FDHP4336AS - Lave-vaisselle FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FDHP4336AS FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Consommation électrique | 1,05 kWh par cycle |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, panier à couverts, filtre autonettoyant |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement |
| Classe énergétique | A++ |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FDHP4336AS FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FDHP4336AS FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FDHP4336AS - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FDHP4336AS de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FDHP4336AS FRIGIDAIRE
- Introduction p. 2
- Mode d'emploi p. 8
- Informations importantes sur la sécurité p. 3
- Entretien et nettoyage p. 11
- Fonctionnalités p. 5
- Dépannage p. 19
- Commandes et paramètres p. 6
- Garantie limitée A28805102 (août 2021) Frigidaire.com États-Unis 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 Utilisation p. 22
entretien du2 INTRODUCTION Bienvenue dans notre famille Merci d'avoir fait entrer Frigidaire dans votre maison !Nous considérons votre achat comme le début d'unelongue relation ensemble. Ce manuel est votreressource pour l'utilisation et l'entretien de votre produit.Veuillez le lire avant d'utiliser votre appareil. Gardez-leà portée de main pour une référence rapide. Si quelquechose ne semble pas correct, la section de dépannagevous aidera à résoudre les problèmes courants. DesFAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits denettoyage et des accessoires de cuisine et de maisonsont disponibles sur www.frigidaire.com.Nous sommes là pour vous ! Visitez notre site Web,discutez avec un agent ou appelez-nous si vous avezbesoin d'aide. Nous pouvons peut-être vous aider àéviter une visite de service. Si vous avez besoin d'unservice, nous pouvons le faire pour vous.Rendons-le officiel ! Assurez-vousd'enregistrer votre produit.Conservez les informations sur vos produitsici pour qu'elles soient faciles à trouver.Numéro demodèle Numérode série Dated'achat
REMARQUE Le lave-vaisselle est programmé pour se souvenirde votre dernier cycle afin que vous n'ayez pas àréinitialiser à chaque fois. Pour démarrer lelave-vaisselle en utilisant le même cycle et lesmêmes options sélectionnées lors du lavageprécédent, appuyez simplement sur la toucheSTART.
REMARQUE Tous les cycles et options ne sont pasdisponibles sur tous les modèles.
REMARQUE Les filtres devront être nettoyés pourmaximiser les performances de lavagependant la durée de vie de votrelave-vaisselle. Voir « Fréquencerecommandée pour nettoyer vos filtres »pour un calendrier de nettoyage.
REMARQUE Informations très importantes - à lire avantd'utiliser votre lave-vaisselle ! Bruits defonctionnement normaux Ce lave-vaisselle nesonne pas comme la plupart deslave-vaisselle - IL EST PLUS SILENCIEUX.Votre lave-vaisselle à système de lavage àalimentation directe utilise des moteurs à faibleconsommation d'énergie pour les parties delavage et de vidange du cycle que voussélectionnez. Chaque cycle comporte une sériede remplissages et de vidanges d'eau pourlaver et rincer la vaisselle. Au début de chaquecycle, vous pouvez - ou non - entendre lemoteur de vidange. Le prochain son que vousentendrez est celui des éclaboussures d'eaulorsqu'elle entre dans la baignoire. VEUILLEZNOTER : Si vous comparez ce lave-vaisselleaux modèles précédents, vous pourriez êtresurpris de ce que vous n'entendez pas.
REMARQUE Pourquoi les unités à faible intensitéénergétique exécutent de longs cycles :Plusieurs facteurs sont importants pour laverla vaisselle. La consommation d'énergie dulave-vaisselle a été réduite en appliquantplus de facteurs qui ne consomment pasautant d'énergie et moins de facteurs qui enconsomment plus. En conséquence, vousverrez que les cycles de lavage prennentplus de temps.INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce lave-vaisselle. Pour votre sécurité
- Utilisez votre lave-vaisselle uniquementcomme indiqué dans ce manuel d'utilisation.• Ce manuel ne couvre pas toutes les conditions etsituations possibles qui peuvent survenir. Faitespreuve de bon sens et de prudence lors del'installation, de l'utilisation et de l'entretien de toutappareil.• Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSFne sont pas destinés aux établissementsalimentaires agréés.• LE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE MIS À LATERRE ÉLECTRIQUEMENT. Lisez lesinstructions d'installation pour plus de détails.• Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionneravec un courant domestique régulier (120 V, 60Hz). Utilisez un circuit équipé deun fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Utilisezun fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle estconnecté à un broyeur d'aliments.• N'utilisez pas le lave-vaisselle à moins quetous les panneaux de l'enceinte ne soient àleur place.• Pour éviter le coincement et/ou la sufocation,retirez la porte ou le mécanisme de verrouillagede la porte de tout lave-vaisselle jeté ou nonutilisé.
- Gardez les jeunes enfants et les nourrissons éloignés du lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne.
- Ne laissez pas les enfants abuser, s'asseoir, se tenir debout ou jouer sur la porte ou les paniers d'un lave-vaisselle.
- Utilisez uniquement des détergents et des agents de rinçage recommandés pour une utilisation au lave-vaisselle.
- Rangez le détergent et les agents de rinçage du lave-vaisselle hors de portée des enfants.
- Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu'ils ne portent la mention : « Va au lave-vaisselle » ou équivalent. Vérifiez auprès du fabricant pour les recommandations, si elles ne sont pas marquées. Les articles qui ne sont pas marqués comme allant au lave-vaisselle peuvent fondre et créer a risque potentiel d'incendie.
- Débranchez l'alimentation électrique du lave-vaisselle avant l'entretien.
- Si le lave-vaisselle se vide dans un broyeur d'aliments, assurez-vous que le broyeur est complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
- Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
- Ne modifiez pas les commandes.
- Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après
- Soyez prudent en déchargeant lelave-vaisselle lorsque l'option Assainir a étésélectionnée. Le contenu peut être chaud autoucher immédiatement après la fin du cycle.
- La vapeur d'eau dans la baignoire peut être chaude lorsque la désinfection ou d'autres programmes à haute température ont été sélectionnés. Soyez prudent et ne laissez pas les jeunes enfants jouer ou toucher la zone de vapeur chaude lorsque la porte est ouverte pendant le cycle de lavage.
- Lors du chargement d'articles à laver : Localisez les objets tranchants et les couteaux afin qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve. Chargez les objets tranchants et les couteaux avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessures par coupure.
- Sous certaines conditions, l'hydrogène gazeux peut être produit dans une eau chaude, système qui n'a pas été utilisé pour
semaines ou plus. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, allumez-le pendant plusieurs minutes Cela libérera tout hydrogène gazeux accumulé. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST INFLAMMABLE. Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue pendant ce temps.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, suivez les précautions de base ci-dessus. AVERTISSEMENT Ce symbole vous aidera à vous alerter sur des dangers tels que les blessures corporelles, les brûlures, les incendies et les chocs électriques.4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, suivez les précautions de base précédentes. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Définitions de sécurité Il s'agit du symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour alerter des risques potentiels de blessurescorporelles. Respectez tous les messages de sécuritéqui suivent ce symbole pour éviter d'éventuellesblessures ou la mort. DANGER DANGER indique une situation dangereuseimminente qui, si elle n'est pas évitée,entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situationpotentiellement dangereuse qui, si elle n'estpas évitée, pourrait entraîner la mort ou desblessures graves. PRUDENCE ATTENTION indique une situationpotentiellement dangereuse qui, si ellen'est pas évitée, peut entraîner desblessures mineures ou modérées. IMPORTANT IMPORTANT indique des informations d'installation, d'exploitation ou d'entretien qui sont importantes mais non liées à un danger. Sécurité des enfants Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique ettout matériau d'emballage extérieur immédiatement aprèsle déballage du lave-vaisselle. Les enfants ne doiventJAMAIS utiliser ces articles pour jouer. Les cartonsrecouverts de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastiqueou de film étirable peuvent devenir des chambreshermétiques et provoquer rapidement des sufocations. Consignes de sécurité
- NE PAS stocker ou utiliser d'essence ou d'autresliquides inflammables à proximité de cet appareilou de tout autre appareil. Lisez les étiquettes desproduits pour connaître les avertissementsconcernant l'inflammabilité et d'autres dangers.• Retirez toutes les agrafes du carton. Lesagrafes peuvent causer de graves coupureset détruire les finitions si elles entrent encontact avec d'autres appareils ou meubles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSFONCTIONNALITÉS
Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un mélange d'eau chaude et de détergent à travers les bras gicleurs contre les surfaces sales. Tout d'abord, le lave-vaisselle se vide pendant quelques secondes pour éliminer les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d'eau recouvrant la zone du filtre. L'eau est ensuite pompée à travers les bras gicleurs. Les particules de sol traversent le filtre et le drainent lorsque l'eau est pompée. Cette série d'étapes est répétée au besoin. Le nombre de remplissages d'eau varie selon le cycle utilisé. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle A porte-bagages supérieur B à tasses C Bras gicleur central D Panier inférieur E Panier à couverts F Bras gicleur inférieur G Élément chauffant
Filtre I Protecteur de débordement J Compartiment de produit de rinçage K de détergent IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés au Frigidaire.com ou en appelant le 1-800-374-4432 (Frigidaire.ca ou 1-800-265-8352 au Canada) ou auprès d'un vendeur autorisé.
NOTE Votre lave-vaisselle utilise la technologieDishSenseMC pour comprendre laquantité d'aliments dans la vaisselle, puisajuste le cycle en conséquence. PRUDENCE Risque de dommages matérielsAvant de démarrer le lave-vaisselle,assurez-vous que l'eau est branchée et ouverte.Le non-respect de cette consigne peutendommager le joint de la pompe et entraînerune fuite d'eau.Les temps de cycle sont approximatifs et varientselon les options sélectionnées. L'eau chaude estnécessaire pour activer le détergent pourlave-vaisselle et faire fondre les saletés alimentairesgrasses. Un capteur automatique vérifiera latempérature de l'eau entrante et, si elle n'est pasassez chaude, le cycle sera prolongé pour lechauffage automatique de l'eau dans le lavageprincipal et le rinçage final de tous les cycles.
REMARQUE Les voyants de la console resteront allumésune fois la porte fermée et le cycle de lavagecommencé. S'il est préférable d'éteindre leslumières pendant que le cycle est en cours,voir la section Lumières de la console pourobtenir des instructions.2 3 4 5
Cycle recommandé pour une utilisation typique : Le cycle de lavage normal avec ses options pardéfaut de température normale et de séchage àchaud offre les meilleures performances globales.Cette sélection de cycle est recommandée pourun usage quotidien et convient à une largegamme de tailles de charge de vaisselle et dequantités de nourriture restantes sur ces plats. Sélections de cycle de lavage
Appuyez sur le bouton pour sélectionner lecycle de lavage correspondant et l'indicateur decycle s'allumera. Normal, Assainissement, Lourd, ECO, Rapide peuvent être sélectionnés. NormalLe cycle normal consiste à laver et à sécher complètementune charge complète de vaisselle normalement sale.L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur cettecombinaison de cycle et d'option avec le panier supérieur enposition relevée. Ce cycle utilise un DishSense.Assainir L'option de désinfection désinfecte la vaisselle et la verrerie conformément à la norme NSF International NSF/ANSI 184 pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés à être utilisés dans les établissements alimentaires agréés. Ce cycle utilise un DishSense Lourd Le cycle intensif est destiné aux casseroles, poêles, casseroles et vaisselle séchées ou cuites sur de la terre. Ce cycle utilise un DishSense ÉCO Ce cycle est sélectionné pour une performance d'économie d'énergie. NormalDry et MaxDry ne sont pas facultatifs avec ce cycle. RapideLe cycle rapide est destiné aux charges devaisselle légèrement sales ou bien rincées.COMMANDES ET RÉGLAGES
options de séchage Les cycles programmés par défautsont l'option Eco Air, à l'exception ducycle rapide. Les cycles programmés par défaut sont l'option NormalDry, à l'exception du cycle ECO. NormalDry Lorsque l'option NormalDry estsélectionnée, le radiateur fonctionnerapendant le processus de séchage. MaxDry Lorsque l' option MaxDry est sélectionnée, letemps de fonctionnement du chauffage estprolongé pour améliorer encore lesperformances de séchage. L'option MaxDrypeut être utilisée avec tous les cycles sauf ECO. Air Éco Lorsque l'option Eco Air est sélectionnée,la porte s'ouvre automatiquement à la findu cycle pour obtenir de meilleuresperformances de séchage. L'option EcoAir peut être utilisée avec tous les cycles,sauf Quick.
REMARQUE Un ruban de protection fourni en accessoire.Consultez les instructions détaillées dansEntretien et nettoyage. Séchage à l'air libre Lorsque NormalDry, MaxDry et Eco Air nesont pas sélectionnés, le chauffage seradésactivé pendant la phase de séchage ducycle de lavage sélectionné. Séchage à l'airsignifie séchage avec la chaleur résiduellede l'air. Commandes de verrouillage enfant Verrouillez les commandes du lave-vaisselle en appuyant sur le bouton NormalDry et en le maintenant enfoncé et le bouton MaxDry simultanément jusqu'à ce que l'icône de verrouillage s 'allume pour empêcher les enfants de démarrer le lave-vaisselle ou changer accidentellement le cycle de lavage. Pour déverrouiller les commandes, maintenez enfoncés les boutons NormalDry et MaxDry jusqu'à l'icône de verrouillage s'éteint.8 MODE D'EMPLOI
Délai L' option Delay vous permet de retarderautomatiquement le démarrage de votrelave-vaisselle de 1 à 12 heures.Pour démarrer l' option Retard, appuyezsur Délai jusqu'à ce que le délai souhaités'affiche dans la fenêtre État. Appuyezsur le bouton START/Cancel pourdémarrer l'option de retard. Si l'option deretard est interrompue, il faudra appuyer ànouveau sur le bouton START/ Cancelpour revenir à l'option de retard. Fenêtre d'état La fenêtre d'état indique le nombre d'heuresde démarrage différé, le nombre de minutesrestantes dans un cycle et le messageCLOSE. Lorsque le cycle complet est terminé, COMPLETE s'allume. Lorsque Sanitize est sélectionné et réalisé, SANITIZED est allumé. Lorsque la sécurité enfant est activée, s'allume. Lorsque le produit de rinçage est inadéquat, il est allumé. Cet indicateur est éteint par défaut, maintenez enfoncé Normal+Quick pour l'activer.
Bouton START/Cancel Lorsque le cycle et les options sont sélectionnés, les LED du cycle et des options sélectionnées s'allument. La fenêtre d'état affiche le temps de cycle. Pour démarrer le cycle, appuyez sur le bouton START/Cancel et fermez immédiatement la porte du lave-vaisselle. Vous pouvez annuler un cycle à tout moment pendant le cycle. Appuyez sur la touche START/Cancel et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant au-dessus du cycle et de l'option sélectionnée s'éteindra et le voyant START/Cancel restera allumé, le lave-vaisselle démarrera à 60 deuxième drain. À la fin de la vidange, sélectionnez le prochain cycle souhaité. Appuyez sur la touche Start/Cancel et maintenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes pour annuler la phase de vidange. Commencer
1. Chargez le lave-vaisselle (voir Préparation
et chargement de la vaisselle).
2. Ajoutez du détergent (voir Distributeur
de lave-vaisselle et détergents).
3. Ajoutez du produit de rinçage, si
nécessaire (voir Produit de rinçage).
4. Faites couler le robinet d'eau chaude le plus
près du lave-vaisselle jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Tourner l'eau de.
5. Sélectionnez le cycle souhaité (voir
le tableau des cycles).
6. Sélectionnez l 'option de séchage souhaitée
(voir Sélections d'options de séchage).
7. Pour commencer, appuyez sur la touche
START/Cancel et fermez immédiatement la porte. Pour démarrer un cycle Lorsque le cycle et les options sont sélectionnés, les LED du cycle et des options sélectionnées s'allument. La fenêtre d'état affiche le temps de cycle et la LED au-dessus du bouton START/Cancel s'allume. Pour démarrer le cycle, appuyez sur START/Cancel et fermez immédiatement la porte du lave-vaisselle. La fenêtre d'état affiche « CLOSE » après avoir appuyé sur le bouton START/Cancel.MODE D'EMPLOI Pour annuler un cycle et retarder un cycle Un cycle en cours et un cycle différé peuvent êtreannulés à tout moment.Ouvrez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur lebouton START/Cancel jusqu'à ce que les voyants decycle et d'option s'éteignent. Le compte à rebours ducycle en cours ou du retard est annulé.Ensuite, la fenêtre d'état affichera « 60 ». Si vousfermez la porte immédiatement, le lave-vaisselleentrera dans une phase de vidange de 60 secondes.Appuyez sur la touche Start/Cancel et maintenez-laenfoncée pendant 3 secondes supplémentaires pourannuler la phase de vidange. Ouverture de la porte pendant le cycle Si vous ouvrez la porte pendant qu'un cycle esten cours ou qu'un compte à rebours est encours, le lave-vaisselle s'arrêtera de fonctionner.Les LED du cycle et des options sélectionnéessont allumées, la fenêtre d'état affiche le temps decycle restant. La LED au-dessus du boutonSTART/Cancel clignotera pour appuyer sur start.Pour reprendre, appuyez sur START/Cancelet fermez immédiatement la porte du lave-vaisselle.La fenêtre d'état affiche « FERMER » aprèsavoir appuyé sur le bouton START/Cancel. Voyants d'état Les voyants de la console fournissent desinformations sur la sélection du cycle et l'étatactuel. Pendant le fonctionnement, lorsque laporte est fermée, ces voyants resteront allumés.À la fin du cycle, le voyant propre s'allumera. Levoyant Sanitized s'allumera également si cetteoption a été sélectionnée et que la désinfectiona été réalisée pendant le cycle de lavage.Lumière blancheLa LUMIÈRE BLANCHE devant la consoles'allume lorsque le lavage est terminé.Lumière bleueLe VOYANT BLEU devant la console s'allume pour indiquer que le cycle de lavage est en cours.
Fenêtre d'état La fenêtre ÉTAT, disponible sur certainsmodèles, indique l'activité suivante :1h-12h............. Nombre d'heures dedémarrage différé. La dernière heurecomptera à rebours en minutes.COMPTE-RENDU.......... Nombre de minutesrestantes dans le cycle (1-299). FERMER....Fermer la porte défilera une fois dans lafenêtre d'état. Dans le cas peu probable où lelave-vaisselle fonctionne mal, affiche le coded'erreur « E1 » (E2/E3/E4/Ed) ou donne demauvaises performances, vous pouvezappeler le service client Frigidaire Centre à1-800-944-9044. Ils seront en mesure defournir de l'aide pour résoudre le problèmeet/ou localiser un technicien de service agréé,si nécessaire.10 La technologie DishSenseMC vérifie le niveau de saleté de votre vaisselle dans les cycles Normal, Assainir et Lourd. En réponse, des ajustements automatiques du cycle sont effectués pour s'assurer que la vaisselle estpropre - avec moins de nourriture, le cycle devient plus court. La durée du cycle varie également en fonctiondes options sélectionnées et de la température de l'eau entrante. Tous les cycles ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Tableau des cycles et des options Cycle Options disponibles Eau (environ) Heure *(Heures) Normal* Recommandé pour lescharges légèrement àtrès sales. Séchage : NormalDry, MaxDry, Eco Air Assainir* Recommandé pour lescharges légèrement àtrès sales. Séchage : NormalDry, MaxDry, Eco Air Lourd* Recommandé pour lescasseroles, poêles,casseroles et vaisselleayant des charges légèresà très sales. Séchage : NormalDry, MaxDry, Eco Air Éco Recommandé pour lescharges légèrement sales. Séchage : Eco Air Rapide Recommandé pour les charges légèrement sales uniquement. Séchage : NormalDry, MaxDry
- Le cycle utilise la fonction de détection du sol pour déterminer les meilleures performances de lavage. MODE D'EMPLOI
Préparation des plats Grattez les gros morceaux de nourriture, les os, lesfosses, les cure-dents, etc. Le liquide de lavage filtréen continu éliminera les particules alimentairesrestantes. Les aliments brûlés doivent être desserrésavant le chargement. Vider les liquides des verres etdes tasses.Les aliments tels que la moutarde, la mayonnaise, levinaigre, le jus de citron et les produits à base detomates peuvent provoquer une décoloration de l'acierinoxydable et des plastiques s'ils sont laissés reposerpendant une longue période. À moins que lelave-vaisselle ne doive être utilisé en même temps, ilest préférable de pré-rincer pour rincer ces saletésalimentaires.
- Chargez les racks de manière à ce que les gros articles n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir.
- Vérifiez les recommandations du fabricant avant de laver les articles en question.
- Si le lave-vaisselle se vide dans un broyeur d'aliments, assurez-vous que le broyeur est complètement vide avant de démarrer le lave-vaisselle. Chargement du panier supérieur Les caractéristiques et l'apparence des supportset du panier à couverts, tels qu'illustrés, peuventvarier selon votre modèle.Le panier supérieur est conçu pour une grandeflexibilité dans le chargement d'une grande variétéd'articles, notamment des tasses, des verres, desverres à pied, des petites assiettes, des bols, etc.Chargez les verres dans le panier supérieur uniquement.Des dommages peuvent survenir s'ils sont placés dansle panier inférieur. Chargez les articles en plastique dansle panier supérieur uniquement. La fonte peut seproduire si elle est placée dans le panier inférieur. Chargez les articles avec les extrémités ouvertes vers le bas pour un meilleur nettoyage et une meilleure vidange. Des dommages peuvent survenir si des articles délicats se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Les couteaux et ustensiles à long manche peuvent être placés dans le panier supérieur. Assurez-vous que rien ne dépasse du bas du panier pour bloquer la rotation du bras gicleur central. 14 couverts Modèle de chargement standard
couverts Modèle de chargement standard Certains modèles ont une étagère à tasses rabattable ou une étagère à gobelets/porte-verres à pied. Ils peuvent être utilisés pour charger deux niveaux de tasses, de verres à jus et d'autres articles courts. Décalez les objets à l'étage supérieur afin que l'eau puisse atteindre toutes les surfaces intérieures. Pliez pour charger de grands verres.12 Étagères à tasses Les étagères à tasses sont utilisées pour charger des tassessupplémentaires. Repliez-les si vous n'en avez pas besoin.1. Soulevez les étagères.2. Retournez les étagères dans la bonne position.
3. Chargez les gobelets sur les étagères.
Panier supérieur réglable IMPORTANT: Retirez tous les articles avant d'ajuster le panier. Le rack doit être vide. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit : position inférieure 1 Retirez le panier supérieur.
Retirez le panier supérieur. 3 Refixez le panier supérieur aux rouleaux supérieurs ou inférieurs. position supérieure 4 Poussez dans le panier supérieur.
Chargement du panier inférieur Les caractéristiques et l'apparence des supportset du panier à couverts, tels qu'illustrés, peuventvarier selon votre modèle. Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, les soucoupes, les bols et les ustensiles de cuisine. Les gros articles doivent être placés le long du bord afin qu'ils ne bloquent pas la rotation du bras gicleur. Pour de meilleurs résultats, placez les bols, les casseroles et les casss le bas et centre. Inclinez légèrement pour un . Faites tourner le bras gicleur central pour vous assurer que les articles de grande taille ne bloquent pas la rotation Assurez-vous que les poignées de casserole ne dépassent pas du fond du panier et ne bloquent pas la rotation du bras gicleur inférieur. Dents rabattables Les tiges rabattables dans le panier inférieur facilitent lechargement des articles très volumineux et difficiles àinstaller. Les dents peuvent être laissées en place pourune utilisation normale ou repliées pour un chargementplus flexible. Repliez-le pour plus d'espace pour chargerde grandes casseroles ou poêles. 14 couverts Modèle de chargement standard. 10 couverts Modèle de chargement standard14 Chargement du panier à couverts PRUDENCE Chargez des objets tranchants (couteaux, brochettes, etc.) pointant vers le bas. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.Les caractéristiques et l'apparence des supportset du panier à couverts, tels qu'illustrés, peuventvarier selon votre modèle. Chargez le panier à couverts pendant qu'il est dans le panier inférieur ou sortez le panier pour le charger sur un comptoir ou une table. Pour les paniers avec couvercles, de petits objets comme des bouchons de biberons, des couvercles de bocaux, des porte-épis de maïs, etc., peuvent être placés dans une section couverte pour les maintenir en place. Utilisez les modèles de chargement suggérés,comme indiqué, pour augmenter la lavabilitéde l'argenterie.
REMARQUE Assurez-vous que les articles chargésn'interfèrent pas avec la rotation du brasgicleur. Vérifiez cela en tournant le bras gicleurà la main. Pour éviter d'endommager la finition argentée, ne mélangez pas l'argent et l'acier inoxydable.Lorsque les couvertures sont relevées, mélangez les articles dans chaque section du panier, certains pointant vers le haut et d'autres vers le bas pour éviter l'imbrication. La pulvérisation d'eau ne peut pas atteindre les éléments imbriqués.
PANIER À COUVERTS EN
TROIS PARTIES Le panier à couverts se compose de trois sectionsdistinctes. Pour une flexibilité de chargement optimale, lapartie centrale du panier peut être utiliséeindividuellement, jointe à une ou aux deux sectionslatérales ou retirée.• Soulevez la poignée pour retirer le panier àcouverts et posez le panier sur un comptoir ouune table.• Soulevez sur chaque section latérale pourdégager la section centrale des fentes en trou deserrure dans les sections latérales.
- Replacez la ou les sections dans le panier inférieur et chargez l'argenterie, OU chargez l'argenterie pendant que la ou les sections sont sur le comptoir, puis replacez le panier dans le bas étagère.
3. Fourchettes à salade
Ajouter un platPour ajouter ou supprimer des articles aprèsle début du cycle de lavage : Déverrouillez la porte et attendez quelques secondesjusqu'à ce que l'action de lavage s'arrête avant de l'ouvrir. Ajoutez l'article, déplacez la porte en positionpresque fermée et attendez quelques secondespendant que l'air froid se dilate lentement à l'intérieurdu lave-vaisselle. Appuyez sur le bouton START/Cancel puisfermez immédiatement la porte fermement pourreprendre. AVERTISSEMENT Ouvrez la porte très lentement et soigneusement si le lave-vaisselle fonctionne. Il y a un risque que de l'eau chaude jaillisse. Classement du distributeur de détergent
2. Ajoutez la quantité recommandée de
détergent dans le compartiment à détergent.
3. Appuyez sur le dessus du couvercle
pour le fixer. Le distributeur de détergent dispose de deux gobelets de détergent. Le plus petit est destiné à être ajouté au prélavage et le plus grand est destiné au lavage principal.
- Utilisez uniquement du détergent à vaisselle automatique frais. D'autres détergents peuvent provoquer une mousse excessive.
- Lorsque vous utilisez des pastilles ou des sachets de détergent à vaisselle automatique, utilisez une seule pastille ou un seul sachet, placez-le dans le gobelet de lavage principal et fermez-le.
- Ajoutez du détergent juste avant de démarrer le cycle.
- Conservez le détergent dans un endroit frais et sec Quelle quantité de détergent utiliser La quantité de détergent à utiliser dépend du niveau de saleté de votre charge, du type de détergent utilisé et de la dureté de votre eau.
Si vous utilisez trop peu de détergent, la vaisselle ne sera pas propre.
1. Poussez le loquet de déverrouillage du
couvercle du distributeur pour ouvrir le compartiment principal du détergent de lavage. NOTE: Le rabat est toujours ouvert à la fin d'un cycle de lavage de la vaisselle. Dureté de l'eau La dureté de l'eau varie en fonction de votre source d'eau. Pour de meilleurs résultats, votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec de l'eau d'une dureté ne dépassant pas 7 grains par gallon. Les trousses de test sont disponibles dans tous les points de vente au détail de pièces de gros appareils électroménagers. Si votre eau a une dureté supérieure à 8 grains par gallon, vous pouvez envisager d'installer un adoucisseur d'eau ou d'utiliser régulièrement un additif pour améliorer les performances de votre détergent. PRUDENCE L'utilisation d'un détergent de qualité industrielle peut endommager le serpentin de chauffage et d'autres parties du lave-vaisselle, ce qui endommage l'appareil et les propriétés environnantes. Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle automatiques de qualité domestique.
Si vous avez de l'eau douce et que vous en utilisez trop ou agglomérée. détergent, la et jeter ceux qui deviennent humides verrerie gravera.16 Produit de rinçage De l'et à l'aide r réduire les uces esterersts.réduire les uces esterersts.Avec elle, l'eau « feuille » de la vaisselle plutôt que de former des gouttelettes d'eau qui s'accrochent et laissent des taches. Un distributeur, situé à côté du godet de détergent, libère automatiquement une quantité mesurée de produit de rinçage lors du dernier rinçage. Si les taches et un mauvais séchage sont des problèmes, augmentez la quantité de produit de rinçage distribuée en suivant les étapes ci-dessous :1.Ouvrez la porte lorsque le lave-vaisselleest en mode veille.2.Dans les 60 secondes suivant l'ouverture de la porte, appuyez sur le bouton Quick et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes pour entrer dans le mode réglé. L'indicateur de produit de rinçage clignote. 3.Appuyez à nouveau sur le bouton Quick pour sélectionner le bon ensemble en fonction de vos habitudes d'utilisation, le réglage changera dans l'ordre suivant : 3→4 →5 →1 →2 →3. Plus le chiffre est élevé, plus le lave-vaisselle utilise de produit de rinçage.4.Sans opération en 5 secondes pour terminer la configuration et quitter le mode de réglage. Dans des conditions normales, vous devrez remplir le distributeur de produit de rinçage environ une fois par mois. Le produit de rinçage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Vous n'avez pas besoin d'attendre que le distributeur soit vide pour le remplir. Essayez de le garder plein, mais veillez à ne pas trop le remplir. Pour remplir le distributeurde produit de rinçage
1. Soulevez la languette
d'extrémité du couvercle du produit de rinçage pour l'ouvrir.
distributeur de produit de rinçage avec du produit de rinçage liquide jusqu'à ce qu'il soit plein. NE PAS trop remplir. NOTE: Utilisez le port d'observation lors du remplissage du réservoir de produit de rinçage. AVERTISSEMENT Ne remplissez pas le réservoir au-dessus del'indicateur de niveau plein. L'excès de produit derinçage peut déborder pendant le cycle de lavage.
3. Appuyez fermement sur le
couvercle du produit de rinçage pour le fermer. Pression de l'eau La conduite d'eau chaude du lave-vaisselle doit fournir une pression d'eau comprise entre 20 et 80psi. Une faible pression d'eau peut se produire lorsque la lessive ou les douches sont en fonctionnement. Si vous constatez de mauvaises performances de lavage, vous devrez peut-être attendre que la consommation d'eau soit réduite avant de démarrer le lave-vaisselle. Température de l’eau De l'eau chaude est nécessaire pour de meilleurs résultats de lavage et de séchage. L'eau entrant dans le lave-vaisselle doit être d'au moins 120 °F à 150 °F (49 °C à 66 °C) pour donner des résultats satisfaisants. Pour vérifier la température de l'eau entrant dans le lave-vaisselle :
- Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle pendant plusieurs minutes pour évacuer l'eau froide des tuyaux.
- Tenez un thermomètre à bonbons ou à viande dans le jet d'eau pour vérifier la température.
- Si la température est inférieure à 120 °F (49 °C),demandez à une personne qualifiée d'augmenterle réglage du thermostat du chauffe-eau. IMPORTANT Avant de commencer un cycle, faites couler de l'eau chaude pour éliminer l'eau froide du tuyau.
Vérifiez et nettoyez régulièrement les filtrespour de meilleures performances. Retirez le panier inférieur du lave-vaisselle.2.Faites pivoter le filtre cylindrique d'un quartde tour dans le sens inverse des aiguillesd'une montre et soulevez-le pour le retirer. AVERTISSEMENT Risque de brûlureLaissez refroidir l'élémentchauffant avant de nettoyerl'intérieur.Le non-respect de cette consignepeut entraîner des brûlures.
Videz le filtre du cylindre et rincez-le àl'eau courante.4.Retirez le filtre fin.Porte extérieure - Nettoyez la porte extérieure avecde l'eau chaude savonneuse et un torchon ou uneéponge. Rincer à l'eau claire et à l'aide d'un chiffonsec. N'utilisez pas de nettoyants agressifs.Intérieur - L'intérieur du lave-vaisselle et du filtre estautonettoyant avec une utilisation normale. Sinécessaire, nettoyez autour de la zone du joint de labaignoire avec adamp chiffon. Le filtre estautonettoyant. Un piège en verre situé au centre dufiltre est conçu pour recueillir des morceaux de verrebrisé, des pailles, des os et desa filtre fin
5. Retirez le microfiltre du fond de la cuve.Fosses.Protecteur de débordement - empêche lelave-vaisselle de trop se remplir et est situé dans le coin avant droit de la cuve.
- Nettoyez de temps en temps avec un nettoyant ménager contenant du vinaigre ou de l'eau de Javel pour dissoudre toute accumulation.
- Le protecteur de débordement doit se déplacer librement de haut en bas d'environ un pouce. S'il ne bouge pas, soulevez et nettoyez
Inspectez le filtre fin et le microfiltre pourles débris, puis nettoyez-les en maintenantles filtres sous l'eau courante lente. REMARQUE : Une brosse à poils en plastique rigide peut être nécessaire pour enlever certains débris.
Réinstallez les filtres dans l'ordreinverse en vous assurant que le filtre ducylindre se verrouille en place.dessous. REMARQUE L'eau dure peut provoquer une accumulationde calcaire à l'intérieur du lave-vaisselle.Pour les instructions de nettoyage, voir lasection « Élimination des taches et du film ».18 Collez le ruban de protection ADO Pour obtenir une meilleure performance de séchage, la porte s'ouvrira automatiquement à la fin du cycle de lavage. Pour protéger l'armoire de la corrosion par la vapeur, veuillez coller le ruban de protection fourni comme accessoire avant de fixer le lave-vaisselle. Entretien de l'entrefer de drainage Si un espace d'air de vidange a été installé pourvotre lave-vaisselle encastré, assurez-vous qu'ilest propre pour que le lave-vaisselle se videcorrectement. Un entrefer de drainage estgénéralement monté sur le comptoir et peut êtreinspecté en retirant le couvercle. Cela ne fait paspartie de votre lave-vaisselle et n'est pas couvertpar la garantie. PRUDENCE Risque de dommages matériels Les températures glaciales peuvent provoquerla rupture des conduites d'eau. Assurez-vousque toutes les conduites d'alimentation et decirculation du lave-vaisselle sont protégées. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels.
REMARQUE Voir les instructions d'installation pour plus de détails sur le débranchement et le rétablissement du service de votre lave-vaisselle. Hivernage Un lave-vaisselle laissé dans un endroit non chauffé doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit : Pour déconnecter le service : 1. Coupez l'alimentation électrique dulave-vaisselle à la source d'alimentation enretirant les fusibles ou en déclenchant ledisjoncteur.
2. Fermeture de l'approvisionnement en eau
3. Placez une casserole sous la vanne d'admission.Débranchez la conduite d'eau de la vanned'admission et vidangez dans la casserole.4. Débranchez la conduite de vidange de lapompe et vidangez l'eau dans la casserole. Pour restaurer le service :
1. Dirigez la décharge de la conduite d'eau
dans une casserole et ouvrez la vanne pour rincer la conduite.
2. Rebranchez l'eau, le drain et
l'alimentation électrique.
3. Ouvrez l'alimentation en eau et en
4. Remplissez les deux gobelets de détergent et faitespasser le lave-vaisselle dans un lavage intensif
5. Vérifiez les connexions pour vous
Avant d'appeler le service, consultez cette liste. Celapeut vous faire gagner du temps et de l'argent. Cetteliste comprend des expériences courantes qui nesont pas le résultat d'une fabrication ou d'unmatériau défectueux dans votre lave-vaisselle. Saletés alimentaires laissées sur la vaisselle
- Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage plus long.
- Vérifiez la section de chargement du rack pour unchargement correct - évitez d'imbriquer les articles.• La pression de l'eau domestique peut êtretrop basse - devrait être de 20 à 80 livres parpouce carré (psi).
- Vérifiez la température de l'eau entrante. Il devrait être d'environ 120 °F (49 °C). (Voir Facteurs affectant les performances.)
- Vérifiez la dureté de l'eau. Pour une eauextrêmement dure, il peut être nécessaired'installer un adoucisseur d'eau. (Voir tableaudes détergents).
- Utilisez un détergent frais.
- Assurez-vous que les articles ne bloquentpas les bras gicleurs, les empêchant detourner.
- Ne surchargez pas le lave-vaisselle (voir Préparation et chargement de la vaisselle).
- Vérifiez que le siphon en verre est entretenuet installé correctement (voir Entretien etnettoyage). Vaisselle non sèche
- Sélectionnez l 'option de séchage MaxDry ou Eco Air.
- Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli.
- Augmentez le réglage de décharge duproduit de rinçage. (Voir Produit de rinçage).• Vérifiez la température de l'eau entrante.Assurez-vous qu'il est au moins 120 °F (49 °C).
- Vérifiez le chargement correct - évitez les éléments imbriqués.
- Les gobelets à fond concave recueilleront l'eau. Chargez-les à l'extrême gauche et à droite du panier supérieur afin qu'ils soient maintenus en position inclinée.
- Les récipients, les bols, les casseroles ettoute vaisselle à surface concave pouvantrecueillir l'eau doivent être placés dans la grilleface ou inclinés vers le bas afin que l'eaupuisse s'écouler même par le plus bas point.
- Les articles en plastique peuvent avoir besoin d'être séchés avec une serviette. Verrerie/couverts tachetés ou nuageux
- Vérifiez la dureté de l'eau. Pour une eauextrêmement dure, il peut être nécessaired'installer un adoucisseur d'eau. (Voir tableaudes détergents).• La température de l'eau peut être basse.Évitez les températures extrêmement bassesou élevées. (Voir Facteurs affectant lesperformances.• Évitez la surcharge et le chargementinapproprié. (Voir Préparation et chargementdes plats).
- Utilisez un détergent frais. Le vieux détergent est inadéquat.
- Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli.
- Vérifiez que la quantité appropriée dedétergent est utilisée pour le cyclesélectionné. (Voir Distributeur de détergent).
- La pression de l'eau domestique peut être trop basse - elle devrait être de 20 à 120 livres par pouce carré (psi). Vaisselle ébréchée
- Chargez avec précaution et ne surchargez pas. (Voir Préparation et chargement des plats).
- Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
- Placez les verres en toute sécurité contre les épingles et non sur les épingles.
- Chargez les articles de manière à ce qu'ils soient sécurisés et qu'ils ne se détachent pas lors du déplacement des racks. Déplacez lentement les racks vers l'intérieur et l'extérieur.
- Assurez-vous que les grands verres et lesverres à pied dégagent le haut de labaignoire lorsque le support est enfoncé.
- La porcelaine ancienne fine et le cristal doivent être lavés à la main.20 Vaisselle tachée ou décolorée
- Les boîtes de thé et de café tachent les tasses. Enlevez les taches en les lavant à la main dans une solution de 1/2 tasse (120 ml) d'eau de Javel et un litre (1 L) d'eau tiède. Rincez abondamment.
- Les dépôts de fer dans l'eau peuvent provoquer un film jaune ou brun. Un filtre spécial installé dans la conduite d'alimentation en eau corrigera ce problème. (Voir Suppression des taches et du film).
- Les ustensiles en aluminium peuvent laisserdes marques grises/noires lorsqu'ils frottentcontre d'autres articles. Chargez correctement.• Certains aliments très acides peuventprovoquer une décoloration de l'acier inoxydableet des plastiques s'ils sont laissés reposerpendant une longue période. Utilisez le cycle derinçage uniquement ou rincez à la main si vousn'utilisez pas le lave-vaisselle en même temps.
- Le mélange d'ustensiles en acier inoxydable et en argent dans le panier à couverts peut provoquer des piqûres des lames en acier inoxydable. Évitez de mélanger l'acier inoxydable et l'argent. Eau au fond de la baignoire
- L'eau laissée dans le fond de la baignoire unefois le cycle terminé n'est pas normale. S'ilreste de l'eau au fond de la cuve, il se peut quele lave-vaisselle ne se vide pas correctement.(Voir Le lave-vaisselle ne se vide pascorrectement). Le cycle prend beaucoup de temps
- Le cycle peut avoir été automatiquement allongé pour atteindre des températures clés en raison d'un facteur tel qu'une alimentation en eau froide ou une grande charge de vaisselle.
- L'option Démarrage différé a peut-être été sélectionnée.
- Choisissez des options de température plus basses pour raccourcir le cycle.
- Les cycles de détection de la saleté s'ajustent automatiquement pour assurer un bon lavage - Les sols plus lourds susciteront une réponse plus longue au cycle. Gravure
- L'utilisation d'une trop grande quantité dedétergent, en particulier dans l'eau douce ouadoucie, provoque des dommages qui ressemblentà un film mais ne peuvent pas être enlevés.
- Ajustez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l'eau. (Vérifiez le tableau des détergents).
- Abaissez la température de l'eau en sélectionnant l'une des options de température inférieure. Détergent laissé dans les tasses
- Le détergent peut être vieux. Jeter et utiliser un détergent frais.
- Assurez-vous que la charge de vaisselle n'empêche pas les éclaboussures de pénétrer dans le bac à détergent.
- Vérifiez si le cycle est terminé.
- Assurez-vous que les articles n'empêchent pas le distributeur de détergent de s'ouvrir. Fuites du lave-vaisselle
- Vérifiez que le joint de porte est enfoncé dans son canal de montage, atteint le fond de la cuve et ne dépasse pas la nervure d'extrémité au point d'interférer avec la fermeture de la porte.
- Un produit de rinçage renversé peut provoquer de la mousse et entraîner un débordement. Essuyez les déversements avec un chiffon humide.
- Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir les instructions d'installation).
- Évitez la mousse excessive en utilisant la bonne quantité de détergent conçue pour les lave-vaisselle automatiques.
- Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir les instructions d'installation). Sons normaux que vous entendrez
- Les sons normaux comprennent le remplissage d'eau, le jet d'eau, la vidange et les bruits de moteur.
- Il y a un changement notable de son lorsque l'action de lavage bascule entre le bras gicleur inférieur et central. C'est normal puisque chaque bras gicleur a son propre son.
- Il est normal que le lave-vaisselle s'arrête (pas de son) lorsque l'action de lavage bascule entre les bras gicleurs inférieur et central.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
- Vérifiez si le disjoncteur est déclenché ou si un fusible est grillé.
- Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte.
- Vérifiez si le cycle est correctement réglé. (Voir mode d'emploi).
- Le lave-vaisselle est-il réglé pour l'option de démarrage différé ?
- Assurez-vous que le bouton START/Cancel est enfoncé après la sélection du cycle.
- Assurez-vous que la porte est fermée et verrouilléeimmédiatement après avoir appuyé sur le Bouton START/Cancel Le lave-vaisselle ne se remplit pas
- Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte.• Vérifiez que le protecteur anti-débordementse déplace librement de haut en bas. (Voir lasection Protecteur de débordement). Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement
- Si l'appareil est branché à un broyeur de déchets alimentaires, assurez-vous que le broyeur est vide.
- Assurez-vous que le bouchon défonçable a été retiré de l'intérieur de l'entrée du broyeur de déchets alimentaires.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié.
- Assurez-vous que le cycle est terminé, pas en pause.
- Assurez-vous que le siphon en verre est entretenu et installé correctement en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'obstruction (voir Entretien et nettoyage). Le lave-vaisselle a une odeur
- La vaisselle souillée laissée trop longtemps au lave-vaisselle peut créer une odeur.
- Il y aura une odeur de « neuf » lors de la première installation. C'est normal.
- Vérifiez si l'appareil se vide correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement).
Taches sur l'intérieur de la baignoire
- Laver de grandes quantités de vaisselle avec de la terre à base de tomates peut donner un aspect rose/orange. Cela n'affectera pas les performances et s'estompera progressivement avec le temps. Le pré-rinçage réduira les risques de taches. L'utilisation de l'option de séchage à la chaleur réduira les taches. Ouverture de la porte pendant le cycle
- Si la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant que l'appareil fonctionne, le bouton START/Cancel doit être enfoncé et la porte fermée immédiatement pour ramener l'appareil au cycle et à l'option sélectionnés, cela doit se produire dans les 10 minutes pour que l'appareil continue le cycle. Élimination des taches et du film L'eau dure peut provoquer une accumulation de calcaire à l'intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent également avoir des taches et filmer pour un certain nombre de raisons. (Voir la section Verrerie/couverts tachetés ou nuageux). Pour enlever l'accumulation et le film, nettoyez en suivant les instructions suivantes :
1. Chargez de la vaisselle et des verres
propres de manière normale. Ne chargez pas d'ustensiles métalliques ou d'argenterie.
2. N'ajoutez pas de détergent.
3. Sélectionnez le cycle NORMAL.
Appuyez sur le bouton START/Cancel . Ferme la porte.
4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner
jusqu'à ce qu'il commence le deuxième remplissage d'eau (environ 8 minutes).
5. Ouvrez la porte, versez 2 tasses de
vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle.
6. Appuyez sur le bouton
START/Cancel. Fermez la porte et laissez le cycle se terminer.22 Code d'erreur et description En cas d'erreur, appuyez sur Normal+Assainissement+Délai pour éteindre et réinitialiser le lave-vaisselle. Code d'erreurQuand se produisent-ils ? Symptôme Causes possibles
Lorsque l’interrupteur sans eau fonctionne à l’étape de lavage en phase de prélavage.La pression d'alimentation en eau estfaible. La vanne d'alimentation en eau estfermée. l'interrupteur sans eau est cassé.la pompe de lavage ne fonctionne pas.La PBA principale a quelques problèmes.
Lorsque l'interrupteur à flotteur est allumé pendant 5 secondes en 5 mes. Lorsque l'interrupteur à flotteur est allumé pendant 120 secondes.
Lorsque le chauffage sepoursuit pendant 60minutes, la température 'atteint pas encore latempérature indiquée. Toutes les pièces d'entraînement, à l'exception de la partie de vidange, sont éteintes et la vidange est effectuée pendant 120 secondes. (sans nouvelle tentative) Le chauffage est cassé. La thermistance ne fonctionne pas normalement. La PBA principale a quelques problèmes.
Lorsque la date du capteur de fuite d'eau est inférieure à 3V pendant 2 secondes. Toutes les pièces d'entraînement, à l'exception de la partie de vidange, sont éteintes et la vidange est effectuée pendant 120 secondes. (sans nouvelle tentative) Le frein de boîtier ne détecte pas l'impulsion. L'eau de la vanne est en panne. Le capteur de débordement est cassé. Il y a une fuite d'eau.
Lorsque la thermistanceest en panne en circuitouvert. Toutes les pièces d'entraînement, à l'exception de la partie de vidange, sont éteintes et la vidange est effectuée pendant 120 secondes. (sans nouvelle tentative) La thermistance est cassée. Le PBA principal ne parvient pas à détecter le pouls.
Lorsque la thermistance est en panne de court-circuit. Toutes les pièces d'entraînement, à l'exception de la partie de vidange, sont éteintes et la vidange est effectuée pendant 120 secondes. (sans nouvelle tentative) La thermistance est cassée. Le PBA principal ne parvient pas à détecter le pouls.
Lorsque la communication entre le PBA principal et le PBA secondaire échoue pendant 20 secondes Continuer le cycle restant Le PBA principal ou le sous-PBA est dans le désordre. La connexion communica on pour le PBA principal ou le sous-PBA n'est pas correctement connecté. Toutes les pièces d’entraînement, à l’exception de la partie de vidange, sont éteintes et la vidange est effectuée pendant 120 secondes. (sans nouvelle tentative) Toutes les pièces motrices, à l’exception de la partie vidange, sont désactivées et La vidange est effectuée pendant 120 secondes. (sans nouvelle tentative) L’interrupteur à flotteur de haute mer est cassé. La valeur de l’eau est toujours ouverte (elle ne peut pas être fermée). La PBA principale a quelques problèmes.GARANTIE LIMITÉE
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à compter de votre date d'achat d'origine, Electrolux paiera tous les frais de réparation ou de remplacement de toute pièce de cet appareil qui s'avère défectueuse en matière de matériaux ou de fabrication, le cas échéant L'appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1. Produits dont les numéros de série d'origine ont été supprimés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement déterminés.
2. Produit qui a été transféré de son propriétaire d'origine à une autre partie ou retiré en dehors
des États-Unis ou du Canada.
3. Rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Perte de nourriture due à des pannes de réfrigérateur ou de congélateur.
6. Produits utilisés dans un cadre commercial.
7. Les appels de service qui n'impliquent pas de dysfonctionnement ou de défauts de matériaux ou defabrication, ou pour des appareils non utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés autrement queconformément à la instructions.
8. Appels de service pour corriger l'installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser
9. Les dépenses pour rendre l'appareil accessible pour l'entretien, telles que l'enlèvement des garnitures,
des armoires, des étagères, etc., qui ne font pas partie de l'appareil lorsqu'il est expédié de l'usine. 10. Appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules de l'appareil, les filtres à air, les filtresà eau, les autres consommables, les boutons, les poignées ou d'autres pièces cosmétiques.
11. Suppléments, y compris, mais sans s'y limiter, les appels de service après les heures d'ouverture, les fins de
semaine ou les jours fériés, les péages, les frais de traversier ou les frais de kilométrage pour les appels deservice dans des régions éloignées, y compris les État de l'Alaska.
12. Les dommages à la finition de l'appareil ou de la maison subis lors de l'installation, y compris, mais
sans s'y limiter, les sols, les armoires, les murs, etc.
13. Dommages causés par : services fournis par des sociétés de services non autorisées ; l'utilisation de pièces autres
que des pièces Electrolux d'origine ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que des sociétés de serviceagréées ; ou des causes externes telles que des abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électriqueinadéquate, des accidents, des incendies ou des catastrophes naturelles. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT TEL QUE PRÉVU DANS LES PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D'UN AN ANNÉE. ELECTROLUX NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU LES EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Si vous avez besoin d'un service Conservez votre reçu, votre bordereau de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établir la période de garantie si un service est nécessaire. Si un service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service en vertu de cette garantie doit être obtenu en contactant Electrolux aux adressesou numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie ne s'applique qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n'autorise personne à modifier ou à ajouter des obligations en vertu de cette garantie. Les obligations de service et de pièces en vertu de cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou une société de service agréée. Les caractéristiques ou spécifications du produit telles que décrites ou illustrées sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. États-Unis 1-800-374-4432 Frigidaire Canada 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 10200 David Taylor Drive Charlotte, Caroline du Nord 28262 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4Bienvenue à la maison Notre maison est votre maison. Visitez-nous si vous avez besoin d'aide pour l'une de ces choses : Soutien aux propriétaires accessoires service inscription (Consultez votre carte d'enregistrementpour plus d'informations.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352
Notice Facile