- La lampa no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o user por este lado.

△ PILAS

- Subatituyas siempre el juego completo de pilas; empleo siempre pilas

- No empliatar el producto si aparenta encontranza dañado.

- Las pilas no son recargables. Na someter a cortocircuito las pilas. - Desproprietar el producto para substituir las pilas

Las pilas usadas o agotadas deben refinarse de la linterna inmediatamente.

INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE LE IMINACIÓN

Elimine el embelaje después de clasifi car sus materiales. La cartuli-

no y el carlón deben desecharse con el papel, vizio mientras que la lamina debe ir a la sección de reciclada de estos materiales.

Elímite el producto ya inservíble observando las prescripciones Jagales. El irono del culto de beauty, índice que los anestros elis

■ Tricos no deben eliminarse en la UC con la bastuta dottéstica normal.

La regue en productos para la Dominación a la Centro de remitacion especial para aparatos, viejos, sinuase de los sistemas de devolución o efecta de su comunidad e stilasa al controrcio en el que control

o sobre la de conformada a apoyo de conforma en total que donipro el producto.

17

17

a meno che non siapo state istruite

sull'uso in sicurezza del prodotto e in-

formate sui pericoli connessi. I bambi-

ni non devono giocare con il prodotto.

Non affi dare pūlizia e manutenzione a

bambini se non sorvegliati.

Tenere il prodotto e l'imballo fuori

dalla portata dei bambini. Il prodotto

non è un giocattolo, i bambini devono

essere sorvegliati per accertarsi che non usino il padette o l'imballo come

non usino il prodotto e timballo come un giocattolo.

«Fistore lezioni e gli casi» non aico

Evitare lesioni agli occhi - non in ssar mai direttamente il raggio luminoso.

ne dirigerlo sul viso di altre persone

Un'esposizione prolungata alle parti-

elle di luce blu potrebbe danneggia.

re la retina.

Non impiegare mai in ambienti a

rischio di esplosione, in cui sono pre-

senti liquidi, polveri o gas infi ammabil.

Non immergere mai il prodotto in

Non immargono mani prodotto in acqua o altri liquidi.

Tutti gli oggetti illuminati devono

trovarsi ad almeno 10 cm di distanza

dalla lampada.

Utilizzare il prodotto esclusivamente.

te insieme agli accessori forniti in

dotazione.

Se le batterie non sono inserite

correttamente, possono perdere e/o

provocare un incendio/esplosione.

  1. 2017年1月1日

26

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini: pericolo di ingérimento e soffocamento. Non tentare mai di aprire una batteria, né di schacciarla, riscaldarla o incendaria. Non gettaria nel fuoco. La batteria assolutamente di inserire le batterie con la giusta polarità. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare corrosione cutanea in caso di contatto con una parte del corpo. In caso di contatto, sicacquava assolutamente i punti interessati con acqua pulita e rivolgersi subito a un medico. Non cortocircuitare i mosretti né le batterie. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili si devono ricaricabili, si di rispetto di un adulto e devono essere rimosse dal dispositivo prima di avviare la ricarica.

▲ PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI Non utilizzarlo all'interno della confezione. Non coprire il prodotto – pericolo d'incendio. Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme, ad es. caldo o freddo estremo, incendio ecc.

På denne måde overholder du laven og yder et bidrag til miljæsts beskyttelstra.

① PRODUKTBESEKRYVELSE

  1. Rovunlava
  2. Batteriurn

  3. Tøand-/tluk-l å: Bælɪtəklice

  4. Händiplade

① IBRUGTAGINING

Læg batteriet i. også paleme vender korrekt.

L× - hujj affekt

2× - fin 5× Inv. offset

4x - fin F- /Debiton.com

6×-ha

7× - UV-1μm B = 0.5m

'led et let tryk på tærvd- /sluk-knappen kan der skiftas gennem/lyafunktio-

førne uden at bluise bluks forvistjegren afgen og afgen

CE Produkter, overholter källene i El direktuelle Das Jahres-Verbindlich: Jährste, anklusive. V. Jettler, wie Aus Inklad.

in a dimension of total area. It is also in 1997.

⑥ TURVALLUSUUS - OHJEIGEN SELITYKSET

Gita huamicon seurasevot merkit ja canat, joita on kibyt 1 aftténolja ja senr valda/wasnelsve

© - Tiedoksi i Hõdylinen lisätieto tuerkresta

- Huomautus | Tämiö hyemostus veroittaa kalkentyppisistä metdollisista sebingaista

△ = Vora i Huomio - vaarana loukkoantumiset

- Värwitus | Huomio - ioides VII joirtea vakav tai kuolemsaan

AYLEISETTURVALISUUSOHJEET

TREISET FOR VALELLI 00006958E

Tata tuotella volvat kayttaa yli 8. vuotiast lapest oekö henkilöt

6"vuutlaat tapset seka henklot, joiden nuumilliset aistimilliset tai

henkiset kvvvt ovat rajoiittuneet tai

joilla ei ole tanvittavaa kokemusta tai

tietoa, kun he ovat saaneet opastuk-

sen tuotteen turvallisesta käytöstä

X

ANSMANN Action 400 UV LED - 26 - 1

ANSMANN Action 400 UV LED - 26 - 2

Non utilizzare sotto la pinggia o in

non attenzare sotto la programma e in ambienti umidi.

NOTEGENERALI

- Non lanciarla e farla co

- La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto.

- La fonte luminosa del LED non è sordituibile. Sei el momento in cui la durata di ulta del LED si conclude, a necessaria sordituire tutta la lavcada

- Non aprire né modificare il prodotto i lavori di riparaziane devpro sorgali affetti unit esclusivamente dal produttore o dia un termico di

ausistenza incalicata dai produttore, oppune ita una persona dotata di

- La lampada non deve essere collocate sul leto della fante luminoso n

Eduvère su quen A. BATIERE

- Scotifuire le bail

stanno tipo. - Non utilizzare le batterie su il prodotto numero daKWGNIAI.

Le batterie non sono ricaricabili. Non cartocircuitare le batterie,

- Prima di biorataire le batterie, speghere il praedetta. - Topliere le batterie immediatamente dalla laoguda po song espauste

a szatéche.

NOTA AMBIENTALE SMALTIMENTO Savitise la confezione confinamento

Siasso lo correziendo contraminiones di tipo di inasmato. De Costa e il cartano tra la carta usofa; soccolta differenziata per la pellicela.

Il contrassogno "bidere dell'immandizia" indica che nell'UE li

apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali siliuti danestici. Per smaltire il prodotto, coniferito a un centro di

tappolta spezirico per apparacciarare Udara, (volgento al ritiro e tappolta del proprio somane oppure al livenditore

quole si e acquistato il prodotto. "Qe batterie e le batterie ricarisabili contenute negli appareo

a. elettrici devono essero smaltite separatamenti, quando possibile. Smaltite sempre le batterie usado/la batterie ricanicabili belà se

scariche in donformità alle leggi o ai requisiti locali. I e smaltimento innovato può contrastava il sliascio di ingredenti

tossici nell'ambiente, che possano avere effetti negativi sulla salute di uomini animali e giante.

in questo modo si attenete ai vosti abb

① DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

  1. Luce principale

  2. Vane bofflerie

  3. Katerufoze (III.)

  4. Clip de cíntura

  5. Laocie do polso

[Non-Text]

[Non-Text]

ia kun he tietävät, mitä vaargoia on

ólemassa. Lapset elvät saa lékklä

tuotteella. Puħdistusta ja hoitoa lap-

set elvät saa tehdä ilman valvontaa.

Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottu-

mattomissá Tämä tuote ei ole leikkika

lu. Lapsia on valvottava sen varmista-

miseksi, etteivat he paase leikkimaan

tuotteen tai pakkauksen kanssa.

Vältä silmävauriot - älä koskaan kat-

so suoraan valonsateeseen tai suun

taa valoa muiden inmisten kasvoinin.

Mikati halin tapahtou pitkaan, sinisen valen osuus vei oihouttas verkkokel

valori osuus vor alneuttaa verkkokat- van vaurisitumisan

von vaundortumisen. Äläkkaan värichskulldässen um

Ala Kuskaan vie rajanuysaltiiseen yim- pörietöön, miseli en palevis posteifö

panistoon, missa on patavia hesteita, polvä tai kaasuia.

polya tai kusuja.

Ala Kuskaan upota tuotetta veteen +si muibin posteijilin

tar mulinn hesteislin. Keilváen uelietevian coipoiden an

Kalkkien vatalstavien resineiden om elteva võbintöin 10cm stöigvadellä

oltava vaninicaan locm etalsyydella valaisimecta

Välarsimesta.

Kayta tubletta vali senmukana tuller- dop licötenvirkoiden kanese.

der lisatanvikkeiden kanssa.

Epaasianmukaisesti kaytettyina pa-

histot volvat vuotaa ja/tai alneuttaa tulipalen (räiöhbukveen

tutipaton/rajandyksen.

Sallyta paristoja lasten ulottumatto-

missa: Nielenis- ja tukentumisvaara.

Ala koskaan yrita avata, rutistaa,

kudimentaa tai potttaa panistoa/ak-

37

Baterie przechowywać

poza zasięgiem dzieci

niebezpieczeństwo potknięcia, ew.

udtawienia się.

Niądy nie próbować otwierać, zogniatać

podgrzewać ani podpalać bateñi/aku-

mulătora. Nie wrzucac do ognia,

Podczas wktadania bate-

rii bezwzględnie przestrzegać

prawidłowego ukierunkowania

biegunów.

Ciecz wyciekająca z baterii/akumula-

torka może spowodować oparzenia.

w przypadku kontaktu natychmiast

przemyc narazone miejsca czystą

Wułą i skontaktować się z tekażem.

Nie zwierac zaciskow ani baterii.

Nie ładować baterii nieprzeznaczo-

nych do ładowania.

Baterie wielokrotnego ładowania

wolno ładować wyłącznie pod

nadzorem osób dóróstych. Przed

tadowaniem wyjąc baterie z

urządzenia.

▲ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I

WYBUCHU

Nie używać w opakowaniu.

Nie zaknować produktu.

Nie zakrywać produktu = piebeznieczeństwo pożaru

Niadu nie parejność produktu no oko

Niguy the narazac produktu na eks-trémalne obciążenia takie jak nn

-

① MESSA IN FUNZIONE

Insoire la batterie con la pelarità corretta. Pomento d'aposito intercuttore si selezioni

1 = - Potenza elevata

2n - DFF 3n - Protoczo sieletta

4m - OFF C = (100% atchexen)

(i= - DFF

7# - Lupe UI 8# - DFF

Premendo leggennente l'intensuttose 0&1/1FF è possibile anche selezionese (la prodotti) hoie una parte assi valta due le avvare in imero

le imodats

CE I priori Car riserva di modi

[Non-Text]

ML

① VEILIGHEID - TOELICHTING BID DE AANWIZZINGEN

Houd rekening met onderstaando telkono en veorders, die in de gebruik uitwelling. In het product en op die weraakking gebruikt wordt:

(1) = Informatie | Skitting aenvollende informatie over but product

∅ = Opmorking | Doze opmorking waarschuwt voor allerlei

= Voorzichtig | Let op - door risico's kan letzel werden veroorzaak

▲ - Waarsic letoei wo

ALGEMENE

VEILIGHEIDSVOORSCHRIETEN

Dit product mag door kinderen uppof

Bit product may door kindeler vanla 8 jaar op door persoepen met honorikte

3 jaar en door perscherrin met bebelkte lichamelijke zintuiglijke of mentale ver-

ticharnstijke, zintuiglijke of mentate ver- mogens of weinig ervaring en/of kennis

worden gebruikt indien zij onder toe-

zicht staan of over een veilig gebruik

van het apparaat worden geïnstrueerd

en de mogelijke gevaren kennen.

Kinderen mogen niet met het product

spelen. De reiniging en het onderhoud

niet door kinderen laten uitvoeren als zij niet onder teezicht steen

zij met

kua. Älä heitä tuleen

Kun asetat paristoia sisään varmista

ehdottomasti, että ne tulevat navat

oikeinpäin.

Vuntava paristo-/akkupeste voi iholle

tai silmiin ioutuessaan aiheuttaa niiden

svöpymisen. Kosketuksessa paristo-/

akkunesteeseen on kyseinen kohta

huuhdeltava puhtaallá vedellä ja men-

tavä välittömästi laäkäriin.

Liittimiä ja paristoja ei saa oikosulkea.

Tavallisia paristoia ei saa ladata.

Ludelleen ladattavissa olevia paristoia.

saa ladata vain aikuisen valvonpassa

ja ne on poistettava laitteesta ennen

lataus

▲ PALO-JA RÄJÄHDYSVAARA

Älävä lävä nälskevukoen eiöllä

Ala kayta pakkauksen sisata.

Ala peita tuotetta - palovaaara.

Alä koskaan altista tuotetta äärim-

mäisel

mainen koumous, kyimys, tull, jhe.

Ala kayta sateessa tai kosteissa

tiloissa

ΥΛΕΙΣΙΔΟΗΣΕΙΤΑ

- Ei naa heifttisä oikä päästää puiznamaan. - LED-suniskum u ei räa viibheltbivtma. Tucialkus en pflemme vaa röchbur

- UST: Immune i vi akti valtiskivans. For 1977 om hylä kirdkälvisnii.

- L2-p-tampio in ein tænbenkæstise, kurt L2a om fuktir kaytloka ta paahtan, sin koko valaitin vahdeftava.

- Pia ielaa fastetta alaka teil tõinen mirdaan inzutokmal kuhnbofundyöra saa tehdiä vajn valnjastaja tai ren ualtuuttama haoftshekniköko tai

westasvan patevyyiden ombova henkilo. - Vislairinta ei raa asettaa lamopupuoli olaspūin elki se raa pääletä

koefunio

38

skrainie wysokie/niskie temperatu- URUCHOMIENIE

ry, działanie ognia.

Nie używać produktu na deszczu

lub w wilgotnych pomieszczeniach.

WSKATÓWNIOGÓLVE

■ No tra

- Nie ma moziwarcji zymiany ostory diot LED. Wj razie uzskazdzenia studowy cały produkt trzepa podićąć utilizacii.

- Nie ma moziwalcji wymiany zhódta tiewafta LED. Jeżeli cloda LED się wuczerwie, trzeta wymienic, cesta latmo.

- Nie obwieraci ani nie modytkować produktu. Naprawy urządzenia wolno zasad iudawania produktu w/ k. dan prawnym oraz iowa,

Zrzejki wykaznie projekemów kaj dojurydwaścji)—zcz. Niedal sen sortom alba innym małom o perswynywalnych kwalifikacjach.

- Nie odkłosąć lampy Zrodtom świofia skierowanych do podłoża i nie dopuszczacł. aby w faki sposób upadła.

BATH

- Balerie wymieniać zavesze kompletami, identosevać zavesze baterie te samecu typu.

- Mie używać haśteri, jeżeli produkt wydaje się być urzkodzony.

- panene mii tą popłiznaczone do poniornego nadowania. Nei ziemiec begunów befeni.

- Przed wymianą baheri wyłączyć produkt. - Zukote, ew. rozdatowane baherie natyzniki

WSKAZÓWKI DOTYCZACE OCHRONY ŚRDDOWISKA I UTYLIZAW

Rozkowonie zużyliczować stosujące zesamy segregacji odpowiedów.

tewuńą i konstę wyżczoło do pojemnika ne inakaracuńą, folią de pojemniko na tworzywa sztuczne przeznaczone do reyklingu.

Kazutyścza produkt zuzelizycac zgodnie z odkowiązującymi prospisami. Symbol pojemnika na śmieci vaskazuje, że na farenie

LE nie voźno utylsizować urządzeń elektrycznych razem ze zweekłymi odpadań i komunikacyjni.

W celu utylizacji addać produkt do punktyu elektrywnej zbilirki odpadów elektrycznych w speciej gminie albo zwolcić się do punktyu, w

któnym produkt zestak zakupiony.

„A. nałoży z miany multiwotici útyliczaneć oddzelnie. „Dazyte baterieli aku-

Inżakrzej (tygól) roznażczeniem: zawlszir orytizowiec 3goznie z 40kami jymi przepistami lub wymegami. W programu: pirotziniejki i dniaje i do durepiela mowa sie

w przypłażek hiewarawardej oprzytacji do i bruczeńka mogąę mej u Yemeniać fokzyczne składniki, które mają szkadliwy wpływ na zło-

W ten sposób spełnia się obowiązek ustawowy i przyszynia do

schonę

① DZMACZEMIES/MUJUK.10 1. Sejedite atrianu

  1. Komona bafarii
  2. Utya specjalista

  3. Klips na gasek

  4. Patek na nedgi

[Non-Text]

absoluut on letten dat de batterijien

met de polen in de juiste richting

worden geplaatst.

Gelekte batterii-/accuvloeistof kan bi

contact met lichaamsdelen etsver-

wondingen veroorzaken. Bij huidcon-

tact de betreffende plaatsën onmid-

dellijk met schoon water afspoelen er

direct een arts raadplegen.

Aansluitklemmen en batterijen niet

kortsluiten.

Niet-oplaadbare batterijen mogen

niet worden geladen.

Oplaadbare batterijen mogen alleen

onder het toezicht van volwassenen

worden geladen en moeten voor het

opladen uit het apparaat worden

verwijderd.

▲ GEVAAR VOOR BRAND OF

EEN EXPLOSIE

Niet gebruiken terwiil bet product no

in de vernakking zit

Product niet afdekken - brandgevaa

Product niet arackken - brandgevdd Het product posit aan extreme belast

Het product hooft aan extreme belastingen zoals bijv extreme bitte key

ingen zoals bijv. extreme hitte, Kod, vuur enz. blootstellen

Necit in de reogen of in vochtige ruim

Noult in de regen of in vochtige ruim ten gebruiken.

ten gebruiken.

ALGEMENEAANWICZINGEN • net new recipro of iatro valles

- (Je-LED-afdekking kan niet worden verrangen. Ilo de afdekking beschad

is, moet het product als alval worden verwijderd.

31

0

  1. 2017年1月1日至2018年1月1日(含)的公司股票交易均价为4.56元/股,与前一交易日收盘价相比,涨幅为-0.97%。

① SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER 05 HENVISNIM6 Vår onmarkson og følørende twor og ved som brudav i borknævissic

Iord opplikonsom på laggolde ogt og eno som foraksfor aktionsfremgen, på produktet og på emballasjem:

- Informasjon i Nyttig tilleggsinformasjon om produktet - Konsissing i Deere behovisierings advorser port alla av fioe skrader

- Førstøbelig: Der ikke forerningen aktiver. Ist den målige åkser - Forsiktig: 083 - Farlig situasjon som kan føre til personokoder

▲ = Advarsel I OBS - Farlig situasjon! Ken føre til alvorlige pensanskader eller daft

A GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGEL

GENERAL ELLERIEK THERNISNINDEI

Dette produktet kan brukes av barn for 2 år av superansom ved podst

tra 8 af og av personer med hedsat- to fviscke, sensoricke eller mentale

te tysiske, sensoriske eller mentate evper eller manglende erfaring eller

kunnskan, hvis slike personer bar fåt

opplæring i sikker bruk av produktet

og forstår farene som er tilknyttet

brüken. Barn skal ikke leke méd

produktet. Rengjøring og vedlikehold

skal ikke utføres av barn, med mindr

de er under tilsyn.

Hold barn unna produktet og embal-

lasjen. Produktet er ikke noe leketøy

Pass på at barn ikke leker med pro-

duktet eller emballasjen.

Unngå skader på øynene - Ikke se

direkte inn i lysstralen, og du ma

Ikke rette lyset mot ansiktet ut andre

persueller. Hvis delje skjer for tenge, kan andelen av blått lus skade pott

Kan alludeten av blatt lys skaue hett- bippen.

Dot skal aldri brukos i eksplosiens

Det skal atun brukes Teksplösjons-farlige omgivelser hvor det finnes

largte omgivetser, hvor det innies brenphare væsker, støv eller gasser

Produktet skal aldri dunnec pod i

Produktet skal atun dyppes neu

40

BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS

Übersinstitute mit den P.L. Richtlinien

CE Conformes to the European directive

UK Credformity Announced

2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100

Elettroschroft (WEEC-Rochlinia) Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Guideline)

Faltierungsversinformation – Nicht in den Staumsüll!

Battery disposal information - Not for household waste

Bedienungszeitung beachten! Stand: die erwartige Instruktions are positively beziehend.

■ Know the operating instructions regularly before use.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANSMANN

Modèle : Action 400 UV LED

Catégorie : Lampe de poche