Cot S Lux - Poussette CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cot S Lux CYBEX au format PDF.
| Type de produit | Poussette |
| Marque | CYBEX |
| Modèle | Cot S Lux |
| Catégorie | Poussette |
| Dimensions (L x l x h) | 100 x 60 x 105 cm |
| Poids | 12 kg |
| Âge recommandé | De la naissance à 4 ans |
| Capacité de poids max | 22 kg |
| Matériaux du châssis | Acier |
| Matériaux de la housse | Textile et plastique |
| Fonctionnalités | Pliable, réglable, capote de pluie incluse |
| Harnais de sécurité | 5 points |
| Frein | Frein à pied |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux |
| Pièces détachées disponibles | Oui, sur le site CYBEX |
| Garantie | 2 ans |
| Pays d'origine | Allemagne (siège social) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cot S Lux CYBEX
Questions des utilisateurs sur Cot S Lux CYBEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cot S Lux - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cot S Lux de la marque CYBEX.
MODE D'EMPLOI Cot S Lux CYBEX
| EN | |
| WARNING!• Keep this rain cover away from your child to avoid suffocation.• Take extra care when using the stroller in high winds. | |
| DE | |
| WARNING!• Erstickungsgefahr! Halten Sie das Regenverdeck von Ihrem Kind term.• Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung des Regenverdecka bis starkem Wind. | |
| ES | |
| iADVERTENCIAS!• Guarde la burbuja de livvia lejos del niño para evitar la asfi xia.• Tenga mucho cuidado al utilizar la silla de paseo con vientos fuertes. | |
| FR | |
| AVERTISSEMENTS!• Tenir l'habillage plue à l'icaret de l'enfant pour éviter tout risque de suffocation.• Redoubliez de prudence lorsque vous utilisez la pousette en casa de vents violente.• À utiliser sous la surveillance d'un adulte. | |
| PT | |
| AVISOS!• Martintha a capa de chuva afastada da criança de maneira e evitar suofcamento.• Tenir liudado extra ao usar a capa com vertos fortes. | |
| IT | |
| AVVERTENZE!• Tenire il parapoggia fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento.• Prestare particolare attentione quando si menore il paseggono con il parapoggia installato in giornate articolamente ventose. | |
| NL | |
| BELANGRIJK!• Houd het regenschem ult de buurt van uw kind, om verstlikking te voorkommen.• Wees extra voorzichtig als u de buggy gebruikt bij hande wind. | |
| PL | |
| OSTRZEŻENIA!• Trzymaj oskone z dala od ziacki, moze byo przyczna udisuszenia.• Podczas wiatru scegrólnie uwasaj na oslone i wózik. | |
| CZ | |
| VAROVÁNÍ!• Pro vysarovski se zaduleni uddžujte pláštenku mimo dosah diftek.• Pi použvání pláštenku behem sálného vetro udobje zyljene opatnosti. | |
| SK | |
| VAROVANIE!• Pre vysarovanie sa zadusenie uddžujte pláštenku mimo dosah dietate.• Pi použvání koolica za vetemého pocasia dbajte václiu opatnost. | |
| SL | |
| OPOZORILA! | |
| • Da ze iognete neavnosti zadislutive, umaknite dezno previeko iz dosegna otrok. | |
| • Bodite posebej pozormi, kadar uporabljate vozicek v mocmem vetru. | |
| HR | |
| UPOZORENJE! | |
| • Navlaku za kilu džite podelje od djeteta kako bi se izbgeglo gulenje. | |
| • Posebno pazite kad koristite količa za vrijeme jakog vjetva. | |
| HU | |
| FIGYELMEZTETES! | |
| • Az esovodot tartsa távol gyrmeekkelő fulladás veszelye misít. | |
| • Köllöbnöse fi gyeljen, ha a babakocseit eros szélben haaalajda. | |
| SE | |
| VARNING! | |
| • Förvara regnskydő borts frá ditt bam för att undinke kvaivmingsik. | |
| • Var extra forsiskig nár du använder vagnen i hård vind. | |
| NO | |
| ADVARSLER! | |
| • Höld denne grehvekk bort fra barnet ditt for å unjngå kvaivning. | |
| • Var ekstra forsiskig nár du bruker bamevognen i sterk vind. | |
| FI | |
| VAROITUKSIA! | |
| • Pida sadesuoja lasten uðttumattomissa tukethümsien välttämiseksi. | |
| • Ole varvoinen klüttässisdi sadesuoja kovala tuulella. | |
| DA | |
| ADVARSLER! | |
| • Höld dette regnsiag vak fra ditt bam for at undgå kvaivning. | |
| • Var ekstra forsigtig, nár du bruger klapvognen i kraftig vind | |
| HE | |
| Jinnin | |
| • 2 • Pi | |
| Jinnin | |
| ET | |
| HOIATUS! | |
| • Hoidke vhmskile laprele kältesaamatas kohas, et vildöv önmelauut. nt. lõmbumine). | |
| • Ögre eriti ettevaatistikud kui kasutate jalutuskäru tageva tuulenga. | |
| LV | |
| BŘIDINÁJUMS! | |
| • Glabájet lietu plibi prom no jõsu bēlma, lai izvaritos no nosmaklasanas riska. | |
| • Plevetršet papilus uzmanbu izmantojot ratus spelčiga vějvi. | |
| LV | |
| DĚMESIO! | |
| • Laaliyke lią lietus apsauga vaikai nepasiekiamoje vetoje, kad idivengti udzusimo. | |
| • Reikia yaitingu saugos priemoniu, asant stipriam vějvi. | |
| RU | |
| ВНИМАНИЕ!• Храните ходядения в недоступных для ребенка местах во的关键ение удущие.• Будьте особнею осториям, используя копишу при сильном ветре. | |
| UK | |
| УВАГА!• Збергаите у недоступному для ділях місції.• Будьте особливо уважні під час сильного вітру. | |
| TR | |
| UYARI!!• Ёфулімків улі орібількоєді щін бу уізмућађу союціјумасто uređa koryun.• Rüdzarlı havalarıta puseți kullanırken dikat edin. | |
| EL | |
| ПРОЕІДОПОІНЗН!• Київшос аофізді: Крістаті то кімінша фірохітні мәжқа апто то маїк ләс. | |
| RO | |
| AVERTIZARE:• Pericolі аофізді: Ment(ner) husa de ploiae departe de copi. • О precaุดе деобелібі este necesăra la utilizarea husei de ploiae In conditii de vânt puternic. | |
| IS | |
| VIDVÖRUN!• Halla regralsăni par sem barmări nærk eki'i hana îlă ad minka kohtunarahaattu.• Sýjnd sestakla varkămi (vegar kerran er notu ß mikium vindi. | |
| MT | |
| TWISSIJA!• Zoonm dan l-kaver tar-xita’ăi boghod mit-tila lieghek biex tevita a-refollkazzoni.• Odegħod kat áttentt/a meta taza īstroler meta jkun rħ qweni halma. | |
| AR | |
| Тот‐ти́н ́д – «Уг» та «Ч» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И». | |
| Тот‐ти́н ́д – «Уг» та «Ч» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «И» «М» | |
| FA | |
| AÇÃO:• Art equivalent (дог көндү дүйрид).• Art equivalent (дог көндү дүйрид).• Art equivalent (дог көндү дүйрид). | |
| YUE | |
| 警告!• Сая Security保管出用罪并违规恶的张重以免容忍的危险。• Сая在大黑情况下使用推单特特别留意安全。 | |
| CMN | |
| 警告!• 而善请远离儿童以访容易。• 大风天气使用有罪请多加注意。 |
| JA |
| 警告:レインカバーを使用するときは、レインカバーがおすき者の際にわからないようにしてください。おすきまで 置息します。 |
| ▪ 雄 防たちにレインカバーを使用するときは、十分に 心慮でください。レインカバーローラーがあればも鋳刻 おすきまな巻きを発しい。レインカバーかおすき者の随 にかわい緊張する soれがあります。 |
| KO |
| 경고!デバイ の可能性이 없으나 이 往인거버를 보건할 때에는 이지에 압아의 피교의 신과 에 모zzarella 시스. |
| 바蛋이 강화게 주는 올일 유모차를 사용 Demand에는 별의 보로가구를 추가로 사용에 주십시오. |
| BG |
| PREDUPPREPENDIEN!Опасност от закушанныет Дърнат покривалото за дъжде 함께 от ящего дета. |
| JS |
| UPOZORENJE!Opsnost od guhenji Pokrov za kilu čuvaje dalje od dijeov. |
| Budite posebno pažljivi prilikom upotrebe pokrova za kilu pri jakom vjetra. |
| MS |
| AWASI?Paštikan pelindung hujan dijuhkan daripada jangkauan anak anda untuk mengelakkan kejadian lemas.Berhati-hati apabila menggunakan kereta dorong dalam keadaan angen kencang. |
| HI |
| VIH |
| TH |
| LH |
| SQ |
| PARALAJMĚRIM!Per te shimangur mbýdjen, mbágeni mbulešen e shut largur gurné. |
| BS |
| ME |
| MK |
| ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! |
| • Чуваје ясаа преверина за дожд. поделіну сод детето за да избетнеге задушуване. |
| • Бидете дополнително внимателки нога ја користите количната нога друва слепен ветар. |
| KY |
| UhuU29NRCUSNPU. |
| • Đить fröhluuğ hîrtos, quuhhş wsu wilubüh hıbuikg’ hõrtüŋhşn, qùwulagih hünuwahjln husduyi. |
| • Скун πικυηθι hõrtig nufin pauihiðen hıkuukulayi dūlülquiwuuqüli oqunwurqihbju: |
| VI |
| CÀNH BÁO! |
| • Düng dé tâm boc che mula näy gân em bê dé tánh bi rigt. |
| • Eşlc biét luú y khi sû dung we dây khi trait gó manh. |
| US/CAN-EN |
| WARNING! |
| • Keep this rain cover away from your child to avoid suffocation. |
| • Take extra care when using the stroller in high winds. |
| US/CAN-FR |
| MISE EN GARDE! |
| • Tenir l'habilitage pluée à l'écart de l'enfant pour éviter tout risque de suffocation. |
| • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la pousetté en cas de vents violents. |
| • A utiliser sous la surveillance d'un adulte. |
COIT S LUX PARABIOGIGA HABILACGE PLUIE BURBUJA DE LUVILA REGENVERDECK


EUROPE AND ASIA CYBEX GmbH Riedingerstraße 18 | 95448 Bayrooth, Germany +49 (0) 921-78-511 (-1) info@cybex-online.com AMERICAS Columbus Trading-Partners USA Inc. 1801 Commerce Dr. | Piqua, OH 45396, USA Customer Service: 1-877-242-5676 | info.uscibeyx-online.com CANADA Goodbaby Canada Inc. 2 Robert Spark Parkway, Suite 750 Mississauga, ON L4Z 19H, Canada Customer Service: 1-877-242-5676 | info.uscibeyx-online.com AUSTRALIA Ansteel Brands Pty Ltd Sunline Drive 36 | 3029 Trugrina, Victoria, Australia Phone: 03 8459 2750 | support@netel.com.au NEW ZEASTAND SignActive Limited Level 1, 2, Eden Street | 1023 Auckland, New Zealand Phone: +64 9 373 2525 | askisal@zgactive.com cybex-online.com
cybex
for all tomorrow's people

natural_image
Illustration of a mechanical device with two downward arrows indicating motion or force (no text or symbols present)