TSBT-360 - Haut-parleur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSBT-360 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur Bluetooth AIWA TSBT-360, puissance de sortie 10W, portée Bluetooth jusqu'à 10 mètres, batterie rechargeable de 2000 mAh, autonomie jusqu'à 8 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Connectivité sans fil via Bluetooth, compatible avec smartphones, tablettes et ordinateurs. Idéal pour écouter de la musique, des podcasts ou des appels. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau. Pour les réparations, consulter un professionnel agréé. |
| Sécurité | Éviter une utilisation à des volumes excessifs pour prévenir les dommages auditifs. Ne pas utiliser à proximité de sources d'eau. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un transport facile, design moderne, disponible en plusieurs couleurs. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSBT-360 AIWA
Questions des utilisateurs sur TSBT-360 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSBT-360 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSBT-360 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI TSBT-360 AIWA
Consignes de sécurité importantes à la activement et à conservant pour référence livérature. Usage
SOTESTIQUE AMOUNTED ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS.
HR HRVATSKI
Vazin k gutes = upa - p2jko prejno - spremi - osnju upreha. Seme - ssta - upo - rec SPREMITE OVE UPUTE.
HU MACYAR
QU'Y A-T-IL DANS LA BOÎTE? L'système de haut parkure de tour multimédia 2.10 écommande et pics AIWA AAA (x2) 3.Cône de connexion audio RCA à PCA 4.Support altachable et 4 vis 5.Manuel instructions et guide de référence 6.Feuille de garantie et déclaration de conformité.
HR HRVATSKI
ŠTO JE U KUTOJI? 1. Sustav multi-medijskih tomrsych zvučnika 2. Daljinski upravljać i Alwa AAA baterije (A2) 3. Kaba za audio povezvanje RCA na RCA 4. Odvo/vo postolje i 4 vijka 5. Priručnik s uputama i referenti vodie 6. I amstevni liči i izpva o sukladnosti
HU MAGYAR
TÉLÉCOMMANDE 1.Veille / Marche 2.Réglage de l'alarme 3.Réglage de l'Hicure 4.Variatour d'écran 5.Réglage de l'égaliseur 6.Mode 7.Bouton Curseur vers le haut 8.Betour d'Une Piste / Bauton Curseur gauche 9.Bouton curseur vers la bas 10.Diminuez le volume 11.0...9 pour sélectionner le morceau de CD numéro 12.Programme pour CD / USB. Répérez l'opération pour CD / USB. Stations FM prérégées 13.Ejecter le CD 14.Paramêtres de sommeil 15.Sommeil 16.Info 17.Menu 18.Arrêt 19.Entrée / Lecture / Pause 20.Voie rapide / Bouton Cursour droit 21.Augmentier le volume 22.Muet.
HR HRVATSKI
DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Stanje pripravnosti / Uklučeno 2. Postavljanje alarma 3. Postavljanje viremena 4. Podešavanje svjetline zaslona 5. Postavljanje okvilajzora 6. Način 7. Gumb za pomicanje kursora prema gore 8. Povratak na jednu picsmu / gumb za pomicanje kursora ulijovo 9. Gumb za pomicanje
kursora prema dolje 10.Smanjite glasnoću 11.0...9 da biste odabrali broj pesme od 12. Program je za number/number. Ponovite postupak za number/number. Unaprijed installane stanice 13.Uklonite CD 14.Postavke mirovanja 15.Ponovi 16.info 17.Izbornik 18.Stop 19.Ulas / Reprodukcija / pauza 20.Utrzano snimanje / desni gumb kursora 21.Pojačajte glasnoću 22.Isključite zvuk.
HU MAGYAR
INSTALLATION DE LA BATTERIE. La pile doit être insérée correctement pour éviter d'endommager la télécommande. Retirez toujours la pile lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, car cela pourrait provoquer une fuite de la pile et endommager par la suite la télécommande. Insérez 2 piles AAA de 1,5 V dans le bon sens, en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur le compartiment à piles.
HR HRVATSKI
UGRADNOA BATERIJA. Baterija mora biti ispravno umetnuta kako bi se izbjeglo ostoćenje daljinskiog upravljača. Uvijek izvodlo bateriju ako daljinski upravljač nečete koristiti duļje vrijeme, jer to može uzrokovati curenje baterije i posljedično ostoćenje daljinskiog upravljača. Umetnite 2 x 1,5 V AAA baterije na pravilan način, pazeći na polaritet (+ -) naznačen na protincu za baterije.
HU MAGYAR
COMMANDES DU PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE 1. Ecran couleur 2. Fente pour CD 3. Haut-parleur médium L 4. Aigus 5. Haut-parleur médium R 6. Haut-parleur grave 7. Antenne FM 8. Port de lecture USB/MP3 9. Port de chargement USB 10. Port d'entrée AUX 11. Interrupteur d'alimentation 12. Câble AC 13. Sortie d'air.
HR HRVATSKI
KONTROLE PREDNJE I STRAŽNJE PLOČE 1. Zaslon u boji 2. CD utor 3. L srednjetonski zvučnik 4. Visoki tonovi 5. R srednjetonski zvučnik 6. Bas zvučnik 7. FM antena 8. USB/MP3 priključak za reprodukciju 9. USB priključak za punjenje 10. Ulažni priključak AUX 11. Prekidač napajanja 12. AC kabel 13. Otvor za zrak.
HU MAGYAR
- Veille 2. Mode 3. Heure/Programme : Appuyez lorsque le mode de lecture est arrêté pour accéder à la fonction de programme de liste de lecture. 2. En mode veille, appuyez sur pour accéder aux paramètres d'heure. 4. Précédent
- Lecture/pause/balayage/entrés 6. Avant
- Cradateur 8. Alarme/Repétition : Pendant le mode de lecture, appuyez pour activer les modes de fonction de répétition: répéter une piste, répéter un dossier, répéter tout, Alcatoire, Introduction, désactiver la fonction de répétition. 2. En mode veille, appuyez sur pour accéder au réglage et à l'activation de l'airne. 9. Éjecter appuyez pour ouvrir le CD. 10. Bouton de volume 11. Rainure de téléphone 12. Charge sans 11.
HR HRVATSKI
KONTROLA NA GORNJOJ PLOČI 1. Stanje mirovanja 2. Način rada 3. Vrijeme/program: 1. Pritisnite kada je reprodukcija zaustavljena za pristup funkcji programa
popisa za reprodukciju. 2. U stanju čekanja pritisnite za pristup postavkama vremena. 4. Prothodno 5. Reprodukcijo/psouza/skeniranjefunos. 6. Naprijed 7. Prigušivanje 8. Alarm/Ponavljanje: 11.Tijekom načina reprodukcije, pritisnite za omogučavanje načina ponavljanja funkcije, ponavljanje jedne sjesme, ponavljanje mape, ponavljanje svih. Nasumično, Ivod, isključte funkciju ponavljanje. 2. U stanju pripravnosti pritisnite za pristup postavci i aktivaciji alarma. 9.Izbacivanje: Pritisnite za ovaranje CD-a. 10.Gumbo za glasnoću 11.Phone Groove 12.Betično punjenje.
HU MAGYAR
ÉCHO 1. Appuyez sur le bouton MARCHE ou ARRET situé à l'arrière de la tour pour allumer ou éteindre la tour, 2. Pour mettre l'appareil en mode VEILLE, appuyez sur le bouton VEILLE de la partie commande du panneau supérieur ou sur le bouton 1 de la télécommande. Pour rallumer l'appareil, appuyez à nouveau sur le bouton de VEILLE, 3. SYSTÈME ECHO (économie d'énergie). Lorsque la lecture audio est inactive pendant 10 minutes, elle s'éteint automatiquement. Pour réactiver l'appareil, appuyez sur le bouton de VEILLE.
HR HRVATSKI
UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
/ STANJE PRIPRAVNOSTI / SUSTAV
MODE BLUETOOTH 1. Appuyez sur la touche MODE en haut de la tour ou sur la touche M de la télécommande. Sélectionnez le mode Bluetooth 2. Recherchez le nom de couplage AIWA TSBT-360 dans la liste des périchériques Bluetooth 3. Rosu près... La portée effective des appareils Bluetooth est de 10 m. La tour vous avertira si les deux appareils
HR HRVATSKI
NAČIN RADA 1. Pritisnite tipku za odabir na gornjoj ploči tornja ili tipku za odabir na daljinskom upravljaču. Odaberite način rada. 2. Pronadite naziv uparivanja za AD-360 na popisu uređaja Ad-a. 3. Ostani blizu. Elektvni domot uređaja je 10 m.
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE L'ALARME. RÉGLER LE TEMPS: 1. Avec la tour en mode veille, appuyez sur le bouton de l'HEURE ou sur la touche 3 de la télécommande, les chiffres des heures
clignotent sur l'écran.
- Appuyez sur le bouton' PRÉCÉDENT 'ou" SUIVANT "pour régler l'heure et confirmez "ENTREE". Répétez la même opération pour régler les minutes, la date et l'année.
RÉGLER L'ALARME: 1. Avec la tour en mode veille, appuyez sur le bouton d'ALARME ou sur la touche 2 de la télécommande, les chiffres des heures clignoteront sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton" PRÉCEDENT "out" SUIVANT pour régler 1 heure et confirmez 'ENTREE'. Répêtez la même opération pour régler les minutes, la date et l'année. 3. Appuyez sur le bouton" PRÉCEDENT "ou" SUIVANT pour choisir la source d'alarme parmi FM / CD / USB / Buzzer. Pour régler le cycle d'alarme "Une fois/Week-ends / Jours de la semaine / Tous les jours". Pour régler le volume de l'alarme de 2 à 32. Appuyez sur ENTREE pour terminer chaque action. Avertissement: Lorsque la source d'alarme CD / USB est sélectionnée et qu'aucun CD / USB n'est inséré, un "buzzer" retentit. Remarque: Choisissez la source d'alarme DESACTIVEE, de sorte que l'alarme ne s'active pas le lendemain. Lorsque la tour est éteinte à l'aide de la touche d'ARRET situde derrière le tour, la programmation sera perdue.
HR HRVATSKI
POSTAVLJANJE VREMENA I ALARMA.
POSTAVITE VRIJEME: 1. Kada je toranj u stanju pripravnosti, pritisnite tipku za odabir ili tipku 3 na daljinskom upravljaču, na zaslonu će treptati znamenke sala. 2. Pritisnite gumb "prethodni" ili "sljedeć" da biste postavili vrijeme i potvrdili "Enter". Ponovite istu operaciju da biste postavili minute datum i godinu
POSTAVITE ALARM: 1. Kada je toranj u stanju pripravnosti, pritisnite gumbo alarma ili upku 2 na daljinskom upravljaću, na zaslonu će trepiati bročivsata. 2. Pritisnite gumb 'prechodni' ili 'sjledeci'da biste postavili vrijeme i potrovili 'Enter'. Ponovite ista operaciju da biste postavili minute, datum i godinu. 3. Pritisnite gumb 'about' ili' about, "da biste odsbrali izvor alarma iz about/about/about/buzzera. Da biste postavili ciklus alarma 'jednom / vikendom / radnim danom / dnevno". Da biste postavili glasnoću alarma od 2 do 32. Pritisnite broj za dovršetak svake radnje. Upazorenje: ako je odbran izvor signala ašava. A Aa/aa nije umotnist, oglasit
SNOOZE 1. Chaque fois que l'alarme (alarme 1, alarme 2) s'allume, elle peut être temporairement suspendue pendant une courte période de 9 minutes, en appuyant.
une fois sur la touche "SNOOZE" de la télécommande (ou sur la touche ENTREE du panneau de commande). 2. La alarme (la alarme 1, alarme 2) retentira alors automatiquement au bout de 9 minutes. Le temps "compte à rebours à partir de 8 minutes" s'affichera à l'ocran pour rappeler que la fonction snooze est active. 4. Pour désactiver la répôdition, appuyez une fois sur la touche "POWER".
HR HRVATSKI
FONCTION SOMMEIL. Lorsque la fonction de veille est activée, l'appareil s'éteint automatiquement une lois le temps sélectionné écoulé. Appuyez plusieurs lois sur le bouton de veille de la télécommande pour faire défiler les minuteries de mode veille suivantes: 15-30-45-60-90-Off.
HR HRVATSKI
MODE FM 1. Recherche automatique de toutes les stations de radio disponibles: En mode radio FM, maintenoz enfoncé le bouton "ENTRÉE" pour démarrer la fonction de balayage automatique. Il sera stocké automatiquement. 2. Appuyez sur "•"/•' 'sur la télécommande pour écouter vos stations préférées, ou appuyez sur le bouton' PRÉCEDENT "ou" SUIVANT "sur le panneau de commande. 3. BALAYAGE MANUEL : Appuyez plusieurs fois sur le bouton "PREV" ou "NEXT", la fréquence change de 50 kHz. Une fois que vous avez trouvé une station que vous souhaitez enregistrer, appuyez et maintenez enfoncé le bouton « P » de la télécommande ou le bouton « TIME » sur le panneau supérieur, l'écran affichera les emplacements mémoire à enregistrer.
HR HRVATSKI
NAČIN RADA 1. Automatski pretražite sve dostuene radio stanice: u načinu rada radio-radio pritisnite i držite tipku "MP" da biste pokrenuli značajku automatskog skeniranja. Podaci će se automatski spremiti. 2. Pritisnite "pa 1/4" pa 1 na daljinskom upravljaču da biste slušavi svoje omljene radio stanice ili pritisnite gumb "prothodni" ili "dolci" na upravljačkoj ploči. 3. RUČNO SKENIRANJE: Pritisnite više puta tipku "PREV" ili "NEXT", frekvencija se mijenja za 50 kHz. Kada pronadete stanicu koju želito spremiti, pritisnite i držite Lipku "P" na daljinskom upravljaču ili tipku "TIME" na gornjoj ploči, zaslon će prikazati memorisike lokacije koje želite spremiti.
HU MAGYAR
LECTURE D'UN DISQUE COMPACT (CD) 1. Appuyez sur le bouton d'ALIMENTATION pour allumer l'appareil. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction
CD. 3, Iotérez au CD dans le bar (avec l'étiquette imprimée vers le haut). Appuyez sur la touche [EIGCT] pour éjecter le CD. 4, Appuyez sur la touche [■] de votre télécommande pour ARRÉTER la lecture. 5, MARCHE ARRIÈRE / MARCHIE AVANT: Appuyez sur [▶▶] de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée, ou appuyez sur le bouton" PRÉCÉDENT "out" SUIVANT " du panneau de commande.
HR HRVATSKI
REPRODUCIRANJE KOMPAKTNOG
DISCA (CD-A) 1. Pritsnite tipku POWER za ukljačivanje jednitice. 2. Više pura pritisnite tipku MODE za odabir funkcije CD-a. 3. Umetnite CD a ladrin (sa struom s ispisanom naljepalcom prema gore)./ Pritsnite tipku [EJECT] za izbacivanje CD-a. 4. Pritisnite gamb [■] na daljinskorn upravljaču. 5. ZAUSTAVLANJE reprodukcije. 6. NATRAG/NAPRIJFD: Pritsnite [◀▶] na daljinskorn upravljaču za odabir željene pjesne ili pritisite gamb "PREV" ili "NEXT" na upravljačkoj ploči.
HU MAGYAR
COMPACT LEMEZ (CD) LEJÁTSZÁSA
FONCTION DE RÉPÉTITION (CD/USB) 1. En appuyant plusieurs fois sur le bouton REPEAT, vous pouvez régler la fonction de lecture de CD. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction CD. 3. Différentes fonctions : A: Répéter le dossier actuel (MP3). B: Répéter tout. C: Répéter une chanson. D: Aléatoire. E: INTRO : Aperçu de la lecture pendant 10 secondes de toutes les chansons.
HR HRVATSKI
FUNKCIJA PONAVLJANJA (CD/USB) I. Uzostoprim priliskom tipke PONAVLJANJE možete postaviti funkciju reprodukcije CD-a.2. Više puta prilisnite tipku MODE za odabir funkcije CD-a.3. Različite funkcije: A: Ponavljanje trenutne mape [MP3]. B: Ponovi sve. C: Ponovi pjesmu. D: Nasumicno. E: INTRO:
Pregledajte reprodukciju svih pjesama u trajanju od 10 sekundi.
HU MAGYAR
LECTURE DU PROGRAMME (CD / USB) 1. Cette fonction ne peut être exécutée qu en mode arrêt [■]. 2. Appuyez sur le bouton 'P' de la télécommande. 3. Appuyez sur le bouton •/• pour sélectionner les pistes souhaitées dans l'album, puis appuyez sur le bouton 'P' pour stocker la piste en
mémoire. 4. Appuyez sur le bouton ▶/▶ pour sélectionner les pistes souhaitées dans l'album, puis appuyez sur le bouton 'P' pour stocker la piste en mémoire. 5. Appuyez deux fois sur la touche (■) pour annuler la mémoire de la piste programmée.
HR HRVATSKI
PROGRAMIRANA REPRODUKCIJA (CD/
USB) 1. Ova se funkcija može izvršiti samo u zaustavljenom načinu [■]. 2. Pritisnite tipku "P" na daljinskom upravljaču. 3. Pritisnite tipku + / - za odabir željenih pjesama u albumi u pritisnite tipku "P" za pohranu pjesme u memorariju. 4. Pritisnite tipku + / - za odabir željenih pjesama u albumi u pritisnite tipku "P" za pohranu pjesme u memoriju. 5. Dvaput pritisnite tipku [■] za poništavanje memoriranja programirane staze.
HU MAGYAR
MODE USB 1. Connectez l'USB à l'arrière de la tour. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner le mode USB. 3. Supporte les formats d'encodage MP3 et WMA. Apparois jusqu'à 128 Go maximum. 4. Utilisez les boutons lecture/ pause, arrêt, suivant et précédent de la télécommande ou du panneau de commande
HR HRVATSKI
NAČIN RADA 1. Spojite bucket na stražnju stranu bucket-a. 2. Pritsnite gumb za odabir više puta da biste odabrali način rada za odabir. 3. Podržite formate kodiranja od i do I do i do. Uredaji kapaciteta ne više od 128 CB. 4. Koristte tipke za reprodukciju / pauzu, zaustavljanje, sljedeći i pretnodni na datjinskom upravljači ili upravljačkoj plođi.
HU MACYAR
MODE D'ENTRÉE AUX 1. Connexion d'un câble audio auxiliaire, entrée AUX de l'appareil. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour sélectionner l'unité d'entrée auxiliaire. 3. Démariez la lecture. Contrôlez la lecture à l'aide de l'appareil connecté.
HR HRVATSKI
NAČIN AUX ULAZA 1. Spajanje pomočnog
audio kabela, AUX ulaza jedinice. 2. Više puta pritisnite tipku MODE za odabir pomočne ulazne jedinice. 3. Pokrenite reprodukciju. Upravljajte reprodukcijom pomoću povezanog uređaja.
HU MAGYAR
\10,000 million yen (in € million) is \ 250 million. The euro is the Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euro de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Euros de la France du Dollars del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Euros del Others
«Le reçu de la fréure et le 2016.
1.12.3.10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
de 4 devoire, dans une net le cas de la formation,
-
In the case of the case, we can use a method to prove by our best.
-
2014年,公司实现营业收入同比增长10%(即:本年同比增加约3.5%);2. 2015年,公司实现营业收入同比增长10%(即:本年同比增加约3.5%);
-
Use of a 3x10 ^2 (more than 5x10 ^2 ) and 5x10 ^2 (more than 5x10 ^2 ) in
- Use of a 3x10 ^2 (more than 5x10 ^2 ) and 5x10 ^2 (more than 5x10 ^2 )
L'au de l'oule, 1965. L'au de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu de la delà d'au leu d'au leu de la delà d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leu d'au leus
2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.