Giotto - Ordinateur de plongée CRESSI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Giotto CRESSI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Ordinateur de plongée |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Modes de plongée | Air, Nitrox, Profondimètre |
| Plongée maximale | 60 mètres |
| Fonctionnalités de sécurité | Alerte de décompression, alarmes visuelles et sonores |
| Autonomie de la batterie | Environ 40 heures en plongée |
| Poids | Environ 150 g |
| Étanchéité | IPX8 |
| Maintenance | Vérification régulière de l'étanchéité et de la batterie |
| Accessoires inclus | Câble USB pour la recharge et la mise à jour |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Giotto CRESSI
Questions des utilisateurs sur Giotto CRESSI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ordinateur de plongée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Giotto - CRESSI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Giotto de la marque CRESSI.
MODE D'EMPLOI Giotto CRESSI
www.cressi.com Félicitations pour l’achat de votre ordinateur de plongée GIOTTO, un in- strument sophistiqué et complet, fabriqué pour vous assurer une sécu- rité, une ecacité et une abilité maximales. PRINCIPALES SPÉCIFICATIONS.
ORDINATEUR DE PLONGÉE
- Algorithme CRESSI RGBM. Nouvel algorithme de la collaboration Cressi - Bruce Wienke basé sur le modèle Haldane intégré avec les facteurs RGBM pour le calcul de la décompression en toute sécurité dans les répétitions de plusieurs jours.
- Tissus : 9 avec des temps de saturation compris entre 2,5 et 480 minutes ;
- Programme “plongée” : Traitement complet des données de plongée, y compris toute décompression, de chaque plongée eectuée à l’air ou à l’EAN (Enhanced Air Nitrox).
- Réglage complet des paramètres %O2 (pourcentage d’oxygène) et PO2 (pression partielle d’oxygène) avec la possibilité de régler PO2 entre 1,2 bar et 1,6 bar et %O2 entre 21% et 50% pour le premier mélange, entre 21% et 99% pour le second, entre 21% et 99% pour le troisième.
- Possibilité de plonger au Nitrox après une plongée à l’air (même avec une désaturation en cours).
- DEEP STOP Possibilité d’enclencher ou de désenclencher le palier pro- fond.
- Fonction pour la plongée sans calcul de décompression et chronomètre de profondeur réinitialisable.
- Fonction pour la plongée en apnée avec alarmes commutables.
- Achage avec « système PCD » pour une compréhension et une lisibi- lité parfaites des valeurs.
- Heure 12/24 heures avec minutes et secondes.
- Planication de la plongée avec glissement manuel de la courbe de sécurité.
- Changement des unités métriques (mètres et °C) ou impériales (ft-°F) par l’utilisateur.
- Alarmes sonores et visuelles.
- Indicateur graphique de toxicité de l’oxygène au niveau du CNS.
- Ecran rétro-éclairé à haute ecacité.
- Journal de bord avec possibilité de mémoriser jusqu’à 80 heures (AIR/ GAGE/EAN) et 32 heures (FREE).
- Mémoire de l’historique des plongées.
- Possibilité de remise à zéro éventuelle (remise à zéro de la désatura- tion), utile pour la location de l’instrument.
- Interface Bluetooth avec données générales et prol de plongée (en option). AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RÈGLES DE SÉCURITÉ. IMPORTANT : Lisez attentivement ce mode d’emploi, y compris la sec- tion relative aux règles de sécurité. Assurez-vous de bien comprendre l’utilisation, les fonctions et les limites de l’instrument avant de l’uti- liser ! N’UTILISEZ PAS l’instrument sans avoir lu ce manuel d’instruc- tions dans son intégralité ! IMPORTANT : cet instrument doit être considéré comme une aide à la plongée et ne remplace pas l’utilisation de tables de plongée. II DANGER : AUCUN ORDINATEUR DE PLONGÉE NE PEUT ÉLIMINER COMPLÈTEMENT LE RISQUE DE MALADIE DE DÉCOMPRESSION (MDD) (EMBOLIE). IL DOIT ÊTRE TRÈS CLAIR QU’UN ORDINATEUR DE PLONGÉE NE PEUT PAS ÉLIMINER COMPLÈTEMENT LE RISQUE DE MDD. EN EF- FET, L’ORDINATEUR NE PEUT PAS PRENDRE EN COMPTE LA CONDITION PHYSIQUE DE CHAQUE PLONGEUR, QUI PEUT CHANGER QUOTIDIEN- NEMENT. IL EST DONC CONSEILLÉ DE SE SOUMETTRE À UN EXAMEN MÉDICAL APPROFONDI AVANT DE S’ENGAGER DANS UNE ACTIVITÉ DE PLONGÉE ET D’ÉVALUER SA CONDITION PHYSIQUE AVANT CHA-Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
QUE PLONGÉE. IL EST IMPORTANT DE SE RAPPELER QUE LES CIRCON- STANCES QUI PEUVENT AUGMENTER LE RISQUE DE MDD PEUVENT ÉGALEMENT DÉPENDRE DE L’EXPOSITION AU FROID (TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 10° C), DE CONDITIONS PHYSIQUES SOUS-OPTIMA- LES, DE PLUSIEURS PLONGÉES SUCCESSIVES OU DE PLONGÉES SUR PLUSIEURS JOURS, DE LA FATIGUE DU PLONGEUR, DE LA PRISE DE BOISSONS ALCOOLISÉES, DE DROGUES OU DE MÉDICAMENTS, DE LA DÉSHYDRATATION. IL EST BON D’ÉVITER TOUTES CES SITUATIONS ET CELLES QUI PEUVENT METTRE VOTRE SÉCURITÉ EN DANGER : CHACUN DOIT ÊTRE RESPONSABLE DE SA PROPRE SÉCURITÉ ! IMPORTANT : cet instrument ne doit être utilisé que par des plongeurs certiés : aucun ordinateur ne peut remplacer une formation appro- fondie. N’oubliez pas que la sécurité d’une plongée n’est garantie que par une préparation adéquate. IMPORTANT : l’ordinateur Cressi GIOTTO est conçu pour un usage spor- tif amateur uniquement et non pour un usage professionnel nécessi- tant des temps de plongée prolongés, ce qui augmente le risque de MDD. IMPORTANT : Eectuez des contrôles préliminaires avant d’utiliser l’ordinateur, en vériant l’état de charge de la batterie et les indica- tions de l’écran. Ne plongez pas si ces indications ne sont pas claires ou si elles s’estompent, et surtout si l’icône de batterie faible apparaît. IMPORTANT : Pendant la plongée, équipez-vous également d’un profon- dimètre, d’un manomètre, d’un chronomètre ou d’une montre et de tables de décompression. Assurez-vous toujours que la pression des bouteilles est susante pour la plongée prévue et, pendant la plongée, vériez fréquemment la quantité d’air dans les bouteilles à l’aide du manomètre. II DANGER : NE PLONGEZ PAS EN ALTITUDE AVANT D’AVOIR RÉGLÉ LE NIVEAU D’ALTITUDE CORRECT. VÉRIFIEZ LE NIVEAU D’ALTITUDE SUR L’ÉCRAN UNE FOIS QU’IL A ÉTÉ RÉGLÉ. N’OUBLIEZ PAS QUE LA PLONGÉE À DES ALTITUDES SUPÉRIEURES À 3 000 M (10 000 FT) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER AUGMENTE CONSIDÉRABLEMENT LE RISQUE DE MDD. II DANGER : ATTENDRE QUE L’ICÔNE “NO FLY” DISPARAISSE DE L’ÉCRAN DE L’ORDINATEUR AVANT DE PRENDRE L’AVION. IMPORTANT : l’utilisation de cet instrument est strictement personnel- le ; les informations qu’il fournit se rapportent exclusivement à la per- sonne qui l’a utilisé au cours de la plongée ou de la série de plongées répétées. II DANGER : CRESSI NE RECOMMANDE PAS L’UTILISATION DE CET IN- STRUMENT POUR LA PLONGÉE AVEC DÉCOMPRESSION. TOUTEFOIS, SI POUR UNE RAISON QUELCONQUE, VOUS DEVIEZ DÉPASSER LES LIMITES DE LA COURBE DE SÉCURITÉ, L’ORDINATEUR GIOTTO DE CRESSI SERAIT EN MESURE DE VOUS FOURNIR TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉCOMPRESSION, À LA REMONTÉE ET À L’INTERVALLE RELATIF À LA SURFACE. IMPORTANT : ne plongez pas avec des bouteilles contenant des mélanges Nitrox sans vérier personnellement leur contenu et le pourcentage correct d’O2 (%O2). Réglez ensuite cette valeur sur vo- tre ordinateur pour le mélange pour lequel l’ordinateur eectuera les calculs de décompression. N’oubliez pas que l’ordinateur n’accepte pas les valeurs décimales du %O2. IMPORTANT : Vériez le réglage des paramètres de l’instrument avant la plongée.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
II DANGER : GIOTTO conserve toujours le dernier pourcentage d’oxygène réglé. Il est essentiel pour la sécurité du plongeur de toujours vérier ce paramètre avant chaque plongée. II DANGER : CRESSI NE RECOMMANDE PAS LA PLONGÉE AU NITROX SANS AVOIR SUIVI AVEC SUCCÈS UN COURS SPÉCIFIQUE RELATIF À CE TYPE DE PLONGÉE. EN EFFET, CES PLONGÉES PEUVENT EXPOSER LE PLONGEUR À DES RISQUES DIFFÉRENTS DE CEUX ASSOCIÉS À LA PLONGÉE À L’AIR, QUI PEUVENT INCLURE DES BLESSURES PHYSIQUES GRAVES ET, DANS DES CAS EXTRÊMES, MÊME LA MORT. II DANGER : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, L’ORDINATEUR GIOTTO A UNE LIMITE DE PO2 FIXÉE PAR LE FABRICANT À 1,4 BAR, MÊME EN CAS DE PLONGÉE À L’AIR. AU CAS OÙ VOUS AURIEZ BESOIN D’AUGMENTER ENCORE LA MARGE DE SÉCURITÉ, VOUS POUVEZ RÉGLER LA PO2 SUR DES VALEURS PLUS BASSES, JUSQU’À 1,2 BAR AVEC DES DÉCRÉMENTS DE 0,1 BAR. IMPORTANT : après une plongée eectuée avec le GIOTTO en mode GAGE (profondimètre-chronomètre), l’instrument n’eectue pas les calculs de saturation et de désaturation pendant les 48 heures qui suivent l’utilisation du profondimètre. IMPORTANT : éviter toutes les plongées avec des prols à haut risque, comme par exemple celles avec un prol dit “yo-yo”, celles avec des prols inversés ou plusieurs plongées consécutives de plusieurs jours, car elles sont potentiellement dangereuses et exposent à un risque élevé de MDD ! IMPORTANT : Il n’existe actuellement aucune littérature scientique validée qui permette de dépasser deux plongées par jour pendant des périodes d’une ou plusieurs semaines sans risque d’accident de décompression. Il est donc important pour la santé de ne pas dépas- ser deux plongées par jour. Il est également recommandé de respecter une période de repos d’au moins deux heures entre les plongées. IMPORTANT : lorsque vous vous rendez compte que vous êtes en présence de facteurs susceptibles d’augmenter le risque de MDD (ac- cident de décompression), choisissez et réglez le facteur de sécurité le plus conservateur (SF1 et SF2), rendant ainsi la plongée plus sûre. NOTE : en cas de voyage en avion, emporter l’instrument dans la ca- bine pressurisée. NOTE : Cressi rappelle que la plongée sportive doit être pratiquée à l’intérieur de la courbe de sécurité et à une profondeur maximale de 40 m, limite de la plongée sportive : sortir de ces limites revient à augmenter signicativement le risque de MDD.
IMPORTANT : La sécurité de la plongée en apnée dépend de la capacité rationnelle de chacun d’entre nous à traiter les connaissances théo- riques et pratiques avec bon sens et prudence an d’éviter les acci- dents. Cet instrument ne doit donc être considéré comme une aide à la plongée en apnée que pour les personnes qui sont diligemment préparées aux risques liés à cette activité. Il doit donc être utilisé uni- quement et exclusivement lorsque l’on a suivi une formation théorique et pratique complète sur les techniques de la plongée en apnée et ses dangers.Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
II DANGER : IL DOIT ÊTRE BIEN CLAIR QU’UN ORDINATEUR DE PLONGÉE NE PEUT PAS ET N’A PAS POUR BUT D’ÉLIMINER LE RISQUE DE SYNCO- PE OU DE SYNDROME DE TARAVANA. EN EFFET, L’ORDINATEUR NE FAIT QU’INDIQUER LES TEMPS DE PLONGÉE, DE SURFACE ET DE PROFON- DEUR. LES INFORMATIONS FOURNIES AU PLONGEUR ONT LA VALEUR DE SIMPLES DONNÉES QUI NE DEVIENNENT DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ QU’APRÈS AVOIR ÉTÉ PASSÉES AU CRIBLE ET TRAITÉES PAR L’ESPRIT HUMAIN. UNE PRÉPARATION THÉORIQUE SOLIDE ET APPRO- FONDIE EST DONC RECOMMANDÉE. IMPORTANT : Cet instrument ne doit être utilisé que par des plongeurs certiés : aucun ordinateur ne peut remplacer une formation appro- fondie. N’oubliez pas que la sécurité de la plongée en apnée n’est ga- rantie que par une préparation adéquate. IMPORTANT : L’ordinateur Cressi GIOTTO est conçu pour un usage spor- tif amateur uniquement et non pour un usage professionnel. IMPORTANT : Eectuez des contrôles préliminaires avant d’utiliser l’ordinateur, en vériant l’état de charge de la batterie et les indications de l’écran. Ne plongez pas si ces indications ne sont pas claires ou si elles s’estompent, et en particulier si l’icône de batterie faible apparaît. II DANGER : Avant d’utiliser l’ordinateur, eectuez quelques vérica- tions préliminaires, en contrôlant l’état de charge de la batterie et les indications sur l’écran. Ne plongez pas si ces indications ne sont pas claires ou si elles s’estompent, et surtout si l’icône de batterie faible apparaît. IMPORTANT : Vériez le réglage des paramètres de l’instrument avant la plongée. IMPORTANT : L’apnée profonde est une discipline à risque qui nécessite une formation pratique et théorique importante pour être pratiquée en toute sécurité. Il est donc important d’obtenir une licence auprès d’une école de plongée accréditée. Cependant, il est recommandé d’être pleinement conscient de ses limites et de pratiquer cette di- scipline dans les limites de celles-ci. Il est recommandé de ne jamais plonger seul et d’être toujours accompagné d’un binôme prêt à inter- venir en cas de besoin. IMPORTANT : L’apnée profonde est une discipline à risque qui nécessite une formation pratique et théorique importante pour être pratiquée en toute sécurité. Il est donc important d’obtenir une licence auprès d’une école de plongée accréditée. Cependant, il est recommandé d’être pleinement conscient de ses limites et de pratiquer cette di- scipline dans les limites de celles-ci. Il est recommandé de ne jamais plonger seul et d’être toujours accompagné d’un binôme prêt à inter- venir en cas de besoin. NOTE : en cas de voyage en avion, emporter l’instrument dans la ca- bine pressurisée. Cressi se réserve le droit de modier l’instrument sans préavis en raison de la mise à jour technologique constante de ses composants.www.cressi.comCressi - Manuel d’instructions GiottoRev. 01/2024
INTRODUCTION L’ordinateur Cressi GIOTTO est un instrument récréatif avancé qui peut fournir toutes les informations nécessaires sur la profondeur, les temps de plongée, les éventuelles exigences de décompression, la vitesse de remontée et les intervalles de surface entre les plongées (AIR et NITROX). L’absorption et la libération d’azote sont constamment traitées par un logiciel sophistiqué, qui les ajuste à la quantité de gaz inerte contenue dans les diérents mélanges qui peuvent être utilisés. Ces informations sont achées sur l’écran de l’instrument grâce au système PCD (Priority Compartment Digit Display), qui per- met un “dialogue” simple et direct entre le plongeur et l’ordinateur, garantissant une parfaite compréhension de toutes les données utiles à ce moment précis et une excellente lisibilité dans toutes les situations d’utilisation. L’ordinateur est également équipé d’une horloge, d’un calendrier et d’une mémoire de plongée polyvalente (logbook). Le modèle mathématique de GIOTTO permet de calculer la saturation et la désatu- ration d’une plongée eectuée soit à l’air, soit avec des mélanges hyperoxygénés (Nitrox). Dans ce dernier cas, il est possible de régler tous les paramètres con- cernant le mélange de notre plongée : de la valeur maximale de PO2 autorisée (entre 1,2 bar et 1,6 bar), au pourcentage d’oxygène dans le mélange (%O2) : entre 21% et 50% O2 (GAS1) entre 21% et 99% (GAS2,GAS3). L’instrument peut égale- ment être réglé par l’utilisateur en unités métriques (m-°C) ou impériales (ft-°F). L’instrument peut en outre être réglé par l’utilisateur sur les unités de mesure métriques (m-°C) et impériales (ft-°F). L’ordinateur de plongée GIOTTO peut être connecté à un dispositif portable via l’interface Cressi (accessoire) et l’APP cor- respondant (accessoire). Il est très important que vous lisiez attentivement ce manuel d’instructions et que vous en compreniez la signication exacte, faute de quoi vous pourriez nuire gravement à votre santé. Le but de ce manuel est de vous aider à comprendre toutes les fonctions de l’ordinateur avant de l’utiliser pour la plongée.
est équipé d’un menu circulaire intuitif à plusieurs niveaux, facile à consulter.
ESC - Si vous appuyez brièvement sur ce bouton, vous pouvez faire déler les diérents menus et régler les paramètres par ordre décroissant. Si vous appuyez sur ce bouton et le maintenez enfoncé, vous pou- vez quitter les diérents menus. Si vous appuyez sur ce bouton et le maintenez enfoncé en mode plongée (NITROX), vous pouvez changer de gaz (GAS1/GAS2/ GAS3). S’il est maintenu enfoncé en mode GAGE, ce bouton permet d’accéder à la fonction chronomètre de profondeur. Bouton RIGHT/SEL
SEL Si vous ap- puyez brièvement sur ce bouton, il permet de faire déler les diérents menus et de régler les paramètres dans l’ordre croissant. Une pression prolongée sur cette touche permet d’accéder aux diérents menus et de valider. En cas de pression prolongée en fonction heure ou plongée, le rétroéclairage s’allume. Short \ NEXT (ONE STEP) Long (3 Sec.) \ RETURN Long (1 Sec.) \ ENTER \ ESC ESC SEL SCROLL DOWN (short press)
SWITCH ON Pour allumer l’ordinateur, appuyez brièvement sur le bouton LEFT ou le bouton RIGHT,
l’ordinateur apparaît sur l’écran PRE DIVE où toutes les données de la plongée sont achées. Avant de plonger, vériez toujours que les données sont correctes. NOTE : L’ordinateur est capable de s’allumer automatiquement en 20 secondes lors d’une plongée à une profondeur supérieure à 1,2 m, même s’il n’est pas allumé par le plongeur. Cependant, Cressi recom- mande d’allumer l’instrument et de vérier ses paramètres. L’ordinateur revient en mode veille (o) après 10 minutes d’inactivité sur la surface. DESAT TIME Après une plongée, si le temps de DESAT en mode AIR est toujours actif, l’ordinateur alterne entre les écrans DESAT et PREDIVE. Si le temps de DESAT en mode NITROX est toujours actif, l’ordinateur alterne entre les écrans DESAT et PREDIVE GAS1, GAS2*, GAS3* (*si activés).
MAIN MENU A partir de l’écran TOP, une brève pression sur les touches LEFT/RIGHT
permet de faire déler les écrans du menu principal : Dans chacun de ces écrans, une pression sur la touche SEL permet d’accéder aux fonctions correspondantes :
L’ordinateur est prêt pour la plongée. PREDIVE HEURE/DATE MODE-S LOG DIVE-S TIME-S PLAN PC SYSTEM PRE DIVE PRE DIVE
L’ordinateur est prêt pour la plongée. Si plus d’un GAS est utilisé, les écrans changent toutes les secondes, achant les paramètres relatifs à la plongée. HEURE/DATE L’heure et la date actuelles peuvent être achées sur cet écran. TIME GAS 2 GAS 3 GAS 02% PPO
MODE-S (MODE-SET) La fonction vous permet de choisir le mode de plongée souhaité. Pour accéder à la fonction appuyez sur le bouton SEL
SET s’ache sur la première ligne et le mode actuellement sélectionné (clignotant) s’ache en appuyant sur les boutons
les diérents modes peuvent être sélectionnés - AIR pour contrôler la plongée à l’air - EAN pour contrôler les plongées à l’air enrichi (Enhanced Air Nitrox) - FREE pour la plongée en apnée - GAGE pour la fonction profondimètre Conrmez le mode souhaité en appuyant sur le bouton SEL jusqu’à ce que vous entendiez le bip de conrmation. Appuyez sur le bouton ESC
secondes) pour revenir au menu principal. NOTE : Lors d’une plongée en mode FREE - GAGE - AIR/NITROX, il n’est pas possible de changer de mode tant que le temps d’interdiction de vol n’est pas écoulé. Le temps d’interdiction de vol est réglé sur : 48 heures pour les plongées GAGE ; 24 heures pour les plongées FREE ; 12, 24 ou 48 heures pour AIR/NITROX en fonction du type de plongée. LOGBOOK À partir de cet écran, une pression sur le bouton SEL permet d’accéder au journal de plongée : La mémoire du GIOTTO vous permet d’enregistrer jusqu’à 80 heures de plongée en mode AIR/EAN/GAGE ou 32 heures en mode FREE avec les données de pression et de température. Les plongées sont numérotées par ordre de date, de la plus récente à la plus ancienne. En appuyant brièvement sur les boutons
vous pouvez faire déler les dates de plongée. La première ligne indique le jour, le mois et l’année de la plongée. Sur la ligne du milieu gure l’heure de départ. En appuyant sur le bouton SEL les données de la plongée sélectionnée s’achent. NOTE : le carnet de bord n’est pas réinitialisable. MODE SETwww.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
LOG AIR Le journal de plongée AIR se compose de 2 pages que l’on peut faire dé- ler en appuyant brièvement sur les boutons
La page 1 montre : - Le facteur de sécurité SF (0/1/2) - La durée totale de la plongée DIVE.T (min) - La profondeur maximale atteinte lors de la plongée MAXDEPTH (m/FT) - Le numéro de la page consultée P(1/2) - La profondeur moyenne de la plongée A. (m/FT) - La température minimale de la plongée (°C/°F) - Icône de montagne possible - Icône éventuelle de dépassement de la limite xée de PPO2 La page 2 montre : - La valeur maximale de la pression partielle PP02 (1.2/1.6) - Le type d’immersion (AIR) LOG EAN Le journal de plongée EAN (NITROX) se compose de 2 pages ou plus que l’on peut faire déler en appuyant brièvement sur les boutons
page 1 étant indiquée : - Le facteur de sécurité SF (0/1/2) - La durée totale de la plongée DIVE.T (min) - La profondeur maximale atteinte lors de la plongée MAXDEPTH (m/FT) - Le numéro de la page consultée P(1/2) - La profondeur moyenne de la plongée A.(m/FT) - La température minimale de la plongée °C/°F - Icône de montagne possible - Icône éventuelle de dépassement de la limite xée de PPO2 La page 2 montre : - la valeur maximale de la pression partielle d’O2 du PP (1,2/1,6) - le pourcentage d’oxygène dans le mélange (21/50%)O2 DIVE TIME SAFETY FACTOR MAX DEPTH AVG DEPTH TEMP. PPO2 MODE MAX DEPTH AVG DEPTH TEMP. SAFETY FACTOR DIVE TIME PPO
La page 3 montre : - La valeur maximale de la pression partielle d’O2 du PP (1,2/1,6) par rapport au GAS2 - Le pourcentage d’oxygène dans le mélange (21/99%)O2 par rapport à GAS2 La page 4 indique : - La valeur maximale de la pression partielle d’O2 du PP (1,2/1,6) par rapport au GAS3 - Le pourcentage d’oxygène dans le mélange (21/99%)O2 par rapport au GAS3 LOG FREE Le journal de plongée FREE (apnée) se compose de 2 pages que l’on peut faire déler en appuyant brièvement sur les boutons
La page 1 montre : - La durée totale de la session SESS (min) - La profondeur maximale atteinte au cours de la session MAXDEPTH (m/FT) - Le numéro de la page consultée P(1/2) - Le nombre de plongées consécutives D.(01,02,03...) - La température minimale de la session °C/°F La page 2 montre : - La durée de la session divisée en temps de plongée et en temps de surf - La profondeur maximale de la session - Le temps de la plus longue plongée de la session PPO2 O2% PPO2 O2% SESSION TIME TEMP. N° DIP MAX SESS. DEPTH SURF TIME DIVE TIME BEST SESS. DIP TIME BEST TIME DIP.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
journal de plongée individuel : En appuyant sur le bouton SEL à partir de l’une des deux pages du carnet de plongée FREE, vous accédez au carnet de plongée individuel. Dans ce carnet, en appuyant brièvement sur les boutons
les plongées s’a- chent progressivement avec les données suivantes: - Temps de surface de la plongée précédente SURF.T (min) - Temps de plongée de la plongée achée DIVE.T (min- Profondeur maximale de la plongée achée MAXDEPTH (m/FT) - Numéro de la plongée achée D. (D1,D2,D3…) - Température minimale de la plongée achée °C/°F (Le journal d’une seule plongée ne peut être visualisé que si la session compte moins de 100 plongées). Pour visualiser les données individuelles des sessions de plus de 100 plongées, utilisez l’interface Cressi (acces- soire). LOG GAGE Le carnet de plongée GAGE se compose de 2 pages que l’on peut faire déler à l’aide des boutons
La page 1 ache : - La durée de la plongée DIVE.T (min) - La profondeur maximale atteinte au cours de la plongée MAXDEPTH (m/FT) - La profondeur moyenne de la plongée A.(m/FT) - La température minimale de la plongée °C/°F La page 2 montre : - Le temps enregistré par le chronomètre de profondeur
DIVE-SET : RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE PLONGÉE. AIR / NITROX Une fois que le menu MODE SET (MODE-S) a été réglé en mode AIR, le mode NITROX peut être modié en accédant au menu DIVE SET (DIVE- S). Appuyez sur la touche SEL pour accéder au menu de réglage de la plongée. Les paramètres qui peuvent être modiés dans le menu DIVE-S en mode NITROX sont les suivants : DEEPSTOP - FACTEUR DE SÉCURITÉ (SF) - AL- TITUDE (ALT) - PROFONDEUR (ALARME DE PROFONDEUR MAXIMALE) - POURCENTAGE D’OXYGÈNE %O2 GAZ1 (21-50%) PRESSION PARTIEL- LE D’OXYGÈNE PPO2 GAZ1 (1.2-1.6) POURCENTAGE D’OXYGÈNE GAZ 2 OFF/21%-99% PRESSION PARTIELLE DE GAZ2 (1.2-1.6) - POURCENTAGE D’OXYGÈNE GAZ 3 OFF/21%-99- PRESSION PARTIELLE DE GAZ3 (1.2-1.6). DEEP STOP Il existe plusieurs didactiques de la plongée et plusieurs théories de la décompression dans le monde et chacune d’entre elles a été développée sur la base de notions scientiques importantes, de tests en laboratoi- re et d’essais pratiques. Certaines d’entre elles, en eectuant certaines plongées, valident et exigent un palier profond ou DEEP STOP, tandis que d’autres n’envisagent pas un tel prol de décompression. Le GIOTTO est conguré par l’entreprise avec le DEEP STOP activé. L’icône DEEP STOP indique l’activation du palier profond. Appuyez sur le bouton SEL ,pour ac- tiver/désactiver DEEP STOP jusqu’à ce que vous entendiez le bip de conr- mation. Appuyez sur la touche ESC pour activer/désactiver DEEP STOP ju- squ’à ce que vous entendiez le bip de conrmation. Appuyez sur la touche SF (SAFETY FACTOR) Le facteur de sécurité est un paramètre supplémentaire destiné à rendre la plongée plus sûre en cas de facteurs personnels augmentant le risque de MDD. Il peut être modié par le plongeur selon trois valeurs : SF0/ SF1/SF2. Pour modier le facteur de sécurité (SF), appuyez sur le bouton SEL et réglez le facteur de sécurité souhaité en appuyant sur les boutons
SF0/SF1/SF2). Conrmez en appuyant sur SEL ujusqu’à ce que vous entendiez le bip de conrmation. Appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu principal. ALT (ALTITUDE) Lorsque vous plongez en altitude, réglez l’ordinateur comme suit : ap- puyez sur le bouton SEL puis sur les boutons
pour régler la valeur d’altitude correcte selon le tableau de la page 17. Appuyez sur le bouton SEL ju- squ’à ce que vous entendiez le BIP de conrmation. Appuyez sur la touche ESC pour revenir au menu principal. Aucune montagne - 0 à 700 mwww.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
Une montagne - 700 à 1500 m Deux montagnes - 1500 à 2400 m Trois montagnes - 2400 à 3700 m Chaque icône indique que l’ordinateur a modié en conséquence son modèle mathématique en fonction de l’altitude xée, qui doit évidem- ment correspondre à l’altitude réelle atteinte et se situer dans les plages de niveaux d’altitude de l’ordinateur (aucune, une, deux ou trois monta- gnes). Il est bon de rappeler que lorsque nous prenons de l’altitude (plus élevée que celle à laquelle nous vivons), notre physique subit des altéra- tions dues à la sursaturation en azote qui doit se rééquilibrer avec le mi- lieu extérieur. De même, il est important de se rappeler qu’en raison de la pression partielle d’oxygène plus faible dans l’atmosphère, notre corps a besoin d’une certaine période d’acclimatation. Il est donc conseillé, après l’arrivée en altitude, d’attendre au moins 12 à 24 heures avant de plonger. II DANGER : GIOTTO ne gère pas automatiquement les plongées en al- titude, il est donc essentiel de régler correctement le niveau d’altitude et de respecter la période d’acclimatation avant la plongée. II DANGER : Les plongées eectuées à des altitudes supérieures à 3000 m au-dessus du niveau de la mer entraînent une augmentation constante du risque de MDD. PROFONDEUR (ALARME DE PROFONDEUR MAXIMALE) L’ordinateur GIOTTO est équipé d’une alarme de profondeur maximale réglable par l’utilisateur, ce qui est très utile pour la plongée éducative. L’alarme peut être réglée d’un maximum de 50 m (164 FT) à un minimum de 10 m (32FT) par paliers de 2 m (6FT). Pour régler la limite de profondeur maximale, à partir de l’écran DEPTH, appuyez sur le bouton SEL pour accéder à la fonction, puis appuyez sur les boutons
pour régler la profondeur maximale souhaitée et conrmez avec le bouton Long SEL
ALERTE DE PROFONDEUR MAXIMALE EN PLONGEE : Si la profondeur maximale réglée est dépassée en cours de plongée, 3 bips consécutifs se font entendre et la valeur de la profondeur commen- ce à clignoter jusqu’à ce qu’elle revienne sous le seuil réglé - appuyez sur ESC pour revenir au menu principal. NOTE : l’ordinateur est réglé en usine avec la profondeur sur OFF. PRESSION PARTIELLE D’OXYGÈNE P02Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
GIOTTO est réglé par l’entreprise sur une valeur de base de pression par- tielle d’oxygène (PO2) de 1,4 bar pour les plongées à l’air et au Nitrox an de garantir une sécurité maximale pendant tout type de plongée. RÉGLAGE DE LA PRESSION PARTIELLE D’OXYGÈNE P02 (AIR) Dans l’écran PPO2, appuyez sur la touche SEL pour accéder à la fonction. La valeur de la pression partielle commence à clignoter. Appuyez brièvement sur les boutons
jusqu’à ce que la pression partielle souhaitée soit réglée. Appuyez sur SEL pour conrmer votre choix, l’ordinateur émet un bip pour conrmer. Appuyez sur ESC puis sur le bouton pour revenir au menu principal. RÉGLAGE DU POURCENTAGE D’OXYGÈNE %02 ET DE LA PRESSION PAR- TIELLE D’OXYGÈNE P02 (NITROX) Dans l’écran %O2 GAS1, appuyez sur la touche SEL pour accéder à la fonction. Le pourcentage d’O2 GAS1 commence à clignoter. Appuyez bri- èvement sur les touches
pour augmenter/diminuer le pourcentage d’oxygène. Lorsque vous atteignez le pourcentage souhaité, appuyez sur SEL pour conrmer. L’ordinateur émet un bip pour conrmer. Appuyez ensuite sur la touche pour passer à l’écran PP02 GAS1. Si vous souhaitez modier la pression partielle, appuyez sur la touche SEL pour accéder à la fonction. Appuyez ensuite brièvement sur les touches
b pour régler la pres- sion partielle PPO2 GAS1 et conrmez avec le bouton SEL l’ordinateur émet un bip de conrmation. Ensuite, appuyez sur la touche ESC button to return to the main menu or press button to enable GAS2. GAZ ENABLISSANT2 L’ordinateur GIOTTO est réglé avec GAS2 sur OFF. Pour activer le gaz et modier son pourcentage, appuyez sur la touche SEL
Appuyez ensuite brièvement sur le bouton jusqu’à ce que vous obte- niez le pourcentage souhaité (les valeurs disponibles vont de 21 % à 99 % par pas de 1 %). Lorsque le pourcentage souhaité est atteint, appuyez sur la touche SEL pour conrmer. L’ordinateur émet un bip pour conr- mer. Appuyez ensuite brièvement sur la touche SEL pour régler la pression partielle PPO2 GAS2 souhaitée et conrmez avec la touche SEL . Appuyez ensuite sur la touche ESC pour revenir au menu principal, ou appuyez sur la touche pour activer GAS3.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
GAZ ENABLISSANT3 L’ordinateur GIOTTO est réglé avec GAS3 sur OFF. Pour activer le gaz et modier son pourcentage, appuyez sur le bouton SEL
Appuyez ensuite brièvement sur le bouton jusqu’à ce que vous obte- niez le pourcentage souhaité (les valeurs disponibles vont de 21 % à 99 % par pas de 1 %). Lorsque vous avez atteint le pourcentage désiré, ap- puyez sur le bouton SEL pour conrmer. L’ordinateur émet un bip pour conrmer. Appuyez ensuite brièvement sur le bouton pour régler la pression partielle souhaitée PPO2 GAS3 et conrmez avec le bouton SEL
Appuyez ensuite sur le bouton ESC pour revenir au menu principal. IMPORTANT : L’ordinateur conserve le dernier réglage de PO2 entré jusqu’à ce que le plongeur le réinitialise manuellement à des valeurs diérentes. NOTE : Au fur et à mesure que la PO2 maximale réglée et le %O2 du mélange d’oxygène changent, l’ordinateur nous indique la profondeur maximale qui peut être atteinte. IMPORTANT : La PO2 est réglée par le fabricant sur la valeur de base (par défaut) de 1,4 bar, tant pour la plongée à l’air que pour la plongée au Nitrox. Cela permet de protéger la plongée du plongeur en re- spectant les valeurs recommandées pour la plongée sportive. S’il est nécessaire d’augmenter la marge de sécurité de notre plongée, il sera possible de régler la PO2 à des valeurs plus basses, jusqu’à un mini- mum de 1,2 bar. Les valeurs disponibles vont de 1,2 à 1,6 par pas de 0,1 bar. La valeur réglée reste enregistrée dans l’ordinateur jusqu’à ce que le plongeur la réinitialise. DIVE-SET: RÉGLAGE DES ALARMES DE PLONGÉE. FREE Une fois que le menu MODE SET (MODE-S) est réglé sur le mode FREE, les alarmes peuvent être activées et modiées en accédant au menu DIVE SET (DIVE-S). Appuyez sur le bouton SEL pour accéder au menu de régla- ge de la plongée. Les alarmes disponibles en mode FREE sont les suivan- tes : (SURF-T) - (PROFONDEUR) - (PAS) - (PLONGÉE-T) Alarme de temps de surface (SURF-T) Le réglage peut être basé sur le temps écoulé, de 1’00” à 10’00” par pas de 30”, ou sur le rapport entre le temps de la plongée précédente et le temps de surface, de F1 à F5. Dans ce dernier cas, l’ordinateur multiplie la durée de la plongée précédente par le facteur déni. Par exemple, si la plongée précédente a duré 1’20” et qu’un rapport de F2 a été déni, le temps en surface sera de 1’20” x 2 = 2’40”. Appuyez sur SEL pour accéder à la fonction, appuyez sur les boutons
pour régler la durée souhaitée, puis appuyez sur SEL pour conrmer. Alarme de profondeur (DEPTH) En activant cette alarme, une fois que la profondeur précédemment réglée a été dépassée, la montre émet trois bips pour avertir que la pro- fondeur a été dépassée, et la profondeur indiquée sur l’achage com- mence à clignoter.La profondeur qui peut être réglée va de 1m. (3 pieds) à 50 m (164 pieds) par paliers de 1 mètre (3 pieds). Appuyez sur SEL pour accéder à la fonction, puis appuyez sur
pour régler la profondeur souhaitée, puis appuyez sur SEL pour conrmer. Premere SEL per entrare nella funzione, successivamente premere
Avertissement d’intervalle de profondeur (STEP) Un avertissement peut être activé chaque fois qu’un intervalle de pro- fondeur est dépassé, par exemple tous les 2 m. (6 pieds). En activant cet avertissement, la montre émet trois bips chaque fois qu’un intervalle de profondeur est dépassé. L’intervalle réglable va de 2m. (6ft.) à 25m (82ft.) par pas de 1m. (3ft.). Appuyez sur SEL pour accéder à la fonction, appuyez sur les boutons
pour régler la profondeur souhaitée, puis ap- puyez sur SEL pour conrmer. Alarme de temps de plongée (DIVE-T) En activant cette alarme, après que le temps précédemment réglé se soit écoulé, la montre émet trois bips pour avertir que le temps de plongée a été dépassé, et le temps de plongée indiqué sur l’achage commence à clignoter. Le temps réglable va de 0’10« » à 6’00« par pas de 0’10 ». Ap- puyez sur SEL pour accéder à la fonction, appuyez sur les boutons
pour régler le temps souhaité, puis appuyez sur SEL pour conrmer. Appuyez sur ESC pour quitter le réglage de l’alarme. RÉGLAGE DE L’HEURE (TIME-S) Dans cet écran, une pression sur la touche SEL permet d’accéder à la fonction de correction de l’heure et de la date. Une brève pression sur les touches
permet de faire déler les écrans suivants : H24/H12 - heures - minutes - d-m/m-d (achage jour-mois ou mois-jour) - jour - mois - année. Appuyer sur ESC pour quitter la fonction SEL permet d’accéder à la fonction de correction de l’heure et de la date. Appuyez brièvement sur les tou- ches
pour faire déler les écrans suivants : H24/H12 - heures - minutes - d-m/m-d (achage jour-mois ou mois-jour) - jour - mois - année. Appuyez sur ESC pour quitter la fonction.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
PLAN (PROGRAMME D’IMMERSION) Dans cet écran, une pression sur la touche SEL permet d’accéder à la fon- ction PLAN : La fonction PLAN vous permet d’acher, en fonction du mélange utilisé dans le mode (Nitrox ou Air), le temps de non-décompression encore disponible aux diérentes profondeurs (courbe de sécurité). Lorsque vous entrez dans la fon- ction PLAN, l’écran ache le temps de surface, s’il y en a un, au cas où vous voudriez simuler une plongée dans les heures qui suivent. Si vous voulez régler l’intervalle de surface, appuyez sur les boutons
pour augmenter le temps de surface jusqu’à la valeur choisie. Les heures disponibles sont 00:10, 00:20, 00:30, 00:45, 01:00, 01:30, 02:00, 03:00, 04:00, 05:00, 06:00, 12:00, 24:00. Si vous ne souhaitez pas dénir d’intervalle de temps, laissez la valeur à 00:00 et passez au plani- cateur. Si vous souhaitez simuler la plongée immédiatement, appuyez sur le bouton SEL pour accéder à la fonction PLAN. Les valeurs sont fournies soit pour la première plongée d’une (éven- tuelle) série, soit pendant l’intervalle de surface entre deux ou plusieurs plongées successives. Dans ce cas, GIOTTO tient compte de l’azote rési- duel et réduit en conséquence les temps sur la courbe. Les valeurs de la courbe de sécurité (temps de non-décompression) pour les diérentes profondeurs entre 9m (29ft.) et 48m (157ft.) apparaîtront sur l’écran, les incréments manuels de cette dernière de 3m (10FT) étant obtenus en appuyant sur les boutons
Appuyer sur le bouton ESC pour sortir de la fonction. NOTE : La fonction PLAN est désactivée si l’ordinateur est en STOP ou si elle est réglée dans la fonction GAGE/FREE. P02 %02Cressi - Manuel d’instructions GiottoRev. 01/2024
GIOTTO Cressi peut être connecté à un appareil portable. Pour connecter les appareils, téléchargez l’application Cressi à partir de : Play Store/App Gallery - (Android) - App Store - (iOS) Accédez à la fonction PC du GIOTTO en appuyant sur les boutons
du menu principal. Ensuite, en suivant les instructions données dans l’assistant de l’applica- tion, vous pouvez télécharger toutes les données contenues dans GIOT- TO, les prols et les données relatives à vos plongées.
SYSTEM - MENU SYSTÈME
Le mode système vous permet de télécharger des données vers le sud, de modier les paramètres du système, de réinitialiser l’instrument, etc. À partir de l’écran SYSTEM, appuyez sur la touche pour accéder au menu suivant : INFO FIRMWAREVERSIONNUMBEROF BATTERYCHANGESSERIALNUMBER
UNITÉS - RÉGLAGE DES UNITÉS DE MESURE MÉTRIQUES/IMPÉRIALES L’ordinateur GIOTTO peut indiéremment eectuer ses calculs en expri- mant les valeurs en unités métriques (profondeurs exprimées en mètres et températures exprimées en °C) ou en unités impériales (pieds et °F). Pour eectuer le changement d’unités de mesure, à partir de l’écran UNITS, appuyez sur le bouton SEL pour changer l’unité de mesure, vériez les mesures réglées, puis appuyez sur ESC pour quitter la fonction. HISTORY (HIST) - MÉMOIRE DE L’HISTORIQUE DES PLONGÉES. L’écran HIST ache la mémoire non réinitialisable de l’historique des plongées : la première ligne indique le nombre total d’heures d’utilisation de la plongée Hxxx et la deuxième ligne indique la profondeur maximale atteinte. INFO L’écran INFO fournit des informations sur le système:Sur la première li- gne est aché le numéro de série Sn xxxxxxSur la deuxième ligne est achée la version du micrologiciel 1xx et le nombre de changements de pile eectués par l’utilisateur.L’horloge quitte l’usine avec le compteur de changement de pile à 00. EXCLUSION DE L’ALARME DE REMONTÉE DANS LES MODES AIR/NITROX/ GAGE. Cette fonction permet de désactiver l’alarme sonore en cas de montée rapide (plus de 12m/min).
AVERTISSEMENT : Une vitesse de remontée trop rapide augmente le
risque d’accident de décompression ! Cette fonction est réservée aux instructeurs qui prennent l’entière responsabilité de désactiver l’alar- me de vitesse de remontée (AL.SP). Dans tous les cas, lorsque cette fonction est activée, l’ordinateur ache une icône de haut-parleur bar- ré pendant toute la durée de la plongée . Pour activer la fonction de sourdine de l’alarme, à partir de l’écran AL.SP, appuyez sur la touche SEL pour accéder à la fonction, appuyez brièvement sur les touches
pour modier le réglage ON/OFF, appuyez sur la touche SEL pour conrmer votre choix. T.ERASE (TISSUE ERASE) REMISE A ZERO DE L’INSTRUMENT La fonction T.ERASE permet de remettre à zéro tous les calculs liés à la désaturation qui peuvent être en cours. Le carnet de plongée, le prol et l’historique des plongées eectuées restent mémorisés même après la réinitialisation de l’instrument. Cette fonction peut être particulièrement utile lors de la location de l’instrument dans les centres de plongée.
DANGER : Ne réinitialisez jamais l’instrument s’il doit être utilisé sous
l’eau lors de plongées ultérieures ! Pour procéder à la réinitialisation de l’instrument à partir de l’écran T.ERASE, appuyez sur le bouton SEL pour accéder à la fonction ; le messa- ge clignotant NO et les mots SURE ? s’achent alors. Appuyez brièvement sur les boutons
pour alterner entre NO et YES, puis appuyez immédia- tement sur le bouton SEL et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes : Un compte à rebours de 5 à 0 secondes commence, à la n duquel trois bips se font entendre pour conrmer que l’instrument a été réinitialisé.Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
DIVE (PREDIVE) L’écran DIVE (pré-plongée) est celui qui précède la plongée. A partir de cet écran, vous pouvez vérier tous les paramètres précédemment réglés du plongeur. Il est important, avant de plonger, de régler l’ordinateur pour la plongée et de vérier l’exactitude des paramètres qui accompagneront le plon- geur tout au long de la plongée. EN IMMERSION
FONCTIONS DE L’ORDINATEUR
L’ordinateur GIOTTO peut être réglé sur trois modes diérents : - AIR si les plongées sont eectuées à l’air et que vous souhaitez avoir le calcul de décompression. - NITROX si les plongées sont eectuées avec un ou plusieurs mélanges Nitrox hyperoxygène et que vous souhaitez avoir le calcul de décom- pression. - FREE si les plongées sont eectuées en apnée avec comptage des plongées, et alarmes de surface et de profondeur. - GAGE si vous ne souhaitez pas avoir le calcul de décompression mais avoir les indications de temps, profondeur instantanée, profondeur moyenne de la plongée. NOTE : L’ordinateur GIOTTO est réglé par l’entreprise sur la fonction AIR pour l’immersion dans l’air, la pression PO2 étant réglée sur 1,4 et le pourcentage d’oxygène sur 21 %. Pour régler des pourcentages autres que Air 21%, activez le mode
AVERTISSEMENT : Avant de plonger, il est recommandé de régler l’or-
dinateur sur DIVE en appuyant sur l’un des boutons
. De cette façon, l’ordinateur activera le calcul des paramètres de plongée dans un délai maximum de 2 secondes dès que la profondeur de 1,20 mètre est atteinte. En cas d’oubli, l’ordinateur s’activera automatiquement mais dans un délai maxi- mum de 20 secondes dès que la même profondeur sera atteinte. AIR FREE
IMMERSIONI IN CURVA DI SICUREZZA. FUNZIONE AIR: IMMERSIONI CON ARIA. Lorsque l’instrument est réglé sur le mode AIR, les informations suivan- tes s’achent à l’écran pendant une plongée avec courbe de sécurité : - Temps de plongée écoulé (Dive.T min.). - Profondeur actuelle (Depth m./Ft.). - Profondeur maximale atteinte (Max m./Ft.). - Profondeur moyenne (m./Ft.). - Temps sans décompression (No Deco min.). - Température actuelle, exprimée en °C ou °F. - Indicateur de vitesse de remontée. - L’indicateur de niveau d’altitude s’il est réglé. - Facteur de sécurité SF. - Graphique à barres représentant le niveau de toxicité de l’O2 au niveau du CNS. D’autres informations importantes sont obtenues en appuyant sur les boutons- poussoirs
pendant la plongée et représentent : - La PO2 maximale réglée. - Le mode sélectionné (Air). Et le pourcentage relatif d’oxygène - La profondeur actuelle - L’heure actuelle. AIR DIVE TIME (MIN.) MAX DEPTH TEMP. AVG DEPTH DEPTH NO DECO TIME/ TOTAL ASCENT TIME PPO
FONCTION NITROX : PLONGÉE AU NITROX. L’ordinateur GIOTTO garde en mémoire le réglage du %O2 d’oxygène précédemment entré jusqu’à ce que le plongeur le réinitialise manuel- lement à des valeurs diérentes : Les mélanges respiratoires articiels présentent des risques très graves pour l’homme s’ils ne sont pas parfai- tement connus, analysés et étudiés dans tous leurs aspects inhérents à l’activité de plongée. Il est primordial de comprendre que le mélange que vous respirez doit être exactement égal à celui qui est réglé sur l’ordina- teur. CEPENDANT, les informations sur la décompression et la toxicité des gaz fournies par l’ordinateur SERONT DANGEREUSES POUR LA VIE. Avant, après et pendant une plongée au NITROX, il est impératif de vérier le pourcentage d’oxygène et de s’assurer qu’il correspond exactement à celui de la bouteille. AVANT UNE PLONGÉE AU NITROX. L’ordinateur GIOTTO garde toujours le programme de plongée à l’air actif jusqu’à ce qu’il soit réglé par le plongeur pour une utilisation avec des mélanges Nitrox. Dans ce cas, l’icône NITROX apparaît sur l’écran et reste présente pendant la plongée et tant que GIOTTO reste réglé sur MODE-S NITROX. Pour que l’ordinateur adapte son algorithme de calcul aux nou- veaux paramètres, une fois que le programme Nitrox a été activé, il est nécessaire de régler sur l’ordinateur les valeurs exactes du pourcentage d’oxygène (%O2) contenu dans la bouteille que l’on va utiliser, après avoir analysé méticuleusement son contenu.
DANGER : L’utilisation de cet ordinateur avec des mélanges hype-
roxygénés (NITROX) est réservée à ceux qui ont suivi avec succès un cours de formation complet sur l’utilisation de ces mélanges.
DANGER : Ne plongez pas avec des bouteilles contenant des mélanges
Nitrox dont vous n’avez pas personnellement vérié le pourcentage d’oxygène. IMPORTANT: Vériez toujours la valeur %O2 (pourcentage d’oxygène) réglée sur l’ordinateur avant de commencer la plongée ! Cela est pos- sible en surface, grâce à l’écran principal DIVE et à l’écran DIVE SET qui permettent de visualiser rapidement les paramètres précédemment réglés. IMPORTANT : Il faut savoir qu’à temps de plongée égal, un mélange Ni- trox permet des temps de non-décompression plus longs qu’avec de l’air. Cependant, il est essentiel de respecter strictement la profondeur maximale autorisée par le mélange Nitrox utilisé.www.cressi.comCressi - Manuel d’instructions GiottoRev. 01/2024
Lors d’une plongée avec courbe de sécurité Nitrox, en plus de toutes les informations d’une plongée normale à l’air, les éléments suivants seront également présents: - Bargraph représentant le niveau de toxicité de l’O2 au CNS. - Icône NITROX GAS1, GAS2, GAS3 D’autres informations importantes sont obtenues en appuyant sur les boutons de
pendant la plongée et représentent : - La PO2 maximale réglée. - Le pourcentage d’oxygène réglé %O2. - La profondeur maximale atteignable par rapport à la PO2 maximale réglée. - L’heure actuelle. RÉGLAGE DU GAZ (IMMERSION MULTIGAZ) AVANT LE RÉGLAGE DU GAZ : L’ordinateur GIOTTO conserve toujours le programme de plongée à l’air actif par défaut jusqu’à ce qu’il soit modié et réglé par le plongeur pour être utilisé avec deux mélanges en mode EAN (NITROX) (réglage du mode de plongée). Dans ce cas, l’icône NITROX apparaît sur l’écran et reste présente pendant la plongée et jusqu’à ce que les réglages GIOTTO soient à nouveau modiés. Pour que l’ordinateur puisse adapter son algorithme de calcul aux nouveaux paramètres, il est nécessaire de régler sur l’or- dinateur les valeurs exactes du pourcentage d’oxygène (%O2) contenu dans les bouteilles que l’on va utiliser, après avoir analysé méticuleuse- ment leur contenu. LE CHANGEMENT DE GAZ PENDANT LA PLONGÉE. Pendant la remontée d’une plongée, si l’ordinateur est réglé en mode MODE-S NITROX, l’icône du mélange primaire GAS1 clignote dès que la profondeur maximale de fonctionnement du second mélange GAS2 est atteinte pour vous avertir qu’à partir de cette altitude et jusqu’à des al- titudes plus basses, il sera possible de changer de gaz. A ce stade, pour eectuer le changement de mélange, vous devez appuyer sur l’une des deux touches
pour passer à la deuxième page, puis appuyer sur la tou- che ESC . Le mot GAS1 apparaît alors sur la dernière ligne. En appuyant sur le bouton le mot GAZ2 s’ache avec les paramètres du deuxième mélange, puis du troisième mélange. En maintenant la touche SEL en- foncée, le mot GAS2 s’ache avec les paramètres du deuxième mélange, puis du troisième mélange. Le maintien de la touche SEL permet de con- rmer le mélange souhaité. TEMP.
DANGER : Si la profondeur actuelle est supérieure à la profondeur
maximale autorisée par GAS2, l’ordinateur n’autorisera pas le change- ment de gaz. Si la profondeur actuelle est supérieure à la profondeur maximale autorisée par GAS2 ou GAS3, l’ordinateur n’autorisera pas le changement de gaz. NOTE : L’icône du mélange primaire GAS1 ne clignote pas si la profon- deur maximale de fonctionnement du deuxième mélange GAS2 ou du troisième mélange GAS3 n’est pas dépassée pendant la descente. ALERTE PO2. L’ordinateur peut surveiller en permanence un autre paramètre fonda- mental lié à l’oxygène : la valeur de la pression partielle (PO2). La toxicité de l’oxygène peut en eet survenir soit en cas d’exposition excessive, soit en cas de dépassement de la PO2 maximale, ce qui signie en pratique le dépassement de la profondeur limite autorisée par le mélange utilisé. Comme nous l’avons déjà vu, la valeur limite de PO2 est xée par le plon- geur entre 1,2 bar et 1,6 bar. GIOTTO considère la valeur de 1,6 bar comme la limite maximale admissible de la pression partielle et, en fonction du mélange utilisé, il signale automatiquement la profondeur maximale qui peut être atteinte. Il ne faut pas oublier que même en utilisant de l’air, la limite de toxicité de l’oxygène peut être atteinte. Cette limite varie en fonction de la PO2 réglée. GIOTTO dispose d’une valeur préréglée en interne de 1,4 bar, ce qui cor- respond, à l’air, à une profondeur maximale de 56,6 m (186 ft). Bien sûr, il est possible de régler l’ordinateur sur d’autres valeurs de PO2, jusqu’à un maximum de 1,6 bar uniquement en surface dans l’écran DIVE-S PPO2 SET. Pour alerter le plongeur en cas d’excès de PO2, l’ordinateur présente une alarme . Lorsque la profondeur limite correspondant à la PO2 réglée (1,2 bar à 1,6 bar) est atteinte, en eet, une alarme sonore se déclenche et en même temps une alarme visuelle qui fait clignoter l’icône PO2 et la profondeur actuelle. Dès que l’on repasse en dessous de la profondeur limite, l’alarme sonore s’arrête et la profondeur actuel- le cesse de clignoter ainsi que l’icône . Cependant, cette dernière restera allumée pendant le reste de la plongée et dans le carnet de plongée.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
AFFICHAGE DE LA TOXICITÉ DU SYSTÈME NERVEUX CENTRAL L’ordinateur Cressi GIOTTO est capable de représenter graphiquement le niveau de toxicité de l’oxygène pour le système nerveux central (SNC). Il est lié à la pression partielle d’oxygène et à la durée d’exposition du plongeur à des pressions partielles d’oxygène élevées (PO2). Le niveau de toxicité de l’oxygène est représenté à l’écran par une colonne formée d’une barre à 5 segments, indiquant des quantités croissantes d’oxygène accumulé. Lorsque tous les segments sont allumés, cela signie que l’on a atteint 100 % de la tolérance maximale admissible au niveau du SNC et que l’on est en grave danger d’hyperoxie. On comprend donc l’impor- tance de pouvoir surveiller en permanence ce chire qui, étant fonction de la pression partielle d’oxygène et du temps d’exposition, doit toujours être maintenu sous contrôle au cours d’une plongée. Lorsque le niveau d’oxygène atteint des valeurs de garde, proches de la toxicité maximale autorisée (correspondant à 4 segments allumés sur 5), le graphique à barres commence à clignoter et une alarme sonore temporaire se dé- clenche, indiquant que nous sommes proches d’une situation toxique au niveau du CNS. Si la situation reste inchangée ou s’aggrave (100 % de toxicité admissible), la barre et l’écriture continuent de clignoter et l’a- larme sonore temporaire est répétée jusqu’à ce que, en remontant, la pression partielle d’oxygène descende en dessous de 0,6 atmosphères. À ce moment-là, le graphique à barres cesse de clignoter, mais l’alarme est toujours consignée dans le carnet de plongée. NOTE : Le résultat des calculs de l’exposition à l’oxygène est arrondi au pourcentage supérieur.
DANGER : N’utilisez pas de mélanges hyperoxygénés, que ce soit en
plongée ou en décompression, sans avoir suivi des cours spéciques. La certication Nitrox Base délivrée par les diérents organismes de formation ne permet d’utiliser que les mélanges hyperoxygénés stan- dards (Ean 32 et Ean 36), dans les limites de non-décompression. TOXICITY BARCressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
La vitesse de remontée est indiquée sur l’écran par un indicateur à points, situé au centre de l’écran, qui fonctionne selon le tableau de la gure ci-dessous. Si, pendant la phase de remontée, les valeurs maximales de vitesse autorisées sont dépassées, SLOW et les trois icônes clignotantes apparaissent simultanément sur l’écran, et une alarme sonore se fait en- tendre. Dans ces conditions, la remontée doit être interrompue jusqu’à ce que le mot SLOW disparaisse et que l’achage revienne à la normale. NOTE : Si la vitesse de remontée maximale de 12m/min - 40ft/min est dépassée pendant une période prolongée, l’ordinateur GIOTTO rendra la plongée suivante plus prudente, mais seulement si elle est eec- tuée pendant le temps de repos, an de préserver le plongeur du ri- sque de MDD. L’icône indique que le facteur de pénalité est actif.
DANGER : Une vitesse de remontée trop rapide augmente exponen-
tiellement le risque de MDD ! Cressi recommande toujours, à la n de chaque plongée, d’eectuer un palier de sécurité (communément appelé “safety stop”) de 3 min à 5m (16 ft.), qui sera assisté par l’ordi- nateur (voir section suivante). SAFETY STOP - ARRÊT DE SÉCURITÉ. GIOTTO est programmé pour signaler automatiquement un arrêt de sécurité (appelé palier de sécurité), après chaque plongée d’une profon- deur supérieure à 10 m, comme le recommandent la didactique et les dernières études sur la physiologie de la plongée. Ce palier doit être ef- fectué à une profondeur comprise entre 5 et 3 mètres, pour une durée de 3 minutes. L’arrêt est indiqué sur l’écran par l’icône SAFE ; l’écran, dans cette con- dition, indique clairement la durée en minutes et en secondes avec un compte à rebours. L’arrêt de sécurité n’est pas obligatoire mais il est for- tement recommandé si, par exemple, la vitesse maximale de montée est dépassée de façon répétée. Cressi recommande de le respecter à tout moment an de ne pas rencontrer de problèmes de sécurité. NOTE : Pendant le palier de sécurité, la profondeur maximale est visi- ble en appuyant sur l’un des deux boutons
Dès que le temps encore disponible sur la courbe, indiqué sur l’écran par l’icône NO DECO, tombe à 3 minutes, GIOTTO nous avertit en émettant une alarme sonore. Dans cette situation, nous sommes sur le point de franchir les limites de la courbe de sécurité et d’entamer une plongée avec décompression. DEEP STOP An d’éviter les risques liés aux microbulles qui se forment lors de la remontée, GIOTTO est en mesure de proposer un palier profond (DEEP STOP) d’une durée d’une ou deux minutes (en cas de plongée avec décompression) à une profondeur qui varie en fonction du prol de la plongée eectuée. Pendant la plongée, si le prol l’exige, DEEP STOP s’af- che et un signal sonore retentit. L’icône de palier avec l’altitude et le temps de palier en minutes apparaîtra. Si le plongeur omet le palier pro- fond, les alertes sont annulées et l’ordinateur recalcule le programme de remontée sans ce palier. NOTE : Vériez que la butée de profondeur est activée (voir la section REGLAGE DE PLONGEE). NOTE : Dans ce cas, la profondeur maximale est visible en appuyant sur l’un des deux boutons
DANGER : N’utilisez pas cet instrument pour plonger en dehors de la
courbe de sécurité ! Cressi ne recommande pas d’utiliser cet ordina- teur pour eectuer des plongées avec décompression. Cependant, si pendant la plongée, en raison d’une inattention ou d’une ur- gence, vous étiez obligé de dépasser les limites de la courbe de sécurité, GIOTTO serait en mesure de vous aider en vous fournissant toutes les informations relatives à une remontée correcte et aux étapes de décom- pression correspondantes.à la sortie de la courbe, l’ordinateur émet une alarme sonore et simultanément l’écran d’achage change et se présen- te comme sur la gure, fournissant au plongeur les informations suivan- tes : - Icône de palier avec DEC clignotant en bas de l’écran indiquant que nous sommes sortis de la courbe de sécurité et que nous devons eectuer des paliers de décompression. La èche orientée vers le haut clignote pour inviter à la remontée. - Profondeur du premier palier prévu (le plus profond), indiquée en mètres (m) ou en pieds (ft). Elle peut varier d’un maximum de 24 m à un minimum de 3 m, avec des décréments de 3 m en 3 m. - Durée en minutes de la première étape de décompression (la plus pro- fonde). - Icône TOTAL indiquant le temps total de remontée, c’est-à-dire le temps nécessaire pour remonter jusqu’au segment le plus profond, en respec- tant la vitesse de remontée, plus le temps d’arrêt à cette altitude etCressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
à toutes les autres altitudes suivantes (y compris le palier profond si nécessaire), plus le temps d’arrêt de sécurité, plus le temps nécessaire pour atteindre la surface après avoir eectué les segments de décom- pression. - L’icône “DIVE. T” indiquant le temps passé en plongée. NOTE : Dans ce cas, la profondeur maximale est visible en appuyant sur l’un des deux boutons
DANGER : Ne montez JAMAIS au-dessus de l’altitude de décompres-
sion. Pour éviter accidentellement cette situation, restez pendant la décompression à des altitudes légèrement plus profondes que le palier, mais toujours dans la plage de profondeur établie pour eec- tuer la décompression indiquée par l’instrument avec les deux icônes (èches) allumées simultanément et ne clignotant pas. Il est bon de se rappeler que lorsque la décompression s’arrête, la quantité de gaz nécessaire pour terminer la plongée augmente. ALARME DE L’ÉTAPE DE DÉCOMPRESSION OMISE. Si, pour une raison quelconque, le palier de décompression est “forcé” en remontant au-dessus de la profondeur indiquée par l’ordinateur, une alarme sonore se fait entendre et, en même temps, la èche de l’icône de décompression pointant vers le bas clignote sur l’écran jusqu’à ce que vous soyez redescendu au moins jusqu’à la profondeur du palier ou plus profondément. Une fois que 2 minutes se sont écoulées sans que le plongeur ne soit revenu à l’altitude de décompression indiquée, GIOTTO entre dans le PROGRAMME D’ERREUR en faisant clignoter l’icône “STOP” et devient inu- tilisable pendant les 48 heures suivantes, ne permettant l’accès qu’aux fonctions Journal de bord et Historique. Ensuite, sur l’écran PRE DIVE, l’ordinateur achera l’icône “STOP” clignotante, ainsi que le mot DECO et l’icône de stop avec la èche pointant vers le haut clignotant, ce qui signie que lors de la dernière plongée, l’étape de décompression a été omise. Si vous entrez à nouveau dans l’eau dans les 48 heures suivantes, GIOTTO sonnera à plusieurs reprises en achant le mot STOP sur l’écran. Le même avis sera enregistré dans le LOG BOOK indiquant qu’à une date donnée, la plongée avec le numéro donné a été eectuée en omettant l’étape de décompression.
DANGER : Dans ces conditions, il est impossible de plonger pendant les
48 heures suivantes. Dans le cas contraire, c’est-à-dire lorsque vous descendez à plus d’un mètre en dessous de la profondeur du palier, la èche qui clignotera sera celle qui indique qu’il faut remonter.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
EN PLONGÉE LIBRE (APNÉE) GIOTTO dispose d’un mode dédié aux apnéistes avec des fonctions spéci- ques telles que le décompte des plongées (temps et profondeur) et les temps de récupération en surface. IMPORTANT : Cet instrument ne doit être utilisé que par des plongeurs certiés : aucun ordinateur ne peut en eet se substituer à une for- mation approfondie des plongeurs. N’oubliez pas que la sécurité de la plongée en apnée n’est garantie que par une formation adéquate.
DANGER : AUCUN ORDINATEUR DE PLONGÉE N’EST CENSÉ PRÉVENIR
LE RISQUE DE SYNCOPE OU DE SYNDROME DE TARAVANA. EN FAIT, L’ORDINATEUR INDIQUE SIMPLEMENT LES TEMPS DE PLONGÉE ET DE SURFACE, LES PROFONDEURS ET LA RELATION ENTRE EUX. LES INFOR- MATIONS FOURNIES AU PLONGEUR N’ONT QUE LA VALEUR DE SIMPLES DONNÉES QUI NE DEVIENNENT DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ QU’U- NE FOIS PASSÉES AU CRIBLE ET TRAITÉES PAR L’ESPRIT HUMAIN. Lorsque l’appareil est réglé en mode FREE, les informations suivantes sont achées en surbrillance sur l’écran de la première à la dernière ligne pendant la plongée : - Profondeur maximale atteinte (Max m.). - Temps écoulé de la plongée actuelle en minutes et en secondes - Valeur de la profondeur actuelle (Profondeur m.). - Numéro de la plongée actuelle - Température actuelle, exprimée en °C ou en °F. D’autres informations importantes sont obtenues en appuyant sur l’un ou l’autre des boutons de
pendant la plongée et représentent : - le temps total de la séance d’apnée en minutes - La profondeur maximale atteinte au cours de la séance - l’heure actuelle TIME SESSION TIME MAX DEPTH DEPTH TEMP. DIVE TIME (SEC.) N° DIP DIVE TIME (MIN.)Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
SANS SURFACE (APNÉE) Dans l’intervalle de surface entre deux plongées, l’écran ache les données suivantes : - Profondeur maximale de la plongée précédente. - Durée de la plongée précédente. - Temps en surface (minutes et secondes). - Nombre de plongées eectuées. - Température. NOTE : Après 30 minutes de surface, la session sera automatiquement clôturée. NOTE : Pour éviter le risque de MDD après une plongée libre, aucun autre mode de plongée n’est autorisé dans les 24 heures qui suivent. MODE GAGE : JAUGE DE PROFONDEUR ET MINUTERIE. En plus des modes AIR, NITROX et FREE, l’ordinateur est équipé d’un qua- trième programme appelé GAGE (depth gauge and timer) qui peut être utilisé par ceux qui eectuent des plongées dites “techniques”. Dans ce cas, l’instrument ne fournit que les paramètres de base de la plongée, à savoir la profondeur, le temps de plongée, la profondeur moyenne, la température, et n’eectue en aucun cas le calcul de la saturation et de la désaturation des tissus, qui doivent être programmés et calculés à l’aide d’un logiciel spécique et/ou de tables spéciales. À cet égard, Cressi rap- pelle que les plongées sportives doivent être eectuées à l’intérieur de la courbe de sécurité et à la profondeur maximale de 40 m (limite de la plongée sportive) : sortir de ces limites signie augmenter considérable- ment le risque de MDD!En mode GAGE, lors d’une plongée dans la courbe de sécurité, l’information suivante est mise en évidence sur l’écran : - Profondeur maximale atteinte. - Temps de plongée (minutes). - Profondeur actuelle. - Temps de plongée (secondes). - Profondeur moyenne (A.). - Température. Pour acher l’heure actuelle, appuyez sur l’une des deux touches
CHRONOMÈTRE DE PROFONDEUR (DIVE GAGE) Pendant la plongée en mode GAGE, un chronomètre de profondeur réi- nitialisable peut être activé. Pour activer le chronomètre de profondeur, maintenez le bouton ESC enfoncé. Les données du chronomètre s’a- chent sur la dernière ligne, comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur la touche pour démarrer ou arrêter le chronomètre, ap- puyez sur la touche pour remettre le chronomètre à zéro. Appuyez sur ESC pour revenir à l’achage de la profondeur et de la température moyennes. Les dernières données achées par le chronomètre seront enregistrées dans le carnet de plongée. IMPORTANT : L’ordinateur GIOTTO a été conçu uniquement pour un usage sportif amateur et non pour un usage professionnel, qui néces- site des temps de plongée prolongés, ce qui augmente le risque de MDD.
DANGER : Cressi déconseille catégoriquement la plongée avec des
mélanges gazeux autres que l’air sans avoir suivi un cours spécique. En eet, la plongée dite “technique” peut exposer le plongeur à des risques diérents de ceux de la plongée récréative, risques qui peu- vent aller jusqu’à des dommages physiques graves et, dans des cas extrêmes, jusqu’à la mort. IMPORTANT : Après une plongée eectuée en mode GAGE, l’instru- ment n’eectue pas de calculs de saturation et de désaturation pen- dant les 48 heures suivantes.
DANGER : Si vous décidez de réinitialiser l’instrument, l’accès au mode
système annulera la mémoire de l’azote, de sorte que l’instrument ne sera plus en mesure de calculer une plongée ultérieure en tant que telle. N’utilisez jamais cette fonction si au moins 48 heures ne se sont pas écoulées depuis la dernière plongée. Lorsque la fonction Gage est active, l’icône GAGE apparaît. NOTE : L’ordinateur GIOTTO est réglé par le fabricant dans la fonction AIR MODE SET (MODE-S).Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
UTILISATION DE L’ORDINATEUR PAR MAUVAISE VISIBILITÉ A tout moment de la plongée, si les conditions d’éclairage ne permettent pas une lecture aisée de l’écran, son rétroéclairage peut être activé en appuyant sur le bouton LIGHT. Le rétro-éclairage de l’écran a une durée de quelques secondes, après quoi il s’éteint automatiquement. Certaines taches sombres peuvent apparaître sur l’écran pendant le rétroéclairage. Ces taches ne doivent pas être considérées comme un défaut mais sont dues à l’utilisation d’un écran à fort contraste.
INTERVALLE DE SURFACE
Après une plongée eectuée avec le MODE-S AIR ou le MODE-S NITROX, lors de la remontée à des profondeurs inférieures à 0,8 m, l’achage fournit les informations suivantes : - l’intervalle de surface en heures et minutes (SURF.T) - Temps de désaturation (DESAT) que vous devez attendre avant de pou- voir eectuer un vol (en heures et minutes). - Le temps NO FLY et son icône. Lorsqu’il existe, les voyages aériens ou les voyages à des altitudes plus élevées que le site de plongée doivent être évités. - Profondeur maximale de la plongée qui vient d’être eectuée. - Durée de la plongée passée. IMPORTANT : Conformément aux directives des principales organisa- tions de plongée et de médecine hyperbare, GIOTTO appliquera les durées d’interdiction de vol suivantes : 12 heures après une plongée unique dans la courbe de sécurité (sans décompression). 24 heures après une plongée en dehors de la courbe de sécurité (avec décom- pression) ou après des plongées répétitives ou de plusieurs jours (multiday) si elles sont eectuées correctement. 24 heures à 48 heu- res après l’utilisation de la fonction GAGE ou si des erreurs graves se sont produites dans le déroulement de la plongée. NOTE : Si une plongée est commencée après moins de 2 minutes d’in- tervalle en surface, GIOTTO l’interprète comme une continuation de la précédente : le numéro de la plongée reste le même et le calcul de la durée reprend là où il s’est arrêté. En revanche, les plongées eectuées après un intervalle en surface d’au moins 2 minutes sont considérées comme des plongées successives. Si la plongée a été eectuée avec la fonction GAGE, l’instrument n’est pas en mesure d’eectuer les calculs de saturation et de désaturation pour les 48 heures restantes depuis la n de la plongée, représentées par l’intervalle de surface SURF.T.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
GIOTTO Cressi a été conçu et fabriqué pour résister aux conditions dici- les d’une utilisation sous-marine intense. Il convient toutefois de rappeler qu’il s’agit d’un instrument de précision qui mérite tout le soin nécessaire. Il convient d’éviter les chocs violents, de le protéger des sources de cha- leur excessives, de toujours le rincer à l’eau douce après utilisation, de le sécher soigneusement et de ne jamais le stocker mouillé, et d’éviter tout contact avec des équipements lourds tels que les réservoirs. IMPORTANT : Ne mettez pas l’ordinateur en contact avec des solvants ou des produits chimiques de quelque nature que ce soit. N’utilisez pas d’air comprimé pour sécher l’ordinateur. Le bouton ne nécessite pas d’entretien particulier : ne jamais le lubrier avec des huiles ou des sprays de quelque nature que ce soit. NOTE : Remplacement de la pile vérier le compartiment : si des signes d’humidité apparaissent à l’intérieur, envoyer l’instrument à un centre de service autorisé. En cas de dysfonctionnement, ne pas utiliser l’in- strument sous l’eau et contacter un revendeur agréé Cressi pour le faire réparer.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE. Le remplacement de la pile est une opération très délicate qui doit être eectuée chaque fois que l’instrument indique un signal de pile faible sur l’écran. Si l’icône de pile solide apparaît sur l’écran, GIOTTO est en mesure d’exécuter toutes les fonctions. Toutefois, il est recommandé, surtout si l’ordinateur est utilisé dans des endroits froids, de remplacer la pile dès que possible. Si la pile clignotante (icône) apparaît sur l’écran, les fonctions de plongée sont désactivées pour des raisons de sécurité. IMPORTANT : Ne remplacez pas la pile lorsque la désaturation est en cours, car toutes les données relatives au calcul de la désaturation seraient perdues. Dans ce cas, ne plongez pas pendant les 48 heures suivantes. Après le remplacement de la pile, tous les réglages revien- nent à la dernière valeur dénie par l’utilisateur. Pour remplacer la pile, utilisez un tournevis pour dévisser les deux vis du couvercle situé à l’arrière de l’instrument. Si vous remarquez des signes de corrosion dus à des inltrations, contactez un centre agréé Cressi pour faire réviser l’instrument. Si tout semble en bon état, retirez la pile de son logement en tenant l’ordinateur tourné vers le bas. Avant de refermer le couvercle, vériez qu’il n’y a pas d’impuretés sur le boîtier et passez une légère couche de graisse silicone sur le joint du couvercle de la batterie. NOTE : Il convient de rappeler que plusieurs facteurs inuencent l’au- tonomie moyenne de la pile, comme par exemple : le temps de stocka- ge de l’instrument avant l’achat, la durée de la plongée, l’utilisation du rétro-éclairage, et la qualité de la pile elle-même, dont l’autonomie mo- yenne varie en fonction de la température, par exemple. NOTE : Ne serrez pas trop le bouchon ! Un serrage excessif non seu- lement ne garantit pas une meilleure étanchéité du compartiment à piles, mais peut même entraîner la rupture du bouchon lui-même ou des dicultés à l’ouvrir par la suite. Ne touchez pas le capteur de pres- sion et n’essayez pas de le nettoyer ! Tout dysfonctionnement sera exclu de la garantie. LOW BATTERY
NOTE : Assurez-vous de l’étanchéité de l’instrument ! IMPORTANT : Tout dysfonctionnement ou inondation dû à un rempla- cement incorrect de la batterie est exclu de la garantie. Algorithme : Algorithme RGBM du CRESSI. Échantillon de tissus : 9 avec des temps d’émission à saturation compris entre 2,5 et 480 minutes. Capteur de profondeur : - Calibrage pour l’eau salée (en eau douce, les profondeurs indiquées sont inférieures d’environ 3 %). - Plage de mesure : 0-120m (0 ft. - 393 ft.), mesuré toutes les secondes. - Précision : +/- 1% (T 20°C). - Résolution de lecture : 10 cm (0 à 100 m) / 1 m (100 à 120 m) / 1 ft (0 à 316 ft). - Intervalle d’acquisition des données : 20 sec en surface et 1 sec en PLONGEE. THERMOMÈTRE : - Résolution : 1 °C / 1 °F - Plage de mesure : -5 °C +40 °C. - Précision : +/- 2 °C /10 min de variation °T HORLOGE : - Précision : +/- 30 sec en moyenne par mois : +/- 30 sec en moyenne par mois. - Achage 24 heures. BATTERIE : Pile 3V CR 2430. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE CRESSI POUR LES ORDINATEURS DE PLONGÉE CRESSI
ET LEURS ACCESSOIRES
AVIS IMPORTANT : Cette garantie ne limite pas les droits accordés au consommateur par les réglementations nationales applicables en matière de vente de biens de consommation. Cressi fournit cette garantie limitée à l’acheteur de l’ordinateur de plongée Cressi ou des accessoires de l’ordinateur de plongée Cressi (produit). Pendant la période de garantie, Cressi ou un centre de service agréé Cressi, à sa seule discrétion, remédiera gratuitement à tout défaut de matériau, de conception et de fabrication en réparant le produit ou en le remplaçant conformément à la présente garantie limitée. Cette garantie limitée n’est valable et eective que dans le pays d’achat du produit, à condition que Cressi ait initialement prévu le produit pour la vente dans ce pays. Toutefois, en cas d’achat du produit dans l’un des États membres de l’Union européenne, en Islande, en Norvège, en Suisse et en Turquie, et si Cressi a initialement prévu de vendre le produit dans l’un de ces pays, la présente garantie limitée est valable et eective dans tous ces pays. La présence d’éléments spéciques à chaque pays dans les produits peut entraîner des limitations du service oert dans le cadre de la présente garantie. Pour les pays hors de l’Union européenne et autres que l’Islande, la Norvège, la Suisse et la Turquie, à condition que l’acheteur accepte de pa-www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
yer des frais de maintenance et le remboursement des frais d’expédition encourus par Cressi ou un centre Cressi agréé, il est possible d’obtenir un service dans le cadre de la garantie dans des pays autres que le pays d’achat du produit. Dans ce cas, les pièces de rechange éventuelles seront fournies gratuitement.
La période de garantie court à partir de la date d’achat au détail par le premier acheteur. Le produit peut être composé de plusieurs éléments qui peuvent être couverts par une période de garantie diérente, en par- ticulier cette garantie limitée est valable pour une période de : A) deux ans pour les ordinateurs de plongée B) un an pour les consommables et les accessoires, y compris, mais sans s’y limiter, les sangles, les boucles, etc. (qu’ils soient inclus dans l’em- ballage de l’ordinateur de plongée ou vendus séparément). Dans la mesure où les réglementations nationales en vigueur le permet- tent, la période de garantie ne sera pas prolongée, renouvelée ou modi- ée de quelque manière que ce soit en cas de revente, de réparation ou de remplacement du produit autorisé par Cressi. Toutefois, les pièces du produit réparées ou remplacées pendant la période de garantie, ou le produit remplacé, seront garantis pour le reste de la période de garantie originale ou pour trois mois à compter de la date de réparation ou de remplacement, selon la période la plus longue.
COMMENT PROFITER DES SERVICES DE GARANTIE
Si vous avez l’intention de faire une réclamation dans le cadre de cette garantie limitée, contactez votre revendeur Cressi agréé pour savoir com- ment faire une réclamation ; des informations vous seront fournies sur la manière d’appliquer la garantie à votre produit. La validité des réclamations faites au titre de cette garantie limitée est su- bordonnée à la notication à Cressi ou à un centre de service Cressi agréé du défaut allégué dans un délai raisonnable à compter de la constata- tion du défaut, et en aucun cas au-delà de l’expiration de la période de garantie. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez également fournir vos nom et adresse, la preuve d’achat qui doit clairement indiquer le nom et l’adresse du vendeur, la date et le lieu d’achat, ainsi que le type de produit. Une demande de réparation sous ga- rantie sera satisfaite gratuitement à la seule discrétion de Cressi ou d’un centre Cressi agréé et le produit sera réparé ou remplacé dans un délai raisonnable. S’il s’avère que le produit n’est pas conforme aux termes et conditions énoncés dans cette garantie limitée, Cressi ou un centre Cressi agréé se réserve le droit de facturer l’entretien et/ou la réparation.Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
Si le produit est réparé ou remplacé, les données et le contenu stockés dans le produit peuvent être perdus. Cressi ou un centre de service Cressi agréé décline toute responsabi- lité pour tout dommage ou perte de contenu ou de données pendant la réparation ou le remplacement du Produit.Cressi vous conseille donc vivement de créer des copies de sauvegarde ou de noter par écrit tout contenu ou toute donnée importante stockée dans le Produit. Le Produit ou toute partie de celui-ci, lorsqu’il est remplacé, devient la propriété de Cressi. En cas de remboursement, le Produit contre lequel le remboursement est eectué doit être retourné à un centre de service Cressi agréé, car il devient la propriété de Cressi et/ou du centre de service Cressi agréé. Lors de la réparation ou du remplacement du Produit, Cressi ou un centre de service Cressi agréé, peut utiliser des produits neufs ou des pièces neu- ves ou reconditionnées.www.cressi.com Cressi - Manuel d’instructions Giotto Rev. 01/2024
Notice Facile