Eberle MPH1 - Disjoncteur électrique

MPH1 - Disjoncteur électrique Eberle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPH1 Eberle au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Eberle MPH1 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Disjoncteur électrique
Marque Eberle
Modèle MPH1
Tension nominale 24 V (courant continu)
Courant nominal 5 A (version standard) ou 1 A (version à faible courant)
Pouvoir de coupure 100 000 cycles (à 5 A) ou 100 000 cycles (à 1 A)
Nombre de pôles 1 pôle
Section de raccordement 0,5 à 2,5 mm² (fil rigide) ou 0,5 à 1,5 mm² (fil souple)
Couple de serrage 0,6 à 1,0 Nm
Dimensions (H × L × P) Environ 90 × 36 × 65 mm (estimation)
Température de fonctionnement -20 à 70 °C (estimation)
Degré de protection IP20
Matériau du boîtier Thermoplastique ignifugé
Fonctions principales Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Installation Montage sur rail DIN 35 mm
Entretien et nettoyage Aucun entretien requis. Nettoyer avec un chiffon sec et non abrasif.
Sécurité Couper l'alimentation avant toute intervention. Installation par un électricien qualifié.
Pièces détachées et réparabilité Non réparable. En cas de défaut, remplacer l'appareil.
Informations générales Conforme aux normes IEC/EN 60947-2.

FOIRE AUX QUESTIONS - MPH1 Eberle

Comment installer le disjoncteur MPH1 ?
Installez le disjoncteur sur un rail DIN 35 mm. Connectez les fils selon les sections indiquees (0,5 a 2,5 mm²) et serrez les vis au couple de 0,6 a 1,0 Nm. Coupez toujours l'alimentation avant l'installation.
Quelle est la tension nominale du MPH1 ?
La tension nominale est de 24 V en courant continu. Ne pas depasser cette tension.
Comment rearmor le disjoncteur apres un declenchement ?
Apres avoir identifie et corrige la cause du declenchement, basculez la manette du disjoncteur en position 'ON' (marche). Si le disjoncteur declenche a nouveau, verifiez le circuit.
Puis-je utiliser ce disjoncteur pour un moteur ?
Oui, le MPH1 convient pour la protection de moteurs monophases 24 V, a condition que le courant nominal soit adapte a la charge. Cependant, pour des applications critiques, consultez un electricien.
Quelle est la difference entre MPH1 et MPH2 ?
Le MPH1 a un pouvoir de coupure de 100 000 cycles, tandis que le MPH2 a 50 000 cycles. Le MPH2 possede egalement deux poles. Verifiez vos besoins avant de choisir.
Le disjoncteur MPH1 est-il compatible avec un rail DIN de 36 mm ?
Non, le rail DIN standard est de 35 mm. Le modele est conçu pour un rail DIN 35 mm. Ne pas utiliser sur un rail de 36 mm.
Puis-je raccorder un fil de section 4 mm² ?
Non, la section maximale est de 2,5 mm² pour les fils rigides et 1,5 mm² pour les fils souples. Utilisez des fils de section inferieure.
Comment nettoyer le disjoncteur ?
Utilisez un chiffon sec et non abrasif. N'utilisez pas de produits chimiques ou d'eau. Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
Le disjoncteur MPH1 est-il garanti ?
Consultez votre revendeur pour les conditions de garantie. En general, les disjoncteurs Eberle sont garantis 2 ans. Conservez la facture.
Ou puis-je trouver la notice complete ?
La notice est disponible en telechargement gratuit sur notre site notice-facile.com au format PDF.

Questions des utilisateurs sur MPH1 Eberle

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Disjoncteur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPH1 - Eberle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPH1 de la marque Eberle.

MODE D'EMPLOI MPH1 Eberle

DANGERDANGERGEFAHRPELIGROGEVAAR
HAZAR OF ELECTRIC SHOCK OR ARC FLASHTurn power of before restarting, removing, writing or maintaining.Conform that the product power supply discharge and to batteries are compatible with trace of the notes.Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU D'ARC ELECTRIQUECoupe finlomerations avant d'enhaufier, de caixie ou d'efficiation une opération e maintenance.- Arsonance qu'ats bienes un'unéquity du travail, avec une solcherance, et compensable à sur casse du réseau.Le non-ranspect de cetteInstruction entraîner la mort ou des blessures graves.STRONSMACHL, ODER LUCHTBOGENSCHLAGEFAHRUnrebochen Sie dieSchweerungssung vor dem l'instituten, Verlusten oder Wurunggezuteten.- Steilen Sie nicht derer, dass der Varnung und Verlusten werden aus Produktions einschließlich interneur, mit den Niederbruchungen versicher ist.Die Nichtbechtung dieser Anweisung wird den Tod oder schwemte Körperverletzung zur Folge haben.RIEGIO DE D'ÉLECTROCUTIONO DE ARCODEDescrivée la altamorticalles antes de rauxant en proces de instalaution, coçade, e mantenimento.- Anguillaume de que si les biens de la formation de production, le output de laufour les commandes can les casés de un éclektus.Si no se reagent en estaisInstructiones, se productien graves dahos corporales à la muerte.DEVAAR VAN ELEKTROUTIE DE LASOING DE VERWONDING COOR STILARINGVice de application sont été de modulants, endothelial/anaer/harmelchön of verzinsées avec ses labels, ve photographement.Van de application dans une produzione par arrangement con het apparaient en ce globularisation formation en merken- man te de son het eelict chafeter.Rouise niet nemen van deze benninglingen leidt tot grote geven voor het leven en de persoonlijke hichamelle integritte.
WARNINGAVERTISSEMENTWARNINGADVERTENCIA
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATIONFor which it is not interested in use in safety critical machine functions.Where personnel and equipment hazard exist, au app-splait better safety, modeless.- Do not decrease, repair or modify the product.- This controller designed for use within an order according to specifications described in these instructions in the paragraph on publication conditions.- The following: The evening environment conditions described below.- Select within a specified dosage and amount of 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000FOCTIONNEMENT ATTENDU DE L'ÉQUIPMENTCon l'ÉQUIPMENT sont été entatilique dans d'actions cliniques de machine de studio.Lab il existe ces équipes pour le personnel et le matériel, et les carterze de électricité des approvements.- Vuitable ne peut déterminer, remeux à immobiliser du produit.Instables de produits dans un environnement de fonctionnement normal, comme approves.Chrom Executive Department et services spatilités, un fabiste IEC 8027 àin que procéral le ligne, élostrique et le circuit de sorte.Le non-ranspect de cette directive pour entraîner la mort, des étions corporelles graves ou des domnages matériels.RIBIKEN BEI USACHEMÄEN BEEBAUCH DES PRODUKTES- Involuntierung des bilanziellschussbereitungen Funktionen de Muschine ergebaut werden.Puls. Ration de Personnel und/oder Metra de laufrika, en plus de arrangementes, versatoren,Sicherheitskarleks verkaufen.Vereichen Sain, che Ponsales ou les produits.- Diare Produktion aller - vite basels angepasen, cum in im Erbiels. En effet des products en les conditions de sercha de funcionamento décrivées.- De laufrika, les performances et corrérentes en laufable IEC 8027 àin protogera le incia électrice y el circuit de saska.Die Nichtbechtung dieser Anweisung kann den Tod, Körperverletzung oder Materialsdavon zur Folge haben.OPERACION DEL INQUINTLARIA- Involuntierung des bilanziellschussbereitungen plus en un functiones unitées de une maguire de seguridad.Donda cistión flogues par el personal e equipamento, et rammer de seguridad cistadores méthetats.- He documente, renm en modifié aux produits.Inste les productos en les conditions de sercha de funcionamento décrivées.- De laufrika les performances et corrérentes en laufable IEC 8027 àin protogera le incia électrice y el circuit de saska.El no se reagent en estaisprecautions pueden proclerse graves losseses, danos matériales e incluida la muerte.El no se reagent en estaisprecautions pueden proclerse graves losseses, danos matériales e incluida la muerte.
Failure to follow this instruction can result in death, serious injury or equipment damage.

EBERLE

1/3

NTR 1019 01

07 - 2012

1

2

Click!

Hall 36 mm...

Hut 35 mm

Biol 35 mm

Hall 36 mm

2

1

MPH

mm/mm ^5 0.2424 V5 A 100 0001 A 100 000
mm ^2 0.5...2.50.5...1.524 V5 A 100 0002 A 100 000
AWG20...1420...19250 V max5 A 100 0002 A 100 000
Pozidity n° 0
∅ 4 mmNm0,6...1
0.16 mlb-in5.3...8.8MPH2

MPH2

— 24 V5 A 50 0001 A 50 000
24 V5 A 50 0005 A 50 000
250 V max5 A 10 0003 A 5000

MPH

Conditions de fonctionnement Betriebsbedingungen

Température de fonctionnement

Température de éclairage

  1. 2017年1月1日

(вига ощедот ви)

Decuful pollution

Cu: III9

Degrà de protection

- 12078

-15019

Mall's first bar

Auto-Link: No

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eberle

Modèle : MPH1

Catégorie : Disjoncteur électrique