R7 - Détecteur de radar UNIDEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R7 UNIDEN au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice UNIDEN R7 - page 1
Caractéristiques techniques Détecteur de radar avec technologie GPS intégrée, détection des radars fixes et mobiles, bande de fréquence X, K, Ka, et laser.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un écran LCD couleur, alertes sonores et visuelles, options de personnalisation des alertes.
Maintenance et réparation Vérification régulière du firmware, nettoyage de l'appareil recommandé pour éviter les faux positifs.
Sécurité Utilisation légale dans de nombreux pays, mais il est conseillé de vérifier la législation locale concernant les détecteurs de radar.
Informations générales Garantie limitée, support technique disponible, compatibilité avec les mises à jour via USB.

FOIRE AUX QUESTIONS - R7 UNIDEN

Comment installer le UNIDEN R7 dans ma voiture ?
Fixez le détecteur de radar sur le pare-brise à l'aide du support fourni, en veillant à ce qu'il soit en position verticale et à la hauteur de l'œil. Branchez le câble d'alimentation dans la prise allume-cigare.
Pourquoi mon UNIDEN R7 ne détecte-t-il pas les radars ?
Assurez-vous que le détecteur est correctement installé et que les mises à jour du firmware sont à jour. Vérifiez également que le mode de détection est activé et que le volume est réglé correctement.
Comment mettre à jour le firmware du UNIDEN R7 ?
Téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site officiel de UNIDEN, connectez votre R7 à un ordinateur via USB, et suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Le UNIDEN R7 émet des alertes fréquentes, que puis-je faire ?
Vérifiez si le R7 est réglé sur le mode 'City' pour réduire la sensibilité aux signaux non pertinents. Vous pouvez également ajuster les paramètres de filtre pour minimiser les fausses alertes.
Puis-je utiliser le UNIDEN R7 dans plusieurs pays ?
Oui, mais assurez-vous de vérifier les lois locales concernant l'utilisation des détecteurs de radar, car certaines régions interdisent leur usage.
Comment réinitialiser mon UNIDEN R7 aux paramètres d'usine ?
Appuyez sur le bouton 'Menu' puis sélectionnez 'Réglages'. Naviguez jusqu'à 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Mon UNIDEN R7 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise allume-cigare fonctionne. Si le problème persiste, essayez d'utiliser un autre câble ou une autre prise.
Comment configurer les alertes vocales sur le UNIDEN R7 ?
Accédez au menu des réglages, puis à la section 'Alertes'. Vous pouvez activer ou désactiver les alertes vocales et ajuster leur volume selon vos préférences.
Le UNIDEN R7 peut-il détecter les radars laser ?
Oui, le UNIDEN R7 est équipé pour détecter les radars laser. Cependant, la détection peut varier en fonction des conditions de circulation et de la distance.
Comment obtenir le meilleur emplacement pour mon UNIDEN R7 ?
Placez le détecteur le plus près du centre du pare-brise, à une hauteur qui permet une bonne visibilité et sans obstructions telles que les rétroviseurs.

Questions des utilisateurs sur R7 UNIDEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de radar au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R7 - UNIDEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R7 de la marque UNIDEN.

MODE D'EMPLOI R7 UNIDEN

Détecteur de radar/capteur laser à

Guide d’utilisation © 2019 Uniden America Corporation Irving, Texas Parution 1, mars 2019 Imprimé en Corée FPO- 2 -

SOUTIEN À LA CLIENTÈLE

, nous désirons votre entière satisfaction! Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté. Conservez votre reçu/preuve d’achat pour votre garantie. Trouvez rapidement des réponses à vos questions en :

  • Lisant ce guide d’utilisation.
  • Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au : www.uniden.com. Les images de ce guide d’utilisation peuvent varier légèrement du produit actuel. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Dans certains États et certaines provinces, les détecteurs de radars sont illégaux. Certains États et certaines provinces défendent d’installer ou de fixer tout objet sur votre pare-brise. Consultez les lois en vigueur dans votre État ou province, ainsi que dans tous les États et toutes les provinces où vous utilisez le produit, afin de savoir si vous avez le droit d’utiliser ou d’installer un détecteur de radar. Les détecteurs de radars d’Uniden ne sont pas fabriqués ni vendus pour être utilisés à des fins illégales. Conduisez prudemment et usez de prudence lorsque vous utilisez ce produit. Ne changez pas les réglages du produit en conduisant. Uniden souhaite que chaque consommateur utilise ces produits conformément à toutes les lois locales, provinciales, étatiques et fédérales. Uniden décline expressément à toute responsabilité découlant de l’utilisation de ce produit ou liée à celle-ci.CONTENU SOUTIEN À LA CLIENTÈLE ........................................................................................................................ 2

Le détecteur R7 d’Uniden est un détecteur de radar haut de gamme doté d’un récepteur GPS intégré. Avec le détecteur R7, vous pouvez inscrire en mémoire des points géographiques où vous rencontrez fréquemment des transmissions radars. Ces inscriptions peuvent être des zones scolaires, des caméras de feux rouges et des endroits où la police surveille régulièrement la circulation. Vous pouvez inscrire en mémoire ces points de façon à ce que le détecteur vous avertisse de leur approche en annonçant : “Repère de l’utilisateur en avant” lorsque vous vous approchez de ces inscriptions. Vous trouverez, parmi les autres annonces, la notification vocale, qui vous permet de savoir quand vous vous approchez d’un radar et du type de radar (feu rouge, vitesse, etc.). CARACTÉRISTIQUES

  • Détection radar à laser de très grande portée
  • MRCD/MRCT (priorité d’alerte : Laser, MRCD, Ka, K, X) avec tonalités personnalisables
  • Double affichage des antennes de direction du laser
  • Affichage de la bande de fréquences radars
  • GPS pour les radars aux feux rouges et les caméras de contrôle de la vitesse
  • Jusqu’à 2 000 verrouillages GPS
  • Affichage OLED facile à lire
  • Réglage des repères de l’utilisateur et notification vocale
  • Filtres de bandes K et Ka avancés
  • Indétectable aux technologies Spectre I et IV
  • Indicateur de puissance du signal et la tension de la batterie du véhicule
  • Système d’avertissement de vitesse maximum
  • Suppression des points de caméra de feux rouges
  • Tonalités d’alerte des bandes X, K, MRCD et Ka et bandes laser sélectionnables par l’utilisateur
  • Tonalité de bogey (tonalités d’alerte 1 à 5)
  • Niveaux de sensibilité des bandes X, K, et Ka à définir par l’utilisateur
  • Niveaux de volume de la mise en sourdine automatique (Off, On: 0 - 5)
  • Alerte vocale de la fréquence Ka
  • Atténuation automatique
  • Mise en sourdine des alertes de survitesse- 6 -

INCLUS DANS L’EMBALLAGE

Détecteur de radar R7 Cordon d’alimentation 12 volts CC avec connecteur RJ11 Support de fixation au pare-brise (1 ventouse) Support de fixation au pare-brise (2 ventouses) Manchon en néoprène sac de transport Non illustré : Câble USB Crochet et ruban auto-agrippant Guide d’utilisation (anglais, français, espagnol)

Prise audio Prise d’alimentation ALIMENTATION VOL + MENU VOL − USB Fente de verrouillage SOURDINE REPÈRE Loquet de déverrouillage Oeil d’aigle- 7 -

TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉE

POUR... POWER Mettre le détecteur R7 en ou hors fonction. N/D VOL +

  • Augmenter le niveau de volume (7 niveaux, 0 à 6; par défaut = 4).
  • Dans les menus, allez à l’option suivante. Permet d’augmenter ou de diminuer rapidement le volume. VOL –
  • Diminuer le niveau de volume (7 niveaux, 0 à 6; par défaut = 4).
  • Dans les menus, allez à l’option précédente. MENU
  • Accéder au système du menu.
  • Dans les menus, appuyez pour défiler à travers les choix de l’option sélectionnée.
  • Lorsqu’en mode du menu, quittez le système du menu.
  • Lorsque vous n’êtes PAS dans le mode du menu, changez les modes entre Highway (autoroute), City (ville) et Advanced. MUTE/DIM SOURDINE
  • SOURDINE en fonction - Appuyez sur MUTE/ DIM pour mettre l’alarme en sourdine. Retourne au fonctionnement normal 10 secondes après la fin de l’alerte ou lorsqu’une bande différente est sélectionnée pendant le mode de sourdine. Mute On sera affiché pendant quelques secondes.
  • SOURDINE hors fonction - Appuyez sur MUTE/ DIM pour rétablir l’alarme audible avant la mise en sourdine automatique d’inactivité après 10 secondes.

SOURDINE DE LA MÉMOIRE

  • Permet de sauvegarder un emplacement de sourdine (mémoire de sourdine) - Appuyez sur MUTE/DIM lorsque l’affichage indique Mute On pour sauvegarder l’emplacement GPS. L’inscription Mute Memory apparaîtra. Le détecteur R7 conserve 2 000 points diviés entre la mémoire de sourdine (Mute Memory) et les repères de l’utilisateur (Mark locations). DIM (atténué) - Permet de changer la luminosité du rétroéclairage de l’affichage OLED :
  • Auto (par défaut) permet de régler 2 périodes de temps automatiques et le niveau de luminosité de l’affichage OLED (voir la page 11).
  • Dimmer (plus atténué)
  • Dark (foncé) (l’option Dark est hors fonction à moins qu’il y ait une alarme).- 8 -

TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉE

POUR... MUTE/DIM (suite) Le détecteur R7 conserve 2 000 points diviés entre la mémoire de sourdine (Mute Memory) et les repères de l’utilisateur (Mark locations).

  • Effacer l’emplacement de mémoire - Maintenez enfoncé MUTE/DIM lorsque l’affichage indique Mute Memory , le détecteur R7 affichera un message de confirmation d’effacement. Appuyez sur MUTE/DIM

nouveau pour confirmer. ALERTE VOCALE DE LA CAMÉRA DE FEUX

  • Désactivez l’alerte vocale en cas d’alarme d’une caméra à lumière rouge. Appuyez sur MUTE/DIM pendant que l’alarme vocale d’une caméra à lumière rouge retentit. L’alarme vocale est désactivée.
  • Off (désactivé) (l’option Off est désactivée, peu importe s’il y a une alerte ou non).

Maintenez la touche MUTE/DIM enfoncée pour supprimer le point de la caméra de feu rouge.

L’UTILISATEUR Lorsque le détecteur R7 vous alerte d’une survitesse ou d’une limite de vitesse (une alarme se fera entendre et apparaîtra), vous pourrez appuyer sur MUTE/DIM pour mettre cette alarme en sourdine.

Lorsque le détecteur R7 vous alerte de la présence d’une caméra de feux rouges (l’alerte apparaîtra), vous pouvez appuyer sur MUTE/DIM pour effacer la caméra de ce point. Après confirmation de cet effacement, le détecteur R7 ne vous alertera plus pour cette caméra.- 9 -

TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉE

POUR... MARK User Mark (repère de l’utilisateur). Les repères de l’utilisateur est une inscription de repères de l’utilisateur permettant à l’utilisateur d’effectuer manuellement des repères d’emplacements géographiques là où une alarme se trouve. Le détecteur R7 vous alerte lorsque des marques d’utilisateur se trouvent à proximité.

  • Add (ajouter) - Appuyez sur MARK lorsque vous vous trouvez à l’emplacement de l’alarme.
  • Delete (effacer) - Appuyez sur MARK lorsque vous vous trouvez à l’emplacement d’une alarme marquée. Un message d’erreur sera affiché/émettra une tonalité si la mémoire est pleine ou s’il y a une erreur GPS. Effacez toutes les repères de l’utilisateur.

Oeil d’aigle Procure un rayon de surveillance de 360˚. Fente du loquet Insérez le loquet du support dans cette fente. Micro USB Afin de connecter à l’ordinateur et mettre à jour des données. Prise audio Permet le raccord à un casque d’écoute. Éjection Appuyez pour dégager le loquet du support de fixation. Prise de mise en/hors fonction Permet de brancher le cordon d’alimentation de 12 volts. Puissance du signal Affiche la puissance du signal reçu (8 niveaux).

CORDON D’ALIMENTATION

Port USB Bouton MUTE (sourdine/ atténuation) Voyant à LED- 10 - ÉLÉMENT CE À QUOI IL SERT... Bouton MUTE (Même si la touche d’est pas étiquetée, maintenez le bouton MUTE enfoncé pour accéder à la fonction d’atténuation DIM)

  • Appuyez sur le bouton MUTE pour mettre une alarme en sourdine. Le fonctionnement normal est rétabli 10 secondes après la fin de l’alerte, ou si une bande différente est sélectionnée pendant le mode de sourdine. L’inscription Mute On sera affichée sur le détecteur R7 pendant quelques secondes.
  • Sauvegarder un emplacement de sourdine (mémoire de sourdine) - Appuyez de nouveau sur MUTE, l’inscription Mute On apparaîtra à l’écran du R7 afin de sauvegarder l’emplacement GPS en mémoire. L’inscription Mute Memory apparaîtra à l’écran. Le détecteur R7 conserve 2 000 points diviés entre la mémoire de sourdine (Mute Memory) et les repères de l’utilisateur (Mark locations).
  • Effacer la mémoire de sourdine - Appuyez sur le bouton MUTE lorsque l’inscription Mute Memory est affichée à l’écran du R7; celui-ci affichera un message de confirmation de suppression. Appuyez de nouveau sur le MUTE pour confirmer.
  • Suppression/alerte des points de caméra de feu rouge - Vous pouvez appuyer sur la touche MUTE lorsque le détecteur R7 vous alerte d’une caméra de feu rouge (l’alerte apparaîtra), vous pourrez appuyer sur MUTE pour mettre en sourdine ou effacer (maintenir enfoncé) ce point de caméra. Après avoir confirmé la suppression, le détecteur R7 n’émettra d’alerte pour cette caméra.
  • Suppression des alarmes se survitesse - Lorsque le détecteur R7 d’une survitesse ou d’une situation de limite de vitesse, (une alarme sera entendue et apparaîtra), appuyez sur MUTE pour mettre l’alarme en sourdine.
  • Maintenez enfoncé le bouton MUTE pour changer la luminosité de l’affichage OLED. FONCTION D’ATTÉNUATION - Maintenez enfoncée la touche MUTE et la liste des fonctions d’atténuation “DIM” (la liste des touches) apparaîtra à l’écran OLED. Appuyez à nouveau sur la touche pour défiler et sélectionner les options suivantes :
  • Auto (par défaut; voir la page 11 pour régler l’atténuation, pour régler le niveau d’atténuation)
  • Dimmer (plus atténué)
  • Dark (foncé) (cette fonction est désactivée à moins qu’il y ait une alerte)
  • Off (désactivé) (cette fonction est désactivée, peu importe s’il y a une alerte ou non) Le niveau de luminosité ne peut pas être modifié pendant une alerte de caméra aux feux rouges. Voyant à DEL (rouge)
  • Hors fonction : L’alimentation est hors fonction.
  • En feu fixe : En fonction.
  • Clignotant : Alerte de réception. Le plus rapide le clignotement plus le signal est puissant. Port USB Utilisez ce port USB pour recharger vos dispositifs mobiles.- 11 -AFFICHAGE OLEDL’affichage OLED apparaît sur l’avant de l’unité et changera selon les événements qui se produisent. Si GPS = En fonction, l’espace de gauche à l’affichage OLED affichera l’option sélectionnée dans les menus (voir la page 13). Si GPS = Hors fonction, l’affichage OLED à gauche indiquera Volt peu importe les réglages de l’utilisateur. Le tableau suivant offre un exemple des écrans les plus communs. EXEMPLES D’AFFICHAGE OLED SIGNIFICATIONBalayage des fréquences Advanced Batt

Les informations affichées :• Vitesse (mph ou km/h) • Highway/City/Advanced (autoroute/ville/avancé)• Barres de balayageFréquence localisée

Les informations affichées :• Type de bande (X, K, Ka)• Numéro de la fréquence • Direction de la bande• Direction de la boussoleAlerte de radar de vitesse 730 ft Batt

S p e e d Informations affichées :• Tension de la batterie• Distance jusqu’au radar de vitesse• Icône du radar de vitesseAlerte de feu rouge 730 ft Speed

mph Informations affichées : • Vitesse actuelle en mph ou km/h• Distance jusqu’à la caméra de feu rouge• Icône de la caméra de feu rougeInscription de repères de l’utilisateur détectée 730 ft Speed

mph Informations affichées :• Vitesse actuelle en mph ou km/h• Distance jusqu’à l’inscription de repères de l’utilisateur• Icône de l’inscription de repères de l’utilisateurAffichage de l’heureHighway Batt

Conduite silencieuse

mph Information affichée :

  • Vitesse actuelle en Mph ou km/h
  • Voyants de la puissance du signal (indicateur unique affiché)
  • Espace du statut (Q-Ride affiché) Mode foncé • Réglez le mode Dark (foncé) si l’OLED de l’appareil ne devrait pas beaucoup changer pour éviter la gravure de l’image (réglage de l’atténuation automatique).
  • En mode Dark, l’OLED est foncé avec un seul point blanc dans le coin inférieur qui se déplace du bas à gauche au centre en bas à droite. Le mouvement du point confirme que l’appareil est toujours sous tension. INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R7 Vous pouvez fixer le détecteur R7 sur le pare-brise (supports 1 et 2 ventouses inclus) ou sur le tableau de bord (crochet et ruban auto-agripant inclus).

INSTALLATION/MISE EN FONCTION

Pare-brise Lorsque vous installez le détecteur R7 sur le pare-brise, installez-le au milieu du pare-brise, entre le conducteur et le passager. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstruction et qu’il y ait une ligne de visée claire au pare-brise.

1. Fixez la ventouse en caoutchouc au support et appuyez sur le support afin de le fixer au pare-brise.

2. Glissez l’unité sur le support jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

3. Branchez le câble RJ11 dans le détecteur R7 et cordon d’alimentation dans la prise d’allume-cigarette du

4. Lorsque le véhicule se mettra en marche, le détecteur R7 se mettra automatiquement en fonction et

procédera à un automatiquement à un autotest. Vous pouvez retirer le détecteur R7 en appuyant sur le bouton d’éjection. Tableau de bord Les mêmes exigences de fixation pour le pare-brise s’appliquent à l’installation de l’unité sur le tableau de bord.

1. Attachez le détecteur sur le tableau de bord à l’aide du crochet et du ruban de fixation.

Soyez prudent afin de ne pas couvrir les ouvertures de ventilation avec le crochet et ruban de fixation.

2. Branchez le câble RJ11 dans le détecteur R7 et le cordon d’alimentation dans le détecteur et branchez

l’adaptateur de l’allume-cigarette dans la prise d’allume-cigarette du véhicule.

3. Lorsque le véhicule se mettra en marche, le détecteur R7 se mettra automatiquement en fonction et

procédera à un automatiquement à un test automatique. Retirez l’unité du tableau de bord afin de détacher le crochet et le ruban.- 13 -

Les menus vous permettent de régler votre système selon vos exigences personnelles. Vous pouvez mettre différentes bandes en ou hors fonction, et régler une option spécifique tel que la vitesse ou la mise en sourdine automatique. Appuyez sur MENU pour accéder au système du menu. L’écran affichera les sélections actuelles, par exemple, si vous appuyez sur MENU et l’écran affiche Voice: ON, vous aurez la possibilité désactiver la fonction à Voice: OFF. Utilisez les touches suivantes pour naviguer à travers les menus :

  • MENU : Changez un réglage (maintenez la touche enfoncée pour quitter le menu).
  • VOL + : Déplacez-vous à l’option suivante du menu.
  • VOL – : Déplacez-vous à l’option précédente du menu. Plusieurs options du menu ne s’affichent que si le GPS est en fonction “ON”. Ces entrées sont indiquées dans le tableau suivant.

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Le mode sélectionné sera affiché. Changera la sensibilité de la bande comme suit : x Highway - Sensibilité complète x City - Sensibilité X et K réduite. La sensibilité de la bande Ka et la même que le réglage “Highway” (autoroute). x Advanced - L’utilisateur peut ajuster la sensibilité des bandes X, K, et Ka de 100 % - 30 % en intervalle de 10 %. Si le réglage avancé “Advanced” est sélectionné, sélectionnez les niveaux d’atténuation pour les bandes X, K, et Ka. Voir la page 21 pour plus de détails. Highway (par défaut) City Advanced GPS Détermine votre emplacement géographique. Si le GPS est en fonction, les autres options du menu relatives au GPS s’afficheront. On (par défaut) Off Speed Camera (GPS en fonction) Vous prévient lorsque des caméras de détection de la vitesse se trouvent à proximité. On (par défaut) Off Redlight Cam (GPS en fonction) Vous prévient lorsque des caméras de feux rouges se trouvent à proximité. On (par défault) Off RLC Q-Ride (GPS on) Mode silencieux de la caméra de feux rouges - Ceci permet de mettre les alarmes de feux rouges en sourdine si vous conduisez au-delà de la limite permise ici.

50 - 85 mph (80 - 140 km/h)

Off (par défaut)- 14 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Voice L’alerte vocale se met en ou hors fonction dans les conditions suivantes :

  • Alarme de bandes On (par défaut) Off Ka Frequency Voice Alert Annonce la bande Ka détectée. On Off (par défaut) X Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les fréquences de bandes X. Mettez la sensibilité en fonction pour la bande X comme suit :
  • Highway : Pleine sensibilité
  • City : Sensibilité de la bande X réduite

Off (par défaut) K Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les bandes K. On (par défaut) Off Ka Band Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les fréquences de bandes Ka. On (par défaut) Off Laser Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les lasers. On (par défaut) Off K POP Permet de détecter les transmissions K POP (transmissions très brèves, trop rapides pour que le détecteur l’entende).

Off (par défaut) MRCD Active la détection de radar de faible puissance MultaRadar CD/CT.

Off (par défault) Ka POP Permet de détecter les transmissions Ka POP transmissions (transmissions très brèves, trop rapides pour que le détecteur l’entende).

Off (par défaut) K Filter Permet de filtrer les bruits des bandes K afin de prévenir les fausses détections. On (par défaut) Off Ka Filter Permet de filtrer les bruits des bandes Ka afin de prévenir les fausses détections.

Off (par défaut) TSF Filtre du capteur de trafic. Empêche les fausses alarmes causées par les détecteurs de trafic.

Off (par défaut)- 15 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

K Narrow/Wide K Narrow permet de balayer les radars K utilisés aux États-Unis seulement et de réduire les fausses alarmes. K Narrow K Wide (par défaut) Ka Narrow/Wide/ Segmentation

  • Ka Narrow permet de balayer les radars Ka radar utilisés aux États- Unis seulement afin de réduire les fausses alarmes. Ka Narrow offre également une réponse rapide aux radars Ka POP.
  • Balayage des bandes Ka Wide et Super Wide Ka.
  • La segmentation Ka Segmentation permet à l’utilisation de personnaliser une bande Ka et de balayer à partir de 9 réglages filtrés. Ka Narrow (par défaut) Ka Wide Segmentation (par défaut = On)
  • Ka 9 : 35.613 – 35.701 On/Off Priority Permet de régler si les signaux des bandes Ka ont priorité sur les signaux radar les plus puissants pour la bande X, K, ou Ka. Les alertes laser ont priorité sur les alertes radar. Signal Priority Ka Priority (par défaut) Mute Memory Band Permet de sélectionner les bandes à mettre en sourdine. X et K (par défaut) X, K, Ka Threat Apparaît si plus d’un signal radar a été détecté à la fois. Le radar avec le signal le plus puissant est considéré le signal principal, les signaux seront affichés à gauche (voir la page 25). All Threat On All Threat Off (par défaut) Color Permet de sélectionner la couleur du texte. Red (Rouge) (par défaut) White (Blanc) Violet (Violet) Blue (Bleu) Amber (Ambre) Green (Vert) Pink (Rose) Grey (Gris) Arrow Color Permet de régler la couleur de la flèche pour chaque bande radar.

Radar Band Color Permet de régler la couleur pour l’indication de chaque bande radar.

  • Ka Si Signal est sélectionné, la couleur de la bande radar correspond à la couleur du niveau d’intensité du signal; elle change lorsque le niveau d’intensité du signal change. Signal (par défaut; la couleur de la bande radar s’apparie à la couleur du niveau de puissance) Arrow (la couleur de la bande radar s’apparie à la couleur de la flèche sélectionnée) Red (Rouge) (par défaut) Blue (Bleu) Green (Vert) Orange (Orange) Yellow (Jaune) White (Blanc) Violet (Violet) Display (GPS en fonction) Sélectionnez ce qui apparaîtra à l’affichage OLED, soit balayer les canaux (voir la page 24) le mode (voir la page 24), ou l’heure (voir la page 24). Scan Mode (par défaut) Time (GPS en fonction seulement) Display (GPS hors fonction) Sélectionnez ce qui sera affiché à l’affichage OLED, soit dans le balayage des fréquences (voir la page 24) ou le mode (voir la page 24). Scan Mode (par défaut) Display (GPS en fonction) Vous permet de régler plusieurs attributs affichés sur le côté gauche de l’affichage OLED. Speed (par défaut) (Spd + Compass) Compass Voltage Altitude (m or ft) L’altitude sera affichée selon l’unité de vitesse sélectionnée (voir la page 24) Alert Display Vous permet de sélectionner l’un des deux formats d’affichage de l’OLED (voir la page 24). Alert Display #1 (par défaut) Alert Display #2 Speed Unit (GPS en fonction) Permet de régler le type de mesure de la vitesse. mph (par défaut) km/h X Band Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande X. 1 ~ 12 tones (par défaut = 1) K Band Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande K. 1 ~ 12 tones (par défaut = 2) MRCD Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande MRCD. 1 ~ 12 tones (par défaut = 2)- 17 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Ka Band Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande Ka. 1 ~ 12 tones (par défaut = 3) Tonalité Bogey Définissez une tonalité pour indiquer que le détecteur répond à un signal différent dans la bande Ka. 1 ~ 5 tones (par défaut = 1) Laser Tone Réglez une tonalité pour indiquer la bande Laser. 1 ~ 12 tones (par défaut = 4) Auto Mute La fonction de mise en sourdine automatique permet de réduire le niveau de l’alarme au niveau 1 après 3 secondes et retourne au fonctionnement normal (Auto Mute = Off). Si cette alarme retentit après 10 secondes, la mise en sourdine automatique demeure au niveau 1. L’unité retournera au fonctionnement normal (Auto Mute = Off) si une bande différente est détectée pendant la mise en sourdine automatique Auto Mute = On. On (par défaut) Off Auto Mute Volume La fonction de sourdine automatique permet de réduire le volume de l’alarme après 3 secondes au niveau de volume actuel.

0 - 5 (par défaut = 2)

Off Dark Mode Brightness Setting Permet de régler l’alerte de luminosité. Dimmer (par défaut) Bright Dim Auto Dim Setting [Apparaît si le réglage d’atténuation a été réglé à Auto (voir la page 21)] Voir la page 21 pour plus de détails.

  • Bright Brightness - Sélectionnez Bright, Dim, ou Dimmer.
  • Dim Time - Réglez la durée de l’atténuation en incréments de 15 minutes.
  • Dim Dimness - Sélectionnez Bright, Dim, Dimmer Dark, ou Off. Quiet Ride (GPS en fonction) Permet de mettre en sourdine les alarmes des bandes K et X lorsque vous conduisez sous la limite de vitesse que vous avez réglée.
  • Off (par défaut) Limit Speed (GPS en fonction) Émet une alarme lorsque le véhicule atteint la vitesse spécifiée.

50 - 100 mph (80 - 160 km/h)

Off par défaut)- 18 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

GMT (GPS en fonction) Permet de régler le fuseau horaire selon l’heure de Greenwich (GMT). La plupart des fuseaux horaires pour l’Amérique du Nord sont :

  • GMT-08:00 - Heure normale du Pacifique (par défaut)
  • GMT-09:00 - Heure normale du Yukon
  • GMT-10:00 - Heure normale de Alaska-Hawaii DST (GPS en fonction) Heure d’été On Off (par défaut) BAT Warning Émet un avertissement si l’alimentation de la batterie du véhicule diminue à moins de 11 volts.

Off (par défaut) BAT Saver (GPS en fonction) Met le détecteur R7 hors fonction si la vitesse demeure à 0 ou si le GPS n’est pas branché pendant plus d’une heure.

Off (par défaut) Selt Test Effectue un test d’auto-diagnostic sur l’unité pour vérifier les s’il y a des problèmes. On (par défaut) Off Factory Reset? Réinitialise tous les réglages aux réglages par défaut. Il n’y a aucune demande de confirmation pour la réinitialisation. Appuyez sur MENU pour réinitialiser les réglages par défaut. Delete All Mute? (GPS en fonction) Efface tous les points de mémoire de sourdine “Mute Memory”. Il n’y a aucune demande de confirmation pour effacer tous les points de mémoire de sourdine. Appuyez sur MENU pour effacer les points de mémoire de sourdine.- 19 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Delete All Users? (GPS en fonction) Permet d’effacer tous les points de mémoire de tous les utilisateurs. Appuyez sur MENU pour effacer. Memory Quota Attribuez un total de 2 000 points de mémoire entre la mémoire de sourdine et les repères de l’utilisateur Mute Memory: 1000 User Marks: 1000 (par défaut) Version Permet d’afficher la dernière version du microprogramme.

DB Ver (GPS en fonction) Permet d’afficher la dernière version de la banque de données.

Exit Quitte le système du menu. NA

FONCTIONNEMENT DE BASE

COMMENT EFFECTUER...? TENTEZ CECI... La mise en fonction du détecteur R7 Assurez-vous que l’unité est branchée à une source d’alimentation et appuyez sur POWER . L’unité se mettra en fonction et effectuera un test d’auto-diagnostic si la fonction “Self-Test” est activée. Les différentes bandes et leurs réglages seront affichés. Le détecteur R7 se mettra automatiquement en fonction lorsque vous démarrez le véhicule. Le réglage du volume

  • Appuyez sur VOL + pour augmenter le niveau de volume. L’unité émettra des bips et affichera le chiffre d’indication du volume.
  • Appuyez sur VOL – pour diminuer le niveau de volume. L’unité émettra des bips et affichera le chiffre correspondant à la diminution du volume. Mettre le volume de l’alarme en sourdine pendant l’alerte Appuyez sur MUTE/DIM pendant une alarme afin de mettre l’audio en sourdine. (Ceci est particulièrement utile lorsque l’alerte est prolongée, telle que pour les feux rouges.) Vous pouvez également appuyez sur le bouton MUTE pour mettre le connecteur d’alimentation en fonction. Régler la luminosité de l’affichage Appuyez et maintenez enfoncée la touche MUTE/DIM. L’unité affichera le niveau de luminosité actuel. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE/DIM. Le détecteur R7 annoncera le niveau de luminosité actuel (Bright (brillant), Dim (atténué), Dimmer (plus atténué), Dark (foncé), ou Off (désactivé) pendant le réglage du niveau de luminosité. L’activation et la désactivation des bandes Appuyez sur MENU et + puis défilez à travers les options du menu jusqu’à ce que la bande que vous désirez activer ou désactiver apparaisse. Appuyez de nouveau sur MENU pour changer le statut de la bande.- 20 - COMMENT EFFECTUER...? TENTEZ CECI... Changer Highway à City/Advanced, ou régler le niveau d’atténuation dans les réglages avancés Advanced et vice-versa Appuyez sur MENU. La première option du menu est Highway (par défaut). Appuyez sur MENU pour défiler à travers les options, Highway, City, maintenez MENU enfoncé pour quitter. Si vous sélectionnez Advanced, appuyez sur + pour sélectionner la bande K ou Ka pour effectuer les réglages. Appuyez sur MENU pour ajuster le réglage de la sensibilité en incréments de 10 %. Appuyez de nouveau sur + pour régler l’autre mode. Le réglage d’un repères de l’utilisateur Appuyez sur MENU et sur + pour créer une d’une inscription de repères de l’utilisateur lorsque vous vous trouvez dans un emplacement où se trouve normalement un type de radar. Le détecteur R7 annoncera lorsque vous vous rapprochez d’une inscription de repère d’utilisateur. Le détecteur R7 conserve 2 000 points diviés entre la mémoire de sourdine (Mute Memory) et les repères de l’utilisateur (Mark locations). Effacer une inscription de repères de l’utilisateur Appuyez de nouveau sur MARK à cet emplacement afin d’effacer l’inscription de repères de l’utilisateur. Le détecteur R7 conserve 2 000 points diviés entre la mémoire de sourdine (Mute Memory) et les repères de l’utilisateur (Mark locations). Effacer TOUTES les repères de l’utilisateur Appuyez sur la touche MARK et maintenez-la enfoncée pour effacer toutes les repères de l’utilisateur. Le détecteur R7 ne demande PAS de confirmation avant de supprimer les marques d’un seul utilisateur. Affecter des points de mémoire dynamique entre la mémoire de sourdine et les repères de l’utilisateur Appuyez sur MENU

pour défiler jusqu’au menu Memory Quota. Appuyez sur MENU pour sélectionner et appuyez sur

pour changer les allocations en intervalle de 50. Voir la page 21 pour plus de détails. Mise à jour du microprogramme et de la banque de données Consultez notre site Web au au www.uniden.info/download pour plus de détails.

La fonction d’atténuation automatique s’affiche que dans les menus si vous sélectionnez Auto à l’aide de la touche MUTE/DIM du l’unité R7 ou du bouton MUTE du cordon d’alimentation. Le détecteur R7 est équipé d’un capteur de lumière qui fonctionne avec la fonction de gradation automatique pour varier ou éclaircir l’affichage OLED en fonction des niveaux de luminosité extérieure. Configurez les niveaux de luminosité/atténuation de l’affichage OLED à l’aide du réglage Auto Dim dans les menus.- 21 - Régler la foncon d’aénuaon “DIM” à “Auto” à parr du cordon d’alimentaon du R7

1. Maintenez le bouton MUTE/DIM du détecteur R7 enfoncé ou le bouton MUTE du cordon d’alimentation.

Le niveau d’atténuation apparaîtra à l’affichage OLED.

2. Appuyez sur le bouton MUTE/DIM du détecteur ou le bouton MUTE du cordon d’alimentation afin de

changer le niveau de luminosité jusqu’à ce qu’AUTO apparaisse. Le détecteur R7 apparaîtra, et, si le volume est activé, annoncera le réglage de la fonction. Congurer l’opon “Auto” à parr du menu

1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur + ou - pour défiler à travers les options du menu jusqu’à ce que le

réglage Auto Dim apparaisse.

2. Appuyez sur + pour accéder aux options du niveau Bright (la boîte Bright dans l’illustration). Appuyez sur

MENU pour défiler à travers les options Bright, Dim, et Dimmer.

3. Appuyez sur + pour accéder aux options du niveau Dim (la boîte Dim dans l’illustration). Appuyez sur

MENU pour défiler entre Bright, Dim, Dimmer, Dark, et Off.

4. Appuyez sur + pour accéder à l’option suivante du menu.

5. L’affichage OLED changera à l’un des niveaux préréglés selon le niveau de luminosité à l’extérieur.

Réglage Auto Dim à l’option du Menu Niveau de luminosité Sélectionnez Bright, Dim, Dimmer Niveau d’atténuation Sélectionnez Bright, Dim, Dimmer, Dark,

Appuyez sur Menu Appuyez sur

Option du menu Quiet Ride Appuyez sur Menu pour Appuyez sur Menu pour Appuyez sur

ALLOCATION DE MÉMOIRE

Le détecteur R7 permet de partager 2 000 points de mémoire entre les points Mute Memory et les indcations d’utilisateur. L’attribution par défaut est de 1 000 points chacun; le maximum d’une catégorie peut être de 1 750, l’autre catégorie ayant un maximum de 250 points en même temps. Modifiez cette allocation via le menu Quota mémoire. Le menu Quota mémoire vous permet d’allouer de la mémoire par blocs de 50 points. Par exemple, si vous voulez ajouter 50 points à la mémoire muette, ces 50 points sont déduits des marques utilisateur. Cela crée un effet d’équilibre entre les deux.- 22 -1. Sélectionner Memory Quota du menu principal. L’écran “Memory Quota” apparaîtra. La ligne du bas screen displays. La ligne du bas est l’affectation de départ; la ligne du milieu est la ligne qui change à mesure que vous augmentez ou diminuez les affectations. Le nombre entre parenthèses indique le nombre utilisé; par exemple, l’utilisateur a utilisé 100 points de Mute Memory des 250 points. Menu Mute mem User Mark 250 (100) 1750 (200) 250 (100) 1750 (200)

2. Utilisez les touches

pour augmenter ou diminuer la catégorie dont l’affectation est le plus élevé en intervalle de 50 unités. En utilisant les exemples à droite, vous commencez avec la marque d’utilisateur au maximum, 1 750, de sorte que l’appuyez sur + n’affecte pas les affectations. Appuyer sur - soustraira 50 de la marque de l’utilisateur et ajoutera 50 à la mémoire de sourdine. Menu Mute mem User Mark 300 (100) 1700 (200) 250 (100) 1750 (200)Appuyez à nouveau sur pour les résultats suivants : Menu Mute mem User Mark 350 (100) 1650 (200) 250 (100) 1750 (200)3. Appuyez sur MENU pour sauvegarder ce changement. L’inscription Change Quota? apparaîtra. Change Quota? Menu

4. Appuyez à nouveau sur

MENU pour accepter les changement de la mémoire de quota “Memory Quota”. Un message de confirmationapparaîtra avant de retourner à l’écran de statut. Quota Completed Menu INSCRIRE EN MÉMOIRE LES REPÈRES D’UTILISATEUR (SITES DE DÉTECTION DE RADAR/CAPTEUR LASER) Grâce au R7, vous pouvez marquer des points géographiques où vous rencontrez souvent des transmissions de radar, il peut s’agir de zones scolaires, caméras aux feux rouges et des endroits où police effectue fréquemment des surveillances du trafic. Lorsque vous êtes à l’emplacement, appuyez sur MARK. Le détecteur R7 annoncera “User mark logged.” (marques de l’utilisateur entrées). Maintenant, vous pourrez approcher des points ces points et le détecteur R7 annoncera “User mark ahead.” (Inscription de l’utilisateur devant vous).Maintenez le bouton MARK enfoncé à cet emplacement pour supprimer la marque de l’utilisateur.Le détecteur R7 peut enregistrer jusqu’à 2 000 repères de l’utilisateur. Il distribue 1 000 aux repères de l’utilisateur (User Marks) et 1 000 aux adresses mémoire de mise en sourdine (Mute Memory Locations). SUPPRESSION DES POINTS DE CAMÉRA DE FEU ROUGE Lorsque vous vous trouvez à une caméra de feu rouge et qu’une alerte apparaît, vous pourrez supprimer ce point. Une fois effacé, le détecteur R7 ne vous alertera plus à un emplacement de caméra de feu rouge.- 23 -

1. Pour supprimer les points de caméras de feux rouges, appuyez sur MUTE/DIM de l’unité ou MUTE du

cordon d’alimentation pendant que l’alerte est affichée.

2. Un message de confirmation apparaîtra. Appuyez sur MUTE/DIM de l’unité ou à nouveau sur MUTE du

cordon d’alimentation. Completed apparaîtra. LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE “CITY” (VILLE) Le détecteur de radar R7 d’Uniden fonctionne sur deux différents modes de sensibilité de fréquences différentes (les bandes X, K, et Ka) - Highway, et City. Le mode Highway (autoroute) est le plus sensible, avec des portées de détection maximales sur l’autoroute ou sur les grandes routes. City (ville) est le plus faible sur l’échelle de détection pour la conduite de ville. Le mode City réduit la sensibilité de manière à ce que les signaux erronés (tels que les ouvre-portes de garage automatiques) n’affectent pas la détection. Lorsque vous utilisez les réglages par défaut (la bande X = hors fonction sur tous les modes, les bandes K et Ka = en fonction), la sensibilité des bandes est comme suit :

  • Highway : Bande X hors fonction, bande K et Ka à la pleine sensibilité.
  • City : Bande X et K à sensibilité réduite, bande Ka et Highway à pleine sensibilité.
  • Advanced : Permet de régler le niveau de sensibilité pour chaque bande. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité pour chaque bande.

1. Appuyez sur MENU. Le mode actuel apparaîtra (par défaut = Highway).

2. Appuyez sur + pour défiler à travers les options et sélectionner le mode Advanced. Appuyez sur MENU pour

régler le niveau de sensibilité en incréments de 10 %. % du niveau de sensibilité Réglage de la sensibilité (atténuation) 100 Pleine sensibilité (par défaut) 90 – 1 dB 80 – 2 dB 70 – 3 dB 60 – 4,5 dB 50 – 6 dB 40 – 8 dB 30 – 10,5 dB

3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur + pour vous déplacer au prochain mode à régler.

4. Appuyez sur + pour retourner au MENU.

Mettez la bande X en fonction dans les menus avec les bandes K et Ka toujours en fonction (par défaut); les sensibilités des bandes sont comme suit :

  • Highway : Bande X, K, et Ka à la pleine sensibilité.
  • City : Bandes X et K à la sensibilité réduite; la bande Ka à la pleine sensibilité. Si une bande est hors fonction dans les menus, elle est hors fonction pour toutes les modes.- 24 -MODE POPEn mode de détection POP, le détecteur R7 sera en mesure de détecter des courtes rafales provenant des radars qui sont trop rapides et indétectables par la plupart des radars. Vous pouvez activer ou désactiver le mode POP dans le menu des réglages.ALERTE DES OPTIONS À L’AFFICHAGE Le détecteur R7 est doté de deux options d’affichage différentes pour les alertes, celles-ci sont sélectionnables dans les menus

Alert Display #1 Alert Display #2MODE DE L’AFFICHAGEL’affichage OLED affiche la tension sur le côté gauche de l’affichage et le mode sur le côté droit. Réglez le mode au menu Display Mode. Highway Batt

AFFICHAGE DU BALAYAGEL’affichage OLED utilise une lumière à 8 segments pour indiquer que le balayage est en cours. Les lumières se déplacent de gauche à droite et de droite à gauche. Sélectionner l’affichage SCAN dans le menu du mode d’affichage. Advanced Batt

L’affichage OLED affiche l’heure actuelle au centre de l’affichage OLED si Time Display est réglé dans le menu. Highway Batt

12 : 55 AFFICHAGE DE L’ALTITUDEL’affichage de l’altitude change en fonction de l’unité de vitesse sélectionnée dans le menu. Si mph est sélectionné, l’altitude s’affiche en pieds (ft). Si KMph est sélectionné, l’altitude s’affiche en mètres (m).- 25 - Alt

Unité de vitesse - mphUnité de vitesse - KMph Alt

  • GPS connected (GPS connecté)/GPS Error (erreur GPS)/Speed Camera (Caméra de détection de la vitesse)/ Red Light Camera (Caméra de feux rouges)/User Mark Alarm (Alarme d’repères de l’utilisateur)/POI Limit Speed Alarm (limites de vitesse des points d’intérêts).• Signal laser Laser Alt
  • Signal des bandes X, K, et Ka
  • Avertissement de tension faible de la batterie du véhicule Low Battery

MENACES (THREATS)Le détecteur R7 détecte les signaux d’un total de quatre bandes (menaces) de signaux à la fois. Le signal radar le plus puissant sera une menace prioritaire, et sa fréquence sera affichée à l’affichage OLED. Les autres trois menaces (signaux) sont indiquées sur le côté gauche de l’affichage du signal. Par exemple, des menaces de bandes 2 K, 1 bande X et 1 bande Ka sont détectés. Le rectangle multicolore à gauche indique la puissance du signal.- 26 -

Le menu Priority permet de déterminer quel type de fréquences apparaîtront à l’affichage OLED. Si Priority est réglé à Signal, le signal le plus puissant apparaîtra à l’affichage OLED. Si Priority est réglé à Ka Priority, le signal de la bande radar Ka sera affiché à l’affichage OLED. MISE EN SOURDINE DE LA MÉMOIRE Utilisez la mémoire de sourdine pour les emplacements provoquant des fausses alarmes (telles que les portes automatiques des grands magasins). Le détecteur R7 se souviendra de l’endroit où vous avez mis en sourdine le son (emplacement GPS) et la fréquence en sourdine. Il mettra automatiquement en sourdine cet emplacement lorsque qu’u’elle sera détectée pendant vos déplacements. Cependant, si une fréquence différente est détectée le détecteur R7 vous alertera de cette fréquence différente. Lorsque vous appuyez sur MUTE/DIM ou sur le bouton MUTE du cordon d’alimentation pour mettre le son en sourdine pour un emplacement spécifique, l’inscription Mute On apparaîtra. Lorsque Mute On apparaît, appuyez de nouveau sur MUTE/DIM ou sur le bouton MUTE du cordon d’alimentation pour sauvegarder l’emplacement GPS. Mute Memory apparaîtra à l’écran. Le détecteur R7 conserve 2 000 points diviés entre la mémoire de sourdine (Mute Memory) et les repères de l’utilisateur (Mark locations). Pour effacer des points de mise en sourdine de la mémoire, appuyez sur MUTE/DIM ou sur le bouton MUTE (DIM) du chargeur, lorsque Mute Memory et affiché. Le détecteur R7 affichera un message de confirmation d’effacement; appuyez de nouveau sur MUTE/DIM ou sur le bouton MUTE du chargeur pour confirmer. Vous pouvez également effacer les points de mise en sourdine de la mémoire à l’option Menus/Delete All Mute? SOURDINE AUTOMATIQUE/VOLUME DE LA SOURDINE AUTOMATIQUE Le détecteur R7 détecte un signal et émet une alarme au niveau de volume sélectionné. Pour rendre l’alarme moins forte, activez la fonction Auto Mute (voir la page 17). Pour rendre l’alarme moins forte, activez la fonction Auto Mute. Ceci réduira le volume au niveau réglé (0 - 5) au menu Auto Mute (voir la page 17). Si le niveau de volume actuel est réglé à 0, le détecteur R7 ne changera pas le volume de la sourdine automatique et il demeurera au niveau 0. La fonction Auto Mute se terminera après la fin de l’alarme à moins que :

  • Le même signal est détecté à l’intérieur de cette période de dix secondes, alors la fonction Auto Mute demeurera en fonction.
  • Une différente bande de signaux est détectée pendant cette période de dix secondes, alors la fonction Auto Mute se mettra hors fonction et en fonction à nouveau au niveau de volume actuel.La fonction Auto Mute ne s’applique pas à la fonction Laser Alert.

LIMITEUR DE VITESSE DE L’UTILISATEUR

Lorsque vous réglez une limite de vitesse à travers les menus, le détecteur R7 enverra une tonalité d’alarme si vous dépassez cette limite de vitesse. Si ceci se produit, l’unité annoncera et affichera les avertissements de dépassement de vitesse.- 27 - QUIET RIDE (CONDUITE SILENCIEUSE) Cette fonction met les alarmes des radars des bandes X et K en sourdine lorsque vous conduisez sous la limite de vitesse réglée dans ce menu (jusqu’à 90 mph/140 km/h). Si les signaux de la bande X ou K sont détectés, l’unité émettra un bip au niveau de volume réglé et ira au niveau de volume zéro. Q-Ride clignotera en vert à l’affichage OLED. Les bandes Ka les bandes laser ne sont PAS en sourdine. Le mode de mémoire de sourdine Mute Memory outrepasse la conduite silencieuse Quiet Ride.

mph CAMÉRA DE FEUX ROUGES PENDANT LA CONDUITE SILENCIEUSE Cette fonction met des alarmes de caméra de feu rouge en sourdine lorsque le conducteur conduit au-delà de la limite réglée dans ce menu (jusqu’à 85 mph ou 140 km/h) (voir la page 21). 730 ft Speed

Le détecteur R7 nécessite que très peu d’entretien. Essuyez-le avec un chiffon doux afin d’en retirer la poussière. Vérifiez le raccord du cordon d’alimentation afin qu’il ne comporte pas de corrosion. MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE DE DONNÉES Uniden vous recommande de mettre à jour le microprogramme et la banque de données du détecteur R7 périodiquement. Visitez www.uniden.info/download, localisez le numéro de modèle, pour vérifier les mises à jour du microprogramme.- 28 -

SI... ESSAYEZ CECI... L’unité ne se met pas en fonction Assurez-vous que tous les branchements sont effectués correctement. Il n’y a pas d’affichage ni de son. • Vérifiez le fusible dans la fiche.

  • Remplacez-le au besoin. Le détecteur sonne lorsque véhicule frappe une bosse. Vérifiez les raccords. Assurez-vous qu’ils sont solides. Le détecteur sonne brièvement l’alarme au même endroit, mais il n’y a pas de source de radar en vue. Il peut y avoir un détecteur de mouvement ou une alarme résidentielle en cours d’utilisation se trouvant à proximité. Le détecteur R7 n’a pas sonné l’alarme lorsqu’une voiture de police était en vue.
  • Le policier n’avait peut-être pas activé son avertisseur de radar/laser.
  • Vérifiez si la bande est activée. Appuyez sur MENU pour défiler entre les options pour les bandes. Si la bande est activée, l’affichage OLED indiquera sa mise hors fonction “OFF”. Mettez la bande en fonction. Le véhicule démarre, mais le détecteur R7 ne se met pas en fonction. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché au détecteur et l’autre extrémité, branchée solidement dans la prise d’allume-cigarette.- 29 - SPÉCIFICATIONS Type de récepteur : Type d’antenne : Radar Récepteur superhétérodyne à double changement de fréquence à antenne incorporée Radar Vertical à vecteur E en polarisation linéaire Laser Récepteur de signal à laser pulsé Laser Avant Arrière Lentille de condenseur convexe Lentille de condenseur concave Fréquence : X 10.525 GHz Dimensions 110,00 mm (P) x 69,00 mm (L) x 29,50 mm (H) K 24.150 GHz Poids 140 g (4,9 oz) Ka 33.400 - 35.700 GHz Température de fonctionnement 32° à +158° F (Radar/ Laser) -10° à +70° C (Radar/ Laser) Laser 800 - 1,100 nm Température d’entreposage -22° à +203° F (Radar/ Laser) -30° à +95° C (Radar/ Laser) Type de détecteur : Alimentation de fonctionnement 11,0 à 16,0 volts CC Radar Discriminateur de fréquence de balayage Interface USB Compatible avec USB 2.0/1.1 Laser Discriminateur de largeur d’impulsion Type d’alarme Vocale et bip (Bande détectée et puissance du signal)- 30 - INFORMATION RELATIVE À LA FCC/I.C. AMWUA1901

Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.

AVIS D’INDUSTRIE CANADA

Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour l’entretien sous garantie. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.- 31 - RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporaon C/O Saddle Creek 743 Henriea Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 POP Mode est une marque de commerce de Mph Industries, Inc. Spectre I et Spectre IV sont des marques de commerce de Stealth Micro Systems Pty. Ltd.- 32 -

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNIDEN

Modèle : R7

Catégorie : Détecteur de radar