NVD-Z003 - Non catégorisé ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NVD-Z003 ALPINE au format PDF.

📄 62 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE NVD-Z003 - page 1
Caractéristiques techniques Détails techniques non spécifiés
Utilisation Instructions d'utilisation non spécifiées
Maintenance et réparation Informations de maintenance non spécifiées
Sécurité Consignes de sécurité non spécifiées
Informations générales Données générales non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - NVD-Z003 ALPINE

Comment installer l'ALPINE NVD-Z003 dans ma voiture ?
Pour installer l'ALPINE NVD-Z003, commencez par débrancher la batterie de votre véhicule. Ensuite, retirez l'ancien autoradio et connectez les câbles de l'ALPINE NVD-Z003 selon le schéma fourni dans le manuel d'installation. Remettez l'autoradio en place et rebranchez la batterie.
Pourquoi mon ALPINE NVD-Z003 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'unité est correctement alimentée. Assurez-vous que les connexions électriques sont bien faites et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment connecter mon smartphone à l'ALPINE NVD-Z003 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB compatible ou activez le Bluetooth sur votre appareil. Suivez les instructions à l'écran pour jumeler les appareils. Assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé et visible.
Comment mettre à jour le logiciel de l'ALPINE NVD-Z003 ?
Pour mettre à jour le logiciel, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'Alpine sur une clé USB. Insérez la clé dans le port USB de l'ALPINE NVD-Z003 et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Quel type de formats audio l'ALPINE NVD-Z003 supporte-t-il ?
L'ALPINE NVD-Z003 prend en charge plusieurs formats audio, notamment MP3, WMA, WAV, et AAC. Assurez-vous que vos fichiers sont dans l'un de ces formats pour pouvoir les lire.
Comment réinitialiser l'ALPINE NVD-Z003 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'ALPINE NVD-Z003, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé sur le panneau avant de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela effacera tous les réglages personnalisés et restaurera les paramètres d'usine.
Que faire si l'écran de l'ALPINE NVD-Z003 ne répond pas ?
Si l'écran ne répond pas, essayez de redémarrer l'appareil en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de réinitialiser l'appareil ou de contacter le support technique.
L'ALPINE NVD-Z003 est-il compatible avec le CarPlay ?
Oui, l'ALPINE NVD-Z003 est compatible avec Apple CarPlay. Assurez-vous que votre iPhone est à jour et suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.

Questions des utilisateurs sur NVD-Z003 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NVD-Z003 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NVD-Z003 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI NVD-Z003 ALPINE

Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (Y) 68-06194Z28-A2 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Ce produit est destiné à vous fournir de manière sûre les instructions qui vous guideront jusqu’à votre destination. Veuillez lire attentivement ces précautions pour être certain d’utiliser correctement ce système de navigation.

Ce système de navigation n’est pas un substitut de votre propre jugement. Tous les itinéraires qu’il vous suggère ne peuvent en aucun cas supplanter la réglementation routière locale ni votre propre jugement, pas plus que votre connaissance des règles fondamentales de sécurité routière. Ne suivez pas l’itinéraire qu’il vous suggère si la manœuvre est interdite ou dangereuse, vous expose à un danger, ou bien s’il vous conduit dans une zone apparemment dangereuse. L Ne regardez l’écran du moniteur que lorsque cela est nécessaire et sans risque. Si vous devez regarder l’écran de manière prolongée, arrêtez votre véhicule dans un lieu sûr et où le stationnement est permis. L Ne désignez pas de destinations, ne faites pas de réglages et ne cherchez pas à accéder à d’autres fonctions exigeant un regard prolongé de l’écran et/ou de la télécommande pendant la conduite. Arrêtez votre véhicule dans un lieu sûr et où le stationnement est permis avant d’essayer d’accéder au système. L N’utilisez pas le système de navigation pour être guidé jusqu’à un service d’urgence. Tous les services d’urgence, postes de police, pompiers, hôpitaux et cliniques, ne sont pas enregistrés dans la base de données. Usez de votre propre jugement et renseignez-vous pour savoir quelle direction prendre dans de telles situations. L La base de données cartographiques contenue dans le support (DVD-ROM) était la plus récente lors de la fabrication du système. Suite aux changements de routes et d’environnement, le système de navigation ne pourra peut-être pas, dans certains cas, vous conduire à votre destination. Dans ces cas, faites appel à votre propre jugement. L La base de données cartographiques est destinée à vous indiquer des itinéraires possibles. Elle ne tient pas compte de facteurs tels que la sécurité de l’itinéraire suggéré ou d’autres facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. La base de données n’indique pas les routes barrées, les travaux, les caractéristiques des routes (c’est-à-dire le type de revêtement, les montées ou les descentes, les limitations de poids ou de hauteur, etc.), les embouteillages, les conditions météorologiques ni tout autre facteur qui pourrait affecter la sécurité de la conduite ou le temps requis. Utilisez votre bon sens si le système de navigation ne peut pas vous proposer un autre itinéraire. L Dans certains cas, le système de navigation peut ne pas indiquer la position correcte du véhicule. Le cas échéant, essayez de déterminer vous-même la direction en tenant compte des conditions actuelles. Normalement, le système de navigation devrait corriger automatiquement la position du véhicule, cependant, il peut arriver que vous soyez obligé de corriger vous-même votre position. Dans ce cas, arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et où le stationnement est permis avant d’essayer cette opération. L Afin d’éviter tout risque d’accident, veillez à régler le volume de l’écran à un niveau qui ne vous empêche pas d’entendre les bruits extérieurs de la circulation ou les véhicules de secours. L Vérifiez que toute autre personne qui essaie d’utiliser le système de navigation a lu attentivement ces précautions et les instructions suivantes. L Si vous ne comprenez pas certaines parties de ce manuel, ou si vous craignez de ne pas utiliser correctement le système de navigation, veuillez contacter un représentant agréé Alpine avant de l’utiliser. PRÉCAUTIONS CES INFORMATIONS SONT IMPORTANTES. VEUILLEZ LES LIRE AVEC ATTENTION AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

aSignification des symboles Précautions concernant la sécurité Avertissement N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DEDETOURNER VOTRE ATTENTION DE LACONDUITE DU VEHICULE.Les fonctions requérant une attention prolongée nedoivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule.Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avantd’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un acci-dent.NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIERL'APPAREIL.Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocélectrique.GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILESHORS DE PORTEE DES ENFANTS.L'ingestion de tels objets peut entraîner de gravesblessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatementun médecin.UTILISER CET APPAREIL POUR DESAPPLICATIONS MOBILES DE 12 V.Toute utilisation autre que l’application désignéecomporte un risque d’incendie, de choc électrique oude blessure.NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTSNI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTESET LES INTERSTICES.Il y a risque de blessures ou de dommages àl'appareil.MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DECONDUITE.La visualisation de l’affichage peut distraire leconducteur de la conduite du véhicule et, partant, deprovoquer un accident.NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLESSI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE AEFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSEOU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNESITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votrebon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système nepeut se substituer au code de la route local, à votrejugement personnel ni à la sécurité de conduite.

ttention INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DEPROBLEME.Le non-respect de cette précaution peut entraînerdes blessures ou endommager l’appareil. Retournerl’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou uncentre de service après-vente Alpine en vue de laréparation.NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTALMOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR ENMOUVEMENT.Il y a risque de blessures ou de dommages àl'appareil.Ce symbole signale la présence d instructions complémentaires facilitant

exploitation du système. Conseils Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de cesinstructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de cesinstructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Avertissement

Le manuel utilise différents symboles pour vousindiquer comment utiliser ce produit en toute sécuritéet vous avertir des dangers potentiels résultant d’unemauvaise connexion ou manipulation. Voici lasignification de ces symboles. Il est important de biencomprendre leur signification pour utilisercorrectement le manuel et le système proprement dit. Lisez attentivement les manuels relatifs à ce disqueet aux composants du système avant d utiliser votresystème de navigation. Ils renferment des instructionssur la manière d utiliser le système efficacement et entoute sécurité. Alpine décline toute responsabilitéconcernant des problèmes liés au non-respect desinstructions de ces manuels.4 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Précautions

CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL

Les données (« Données ») vous sont fournies pour une utilisation personnelle et interne uniquement, et non pour la revente. Ces données sont protégées par copyright et font l’objet des modalités supplémentaires suivantes qui sont acceptées par vous, d’une part, et par ALPINE Electronics, Inc. (« ALPINE ») et ses donneurs de licence (y compris leurs donneurs de licence et fournisseurs), d’autre part. © 2005 NAVTEQ Tous droits réservés. Les Données relatives aux régions canadiennes comprennent des renseignements utilisés avec la permission des autorités canadiennes, notamment : © Sa Majesté la Reine du chef du Canada, © L’Imprimeur de la Reine pour l’Ontario. GeoBase

MODALITÉS Utilisation personnelle uniquement. Vous convenez d’utiliser ces Données en conjonction avec les services d’ALPINE uniquement aux fins personnelles et non commerciales pour lesquelles vous êtes licencié, et non pour un bureau de service, le partage de temps et autres objectifs du même genre. Par conséquent, sous réserve des restrictions décrites dans les paragraphes suivants, vous ne pouvez copier ces Données que dans la mesure où c’est nécessaire pour votre utilisation personnelle afin de (i) la visualiser et (ii) la sauvegarder, à condition que vous n’ôtiez pas les avis relatifs au copyright qui y apparaissent et ne modifiez les Données de quelque façon que ce soit. Vous convenez de ne reproduire, copier, modifier, décompiler, désassembler ou rétroconcevoir aucune partie de ces Données et de ne pas transférer ou distribuer celles-ci sous quelque forme que ce soit, à toute fin, sauf dans la mesure où c’est permis par la loi. Restrictions. Sauf si vous avez reçu une licence spécifique à cette fin de la part d’ALPINE et sans limiter la portée du paragraphe ci-dessus, vous ne pouvez utiliser ces Données (a) avec des produits, systèmes ou applications installés ou branchés sur des véhicules, capables de navigation véhiculaire, de positionnement, répartition, orientation routière en temps réel, gestion de flottes ou autres applications de ce genre, ou (b) avec ou en communication avec les appareils de positionnement ou tout appareil mobile, informatique ou électronique sans fil, y compris sans limitation les téléphones portables, les ordinateurs portatifs, les téléavertisseurs et les assistants numériques (PDA). Aucune garantie. Ces Données sont fournies « en l’état », et vous convenez de les utiliser à vos risques et périls. ALPINE et ses donneurs de licences (et leurs donneurs de licences et fournisseurs) n’émettent aucune garantie ou représentation d’aucune sorte, explicite ou implicite, en droit ou autrement, y compris sans limitation la teneur, la qualité, l’exactitude, l’exhaustivité, l’efficacité, la fiabilité, la convenance à un objectif particulier, l’utilité, l’utilisation ou les résultats escomptés de ces Données ou à l’effet que les Données ou le serveur seraient exempts d’erreurs et d’interruptions. Déni de garantie: ALPINE ET SES DONNEURS DE LICENCES (Y COMPRIS LEURS DONNEURS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) NIENT TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE RENDEMENT, D’APTITUDE MARCHANDE, DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. Certains États, territoires ou pays interdisent certains types d’exclusion de garantie, et par conséquent, l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas vous concerner. Limitation de responsabilité: NI ALPINE NI SES DONNEURS DE LICENCES (Y COMPRIS LEURS DONNEURS DE LICENCES ET FOURNISSEURS) NE SERONT RESPONSABLES ENVERS VOUS D’AUCUNE DEMANDE, RÉCLAMATION OU ACTION, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, ALLÉGUANT UNE PERTE, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE L’INFORMATION, NI D’AUCUNE PERTE D’EXPLOITATION, DE REVENU, DE CONTRAT OU D’ÉCONOMIES, NI DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SECONDAIRES, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS ENTRAÎNÉS PAR VOTRE UTILISATION DE L’INFORMATION OU VOTRE INAPTITUDE À L’UTILISER, PAR TOUTE ERREUR DANS L’INFORMATION OU PAR LA VIOLATION DES PRÉSENTES MODALITÉS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN DROIT OU EN NÉGLIGENCE FONDÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI ALPINE OU SES DONNEURS DE LICENCES ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires ou pays ne permettent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitation de dommages, et par conséquent, les exclusions mentionnées ci- dessus peuvent ne pas vous concerner. Contrôle des exportations. Vous convenez de n’exporter nulle part aucune partie des Données fournies à vous ou à tout produit direct de celles-ci, sauf en conformité avec les lois et règles pertinentes sur les exportations et avec tous les permis et approbations requis. Intégralité du contrat. Les présentes modalités représentent l’ensemble du contrat entre ALPINE (et ses donneurs de licences, y compris leurs donneurs de licences et fournisseurs) et vous, relativement à l’objet de celui-ci, et elles remplacent entièrement toute entente écrite ou verbale existant auparavant entre nous relativement à leur objet. Loi en vigueur. Les modalités ci-dessous seront régies par les lois de l’État d’Illinois [ou des Pays-Bas relativement aux Données européennes de NAVTEQ], sans entraîner l’effet de (i) disposition sur le conflit des lois, et seront appliquées en excluant l’application de la (ii) Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de biens. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l’Illinois [ou des Pays-Bas dans le cas de Données européennes de NAVTEQ] pour tous les différends, demandes et actions relativement aux Données qui vous sont fournies.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Remarque : En Allemagne, les informations routières sont disponibles sur ce modèle, à la seule condition que vous utilisiez le service d’informations routières (T-traffic) fourni par T-Mobile. Les informations routières au Royaume-Uni sont fournies par RAC Trafficmaster Telematics Ltd. Les informations « V-Trafic » en France sont fournies par la société Mediamobile. Le produit intègre la base de données des codes postaux à sept chiffres du Royaume-Uni, accordée sous licence par Ordnance Survey. Numéro de licence 100041629 Utilisateurs finaux du gouvernement. Si les données de NAVTEQ sont acquises par le gouvernement des États-Unis ou partoute autre entité mettant en jeu des droits similaires à ceux normalement revendiqués par le gouvernement des États-Unis, ou en son nom, (i) pour les acquisitions menées par la Ministère de la Défense, les données NAVTEQ sont licenciées avec « droits limités » conformément aux droits stipulés dans DFARS 252.227-7013(b)(3), TECHNICAL DATA- NONCOMMERCIAL ITEMS, et les Données NAVTEQ livrées ou autrement fournies avec « droits limités » seront accompagnées de l’avis de droits limités prévu dans DFARS 252.227-7013(f)(3) et traitées conformément à cet avis :

NOM DE L’ENTREPRENEUR (FABRICANT / FOURNISSEUR) : NAVTEQ ADRESSE DE L’ENTREPRENEUR (FABRICANT / FOURNISSEUR) : 222 Merchandise Mart Plaza, Suite 900, Chicago, Illinois 60654 Les droits du gouvernement d’utiliser, modifier, reproduire, publier, exécuter, afficher ou divulguer ces donnéestechniques sont limités par le paragraphe (b) (3) de la clause « Rights in Technical Data-Noncommercial items »contenue dans le contrat susmentionné. Toute reproduction de données techniques et de parties de celles-ciaccompagnées de cette légende doivent également reproduire les marques. Toute partie autre que le gouvernement quia accès à ces données doit aviser promptement l’entrepreneur ci-dessus.et (ii) pour les acquisitions par des organismes civils, les Données NAVTEQ sont licenciées conformément aux droits établis dans FAR 52.227-14(g)(1), RIGHTS IN DATA-GENERAL ( protection des données à droits limités et logiciels informatiques ). Dans l’éventualité où le responsable contractant exige la livraison de Données NAVTEQ à droits limitésqui ont été retenues ou auraient pu être retenues conformément à FAR 52.227-14(g)(1), les Données NAVTEQ sont licenciées avec « droits limités » conformément à l’avis de droits limités ci-dessous dans FAR 52.227-14(g)(2) (Alternative II), qui doit accompagner les Données NAVTEQ, et les Données NAVTEQ seront traitées conformément avec tel avis (quidevra accompagner toute reproduction complète ou partielle de ces données) : AVIS DE DROITS LIMITÉS (JUIN 1987) Ces données sont fournies avec des droits limités conformément au contrat du gouvernement nº _____ (et le sous-contrat ______, le cas échéant). Ces données ne peuvent être reproduites par le gouvernement sans la limitation explicite qu’elles ne seront, sans la permission écrite de l’entrepreneur, utilisées aux fins de la fabrication non divulguée hors du gouvernement, sauf que le gouverneur peut divulguer ces données hors du gouvernement aux fins suivantes, le cas échéant, à condition que le gouvernement effectue telle divulgation sous réserve de l’interdiction contre toute autre utilisation ou divulgation : il n’existe aucune autre fin permettant la divulgation de ces données. Le fabricant / fournisseur des Données est NAVTEQ, 222 Merchandise Mart Plaza, Suite 900, Chicago, Illinois 60654. Si le contractant refuse d’utiliser les licences fournies (i) ou (ii) dans le présent document, il doit au préalable le notifier à NAVTEQ pour rechercher des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données NAVTEQ. AVERTISSEMENT

L’utilisation du système est dangereuse pendant la conduite. Arrêtez le véhicule avant d’utiliser le logiciel.

  • Les conditions et réglementations routières ont préséance sur les informations affichées : pendant la conduite, respectez les limitations et l’état de la circulation en cours.
  • Ce logiciel doit être utilisé exclusivement avec les appareils de série NVE-N099P. Il ne peut pas être utilisé avec un autre matériel.6 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Table des matières PRÉCAUTIONS CES INFORMATIONS SONT IMPORTANTES.

Précautions concernant la sécurité....................... 3

CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR

  • FINAL p. 4
  • Préface Terminologie du système de navigation p. 8
  • Caractéristiques p. 9
  • Comment utiliser le disque p. 11
  • Avant d’utiliser le système Réécriture du programme du système d’exploitation Mise en fonction et hors fonction de l’affichage p. 12
  • Utilisation de l’écran tactile p. 13
  • Modification du mode d’affichage des cartes p. 15
  • Menu principal et sous-menus p. 18
  • Menu d’enregistrement des points p. 19
  • Modification de l’échelle de la carte p. 20
  • Modification de l’orientation de la carte p. 20
  • À propos des zones d’encombrements p. 21
  • À propos de la recherche active d’itinéraire p. 22
  • Opérations de base Choix de l’itinéraire p. 23
  • Sélection à partir du menu Itinéraire (recherche de trois itinéraires) p. 25
  • Interruption et reprise du guidage le long de l’itinéraire p. 26
  • Suppression de l’itinéraire p. 26
  • Enregistrement de votre domicile Recherche de destinations Recherche d’une destination à partir de l’adresse p. 27

Recherche d’un point d’intérêt (PI) ................... 30 Recherche d’une destination à partir du code postal ............................................................... 31 Réglage de l’affichage des points d’intérêt locaux .............................................................. 32 Recherche de points d’intérêts locaux à partir de leurs icônes ..................................... 32 Recherche à partir d’un numéro de téléphone ... 33 Recherche à partir de points mémoire ............... 34 Recherche à l’aide des points d’Accès rapide ... 34 Recherche du domicile ...................................... 34 Recherche à partir de destinations précédentes .......................................................

  • Recherche à partir d’un croisement p. 35
  • Recherche à partir d’une entrée ou d’une sortie d’autoroute p. 36
  • Recherche à partir du point de départ p. 36
  • Recherche à partir de coordonnées p. 37
  • Recherche par défilement de la carte affichée p. 37
  • Vérification de l’itinéraire Vue d’ensemble de l’itinéraire p. 38
  • Simulation de l’itinéraire p. 38
  • Configuration de l’écran de guidage Affichage de la carte de guidage p. 39
  • Affichage double p. 40
  • Modification de l’itinéraire Ajout de destinations p. 41
  • Modification de l’ordre des destinations p. 41
  • Suppression de destinations p. 42
  • Recherche d’une déviation p. 42
  • Modification des critères de recherche d’itinéraire p. 43
  • Réglage des options d’itinéraire p. 43
  • Points mémoire Enregistrement de lieux p. 44
  • Suppression des points mémoire p. 44
  • Modification des points mémoire p. 45
  • Suppression des destinations antérieures ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) p. 47

Utilisation de TMC Configuration du RDS-TMC ............................. 48 Affichage des informations sur les incidents de circulation sur l’itinéraire ................................ 49 Affichage de toutes les informations reçues au sujet des incidents de circulation ..................... 50 Affichage de la liste des événements TMC ....... 50 Affichage détaillé d’une information sur la circulation ........................................................ 50 Personnalisation des réglages Modification de la configuration ....................... 51 Réglage de la position de l’écran....................... 53 Autres réglages Correction de la position ou de la direction du véhicule ........................................................... 54 Initialisation après le changement des pneus..... 54 Réglage du volume sonore du système de navigation ........................................................ 55 Simulation de conduite ...................................... 55 Affichage des informations du système ............. 56 Fonctions de numérotation automatique............ 56 Numérotation automatique à partir d’un point d’intérêt ........................................................... 56 Numérotation automatique à partir d’un point mémoire ........................................................... 57 Référence Touches des télécommandes et leurs fonctions ...........................................................

Touche de la télécommande et touche tactile .... 59 En cas de difficulté ............................................ 60 En cas de message ............................................. 61

  • Ce mode d’emploi explique le fonctionnement de la télécommande RUE-4141. Si le système de navigation est raccordé à un moniteur compatible avec l’écran tactile Alpine IVA-D310R, IVA-D310RB, IVA-D100R, IVA- D100RB, IVA-W200Ri, TME-M770S ou TME- M860, etc., il est possible de le commander à partir de cet écran. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran tactile » page 13.8 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Points mémoire Vous pouvez enregistrer en mémoire les endroits où vous vous rendez fréquemment, qui seront alors indiqués sur la carte. Le système peut enregistrer jusqu’à 200 lieux. Vous pouvez ajouter des icônes aux points mémoire afin que le système les affiche également sur la carte. Sélection d’une préférence pour les autoroutes Lors de la recherche d’itinéraires avec le système de navigation, vous pouvez passer de la recherche d’itinéraires qui donne la priorité aux autoroutes à celle qui donne la priorité aux routes ordinaires. Lorsque vous spécifiez une préférence pour les autoroutes, le système de navigation recherche automatiquement un itinéraire qui donne la priorité aux autoroutes et vous guide tout au long du parcours. Terminologie du système de navigation Préface Navigation Le système de navigation affiche la position du véhicule et suit ses déplacements sur une carte dynamique affichée à l’écran. Lorsque vous enregistrez une destination, le système de navigation calcule rapidement un itinéraire et vous guide ensuite le long de ce trajet à l’aide de graphiques et d’indications vocales. Position actuelle du véhicule Le système de navigation intègre les signaux GPS (Global Positioning Satellite) reçus et les informations cartographiques enregistrées sur le DVD-ROM pour afficher la position et la direction du véhicule. Le système inclut également un gyroscope et un capteur de vitesse qui permettent d’afficher la position actuelle même dans des endroits où les signaux GPS risquent de ne pas être reçus. Symbole d’un point mémoire Correspondance cartographique Etant donné que la navigation GPS présente une marge d’erreur de 30 à 200 m (100 à 655 pieds), la position de votre véhicule peut être affichée en dehors de la route. La correspondance cartographique corrige automatiquement cette erreur afin que la position de votre véhicule s’affiche sur la route. Destination Le point de la carte qui représente votre destination est indiqué, accompagné de l’icône de la destination. Pour chaque voyage, vous pouvez régler jusqu’à 5 destinations. Itinéraire Lorsqu’une destination est saisie, le système de navigation calcule automatiquement un itinéraire et l’affiche en bleu sur la carte. Position actuelle du véhicule Icône de la destination Itinéraire (bleu)ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)
  • Itinéraire de délestage Certains quartiers de Londres, par exemple, où un impôt sur la circulation a été mis en place, s'affichent en rose sur la carte (échelle inférieure à 1,6 km). Vous pouvez également chercher un itinéraire de délestage pour éviter les encombrements.
  • Fonction de recherche active d’itinéraire Pendant que vous suivez l'itinéraire que vous avez choisi, cette fonction recherche continuellement des itinéraires alternatifs afin d'optimiser la durée de votre voyage. De plus, si vous recevez des informations routières TMC, un itinéraire dynamique sera recherché. Vous serez immédiatement informé de tous les itinéraires disponibles.
  • Affichage de la carte 3D Une carte en 3D qui contient la distance à vol d’oiseau peut également être affichée.
  • Information commune des marquages au sol Affichage Si vous recevez des informations sur un croisement simple, vous pouvez suivre ces informations en toute tranquillité.
  • Calcul automatique de l’itinéraire Choisissez simplement la destination et le système de navigation fait le reste en recherchant automatiquement l’itinéraire qu’il vous faut.
  • Guide vocal en temps réel Un guide vocal vous informe de la direction de la distance jusqu’au prochain changement de direction, en vous donnant des conseils dont la fréquence est calculée selon les conditions de conduite. Une pression sur la touche VOICE répète le dernier message-guide au besoin. Le guidage vocal peut être impossible si le véhicule est trop proche de la destination.
  • Affichage double L’écran permet d’afficher simultanément deux cartes ou écrans de guidage différents. Par exemple, vous pouvez visionner en même temps l’écran de la carte et l’écran de guidage avec flèche, ou l’écran de la carte avec celui de l’autoroute.
  • Saisie directe du numéro de téléphone En saisissant le numéro de téléphone d’une mémoire enregistré(e), le système peut le rechercher en le considérant comme la destination.
  • Guidage vocal et affichage d’un échangeur en 3D à l’approche d’une sortie de l’autoroute ou d’un échangeur Lors de la conduite sur l’autoroute, si vous approchez d’une sortie ou d’un échangeur, le guidage vocal vous donne des indications en utilisant les mêmes noms que ceux indiqués sur les panneaux de signalisation. Une sortie ou un échangeur est affiché sous son apparence réelle.

Modification de l’échelle de la carte Afin de mieux voir certains détails ou d’avoir une vue plus large, vous pouvez régler l’affichage de la carte selon 14 échelles différentes en appuyant sur les touches 3 et 4 de la télécommande (échelles : 50, 100, 200, 400, 800 mètres et 1,6, 3, 7, 13, 26, 50, 100, 200 et 400 kilomètres).

  • Saisie directe du nom d’un point d’intérêt Saisissez uniquement le nom de l’endroit souhaité (sans indiquer le nom de la ville) pour rechercher l’itinéraire de votre choix.
  • Choix de douze langues pour le guidage vocal Un choix de douze langues est offert pour les messages du guidage vocal (anglais, allemand, français, italien, néerlandais, espagnol, suédois, danois, polonais, hongrois, tchèque et slovaque).
  • Saisie de destinations multiples Pour chaque voyage, vous pouvez régler jusqu’à 5 destinations dans l’ordre souhaité.

Affichage agrandi des croisements Au fur et à mesure que vous vous approchez des croisements, l’affichage de la carte agrandit automatiquement l’image pour offrir une vue plus détaillée, qui vous sera utile. Il n’est alors pas nécessaire d’appuyer sur la touche d’agrandissement. (Suite à la page suivante)Preface

  • Gyroscope et capteurs de vitesse intégrés Le gyroscope permettant de localiser la direction et le capteur de vitesse permettant de détecter la distance fournissent des données qui permettent d’afficher la position et la direction du véhicule même dans des endroits où les signaux GPS ne peuvent pas être reçus, par exemple entre de hauts immeubles ou dans les tunnels.
  • Affichage des informations sur les autoroutes Lorsque vous circulez sur les autoroutes, l’affichage du guidage de base (avec flèche) indique automatiquement les distances à parcourir pour atteindre la station-service, le restaurant, le parking ou l’échangeur le plus proche (sauf les sorties).
  • Récepteur RDS-TMC intégré Les informations routières en temps réel transmises sur le canal TMC (Traffic Message Channel) sont automatiquement reçues. En cas d’encombrements ou de problèmes de trafic, par exemple, vous êtes informé par le guidage vocal et visuel. Les informations routières TMC sont déjà diffusées dans les pays suivants : Allemagne, Royaume-Uni, France, Italie, Belgique, Danemark, Pays-Bas, Espagne, Suède, Suisse, Autriche, Norvège et Finlande.
  • Il est possible que les conditions de réception des émissions radio FM et les conditions de fonctionnement du service TMC ne permettent pas de capter les informations RDS-TMC.
  • Deux types d’utilisation L’utilisation du système de navigation peut être commandée à l’aide de la télécommande (RUE-4141) fournie ou des touches tactiles.*

L’utilisation de touches tactiles n’est possible que si vousraccordez le moniteur compatible avec l’écran tactileAlpine IVA-D310R, IVA-D310RB, IVA-D100R, IVA-D100RB, IVA-W200Ri, TME-M770S ou TME-M860, etc.Pour plus d’informations, reportez-vous à la section«Utilisation de l’écran tactile» page 13. Reportez-vouségalement au Mode d’emploi du moniteur compatible avecl’écran tactile.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Comment utiliser le disque Il existe deux disques : la version EST et la version OUEST. Vous ne pouvez pas rechercher les informations autres que les coordonnées ou les points mémoire contenues dans le disque version EST à partir du disque version OUEST, et vice versa. Par exemple, vous pouvez trouver les endroits indiqués dans la zone du disque version EST uniquement dans le disque version EST. Les disques versions EST et OUEST couvrent les zones indiquées en gris (voir schémas ci-dessous). Certains pays se chevauchent* et sont inclus dans les deux disques.

  • Pays se chevauchant : Suisse, Autriche, République Tchèque, Allemagne et Danemark Zone du disque version EST Zone du disque version OUEST Remarques :
  • Vous pouvez définir une destination hors de la zone du disque en effectuant une recherche à l’aide des coordonnées (latitude et longitude) ou des points mémoire, mais ni la recherche d’itinéraires, ni le guidage ne sont exécutés. (Utilisez la flèche directionnelle et les informations de distance de la ligne droite pour vous rendre à votre destination.) Pour de plus amples informations, reportez-vous aux sections « Recherche à partir de points mémoire » (page 34) et « Recherche à partir de coordonnées » (page 37).
  • Si vous insérez le disque qui ne correspond pas à votre position actuelle, l’écran de la carte ne s’affiche pas ; par contre, l’écran boussole (affichage des informations concernant la position actuelle du véhicule) s’affiche. Conseils : Affichage d’un itinéraire hors de la zone du disque : Pour afficher l’itinéraire de la destination hors de la zone du disque, ajoutez une destination intermédiaire dans un pays qui se chevauche ; cette destination intermédiaire doit se situer entre la position actuelle du véhicule et votre destination finale. Dirigez-vous vers la destination intermédiaire en suivant l’itinéraire en surbrillance, changez de disque, puis dirigez-vous vers la destination finale. Reportez-vous à la section « Ajout de destinations », page 41.12 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Avant d’utiliser le système Réécriture du programme du système d’exploitation

Si votre système de navigation utilise un disque cartographique d’une version différente, le programme du système d’exploitation doit être réécrit automatiquement pour permettre la lecture de ce disque SMART MAP PRO. Insérez le disque SMART MAP PRO dans le NVE-N099P. (Pour les directives de retrait et d’insertion des disques, reportez-vous au mode d’emploi du système de navigation.) Le système commence la réécriture du programme du système d’exploitation. Pendant la réécriture du programme, ne mettez pas le système hors tension puis sous tension et n’éjectez pas le disque. Remarque:Pour connaître l’emplacement et les fonctionsdes touches de la télécommande, voir lespages 58 et 59.

L’écran de démarrage s’affiche. Menu de sélection de la langue Les renseignements importants s’affichent dans la langue sélectionnée. Lisez attentivement ces renseignements importants. Mise en fonction et hors fonction de l’affichage L’écran de démarrage du système de navigation Alpine s’affiche automatiquement lorsque la clé de contact est placée sur ACC ou sur ON et que l’écran est réglé sur le mode d’affichage de la navigation ou le mode d’affichage d’une source externe. Pour les directives de fonctionnement de la télécommande, voir les pages 58 et 59 et le mode d’emploi de votre système de navigation. Après l’écran de démarrage, des renseignements importants portant la mention « ATTENTION » ainsi que le menu de sélection de la langue s’affichent automatiquement. Vous avez le choix entre douze langues. Sélectionnez (surbrillance) la langue souhaitée pour le guidage vocal, textuel et graphique avec la touche multidirectionnelle de la télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER au centre de la touche pour activer la sélection.

Après avoir lu les renseignements importants, sélectionnez « Confirmer », puis appuyez sur la touche ENTER. L’écran de la carte s’affiche. Pour éteindre la navigation, appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF, le moniteur se rallume et l’écran de démarrage s’affiche. Conseils:•Si le système de navigation ne contient pasde disque, le message suivant s’affiche:« Absence de DVD. Insérez un DVD decarte. ». Pour plus de détails sur la façond’insérer ou de retirer un disque, reportez-vous aux sections correspondantes« Insertion du DVD-ROM » et « Retrait duDVD-ROM » dans le mode d’emploi dusystème de navigation.•Si la lecture du disque inséré estimpossible, le message suivant s’affiche:« Impossible de lire les données. Vérifiez sile DVD de carte est correct. » Insérez lebon disque.•Si le moniteur est laissé sous tensionpendant une longue période alors que lemoteur est éteint, il est possible que labatterie se décharge.•Si vous sélectionnez le polonais (PL), lehongrois (H), le tchèque (CZ) ou leslovaque (SL) dans le menu de sélectiondes langues, la langue à l’écran estl’anglais.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Ex.1 Utilisation de l’écran tactile Si le système de navigation est raccordé au moniteur compatible avec l’écran tactile Alpine IVA-D310R, IVA-D310RB, IVA-D100R, IVA-D100RB, IVA-W200Ri, TME-M770S ou TME-M860, etc., il est possible de commander le système directement par simple contact avec le moniteur. Remarques :

  • Veillez à toucher légèrement les touches avec le bout des doigts afin de ne pas endommager l’écran.
  • Si vous touchez une touche et si celle-ci ne réagit pas, éloignez le doigt de l’écran et recommencez.
  • Les touches tactiles qui ne sont pas accessibles sont estompées. L Utilisation de la télécommande et des touches tactiles Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser le système à partir de la télécommande. Vous employez l’écran tactile exactement comme la touche multidirectionnelle ou la touche ENTER de la télécommande. Par ailleurs, les touches tactiles qui sont affichées au bas de l’écran sont uniquement destinées à être utilisées lorsque vous employez l’écran tactile. Elles ont la même fonction que les touches de raccourci de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau comparatif des touches de la télécommande et des touches tactiles, page 59. Utilisation de la télécommande Appuyez sur la touche MENU de la télécommande afin d’afficher le menu principal. Utilisation des touches tactiles Utilisation des touches tactiles Touchez « » pour afficher le menu principal. (Suite à la page suivante)Avant d’utiliser le système

ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Touchez « Destination » dans le menu principal. Touchez l’affichage et faites défiler la carte. Alignez le point souhaité au centre de la carte en touchant

». Le menu d’enregistrement des points s’affiche. Remarque : L’utilisation de l’écran tactile est décrite sous « Touches tactiles ». Sélectionnez (surbrillance) « Destination » dans le menu principal en inclinant la touche multidirectionnelle de la télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER au centre de la touche multidirectionnelle. Recherchez la destination souhaitée en faisant défiler la carte avec la touche multidirectionnelle. La carte défile dans le sens où vous faites basculer la touche multidirectionnelle. Déplacez la carte pour que le point de destination se trouve sous le réticule, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’enregistrement des points s’affiche. Ex.2 Ex.3ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Lorsque le réglage de l’itinéraire est terminé et que le voyage commence, le système de navigation fournit au conducteur tous les éléments d’information importants sur l’itinéraire, en temps réel, via des indications vocales et des écrans de guidage. Vous pouvez modifier manuellement la configuration des écrans de guidage selon vos préférences. Lorsque le voyage commence, la position actuelle du véhicule est automatiquement affichée. Agrandissez ou réduisez la carte affichée en appuyant sur les touches 4 et 3de la télécommande. Pour revenir à l

écran de position actuelle du véhicule lorsqu

un autre écran est affiché, appuyez sur la touche POS. Modification du mode d

affichage des cartes L Écran de la position actuelle du véhicule d Témoin TMC Pour plus d’informations, voir page 48. e Distance jusqu’à la destination f Évaluation du temps requis

h min: Estimation du temps restant avant l’arrivée

: Estimation de l’heure d’arrivée g Touche de menu d’enregistrement des points Mise en fonction et hors fonction du menud’enregistrement des points.Pour plus d’informations, voir page 19. b Échelle La distance entre les flèches est de 400mètres. ( mile). a Orientation de la carte Indique l orientation actuelle de la carte affichée.: Nord vers le haut (Carte à deux dimensions): Direction vers le haut (Carte à deux dimensions): Direction vers le haut (Carte à trois dimensions )(La flèche indique ici le nord. Pour modifier l orientationde la carte, voir page 20.) c État du signal GPS Aucune icône:soit aucune réception des données de satellite n

est possible, soit le calcul des signaux de satellite est encours.Une icône est affichée:réception des données GPS en cours (en deux ou troisdimensions).

h Guide de suivi de voie Si à 150 mètres environ d’un croisement vous devezcontinuer tout droit, le guide de suivi de voie apparaîtraen gras. i Informations sur le prochain croisement j Point de repère Lorsque vous êtes à proximité d’un croisement ou d’uncarrefour, celui-ci s’affiche à l’écran. k Itinéraire l Icône de position actuelle du véhicule m Nom de la rue Nom de la rue où vous vous trouvez. n Affichage de l’heure en cours. L’affichage de l’heure en cours répond aux signauxGPS et ne peut donc pas être modifié. o Les touches tactiles ne sont employées qu’en cas d’utilisation de l’écran tactile. (Ces touches s’éclairent lorsque vous appuyez sur latouche correspondante de la télécommande.) 400 m

(Suite à la page suivante)Avant d’utiliser le système

affichage des points a Réticule L’icône du réticule s’affiche à l’écran après que vous ayez recherché un point d’intérêt local ou que vous vous soyez déplacé la carte. b Distance à partir de la position actuelle du véhicule Distance à vol d’oiseau à partir de la position actuelle du véhicule c Icône du point de repère en 3D Pour plus d’informations, voir page 20. d Contours d’édifices Pour plus d’informations, voir page 20. L Écran de la carte agrandie du croisement Pendant la navigation, lorsque le véhicule s’approche d’un croisement, une carte agrandie de l’intersection s’affiche. L’affichage agrandi du croisement est accompagné de renseignements supplémentaires via le guidage vocal. (Il arrive que la vue agrandie d’une intersection s’affiche même lorsque vous devez continuer tout droit.) a Nom de la prochaine route/Nom du prochain croisement Route ordinaire: Nom de la prochaine route. Autoroute : Nom du prochain croisement. b Guide de suivi de voie S’il existe un guide de suivi de voie jusqu’à un croisement, le guide s’affichera en gras. c Distance jusqu’au croisement (Point rouge sur l’itinéraire) Remarque : Un icône dans l’écran agrandi du croisement signale toute stationservice près du croisement. L Affichage double a Ecran de gauche b Ecran de droite

L Ecran en trois dimensions de l

échangeur a Échangeur d’autoroute b Distance jusqu’au croisement (Point rouge sur l’itinéraire) Remarque : Applicables à certaines régions d’Allemagne, du Royaume-Uni, deFrance, de Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, d’Italie,d’Espagne, du Portugal, de Suisse et d’Autriche.

L Guide de suivi de voie Pendant la navigation, lorsque votre véhicule s’approche d’un croisement, les informations de la voie s’affichent à l’écran (si elles sont disponibles)et vous êtes informé par le guidage vocal. Les informations concernant la voie apparaissent dans les situations suivantes :

  • environ 800 m avant de tourner à gauche ou à droite d’un croisement
  • environ 150 m avant de continuer tout droit à un croisement
  • écran de la carte agrandie du croisement Tourner à gauche ou à droite à l’approche d’un croisement Lorsque votre véhicule s’approche d’un croisement qui contient des informations sur la voie, ces informations ainsi que l’écran de guidage s’affichent à environ 800 m avant de tourner à gauche ou à droite du croisement. Les informations concernant la voie s’affichent aussi si le véhicule se trouve à un croisement où vous devez continuer tout droit avant de tourner à gauche ou à droite.

a Informations sur la voie pour tourner à gauche ou à droite d’un croisement La distance entre la position actuelle du véhicule et le croisement ainsi que les informations sur la voie s’affichent sur l’écran de la carte agrandie du croisement. b Nombre d’autres croisements où vous devez continuer tout droit Le nombre total de croisements où vous devez continuer tout droit avant de tourner à gauche ou à droite s’affiche. c Informations sur la voie pour les croisements où vous devez continuer tout droit La distance ainsi que les informations sur la voie s’affichent à partir de la position actuelle du véhicule et jusqu’aux deux derniers croisements où vous devez continuer tout droit. d Informations sur la voie pour les croisements où vous devez continuer tout droit La distance entre la position actuelle du véhicule et le dernier croisement avant de tourner à gauche ou à droite (ainsi que les informations sur la voie) s’affichent. Informations sur la voie pour continuer tout droit à un croisement Les informations sur la voie (si elles sont disponibles), s’affichent à l’écran environ 150 m avant de continuer tout droit à un croisement. a Informations sur la voie pour continuer tout droit à un croisement Remarques :

  • Les informations sur la voie ne sont pas affichées aux croisements si aucune information sur ce croisement n’est disponible.
  • Les informations sur la voie apparaissent en gras à l’écran de l’itinéraire
  • Vous pouvez activer ou désactiver l’écran des informations concernant la voie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à les pages 51 et 53.
  • Vous devez tenir compte que le guide de suivi de voie ne suit pas toujours les conditions actuelles de trafic.
  • L’écran de guidage avec flèche n’est pas toujours affiché. 800m

dAvant d’utiliser le système

Menu principal et sous-menus Le menu principal permet d’accéder à un grand nombre des fonctions du système. Sélectionnez (surbrillance) l’élément souhaité dans le menu principal, puis appuyez sur la touche ENTER. Le sous-menu correspondant à l’élément choisi dans le menu principal s’affiche automatiquement à l’écran. Lorsque le système de navigation est allumé, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu principal. Pour connaître l’emplacement des touches de la télécommande, voir les pages 58 et

Avec la touche multidirectionnelle, sélectionnez (surbrillance) l’élément souhaité dans le menu principal. Assurez-vous que l’élément souhaité est en surbrillance dans le menu principal, puis appuyez sur la touche ENTER au centre de la touche multidirectionnelle pour activer la sélection. Le menu principal s’affiche. Le sous-menu s’affiche pour l’élément sélectionné dans le menu principal. Avec la touche multidirectionnelle, sélectionnez (surbrillance) l’élément souhaité dans le sous-menu, puis appuyez sur la touche ENTER. L’exemple ci-dessous reproduit l’écran qui s’affiche lorsque l’on sélectionne « Destination ».

Ces flèches indiquent que la liste contient d’autrespages. Le numéro indique la page. Pour faire défiler lapage de la liste, sélectionnez « » ou « » en inclinantla touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER.b Enregistrez votre domicile afin de pouvoir sélectionnerfacilement votre destination à l’aide d’une simpletouche. (Pour plus d’informations, voir page 34.)c Pays de recherche(Pour plus de détails, voir page 23.)d Enregistrez en tant que points d’Accès rapide (1 à 5) lespoints mémoire fréquemment utilisés, afin de pouvoirsélectionner facilement votre destination à l’aide d’unesimple touche. (Pour plus d’informations, voir page 34.)Remarque:Pour revenir à l’écran de position actuelle duvéhicule, appuyez sur la touche POS.Si le nom d’un élément du sous-menu ne s'affiche pascorrectement Vous pouvez lire tous les caractères qui ne tiennent pas dans l'écran du sous-menu en déroulant l'écran. a -Appuyez sur - pour faire défiler les caractères nonaffichés.b /Appuyez sur / pour revenir aux premiers caractères.

Lorsqu’un point souhaité est recherché à l’aide du menu Destination ou Mémoires etc. et que la carte de la zone est affichée, le menu de réglage du point apparaît. Ce menu est très utile pour définir le point obtenu comme destination ou pour le sauvegarder comme point mémoire. Sélectionnez un élément du menu, puis appuyez sur ENTER. Menu d’enregistrement des points La touche ENTER est enfoncée alors qu’une carte est affichée sans le menu d’enregistrement des points. a ÉCHELLE : L’écran de l’échelle s’affiche en sélectionnant ce menu. Vous pouvez modifier l’échelle de la carte en sélectionnant (zoom avant) ou (zoom arrière) et en appuyant sur ENTER dans les 2 secondes qui suivent. Pour plus d’informations, voir page 20. b Modifier: Ce menu permet de modifier les conditions de recherche d’itinéraire, par exemple la préférence pour les autoroutes. Pour plus d’informations, voir page 43. c Entrer: Cette fonction permet de définir le point obtenu comme destination principale ou supplémentaire et de calculer l’itinéraire. Pour enregistrer le point sélectionné comme destination supplémentaire, sélectionnez « Entrer » dans le menu d’enregistrement des points, puis appuyez sur la touche ENTER. Le menu Définir destination s’affiche. Sélectionnez « Ajouter », puis appuyez sur la touche ENTER. Sélectionnez « Remplac. » et appuyez sur ENTER pour remplacer la destination en cours par une nouvelle. d : Désactive le menu d’enregistrement des points. Vous pouvez faire défiler la carte manuellement à l’aide de la touche multidirectionnelle. : Affiche le menu d’enregistrement des points. e Info. : Ce menu offre des informations sur un point mémoire, par exemple son adresse ou le numéro de téléphone correspondant, lorsque ce point est recherché. f Entrer : Ce menu permet d’enregistrer le point en point mémoire. g Orientat. : Ce menu permet de modifier l’orientation de la carte affichée. h : Ce menu apparaît uniquement lorsque vous définissez plusieurs destinations. Utilisez-le pour spécifier la destination de votre choix. i Configuration de l’écran : Le menu de sélection de la configuration de l’écran s’affiche en sélectionnant ce menu. Vous avez le choix entre différents affichages de la carte. (Pour plus d’informations, voir page 39.) j PI : Utilisez ce menu pour afficher les icônes PI sur la carte ou pour afficher la « Liste PI proches » pour les PI affichés. k Itinéraire : Ce menu permet de passer à un autre itinéraire. (Il n’est affiché que lorsque l’itinéraire a déjà été enregistré.) l Repère : Le point peut être enregistré comme point mémoire. Affichage de la carte d’un point recherché à partir du menu Destination Affichage de la carte d’un point recherché à partir du menu Points mémoire

eAvant d’utiliser le système

Modification de l’échelle de la carte Remarques :•Il n’est pas possible d’afficher l’icône dupoint de repère en 3D si l’échelle de la carteest supérieure à 400 m.Si vous sélectionnez l’icône du point de repèreen 3D sur la carte en inclinant la touchemultidirectionnelle et en appuyant sur ENTER,le menu d’enregistrement des points s’affiche.Pour plus d’informations sur le menud’enregistrement des points, voir page 19.Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles,touchez l’icône du point de repère en 3D.•L’icône de point d’intérêt local ne peut pasêtre affichée si l’échelle de la carte estsupérieure à 800 m. Pour plusd’informations, voir page 32.•Si l’échelle de la carte est de 50 m ou de100 m, l’écran affiche le contour de certainsédifices, y compris les points de repère descapitales.•Lorsque l’échelle de la carte est supérieureà 1,6 km, la zone d’encombrements n’estpas affichée. Pour de plus amplesinformations, reportez-vous à la page 21. Modifiez l’échelle de la carte vers le haut ou versle bas (en 14 pas). L Utilisation de la télécommande Appuyez sur la touche 4 ou 3 alors que l’écran de la carte est affiché. Chaque pression de la touche modifie l’échelle de la carte. Maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée pour changer plus rapidement la carte. L Utilisation de l’écran tactile Touchez « (ECHELLE) ». Modifiez le rapport d’agrandissement de la carte en touchant « (zoom avant) » ou « (zoom arrière) » dans les 3 secondes qui suivent. Maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée pour changer plus rapidement la carte. Modification de l’orientation de la carte L’orientation de la carte peut être réglée de façonà ce que le Nord s'affiche en direction ascendanteou de façon à ce que la carte indique votredirection, indépendamment des points cardinaux ;cette dernière inclue un affichage optionnel en 3D.L’icône qui se trouve en haut à gauche de votreécran vous indique l’orientation en cours.Lorsqu’une carte est affichée,appuyez sur ENTER.Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles, touchez

Le menu de réglage des points s’affiche. Sélectionnez « Orient.carte

/ / ) » en actionnant le joystick, puis appuyez sur ENTER. Si vous souhaitez changer l’orientation dela carte automatiquement, répétez lesétapes 1 et 2 plusieurs fois.• 2-D Nord vers le haut • 2-D Direction vers le haut

  • 3-D Direction vers le haut Remarques:
  • L’angle de la carte 3D ne peut pas être changé.
  • Si l’échelle de la carte est supérieure à 800m, le fond de ciel n’est pas affiché. Le dessin du ciel ne peut pas être changé mais ses couleurs changent selon la couleur de la carte.
  • Lorsque vous vous déplacez sur la carte 3D, celle-ci revient automatiquement au format 2-D (direction vers le haut).
  • Lorsque le double écran est affiché, la carte 3D de l’écran de droite ne peut pas être sélectionnée.
  • Lorsque la fonction de simulation de conduite est activée, l’écran 3-D (direction vers le haut) ne peut pas être affiché. À propos des zones d’encombrements Certains quartiers de Londres, par exemple, où un impôt sur la circulation a été mis en place, s'affichent en rose sur la carte (échelle inférieure à 1,6 km). Vous pouvez également chercher un itinéraire de délestage pour éviter les encombrements. Pour trouver automatiquement un itinéraire de délestage pendant la recherche, configurez la fonction « Autoriser zone de trafic dense » afin d’emprunter l’itinéraire de délestage souhaité. Pour de plus amples informations, reportez- vous à la page 43. L Si vous réglez la fonction « Autoriser zone de trafic dense » sur Dégagement Si vous avez défini une destination dans une zone d’encombrements et cherché un itinéraire, un message de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». a Oui Le système de navigation recherche un itinéraire pour éviter la zone d’encombrements. b Non Le message affiche la destination définie hors de la zone d'encombrements. Recherchez un itinéraire après avoir défini une destination hors de la zone d’encombrements.

Si vous réglez la fonction « Autoriser zone de trafic dense » sur Permettre Même si vous avez défini une destination dans une zone d’encombrements, vous suivez l’itinéraire normal. Remarques:

  • Si votre véhicule se trouve dans une zone d'encombrements, le système recherche un itinéraire sans tenir compte des paramètres de la zone d'encombrements.
  • Si la fonction « Autoriser zone de trafic dense » est réglée sur Déviation une fois la destination pour la zone d’encombrements définie, un itinéraire alternatif pour cette zone vous sera proposé. Si vous souhaitez éviter les encombrements, effectuez une autre recherche en définissant une destination hors de la zone d’encombrements.
  • Lorsque vous recherchez un itinéraire pour éviter une zone d’encombrements, la fonction « Autoriser zone de trafic dense » se règle automatiquement sur Permettre.
  • Un itinéraire de délestage est indiqué par un bip et un guide vocal. Attention Si la fonction « Autoriser zone de trafic dense » est réglée sur Déviation, lorsque vous recherchez un itinéraire de délestage, choisissez vous-même l’itinéraire à emprunter.Avant d’utiliser le système

ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) À propos de la recherche active d’itinéraire L Si la recherche active d’itinéraire est réglée sur AUTO Si la recherche active d’itinéraire a trouvé un itinéraire dynamique, un message s’affiche et l’itinéraire en cours passe automatiquement au nouvel itinéraire. Remarques:

  • Si le nouvel itinéraire ne modifie pas l’heure d’arrivée estimée, le système de navigation continuera de vous guider en suivant l’itinéraire en cours.
  • La distance du nouvel itinéraire peut être plus élevée que celle de l’itinéraire en cours. Le système de recherche active d’itinéraire vous donne des informations routières en temps réel, ce qui vous permet de calculer plus précisément votre heure d’arrivée. Le système de recherche active d’itinéraire transmet des informations sur le canal TMC (immobilisation de la circulation, embouteillages, etc.). Lorsque un itinéraire dynamique a été trouvé, un message s'affiche automatiquement à l'écran et le système change automatiquement d'itinéraire (lorsque le système de recherche active d’itinéraire est réglé sur AUTO). Pour de plus amples informations, reportez-vous à les pages 51 et 53. L Si la recherche active d’itinéraire est réglée sur MANUEL Si vous avez trouvé un itinéraire adapté à l'aide de la recherche active d'itinéraire, un message de confirmation s'affiche. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». a Oui Vous empruntez un nouvel itinéraire. b Non Vous continuez d’être guidé sur l’itinéraire en cours. c Témoin TMC Le témoin TMC s’affiche si la recherche active d’itinéraire est activée. La distance entre la position actuelle du véhicule et la destination s'affiche. La distance s’affiche en kilomètres ou en miles, selon l'unité que vous avez sélectionnée (voir page 51).ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Choix de l’itinéraire Opérations de base Pays de recherche(Cet exemple indique le résultat obtenu lorsquel’Allemagne est sélectionnée.) Le menu de recherche Destination s’affiche automatiquement. Dans le menu de recherche Destination, sélectionnez

avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur la touche ENTER.

Il y a trois procédures à suivre avant de décider du bon itinéraire pour atteindre la destination voulue : rechercher la destination, rechercher un itinéraire et décider de l’itinéraire à suivre. Cette section décrit les procédures à suivre lors de la recherche d’une destination. L’exemple décrit cette procédure lorsque la recherche est faite à partir de l’adresse de la destination. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez (surbrillance)

dans le menu principal en inclinant la touche multidirectionnelle de la télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER au centre de la touche multidirectionnelle. Conseils:•Lorsque le premier caractère est saisi, laliste des rues possibles pour le caractèresuivant est réduite.•Sélectionnez « / » pour revenir au chiffreprécédent et l’effacer. Lorsque la saisie du nom de la rue est terminée, la liste des rues correspondant au nom saisi s’affiche. Sélectionnez le nom de la rue souhaitée avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Remarque :Lorsque vous recherchez un lieu dans un autrepays (autre région), vous devez changer lepays (région) sur lequel porte la recherche.Sélectionnez alors « Initiale du pays (D, GB,etc.) » en inclinant la touche multidirectionnelle,puis appuyez sur ENTER. Le menu derecherche de pays ou de région s’affiche.Sélectionnez le pays (ou région) souhaité avec latouche multidirectionnelle, puis appuyez surENTER. (Sélectionnez le témoin « » ou « »sur l’affichage, puis appuyez sur ENTER afin defaire défiler la liste des pays et régions). Une foisque vous avez sélectionné le pays (ou région)voulu, sélectionnez « OK » avec la touchemultidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie alphabétique du nom de la rue ou de la ville s’affiche automatiquement. Avec la touche multidirectionnelle, sélectionnez le premier caractère du nom de la rue souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le caractère saisi s’affiche en première position dans la fenêtre de texte. Répétez cette procédure afin de saisir le reste du nom de la rue.

(Suite à la page suivante)Opérations de base

Conseils: Vous pouvez rechercher un endroit en utilisant différents paramètres, tel qu’indiqué ci-dessous. Position actuelle du véhicule Remarque: Si d’autres rues du même nom existent dans d’autres villes lors d’une recherche à partir du nom de la rue en mode « Toutes villes », la liste des noms de villes s’affiche. Sélectionnez le nom de la ville souhaitée et appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie du numéro de maison s’affiche automatiquement. Saisissez le numéro de maison de la même manière qu’à l’étape 4 ci- dessus. Lorsque la saisie du numéro de maison est terminée, sélectionnez « OK » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous commencez à suivre cet itinéraire, le système affiche la carte avec la position actuelle du véhicule et commence le guidage. Le système commence le calcul de l’itinéraire. Une fois le calcul terminé, la totalité de l’itinéraire et le menu correspondant s’affichent. Sélectionnez « Démarrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. La carte représentant la zone où se trouve l’adresse saisie s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Sélectionnez « Entrer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Recherche à partir de PageAdresse P29PI P30, 31Code postal P31Pts Proches P32Numéro tél. P33Point mémoire P34Accés rapide P34Domicile P34Destination précédente P35Croisement P35Entrée/sortie autoroute P36Point départ préced. P36Coordonnées P37Carte P37 Remarques:

  • Si vous sélectionnez "Changer" et si vous appuyez sur ENTER, vous avez la possibilité de régler l’itinéraire de votre choix. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 43.
  • Si vous sélectionnez "Info" et si vous appuyez sur ENTER, l’information sur la destination peut être affichée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 19.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Sélectionnez l’élément souhaité dans le menu Itinéraire, puis appuyez sur ENTER. Sélection à partir du menu Itinéraire (recherche de trois itinéraires) Le système peut calculer jusqu’à trois itinéraires simultanément, y compris l’itinéraire recommandé. Vous pouvez choisir n’importe lequel de ces itinéraires. Une fois que vous avez sélectionné une destination souhaitée, le système de navigation calcule jusqu’à trois itinéraires, puis affiche automatiquement l’écran contenant tous les itinéraires et le menu Itinéraire. Eléments du menu Itinéraire: a Démarrer: Lance le guidage. Remarque: Si vous souhaitez faire une simulation de conduite afin de vérifier les détails de l’itinéraire, sélectionnez « Démarrer », puis maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 5 secondes pendant que s’affiche l’écran représentant la totalité de l’itinéraire. (Pour plus de détails, voir page 55). a Itinéraire: Affiche l’écran « Changement d’itinéraire ». Pour plus de détails, voir page 41. La liste comportant les informations relatives à ladistance et au temps nécessaire pour se rendre àdestination s’affiche. a 3 itinér: Affiche l’écran comportant les trois itinéraires. Sélectionnez l’itinéraire de votre choix en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Conseils :

  • L’itinéraire Rapide1 est normalement celui quiprend le moins de temps. Toutefois, Rapide2 ouCourt peuvent être encore plus rapides, selon ladestination ou les conditions de recherche.• Pour plus d’informations sur les conditions derecherche, reportez-vous à la section « Réglagedes options d’itinéraire », page 43.• Il se peut que la distance de l’itinéraire « Court »soit plus longue que celle des itinéraires «Rapide1 » ou « Rapide2 ».• Rapide1 (itinéraire recommandé 1) :L’itinéraire est principalement constitué de routesprincipales/routes secondaires larges.• Rapide2 (itinéraire recommandé 2) :Alternative recommandée à l’itinéraire Rapide1.
  • Court (itinéraire privilégiant la distance) : L’itinéraire correspond à la distance la plus courtepossible.Opérations de base

Interruption et reprise du guidage le long de l’itinéraire Suppression de l’itinéraire Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Vous pouvez facilement interrompre momentanément le guidage, puis le reprendre. Remarque:Les informations concernant l’itinéraire restent enmémoire, même si l’itinéraire est annulé. Poursupprimer les informations relatives à l’itinéraire,supprimez la destination. Reportez-vous à la sectionsuivante, intitulée « Suppression de l’itinéraire »(section suivante). Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Remarque:Lorsque le guidage est interrompu, l’affichagedu menu principal passe automatiquement à« Reprendre guidage ». Pour reprendre le guidage, sélectionnez « Reprendre guidage » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Pour interrompre temporairement le guidage, sélectionnez « Interr. Guidage » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Vue itinéraire » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Vue itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Enregistrement de votre domicile Enregistrez d’abord votre domicile. Lorsque le domicile est enregistré, vous pouvez l’afficher rapidement. Il est alors très simple de définir un itinéraire pour retourner au domicile. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. L’écran de « Changement d’itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Effacer », puis appuyez sur ENTER. Remarque: Si plusieurs destinations sont définies, l’écran « Effacer destination » affiche la liste des destinations. Sélectionnez la destination à effacer (ou « Tout eff. » pour effacer toutes les destinations) avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Si vous souhaitez effacer la ou les destinations et l’itinéraire, sélectionnez « Oui » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « Enregistrer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Mémoires » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. (Suite à la page suivante)Opérations de base

Remarque: Vous pouvez modifier les icônes ou les noms affichés sur la carte. Pour plus d’informations, voir page 45. Pour revenir à la carte de la position actuelle du véhicule, appuyez sur la touche POS. Pour rechercher l’emplacement de votre domicile, sélectionnez la méthode de recherche appropriée décrite dans la section « Recherche de destinations » à la page 29. Lorsque la carte indiquant la zone de votre domicile s’affiche, séléctionnez « Entrer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Point mémoire » apparaît. Sélectionnez « Attribut » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. L’écran « Modifier attribut » apparaît. Sélectionnez « » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Remarque: Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul domicile. Sélectionnez « OK » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Recherche d’une destination à partir de l’adresse Recherche de destinations Si vous connaissez l’adresse de la destination souhaitée, vous pouvez facilement afficher ce point sur la carte en saisissant simplement son adresse. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu « Destination » s’affiche. Sélectionnez « Adresse » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.

a Fenêtres de texteAffichent les lettres ou les chiffressélectionnés.b ListeAffiche une liste des noms candidats pourles lettres ou les chiffres saisis.c /Permet de revenir à la lettre ou au chiffreprécédent et de l’effacer.d Tableaux de lettres avec accents et decaractères numériquesSélectionnez le tableau de saisie souhaité.e Nombre de candidatsConseils:•Lorsqu’une lettre ou un chiffre est saisi, laliste des candidats pour la lettre ou le chiffresuivant est réduite (les autres apparaissenten grisé).•Vous pouvez également rechercher unendroit en saisissant uniquement le débutde son nom et en sélectionnant « Liste »,puis en appuyant sur ENTER.•Si le nombre d’endroits candidats est réduitsuite à la saisie des premiers caractèresentrés, la liste des endroits candidatss’affiche automatiquement. Sélectionnezl’endroit souhaité dans la liste et appuyezsur ENTER.•Si vous souhaitez afficher la liste des nomsde rues candidates, sélectionnez « Liste »et appuyez sur ENTER. Lorsque vous sélectionnez « Ville » et que vous appuyez sur la touche ENTER, le menu de sélection de la ville apparaît. Sélectionnez l’élément de menu souhaité.

  • Si vous avez sélectionné « Entrer nomville », saisissez le nom de la ville, puisappuyez sur ENTER.•Lorsque vous sélectionnez « 5 proches »,les noms des 5 villes les plus prochess’affichent. Sélectionnez la ville souhaitée etappuyez sur ENTER.•Lorsque vous sélectionnez une villedirectement dans la liste affichée, appuyezsur ENTER.•Si vous avez sélectionné « Toutes villes », letableau de saisie des lettres s’affiche.Saisissez le nom de la ville.•Lorsque vous sélectionnez « Entrer codepostal », le tableau de saisie du code postals’affiche. Saisissez le code postal.Remarques:•Si votre destination se trouve dans un paysautre que celui sélectionné actuellement,assurez-vous de modifier le pays derecherche.•Pour effectuer la recherche dans un autrepays, choisissez « Initiale du pays (D, GB,etc.) » Le menu s’affiche. Sélectionnez lepays de recherche voulu. Le tableau de saisie du nom de la rue de destination s’affiche. Avec la touche multidirectionnelle, sélectionnez le premier caractère du nom de la rue, puis appuyez sur ENTER. Le caractère saisi s’affiche en première position dans la fenêtre de texte. Répétez cette procédure pour saisir le reste du nom de la rue. (Suite à la page suivante)30 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Recherche de destinations

Recherche d’un point d’intérêt (PI) Si vous connaissez le nom du point d’intérêt (PI)souhaité, vous pouvez facilement afficher ce pointd’intérêt sur la carte en saisissant simplement son nom. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « PI » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Il y a trois façons de rechercher le PI souhaité. L’écran « Entrer nom PI » s’affiche avec le tableau de saisie des caractères.

  • En saisissant le nom:

Saisissez le nom du PI que vous souhaitezrechercher avec la touche multidirectionnelle eten appuyant sur ENTER, de la même façon quelors de la saisie du nom de la rue (voir page 29).

  • A partir de la catégorie 1. Sélectionnez « Catégorie » avec la touchemultidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.2. Le menu de sélection de la catégorie s’affiche.Sélectionnez la catégorie souhaitée avec latouche multidirectionnelle, puis appuyez surENTER.• Lorsque vous sélectionnez « Afficher toutescatégories », toutes les catégories sont affichéesdans la liste. Sélectionnez la catégorie de votrechoix et appuyez sur ENTER.• Si la catégorie n’est pas sélectionnée, vouspouvez définir n’importe quelle catégorie oun’en choisir aucune.

La carte indiquant la zone sélectionnée s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarque:Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19. La liste des noms de rues s’affiche. Sélectionnez le nom de la rue souhaitée et appuyez sur ENTER. Remarques:•Lorsque vous avez saisi un numéro demaison, la recherche de la destinationsouhaitée se fait de façon plus précise.•Le numéro de maison peut également êtresaisi avec le pavé numérique de latélécommande. Pour cela, voir le Guide deréférence pour la télécommande à la page

  • S’il n’y a pas de numéro de maison ou s’iln’y a pas de données correspondantes surle disque, le système affiche la cartemontrant la zone correspondant au nom derue saisi.Remarques:•Si d’autres rues du même nom existentdans d’autres villes lors d’une recherche àpartir du nom de la rue en mode « Toutesvilles », la liste des noms de villes s’affiche.Sélectionnez le nom de la ville souhaitée etappuyez sur ENTER.•S’il n’existe aucun endroit correspondant aunom saisi, les endroits dont l’orthographeest proche s’affichent. Le tableau de saisie du numéro de maison s’affiche. Saisissez le numéro de maison de la même manière que pour le nom de la rue (étape 3 ci-dessus). Lorsque la saisie du numéro de maison est terminée, sélectionnez « OK » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)
  • A partir du nom de la ville 1. Sélectionnez « Ville » avec la touchemultidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Lemenu de sélection de la ville apparaît,sélectionnez l’élément de menu souhaité.Remarque:Si vous sélectionnez « Nom », « Catégorie »ou « Ville », vous pouvez réduire le nombrede candidats. La carte représentant la zone du PI sélectionné s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarque:Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19.• Lorsque l’élément « Entrer nom ville » estsélectionné, saisissez le nom de la ville.• Si vous avez sélectionné « 5 proches », les nomsde 5 villes proches s’affichent. Sélectionnez lenom de la ville souhaité et appuyez sur ENTER.• Si vous avez sélectionné un nom de villedirectement dans la liste affichée, appuyezensuite sur ENTER.• Lorsque l’élément « Toutes villes » estsélectionné, la liste des caractères s’affiche.Saisissez le PI. Lorsque vous sélectionnez « Entrer code postal »,le tableau de saisie du code postal s’affiche.Saisissez le code postal. Sélectionnez « Liste » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste des PI candidats et le nombre de PI s’affiche. Sélectionnez le PI souhaité avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.

La carte indiquant la zone sélectionnée s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarque:Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19.

Recherche d’une destination à partir du code postal Vous pouvez rechercher une destination en entrant un code postal. (Cette fonction ne peut pas être utilisée dans toutes les régions.) Appuyez sur la touche MENU afin

afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez

avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du code postal s’affiche. Entrez le code postal souhaité avec la touche multidirectionnelle. Conseils:•Lorsqu’une lettre ou un chiffre est saisi, laliste des candidats pour la lettre ou le chiffresuivant est réduite (les autres apparaissenten grisé).

  • Sélectionnez « / » pour revenir au caractère/chiffre précédent et l’effacer.•Si vous souhaitez afficher la liste des codespostaux candidats, sélectionnez « Liste » etappuyez sur ENTER. La liste des codes postaux entrés s’affiche. Sélectionnez le code postal désiré, puis appuyez sur ENTER.32 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Recherche de destinations

Réglage de l’affichage des points d’intérêt locaux Sur la carte, le système peut afficher les icônes correspondant à des points d’intérêt tels que les stations-service, les restaurants, les parkings, etc. Lorsqu’une carte est affichée, appuyez sur ENTER. Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles, touchez

Le menu d’enregistrement des points s’affiche. Sélectionnez « PI » dans le menu d’enregistrement des points avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran des icônes de PI s’affiche. Sélectionnez l’icône de PI souhaitée avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Remarques:• Si vous souhaitez afficher plusieurs icônes,sélectionnez « Plus » avec la touchemultidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.Sélectionnez ensuite les icônes souhaitées, l’uneaprès l’autre. Lorsque vous avez effectué toutesles sélections, sélectionnez « OK » et appuyezsur ENTER.• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 icônes de PI.• Si vous sélectionnez « PI désactivé », les icônesde PI ne s’affichent pas sur la carte. Recherche de points d’intérêts locaux à partir de leurs icônes Le système permet de rechercher des PI dans un rayon de 30 km autour du réticule et d’afficher les icônes des PI enregistrés avec la distance qui les sépare du réticule. Le système peut également afficher seulement les PI situés le long de l’itinéraire défini. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Le sous-menu apparaît. Sélectionnez « Pts Proches » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. L’écran des icônes Pts Proches apparaît. Sélectionnez une icône de point mémoire souhaitée en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER.

La liste de l’écran des icônes Pts Proches souhaité apparaît. Sélectionnez l’icône du point mémoire en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Icône de PIIcône de la marque(Uniquement affichée pour certains hôtels ou stations-service.)• Les icônes des points mémoire ne peuvent pasêtre affichées si l’échelle de la carte estsupérieure à 800 m.• Si vous sélectionnez l’icône PI du point mémoiresur la carte en inclinant la touchemultidirectionnelle et appuyez sur ENTER, lemenu d’enregistrement des points s’affiche.Le menu « Info. » du menu d’enregistrement despoints s’affiche pendant 5 secondes seulement.Pour plus d’informations sur le menud’enregistrement des points, voir page 19.Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles, touchezl’icône du point mémoire.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Lorsque le menu est sélectionné, le systèmepeut établir une liste des PI présents le longde l’itinéraire défini.La liste peut être triée par distance, par icônes oupar noms.

Sélectionnez « Liste » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Remarque : Si vous souhaitez ajouter un point mémoire proche, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER, puis répétez l’étape 3 à 4. La liste des PI proches s’affiche. Remarques:

  • La liste peut être triée par distance, par icônes ou par noms.
  • Une liste peut afficher jusqu’à 200 endroits. Sélectionnez le PI proche souhaité avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La carte représentant la zone du PI sélectionné s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarque: Pour plus de détails sur le menu d’enregistrement des points, voir page 19. Recherche à partir d’un numéro de téléphone Si vous avez saisi un numéro de téléphone pour un point mémoire, vous pouvez facilement afficher ce point mémoire comme destination en saisissant simplement le numéro de téléphone. Pour saisir les numéros de téléphone des points en mémoire, voir la page 46. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « Numéro tel. » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie des chiffres s’affiche. Saisissez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif régional, avec la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. (Pour plus de détails sur la saisie des chiffres, voir l’étape 5 à la page 30.) Lorsque la saisie du numéro de téléphone souhaité est terminée, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER. Conseils:

Le numéro de téléphone peut également être saisi avec le pavé numérique de la télécommande. Pour cela, voir le Guide de référence pour la télécommande à la page 58.

  • Lorsque le premier chiffre est saisi, la liste des candidats pour le chiffre suivant est réduite (les autres chiffres apparaissent en grisé).
  • Sélectionnez « / » pour revenir au chiffre précédent et l’effacer. La carte de l’endroit correspondant au numéro de téléphone entré s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarque: Pour plus de détails sur le menu d’enregistrement des points, voir page 19.

Recherche à partir de points mémoire Si des points mémoire ont déjà été enregistrés, vous pouvez les afficher facilement et choisir un endroit que vous désirez définir comme destination. Pour plus de détails concernant la méthode d’enregistrement, voir page 44. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principale dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Point mémoire » dans le sous-menu avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste des points mémoire s’affiche. Sélectionnez le point mémoire que vous souhaitez afficher avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le réticule s’affiche sur la carte, au point mémoire sélectionné, ainsi que le menu d’enregistrement des points. Remarque:Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19. Recherche à l’aide des points d’Accès rapide Si vous avez déjà enregistré des points d’Accès rapide, vous pouvez les rappeler facilement et choisir le lieu correspondant comme destination. Pour plus d’informations sur la méthode d’enregistrement, voir page 46. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principale en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER.

Le sous-menu apparaît. Sélectionnez l’icône du point d’Accès rapide souhaité en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’icône du réticule apparaît au niveau du point d’Accès rapide sélectionné sur la carte à l’aide du menu d’enregistrement des points. Remarque:Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19. Recherche du domicile Si votre domicile a déjà été enregistré, vous pouvez l’afficher par une simple opération. Pour plus détails concernant la méthode d’enregistrement, voir page 27. Appuyez sur la touche MENU afin

afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « Icône domicile » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Icônes des points d’Accès rapide L’icône du réticule apparaît au niveau du domicile sélectionné sur la carte à l’aide du menu d’enregistrement des points. Remarque:Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19.Icône domicileALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Le système stocke automatiquement jusqu’à 99 endroits que le système a déjà recherchés comme destinations. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « Destination précédente » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste indiquant les destinations enregistrées en mémoire s’affiche. Sélectionnez la destination souhaitée dans la liste avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.

La carte indiquant la destination sélectionnée s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarques:

  • Pour plus de détails sur le menu d’enregistrement des points, voir page 19.
  • L’emplacement enregistré dans la mémoire peut être effacé. Pour plus de détails, voir page 47.
  • Si la destination a été recherchée à partir du Domicile ou d’un point d’Accès rapide, le point n’est pas enregistré dans la liste des points précédents. Recherche à partir d’un croisement Si vous connaissez une intersection proche de l’endroit où vous souhaitez vous rendre, vous pouvez saisir comme destination les noms des deux rues de ce croisement. Cette section explique comment rechercher une destination en saisissant les noms de deux rues qui se croisent. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « Croisement » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie des noms de la première et de la deuxième rue d’un croisement s’affiche. Saisissez le nom de la première rue avec la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER, comme lors de la saisie de l’adresse dans la section « Recherche de destinations » (étape 3, page 29). Le tableau de saisie du nom de la deuxième rue s’affiche. Saisissez le nom de la deuxième rue. Remarque : Lorsque le nom de la première rue est saisi, le nombre de candidats pour le nom de la deuxième rue diminue. Lorsque la saisie des noms des deux rues est terminée, la carte indiquant la zone du croisement sélectionné s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarque: Pour plus de détails sur le menu d’enregistrement des points, voir page 19. Recherche à partir de destinations précédentes Une barre de défilement indique que la listecontinue. Pour faire défiler la liste, sélectionnez la« Flèche » en inclinant la touche multidirectionnelleet en appuyant sur ENTER.« » ou « » : Fait défiler la page de la liste. «8» ou «9» : Fait défiler la liste, élément par élément.

Si vous sélectionnez cette zone de l’écran etappuyez sur ENTER, vous pouvez facilementafficher le point de départ lorsque vous souhaitezrevenir à celui-ci. Pour plus d’informations, voirpage 36.

Recherche à partir d

autoroute Vous pouvez rechercher un endroit à partir d’uneentrée ou d’une sortie d’autoroute. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « Entrée/sortie autoroute » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie « Entrée/sortie autoroute » s’affiche. Saisissez le nom de l’autoroute souhaitée avec la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Lorsque le nom de l’autoroute a été saisi, la liste des autoroutes saisies s’affiche. Sélectionnez l’autoroute souhaitée avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Remarque :Lorsque le nombre de candidats diminuesuffisamment, la liste des candidats s’afficheautomatiquement. L’écran « Entr./sortie autoroute » s’affiche. Sélectionnez « Entrée » ou « Sortie » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste des entrées et des sorties s’affiche pour l’autoroute sélectionnée. Sélectionnez l’entrée ou la sortie souhaitée avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La carte de la zone de l’entrée ou de la sortie d’autoroute sélectionnée s’affiche avec le menu d’enregistrement des points. Remarque :Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19. Recherche à partir du point de départ Lorsqu’un itinéraire a été défini, le point de départde l’itinéraire est enregistré dans la mémoire.Vous pouvez facilement afficher le point de départpour y revenir. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le sous-menu s’affiche. Sélectionnez « Destination précédente » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran des points précédents s’affiche. Sélectionnez « Point départ précéd. » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. La carte indiquant le point de départ précédent et le menu d’enregistrement des points s’affichent. Remarque :Pour plus de détails sur le menud’enregistrement des points, voir page 19.a Vous pouvez trier la liste.Trier dist. : trie selon la distance qui sépare duprochain accès ou sortie de l’autoroute.Trier nom : trie selon l’ordre des noms.b L’écran s’affiche pour permettre la saisie du nomde l’entrée/sortie.

Recherche par défilement de la carte affichée Remarques:

  • Pour plus de détails sur le menu d’enregistrement des points, voir page 19.
  • Trois vitesses de défilement de la carte sont disponibles, selon la durée pendant laquelle la touche multidirectionnelle reste enfoncée.
  • Pour revenir à l’écran indiquant la position actuelle du véhicule, appuyez sur la touche POS.
  • Vous ne pouvez pas faire défiler la carte à l’aide de la touche multidirectionnelle lorsque le menu d’enregistrement des points est affiché. Recherche à partir de coordonnées Si vous connaissez la latitude et la longitude du lieu choisi, vous pouvez afficher celui-ci en saisissant ces valeurs. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Le sous-menu apparaît. Sélectionnez « Coordonnées » en inclinant la touche multi directionnelle et appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie de la latitude et de la longitude s’affiche. Sélectionnez « N » (Nord) comme Lat. (Latitude) en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Saisissez la latitude nord en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Sélectionnez « W » (Ouest) ou « E » (Est) comme Long. (Longitude) en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Saisissez la longitude en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Lorsque la latitude et la longitude souhaitées ont été saisies, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER. L’écran de la carte affiche la zone correspondant aux coordonnées sélectionnées à l’aide du menu d’enregistrement des points. Remarque: Pour plus de détails sur le menu d’enregistrement des points, voir page 19. Vous pouvez faire défiler librement la carte affichée dans huit directions différentes, avec la touche multidirectionnelle, afin de trouver une destination souhaitée. La meilleure façon de trouver un endroit est d’afficher d’abord une carte dont l’échelle offre une vue d’ensemble et de préciser ensuite l’emplacement approximatif de la destination. Vous pouvez ainsi trouver efficacement l’endroit souhaité en passant à des cartes de plus en plus détaillées. (Appuyez sur la touche 4 ou 3 pour modifier l’échelle de la carte.) Recherchez la destination souhaitée en faisant défiler la carte avec la touche multidirectionnelle. La carte défile dans le sens où vous faites basculer la touche multidirectionnelle. Déplacez la carte pour que le point de destination se trouve sous le réticule, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’enregistrement des points s’affiche.38 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Simulation de l'itinéraire Lorsque ce mode est sélectionné, le réticuleindiquant la position actuelle du véhicule se déplacele long de l’itinéraire, de façon à ce que vous puissiezavoir un aperçu du parcours. Vous pouvez égalementrechercher les PI situés le long de l’itinéraire. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Simulation » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran de simulation s’affiche avec le menu de fonctionnement. a Ce menu permet de faire défiler la carte avec la touchemultidirectionnelle.b Sélectionnez le menu souhaité pour déplacer le réticulele long de l’itinéraire jusqu’à la destination ou au PIsélectionné ou pour revenir à l’affichage de la positionactuelle du véhicule.c Ce menu permet d’afficher le menu « Modifiersimulation itinéraire » tel qu’indiqué ci-dessous.d Aperçus d’une destination.e Recherche les points d’intérêt le long de l’itinéraire.Sélectionnez d’abord un point d’intérêt.

Remarque:Le menu « Info. » s’affiche pendant 5 secondesseulement en présence d’icônes PI le long del’itinéraire.Vous pouvez afficher les informations relatives au PI.

Vérification de l’itinéraire Vue d’ensemble de l’itinéraire Avant de commencer à conduire le long del’itinéraire, nous vous recommandons de l’observerdans sa totalité en utilisant la vue d’ensemble. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Vue itinéraire » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’itinéraire s’affiche dans sa totalité sur une carte dont l’échelle permet une vue d’ensemble de l’itinéraire. Lorsque vous appuyez sur la touche POS., le système revient à la carte affichant la position actuelle du véhicule. Exemple de liste de changements de direction b Passe en mode de modification de l’itinéraire.c Active le mode de guidage.a Affiche la liste des changements de direction (voir exemple ci-dessous).d Une barre de défilement indique que laliste continue.Pour faire défiler la liste, sélectionnez la« Flèche » en inclinant la touchemultidirectionnelle et en appuyant surENTER.« » ou « » : Fait défiler la page dela liste. «8» ou «9» : Fait défiler la liste, élément par élément.e Affiche la carte reprenant votre point de départou votre (vos) destination(s). Pour enregistrer unpoint en tant que point mémoire, inclinez latouche multidirectionnelle afin de sélectionner «Repère », puis appuyez sur ENTER.

Pour revenir à l’écran de position actuelle du véhicule, appuyez sur la touche POS. 3ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Configuration de l’écran de guidage Affichage de la carte de guidage Les directives ci-dessous vous permettent desélectionner le mode d’affichage qui vous convientle mieux pour la carte de guidage. L’écran de la carte étant affiché, appuyez sur ENTER. Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles,touchez «

Le menu d’enregistrement des points s’affiche. Sélectionnez « Configuration de l’écran ( ) » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Le menu de sélection de la configuration de l’écran s’affiche. Sélectionnez l’élément de menu souhaité en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Remarque :Le menu de sélection de la configuration del’écran peut également être affiché enappuyant sur la touche de latélécommande. Menu de configuration de l’écran abcdefa Affichage simpleb Affichage doublec Affichage des informations relatives àla position actuelle du véhiculed Affichage de la liste des changementsde direction (Affiché uniquementlorsque vous circulez sur l’itinéraire.)e Affichage de l’écran avec flèche(Affiché uniquement lorsque vouscirculez sur l’itinéraire.)f Affichage des informations sur lesautoroutes (Affiché uniquement lorsquevous circulez sur une autoroute.)40 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Configuration de l’écran de guidage

Affichage double Remarques :•Pour modifier l’orientation de la carte,sélectionnez le menu « Orientat. » avec latouche multidirectionnelle, puis appuyez surENTER. A chaque fois que vous appuyezsur ENTER, le réglage passe de l’orientationplaçant le nord vers le haut à l’orientationplaçant la direction vers le haut et vice-versa.•Pour afficher les icônes des PI prochesenregistrés, sélectionnez « Afficher icônesPI » avec la touche multidirectionnelle, puisappuyez sur ENTER. Si aucune icône PIproche n’est affichée, il n’est pas possiblede sélectionner ce menu. Pour afficher uneou plusieurs icônes PI proches, voir page 32.•Pour afficher les icônes RDS-TMC définies,sélectionnez « Aff. info RDS-TMC » eninclinant la touche multidirectionnelle etappuyez sur ENTER. Si « Aff. info RDS-TMC » est réglé sur OFF à la sectionConfiguration du RDS-TMC (voir page 48), iln’est pas possible de sélectionner ce menu.•Pour modifier l’échelle de la carte, appuyez sur les touches 4 et 3. Touches tactiles : En cas d’utilisation destouches tactiles, touchez « (zoomavant) » ou « (zoom arrière) ».•Si la taille d’une carte affichée dépassel’échelle 800 m, il n’est pas possibled’afficher les icônes. Dans ce cas, passez àune carte plus détaillée en appuyant sur latouche 3. Lorsque les réglages sont terminés, sélectionnez « OK » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER pour revenir à la carte de la position actuelle du véhicule. A présent, le système affiche deux écrans différents. Remarque:Une carte éditée sur le double écran nepourra être visionnée que sur le double écran. Le menu « Modifier écran de droite » s’affiche.

Le système peut afficher deux écrans différents en même temps pour plus de commodité. Par exemple, une carte détaillée et une carte offrant une vue plus large peuvent être affichées en même temps, de manière à ce que vous puissiez visionner une carte détaillée de la position actuelle du véhicule et une carte montrant une plus grande partie de l’itinéraire. L’écran de la carte étant affiché, appuyez sur ENTER. Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles,touchez «

Le menu d’enregistrement des points s’affiche. Sélectionnez « Configuration de l’écran ( ) » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Le menu de sélection de la configuration de l’écran s’affiche (voir page 39). Sélectionnez «

en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Remarque :Le menu de sélection de la configuration del’écran peut également être affiché enappuyant sur la touche de latélécommande. Le système passe en mode d’affichage double et affiche deux écrans en même temps. Pour changer le mode d’affichage de l’écran droit, appuyez sur la touche RIGHT MAP. Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles,touchez l’écran droit.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

L’écran du « mode de calcul de l’itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Démarrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Remarque :Pour ajouter d’autres destinations (jusqu’à 5 autotal), sélectionnez « Itinéraire », puis appuyezsur ENTER et répétez les étapes 3 à 6. Lorsquevous avez défini toutes les destinations,sélectionnez « Démarrer » et appuyez surENTER. Modification de l’ordre des destinations L’ordre des destinations peut être modifié selon vos préférences. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Vue itinéraire » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Vue itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Changement d’itinéraire » s’affiche. Dans le sous-menu « Etape », sélectionnez « Classer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste des destinations définies s’affiche. Sélectionnez les destinations l’une après l’autre dans l’ordre d’arrivée souhaité avec la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Après avoir modifié l’ordre des destinations, sélectionnez « OK » avec la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER.

Modification de l’itinéraire Ajout de destinations L’écran « Destination » s’affiche. Pour plus de détails sur la recherche de destinations souhaitées, voir les pages 29 à 37. Lorsque la carte de la zone de la destination sélectionnée s’affiche avec le menu d’enregistrement des points, sélectionnez « Entrer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Ajouter » indiquant la liste des destinations s’affiche. Sélectionnez « Ajouter » avec la touche multidirectionnelle à l’endroit où vous souhaiter ajouter la nouvelle destination, puis appuyez sur ENTER.

Lorsque les réglages sont terminés, sélectionnez « Démarrer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.

Cette opération sert à régler plusieurs destinations pour le même voyage (jusqu’à 5 destinations). Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Vue itinéraire » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Vue itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Changement d’itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Ajouter » dans le sous-menu « Etape » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.42 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Modification de l’itinéraire

Recherche d’une déviation Remarques :•Vous ne pouvez rechercher une déviationque si vous vous trouvez sur un itinéraire.•« Autour du trafic » ne s’affiche qu’en casde réception d’informations RDS-TMC. Larecherche d’un itinéraire de délestagedémarre automatiquement si « Guidagedynamique » est activé dans les paramètresRDS-TMC. Pour démarrer manuellement larecherche d’un itinéraire de délestage,sélectionnez « Autour du trafic », puisappuyez sur ENTER.

Cette section explique comment effacer des destinations définies, soit une à la fois, soit toutes en même temps. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Vue itinéraire » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Vue itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Changement d’ itinéraire » s’affiche. Dans le sous-menu « Etape », sélectionnez « Effacer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste des destinations définies s’affiche. Sélectionnez la destination que vous souhaitez effacer avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. (Si vous souhaitez effacer toutes les destinations en une seule opération, sélectionnez « Tout eff. » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.) Remarque:Si une seule destination est définie, aucuneliste n’apparaît. L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Oui » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La destination sélectionnée, ou toutes les destinations, sont effacées. Remarque :Si toutes les destinations sont supprimées, laposition actuelle du véhicule réapparaît àl’écran. Après avoir modifié l’ordre des destinations, sélectionnez « OK » avec la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Démarrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER.

Vous pouvez rechercher une déviation par rapport à votre position actuelle sur l’itinéraire. Si vous approchez d’un chantier, par exemple, recherchez une déviation en sélectionnant la différence de distance par rapport à votre position actuelle. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez « Vue itinéraire » dans le menu principal en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Vue itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Changement d’itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Déviation » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Sélectionnez la différence de distance de la déviation. Inclinez la touche multidirectionnelle pour sélectionner « 1 km », « 3 km », «5km » ou « Itinéraire complet », puis appuyez sur ENTER. Une déviation est recherchée.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Réglage des options d’itinéraireModification des critères de recherche d’itinéraire

Vous pouvez modifier les conditions de calcul d’un itinéraire, soit pour tout l’itinéraire entre la position actuelle du véhicule et la destination, soit pour une partie de l’itinéraire uniquement. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez

dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Vue itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Changement d’ itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Mode calcul » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste des modes de calcul s’affiche. Sélectionnez les deux points de l’itinéraire définissant la portion à éditer, puis choisissez la condition souhaitée (rapide, court, etc.) avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Il est également possible d’établir des conditions de recherche différentes pour d’autres parties de l’itinéraire.

Lorsque toutes les conditions de recherche ont été établies, sélectionnez

avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Démarrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. La recherche du système de navigation peut se faire selon 7 types d’itinéraires : autoroute, route à péage, ferry, train, zone d’encombrements, route à usage restreint et route à usage temporaire. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Vue itinéraire » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Vue itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Le menu « Changement d’ itinéraire » s’affiche. Sélectionnez « Préférences » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le menu « Préférence itinéraire » s’affiche. Sélectionnez l’élément à modifier, avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Lorsque les modifications sont terminées, sélectionnez « OK » avec la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Démarrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Conseil : Pour plus d’informations sur les conditions de recherche de l’itinéraire, reportez-vous à la section « Sélection à partir du menu Itinéraire (recherche de trois itinéraires) », page 25. Conseil : Selon les conditions de trafic, le système peut opter pour une recherche d’itinéraire qui ne figure pas dans vos conditions de recherche. Par exemple, même si vous avez défini une déviation, le système recherche une route à péage s’il estime qu’il s’agit d’un meilleur itinéraire. Une coche apparaît à côté de l’élément sélectionné.Coché : autoriséNon coché : déviation44 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Points mémoire Enregistrement de lieux

Le système permet d’enregistrer en mémoire jusqu’à 200 points de la carte, par exemple les endroits où vous vous rendez fréquemment ou des endroits intéressants pour leur paysage. Ces emplacements, une fois enregistrés dans la mémoire, peuvent être affichés rapidement. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Mémoires » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le menu « Point mémoire » s’affiche. Sélectionnez « Enregistrer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’enregistrement des points mémoire s’affiche avec le menu de recherche. Recherchez le point souhaité. Pour la recherche d’un point, voir les pages 29 à 37. Lorsque le point souhaité et le menu d’enregistrement des points s’affichent, sélectionnez « Entrer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Point mémoire » s’affiche. Sélectionnez « OK » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Pour revenir à l’écran de position actuelle du véhicule, appuyez sur la touche POS. Suppression des points mémoire

Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Mémoires » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le menu « Point mémoire » s’affiche. Sélectionnez « Effacer » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste « Effacer points mémoire » s’affiche. Sélectionnez le point mémoire que vous souhaitez effacer avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. (Si vous souhaitez effacer tous les points mémoire d’un seul coup, sélectionnez « Tout eff. » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.) La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Oui » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER pour confirmer la suppression. Pour revenir à l’écran de position actuelle du véhicule, appuyez sur la touche POS. Remarque :Si un point mémoire qui a été enregistré dansun attribut (en tant que Domicile ou pointd’Accès rapide) est supprimé, ce point estaussi automatiquement effacé de l’attribut.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

bAttribut Vous pouvez enregistrer un point mémoire en tantque Domicile ou point d’Accès rapide (jusqu’à 5points). Cela vous permet de sélectionnerfacilement ces points comme destination.H Passez à b1 Enregistrement et modificationdes attributs cEff. (Affiché uniquement lorsqu’un attribut est enregistré) Vous pouvez supprimer un point enregistré del’attribut. Le point n’est cependant pas supprimédu point mémoire.H Passez à c1 Suppression des attributs dNom Permet de donner un nom à un point enregistré etde le régler afin qu’il s’affiche ou non.H Voir section d1 Modification du nom. eLieu Permet de modifier l’emplacement d’un point mémoire.H Voir section e1 Modification du lieu. fNo. tél Permet d’ajouter un numéro de téléphone à unpoint enregistré.H Voir section f1 Modification du numéro detéléphone. Modification de l’icône Sélectionnez « Icône », puis appuyez sur ENTER. La liste des icônes s’affiche. Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur ENTER. Remarque:Lorsque vous sélectionnez « Avec son » etappuyez sur ENTER, le menu des sonss’affiche. Sélectionnez le son que voussouhaitez entendre lorsque vous approchez dece point mémoire. Si le guidage vocal et le sondu point mémoire sont émis à des intervallestrès rapprochés, le guidage vocal a priorité. Modification des points mémoire

Vous pouvez modifier les icônes (repères), lesnoms, les numéros de téléphone et toute autreinformation des points mémoire. Vous pouvezaussi enregistrer un point mémoire en tant quepoint d’Accès rapide (jusqu’à 5 points) ou en tantque Domicile. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Mémoires » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Le menu « Point mémoire » s’affiche. Sélectionnez « Modifier » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. La liste des points mémoire s’affiche. Sélectionnez le point mémoire que vous souhaitez modifier avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.

aIcône Permet de choisir une icône pour le pointenregistré à partir de plusieurs icônes.H Voir section a1 Modification de l’icône.

Vous pouvez trier sur base de la date, de I’icône, dunom ou de l’attribute. L’écran « Point mémoire » s’affiche. Sélectionnez l’élément à modifier avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. (Suite à la page suivante)46 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Points mémoire

Retour arrière Efface le chiffre précédent

Modification du lieu Sélectionnez « Lieu » et appuyez sur ENTER. Le lieu à modifier est indiqué par le réticule. Avec la touche multidirectionnelle, déplacez la carte à la bonne position et appuyez sur ENTER. Le menu d’enregistrement des points s’affiche. Sélectionnez « Entrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Modification du numéro de téléphone Sélectionnez "No.tél." et appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie des chiffres s’affiche. Sélectionnez le chiffre souhaité et appuyez sur ENTER. Recommencez cette procédure pour modifier les autres chiffres. Lorsque la modification du numéro de téléphone est terminée, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER. Conseils:Modification du numéro de téléphone :Vous pouvez rechercher une destination ou unpoint d’intérêt à l’aide du numéro de téléphonequi a été saisi ou modifié ici. (Voir page 33.) Une fois la modification terminée, sélectionnez « OK » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Appuyez sur la touche POS. pour revenir à l’écran d’affichage de la position actuelle du véhicule.

Appuyez sur la touche de recul pour effacerle dernier caractère

Enregistrement et modification des attributs Sélectionnez « Attribut » et appuyez sur ENTER. Le menu Attribut s’affiche. Sélectionnez le numéro souhaité et appuyez sur ENTER. Suppression des attributs Sélectionnez « Eff. » et appuyez sur ENTER. La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Oui » et appuyez sur ENTER. Modification du nom Sélectionnez « Nom », puis appuyez sur ENTER. Le tableau de saisie des lettres s’affiche. Sélectionnez les lettres souhaitées une par une, en appuyant sur ENTER à chaque fois. Lorsque vous avez saisi tous les caractères, sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER. Remarque:Pour que le nom s’affiche, sélectionnez« Oui » et appuyez sur ENTER. Si vous nevoulez pas que le nom s’affiche, sélectionnez« Non » et appuyez sur ENTER.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Inclinez la touche multidirectionnelle pour sélectionner « Effacer » sous « Point précédent » et appuyez sur ENTER. L’écran « Effacer pt précédent » contenant la liste des destinations antérieures s’affiche. Sélectionnez la destination précédente que vous souhaitez effacer avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. (Si vous souhaitez effacer toutes les destinations précédentes, sélectionnez « Tout eff. » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.) La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Oui » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Pour revenir à l’écran de position actuelle du véhicule, appuyez sur la touche POS. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Configurer » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Configurer » s’affiche. Inclinez la touche multidirectionnelle pour sélectionner « » ou « » et appuyez sur ENTER pour faire défiler les pages et afficher le « Point précédent ».

Suppression des destinations antérieures Vous pouvez trier sur base de la date ou du nom. Remarque : Si la destination a été recherchée à partir du Domicile ou d’un point d’Accès rapide, le point n’est pas enregistré dans la liste des points précédents.

ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) TMC Informations routièresdisponibles surl’itinéraire.(Réceptiond’informations relativesà « l’immobilisation dutrafic », aux« embouteillages »,aux « accidents », aux« routes barrées »,aux « chantiers » ouau « danger » dans les30 prochainskilomètres del’itinéraire.)Autres informationsdisponibles surl’itinéraire.(Réceptiond’informations relativesà « l’état des routes »,à la « météo » ou aux« retards » dans les 30prochains kilomètresde l’itinéraire.)Informations hors del’itinéraire.Absence d’information(pas d’infos trafic) Utilisation de TMC A propos du témoin TMC Ce témoin indique l’état de réception.Si des données TMCsont disponiblesRougeJaune Bleu Si aucune donnéeTMC n’est disponibleRouge/GrisJaune/Gris Gris

Configuration du RDS-TMC Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez « RDS-TMC » dans le menu principal en inclinant le joystick et appuyez sur ENTER. L’écran de configuration RDS-TMC est affiché. Sélectionnez chaque élément avec le joystick et appuyez sur ENTER pour effectuer la configuration. Pays Utilisez cette option pour définir le pays.« Auto » :Le pays est automatiquement défini.« Manuel » :Vous pouvez sélectionner un pays dans la liste. Radio Vous pouvez sélectionner la station radiode l’expéditeur d’informations.« Auto » :Vous pouvez recevoir les informationsautomatiquement à partir d’une radio.« Manuel » :Sélectionnez la radio de diffusion souhaitée(Une liste de radios vous envoyant lesinformations s’affiche).ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

LégendeCirculationbloquéeBouchonAccidentsRoute ferméeTravauxDangerLégendeEtat desroutesMétéoRetardsParkingInformationsSymbole Symbole

Affichage des informations sur les incidents de circulation sur l’itinéraire Remarques :

  • Sélectionnez « Carte » et appuyez sur ENTER pour afficher la carte reprenant les informations d’état des incidents de circulation.
  • Sélectionnez « Détails » et appuyez sur ENTER pour afficher des informations détaillées sur l’état des incidents de circulation.
  • Selon la capitale dans laquelle vous vous trouvez (Paris, par exemple), le nom de la rue peut apparaître sous la forme « Others » (Autres). Appuyez sur la touche POS. pour revenir à l’écran d’affichage de la position actuelle du véhicule.

Affich. info RDS-TMC Utilisez cette option pour afficher ou non l’icône RDS-TMC sur la carte. Remarques :

  • Les flèches épaisses indiquent la distance entre les incidents de circulation. Elles apparaissent en rouge, orange ou jaune selon le type d'incident. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez « RDS-TMC » dans le menu principal en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran de configuration RDS-TMC s’affiche. Sélectionnez « Trafic sur l’itinéraire » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Si un incident de circulation est survenu sur l’itinéraire, des informations d’état s’affichent dans l’ordre où elles apparaissent sur l’itinéraire, par rapport à la position actuelle.
  • La section concernée se trouve entre les repères indiqués sur la route.
  • Un repère clair qui s’affiche indique une estimation plutôt que des informations confirmées.
  • L’icône RDS-TMC peut s’afficher lorsque la réduction de la carte se situe entre 50 m et 13 km. Guidage vocal C’est le guidage vocal qui fournit les informations relatives aux incidents de circulation que vous allez rencontrer à 10 km et à 800 m sur votre itinéraire. Une fois chaque élément défini, la position actuelle du véhicule réapparaît à l’écran.50 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Utilisation de TMC

Affichage de toutes les informations reçues au sujet des incidents de circulation Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Sélectionnez « RDS-TMC » dans le menu principal en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran de configuration RDS-TMC s’affiche. Sélectionnez « Evénements trafic » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. La liste des noms de rues de tous les incidents de circulation s’affiche. Inclinez la touche multidirectionnelle pour sélectionner le nom de rue désiré, puis appuyez sur ENTER. Remarques :•Sélectionnez « Route actuelle » et appuyezsur ENTER. Si un incident de circulation estsurvenu sur l’itinéraire, des informationsd’état s’affichent dans l’ordre où ellesapparaissent sur l’itinéraire, par rapport à laposition actuelle.•Selon la capitale dans laquelle vous voustrouvez (Paris, par exemple), le nom de larue peut apparaître sous la forme « Others »(Autres). Les informations d’état d’un incident de circulation sur la rue sélectionnée sont affichées dans l’ordre où elles apparaissent sur l’itinéraire, par rapport à la position actuelle. Remarques :•Sélectionnez « Carte » et appuyez surENTER pour afficher la carte reprenant lesinformations d’état des incidents decirculation.•Sélectionnez « Détails » et appuyez surENTER pour afficher des informationsdétaillées sur l’état des incidents decirculation. Appuyez sur la touche POS. pour revenir à l’écran d’affichage de la position actuelle du véhicule. Affichage de la liste des événements TMC Appuyez sur la touche TMC pourafficher la liste des événements TMC.Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles, touchez« TMC ».Inclinez la touche multidirectionnelle poursélectionner le nom de rue désiré, puisappuyez sur ENTER. Les informationsd’état d’un incident de circulation sur la ruesélectionnée sont affichées dans l’ordre oùelles apparaissent sur l’itinéraire, parrapport à la position actuelle.Remarques : Sélectionnez « Carte » et appuyez sur ENTERpour afficher la carte reprenant les informationsd’état des incidents de circulation. Sélectionnez « Détails » et appuyez sur ENTERpour afficher des informations détaillées sur l’étatdes incidents de circulation.Appuyez sur la touche POS. pourrevenir à l’écran d’affichage de laposition actuelle du véhicule. Affichage détaillé d’une information sur la circulation Vous pouvez afficher une information détaillée del’icône RDS-TMC affichée sur la carte.Mettez le réticule sur l’icône RDS-TMCaffichée sur la carte à l’aide dujoystick et appuyez sur ENTER.Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles, touchezl’icône RDS-TMC souhaitée.Le menu d’enregistrement des pointsapparaît. Sélectionner « Info. » etappuyez sur ENTER.Les informations d’état d’un incidentde circulation apparaissent à l’écran.Remarque :Sélectionnez « Détails » et appuyez surENTER pour afficher des informationsdétaillées sur l’état des incidents decirculation.Appuyez sur la touche POS. pourrevenir à l’écran d’affichage de laposition actuelle du véhicule.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Modification de la configuration Personnalisation des réglages

Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Configurer » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Configurer » s’affiche. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez personnaliser avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Pour faire défiler la page de la liste,sélectionnez « » ou « » en inclinant latouche multidirectionnelle et en appuyantsur ENTER. Le numéro indique le numérode la page. « Initialisation » Utilisez cette fonction après avoir défini la position actuelle ou remplacé les pneus. Pour plus d’informations, voir page 54. « Distance » Sélectionne les unités (kilomètres ou milles). Remarque :En anglais, vous pouvez indiquer les distancesen milles (M) ou en kilomètres (Km).Seuls les kilomètres sont utilisés pour indiquerles distances dans les autres langues. « Durée prévue du trajet » Lorsque "Vitesse" est sélectionné, l’écran graphique s’affiche. Sélectionnez « ; » ou « : » de l’élément de menu choisi, puis appuyez sur ENTER pour augmenter ou réduire la vitesse moyenne. Lorsque les réglages sont terminés, sélectionnez « OK » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER pour terminer la procédure de réglage. Remarque :Pour revenir aux réglages par défaut,sélectionnez « Défaut ». « Recalcul automatique » Active ou désactive la fonction de recalcul automatique de l’itinéraire lorsque le véhicule a quitté l’itinéraire établi en premier lieu.

Lorsque vous sélectionnez « Modifier », l’écran « Fuseau horaire » s’affiche. Sélectionnez le fuseau horaire souhaité et appuyez sur ENTER. Sélectionnez aussi « Oui » ou « Non » pour l’heure d’été selon votre situation. Une fois le réglage terminé, sélectionnez « OK » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER pour terminer la procédure de configuration. « Guidage vocal auto » Active ou désactive le guidage vocal tout au long de l’itinéraire. (Suite à la page suivante)52 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Personnalisation des réglages

« Nom de rue sur carte déroulante » Inclinez la touche multidirectionnelle pour sélectionner « Oui » ou « Non » afin d’afficher le nom de la rue correspondant à l’emplacement de l’icône du réticule lorsque la carte défile. « Afficher restrict. saison. » Allume ou éteint l’affichage des restrictions saisonnières. « Temps estimé jusq. dest. » Sélectionne « (Estimation du temps restant avant l’arrivée) » ou « (Estimation de l’heure d’arrivée) » de l’affichage de la durée requise prévue. Pour plus d’informations, voir page 15. Remarque:« jour » indique que les voyants sont éteintset « nuit » qu’ils sont allumés. « GPS info. » Les informations reçues des satellites GPS sont affichées à l’écran. Pour plus d’informations, voir page 56. « Ajustement de l’écran » A utiliser lorsque vous réglez la position de l’écran. Pour plus de détails, voir la page suivante. « Point précédent » Permet de supprimer le point de destination précédent. Pour plus d’informations, voir page 47. « Couleur carte (jour) » et « Couleur carte (nuit) » Sélectionne la couleur normale (1) ou une couleur différente (2 à 4) pour la carte.

« Guidage vocal tous modes » Lorsque l’écran de recherche, par exemple, s’affiche alors que vous circulez sur l’itinéraire, vous pouvez activer ou désactiver l’interruption du guidage vocal ou de l’écran de guidage. « Guidage frontière » Affiche, pendant 10 secondes environ, le drapeau du pays dans lequel vous entrez, lorsque vous franchissez une frontière. Activez ou désactivez cette fonction. « Guidage d’intersection » Active ou désactive l’affichage du guidage d’intersection. « Guidage de voie sur autoroute » Active ou désactive l’affichage des échangeurs en 3D à l’approche d’une sortie ou d’un échangeur d’une autoroute.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Réglage de la position de l’écran L’écran s’affiche en position ajustée.

Lorsque les réglages sont terminés, sélectionnez « OK » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Remarque:Pour rétablir les réglages par défaut,sélectionnez « Défaut » avec la touchemultidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Sur certains moniteurs de télévision pouvant être connectés au système de navigation, l’affichage de l’écran est décentré. Ce menu vous permet de régler la position de l’écran pour qu’elle s’adapte au moniteur de télévision connecté à votre système. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Configurer » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. L’écran « Configurer » s’affiche. Sélectionnez « Régler » sous « Configuration de l’écran » en inclinant la touche multidirection- nelle et appuyez sur ENTER. Le menu de réglage de la position de l’écran s’affiche. Ajustez la position de l’écran avec la touche multidirectionnelle. L’écran d’affichage se déplace vers le côté où vous appuyez sur la touche multidirectionnelle. Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles, touchez « ;, » « :, » « 8, » ou « 9 » sur l’écran. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur ENTER. Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles,touchez « OK ». « Indicateur de voie à emprunter » Cette fonction active ou désactive l'affichage des informations de la voie avant d'arriver à un croisement. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 17. « Guidage dynamique » Fonction activée si vous utilisez la recherche active d’itinéraire. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 22. Auto : Si vous avez trouvé un itinéraire dynamique à l'aide de la recherche active d’itinéraire, un message de confirmation s'affiche et le système change automatiquement d’itinéraire. Non : La recherche active d'itinéraire n’est pas utilisée. Manuel

Si vous avez trouvé un itinéraire dynamique à l'aide de la recherche active d'itinéraire, un message de confirmation s'affiche. Sélectionnez « Oui » ou « Non ».

Une fois que la correction est terminée, sélectionnez « Entrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran Réglage direction s’affiche. Inclinez la touche multidirectionnelle pour sélectionner « » ou

» et appuyez sur ENTER pour corriger la direction. Correction de la position ou de la direction du véhicule Autres réglages

Sélectionnez « Entrer » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. Initialisation après le changement des pneus Une réinitialisation est requise lorsque les pneus du véhicule ont été changés. Effectuez la procédure de réinitialisation ci-dessous lorsque les pneus du véhicule sont remplacés. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Configurer » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Configurer » s’affiche. Sélectionnez « Régler » sous « Initialisation » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Initialisation » s’affiche. Sélectionnez « Changement pneus » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Si la position ou la direction réelle du véhicule diffère de la position ou de la direction de l’icône de position actuelle du véhicule de la carte (par exemple lorsque vous vous déplacez par ferry), vous pouvez corriger manuellement la position ou la direction de l’icône de position actuelle en effectuant les opérations ci-dessous. La fonction de correspondance cartographique du système corrige automatiquement l’erreur lorsque vous conduisez le véhicule sur plusieurs kilomètres dans une zone où la réception des signaux GPS est bonne. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Configurer » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Configurer » s’affiche. Sélectionnez « Régler » sous « Initialisation » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER. L’écran « Initialisation » s’affiche. Sélectionnez « Pos./Direction » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Corrigez la position en inclinant la touche multidirectionnelle dans une des huit directions possibles. Lorsque la correction est terminée, appuyez sur ENTER. Touches tactiles :En cas d’utilisation des touches tactiles,touchez la « Flèche » dans les 8 directions.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Réglage du volume sonore du système de navigation

Vous pouvez régler le volume du bip émis lorsque vous utilisez la télécommande, ainsi que le volume du guide vocal. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Volume » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du volume s’affiche. Vous pouvez régler le niveau sonore sur sept niveaux allant de 1 à 7. Sélectionnez le niveau souhaité avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Remarques :

  • Lorsque vous souhaitez éteindre le son du système de navigation, sélectionnez « Non », puis appuyez sur ENTER.
  • Vous pouvez augmenter temporairement le volume du guidage vocal quand vous roulez sur autoroute en activant (cochant) la « Commande du volume automatique ». Inclinez la touche multidirectionnelle pour sélectionner « Commande du volume automatique », puis appuyez sur ENTER. Une fois que la correction est terminée, sélectionnez « OK » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER

Simulation de conduite

Pour vérifier l’itinéraire calculé, vous pouvez effectuer une simulation de conduite. L’icône indiquant la position actuelle du véhicule se déplace le long de l’itinéraire établi, accompagnée du guidage qui sera fourni. Lorsque le calcul de l’itinéraire est terminé, il apparaît intégralement sur la carte, accompagné du menu d’enregistrement des points. Pour plus de détails, voir la section « Choix de l’itinéraire » en page 23. Sélectionnez « Démarrer » dans le menu d’enregistrement des points avec la touche multidirectionnelle, puis maintenez la touche ENTER enfoncée pendant au moins 5 secondes. La simulation de conduite commence. Pour quitter la simulation de conduite, appuyez sur la touche RETURN. L’affichage revient à l’écran de la position actuelle du véhicule.56 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Autres réglages

Remarques:•Vous ne pouvez pas appeler si aucunnuméro de téléphone n’est enregistré pourle point d’intérêt (PI).•Le menu «» ne s’affiche pas si le Nokia6090 (téléphone de voiture GSM 900) n’estpas connecté.

Affichage des informations du système L’écran d’informations du systèm s’affiche. Vérifiez le réglage de chaque paramètre.

Fonctions de numérotation automatique

Les informations de positionnement par satellite GPS reçues s’affichent à l’écran. Si la différence entre la position indiquée à l’écran et la position réelle du véhicule est très importante, vérifiez le nombre de satellites GPS dont vous recevez les signaux. Vous pouvez également confirmer les statuts de vitesse, d’alimentation ACC, de frein à main et d’éclairage (état des phares du véhicule), etc. Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Configurer » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran « Configurer » s’affiche. Sélectionnez « GPS Info. » sous « info. » en inclinant la touche multidirectionnelle et en appuyant sur ENTER.

Conseil :Le nombre de satellites indiqués vousrenseigne sur le nombre de satellites GPScaptés. Pour revenir à l’écran de position actuelle du véhicule, appuyez sur la touche POS. Lorsque votre système de navigation est raccordé au Nokia 6090 (Téléphone de voiture GSM 900), vous pouvez numéroter automatiquement les numéros de téléphone des « Points d’intérêt » (PI) et des « Points mémoire » que vous avez déjà mémorisés. Remarque:Un cordon Navi-Nokia 6090 (KCE-6090P) estnécessaire pour le raccordement du téléphone ausystème de navigation.N’oubliez pas que les numéros de téléphone despoints enregistrés sur le disque peuvent changer etqu’ils peuvent parfois être incorrects. Numérotation automatique à partir d’un point d’intérêt Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « PI » dans le sous-menu avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Consultez la section « Recherche d’un point d’intérêt (PI) » (page 30) et recherchez un point d’intérêt de votre choix. Sélectionnez « Info. » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. L’écran Informations s’affiche. Sélectionnez « (Appel) » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER. a S’éclaire en bleu pendant le calcul dessignaux satellite pour GPS 3D.b Clignote lors de l’entrée du signal devitesse à impulsion.

La numérotation se fait automatiquement et la connexion téléphonique est établie. Pour interrompre la communication téléphonique, appuyez sur la touche

Remarque: Si la communication téléphonique ne s’établit pas parce que la ligne est occupée ou pour toute autre raison, un message s’affiche. Pour effacer le message, appuyez sur la touche RETURN. Touches tactiles : En cas d’utilisation des touches tactiles, la touche « » ne s’affiche dans la zone des touches tactiles que pendant la durée d’un appel. Touchez cette touche pour mettre fin à l’appel. Numérotation automatique à partir d’un point mémoire Appuyez sur la touche MENU afin d’afficher le menu principal. Sélectionnez « Destination » dans le menu principal avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Point mémoire » dans le sous-menu avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Consultez la section « Recherche à partir de points mémoire » (page 34) et recherchez un point mémoire de votre choix. Affichez ensuite la carte. Sélectionnez « Info. » avec la touche multidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER. Remarques:

  • Vous ne pouvez pas appeler lorsque le numéro de téléphone n’est pas enregistré dans le point mémoire.
  • Le menu « » ne s’affiche pas si le Nokia 6090 (téléphone de voiture GSM 900) n’est pas connecté. La numérotation se fait automatiquement et la connexion téléphonique est établie. Pour interrompre la communication téléphonique, appuyez sur la touche

Touches tactiles : En cas d’utilisation des touches tactiles, la touche « » ne s’affiche dans la zone des touches tactiles que pendant la durée d’un appel. Touchez cette touche pour mettre fin à l’appel. Remarque: Si la communication téléphonique ne s’établit pas parce que la ligne est occupée ou pour toute autre raison, un message s’affiche. Pour effacer le message, appuyez sur la touche RETURN. L’écran Informations s’affiche. Sélectionnez « (Appel) » en inclinant la touche multidirectionnelle et appuyez sur ENTER.58 ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) Touches des télécommandes et leurs fonctions Référence Conseils Après avoir appuyé sur la touche MODE, appuyez sur les touches suivantes lorsque le voyant d’état clignote :numéros (0 à 9), BS. et OK.Emetteur de la télécommandeTransmet les signaux de latélécommande et fait fonctionnerl’écran mobile.Voyant d’étatS’allume lorsque la télécommandeémet des signaux.Touche MODEAppuyez sur cette touche pour saisirdes chiffres à l’aide du pavénumérique. Les chiffres peuvent êtresaisis tant que l’indicateur de statutclignote.Touche MENUAffiche le menu principal.Touche Affiche le menu de sélection de laconfiguration de l’écran.Pavé numériqueUtilisez ces touches, après avoirappuyé sur la touche MODE, pour lasaisie des numéros de téléphone,des numéros de maisons et desnoms de rues contenant des chiffres(p. ex. 42e rue).Touche BS : efface le derniercaractère saisi.Touche OK : enregistre les chiffressaisis.Touche M.PT. (Point de mémoire)Affiche la liste Mémoire.Vous pouvez définir la mémoire souhaitée comme destination.Touche multidirectionnelle et ENTERPermet de sélectionner les éléments (lesmettre en surbrillance) dans les menus ainsique de déplacer les cartes affichées et l’icônede la position du véhicule à l’écran. Inclinezcette touche et maintenez-la enfoncée pourfaire défiler plus rapidement. Appuyez sur latouche ENTER pour sélectionner une fonctionen surbrillance, une icône à l’écran ou unsegment de rue.Touches Agrandissement/DéfilementAugmentez ou diminuez le rapportd’agrandissement (14 incréments). Lorsquevous appuyez un instant sur la touche, lerapport d’agrandissement de la carte changed’un incrément. Lorsque vous maintenez latouche enfoncée, le rapport d’agrandissementde la carte change de manière continue. Lapage défile si la liste comporte plus de 2pages.Touche AUDIO/NAV.Bascule entre les opérations Audio etNavigation. Si vous appuyez sur cettetouche, la partie en surbrillance del’affichage s’allume.Touche ON/OFFActive ou désactive l’affichage des images.Touche DEL. DEST.Supprime la destination courante.(Supprime uniquement la destinationsuivante.) RUE-4141 Touche LO.PT. (Point local)Appuyez sur cette touche pour afficherles informations du PI défini.L’écran « Afficher icônes PI » apparaît.Touche RETURNRenvoie le système de navigation àla recherche précédente.Touche ROUTEAppuyez sur cette touche pour modifierl’itinéraire. L’écran « Changementd’itinéraire » apparaît.Touche DEST. (Destination)Affiche le menu de destination.Touche TEL.Affiche l’écran de saisie des numéros de téléphone.Touche POS. (position)Fait revenir l’affichage à l’écran deposition actuelle du véhicule.Si cette touche est enfoncée alorsque la carte de la position actuelle duvéhicule est déjà affichée, lesinformations concernant les endroitsproches de la position actuelle duvéhicule s’affichent.Touche VOICEAccède au guide vocal pour laprochaine manœuvre sur route ouréitère la dernière instruction. Remarque : Comme des améliorations sont apportées régulièrement à nos produits, les spécifications sont sujettes à modification. Touche RIGHT MAPAffiche le menu de l’écran d’éditiondroit en cas d’affichage d’un écrandouble. Touche TMCAffiche la « Liste des événements TMC ».Touche AMet fin à un appel.ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

Touche de la télécommande et touche tactile Le tableau ci-dessous énumère les diverses fonctions ainsi que les touches de la télécommande (RUE- 4141) et touches tactiles correspondantes. Télécommande RUE-4141 Touche tactile No.

FonctionModifie l’échelle de la carte pour l’agrandir ou la réduire.Affiche l’écran « Liste des événements TMC ».Affiche le menu de sélection de la configuration de l’écran.Appuyez ou touchez l’écran pour afficher les informations dupoint d’intérêt défini. L’écran « Afficher icônes PI » s’affiche.Appuyez ou touchez pour modifier l’itinéraire défini. L’écran« Changement d’itinéraire » s’affiche.Rétablit le système de navigation à la recherche précédente.Met fin à un appel. Uniquement affiché pendant un appel.Affiche l’écran du menu principal.Affiche le menu de destination.Revient à la position actuelle de votre véhicule.Quand vous appuyez ou touchez cette touche alors que lacarte affichée indique la position actuelle du véhicule, lesinformations relatives au lieux situés à proximité de laposition du véhicule sont affichées.Diffuse des instructions vocales pour la prochaine manoeuvrede route ou répète la dernière instruction.Affiche les touches du moniteur compatible avec l’écrantactile.Affiche le menu de l’écran d’édition droit en cas d’affichaged’un écran double.Télécommande RUE-4141

RIGHT MAPTouche tactile ItinéraireCarte du côté droit

ALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR) En cas de difficulté Si vous rencontrez un problème, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide de dépannage vous aidera à identifier le problème en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil. Sinon, assurez-vous que le système est raccordé correctement ou consultez votre revendeur agréé Alpine. Cause Le fusible a sauté. La température ambiante est supérieure à 50°C Condensation d’humidité Le véhicule a changé de position après coupure de l’allumage.

  • Déplacement en ferry-boat
  • Rotation de la plaque tournante d’une entrée de parking
  • Véhicule remorqué Mauvaise configuration des satellites Positionnement bidimensionnel seulement L’écran de navigation est éteint. Le disque est sale. La tête de lecture est sale. Les piles de la télécommande sont épuisées. Certaines options de menu ne sont pas accessibles pendant la conduite. Le mode de recalcul automatique n’est pas actif. Solution Remplacez-le par un fusible de l’ampérage recommandé. Réduisez la température dans le véhicule en dessous de 50°C, en roulant toute vitre ouverte ou en utilisant la climatisation. Laissez la condensation s’évaporer (environ 1 heure). Roulez un instant pour recevoir les signaux GPS. Allez dans un endroit où la réception des signaux GPS est meilleure. Appuyez sur la touche ON (ON/OFF) de la télécommande. Nettoyez-le. Consultez votre revendeur Alpine. (N’utilisez pas un disque de nettoyage de lentille ordinaire.) Remplacez-les par des neuves. Rangez votre véhicule à l’écart du trafic, immobilisez- le, serrez le frein à main, puis accédez au menu souhaité. Sélectionnez « Configurer » dans le menu principal, puis sélectionnez « ON » dans « Recalcul automatique ». (Voir page 51.) Symptôme Rien ne fonctionne La position actuelle du véhicule ne peut pas être mesurée correctement. L’erreur de calcul est trop importante. Pas d’affichage Affichage de « Disque illisible » pour une certaine opération. Fonctionnement discontinu Impossible d’accéder à un menu Pas de recalcul automatiqueALPINE NVD-Z003 68-06194Z28-A (FR)

En cas de message Différents messages s’affichent à l’écran du moniteur pendant le fonctionnement. En plus des messages donnant des indications sur la situation actuelle ou vous guidant pour la prochaine manœuvre, les messages d’erreur suivants peuvent également s’afficher. Si l’un de ces messages d’erreur s’affiche, suivez attentivement les directives proposées dans la colonne des solutions. Solution Insérez le disque. Insérez le disque de carte. Retirez le disque, vérifiez s’il était à l’envers, nettoyez-le si nécessaire, puis insérez-le à nouveau. Retirez le disque, laissez la condensation s’évaporer pendant une période suffisante (environ une heure), puis insérez le disque à nouveau. Enregistrez votre domicile, puis recommencez la recherche sur la carte. Enregistrez un point mémoire, puis recommencez la recherche sur la carte. Effacez les points superflus avant d’enregistrer de nouveaux points. Trouvez une route importante proche, puis enregistrez de nouveau la destination ou le point de passage. Essayez de nouveau de rechercher l’itinéraire, ou enregistrez un autre endroit comme destination. Cause

  • Le disque a été retiré.
  • Il n’y avait pas de disque dans le système lorsque le contact a été mis.
  • Un disque que le système ne peut pas lire a été chargé.
  • Le disque est sale ou a été inséré à l’envers.
  • Impossible de lire le disque à cause de la condensation.
  • Une tentative de recherche sur la carte à partir du domicile a été effectuée, alors qu’aucun domicile n’avait été enregistré.
  • Une tentative de recherche sur la carte à partir d’un point mémoire a été effectuée, alors qu’aucun point mémoire n’avait été enregistré.
  • Une tentative d’enregistrer plus de 200 points dans la mémoire a été faite.
  • Une tentative d’enregistrer plus de 5 destinations dans la mémoire a été faite.
  • Lors de l’enregistrement de la destination ou du point de passage, il n’y avait aucune route dans cette zone. Par conséquent, aucun itinéraire n’a pu être trouvé.
  • Pour une raison quelconque, il est impossible de calculer un itinéraire. Message Absence de DVD. Insérez un DVD de carte. Impossible de lire les données. Vérifiez si le DVD de carte est correct. Le domicile n’est pas enregistré. Enregistrez-le dans le menu Points mémoire. Aucun point mémoire n’est enregistré. Enregistrez-le dans le menu Points mémoire. Impossible de définir des points supplémentaires. Recommencez l’opération après avoir effacé les points inutiles. Aucune route possible pour le guidage a proximité de la destination. Reportez-vous à la carte. Impossible de trouver l’itinéraire.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : NVD-Z003

Catégorie : Non catégorisé