4305 - Coupe-papier MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4305 MBM au format PDF.
| Type de produit | Coupe-papier (massicot) |
| Marque | MBM |
| Modèle | 4305 |
| Utilisation | Coupe de piles de papier |
| Actionnement | Levier de coupe à deux mains |
| Dispositifs de sécurité | Carter avant pivotant, carter arrière fixe, panneau de protection, verrou de sécurité |
| Butée arrière | Réglable avec manivelle et vernier |
| Butée latérale | Gauche, réglable |
| Presse | Levier de pression rapide |
| Réglette | Tournable (8 faces), remplaçable |
| Changement de lame | Dispositif de changement de lame inclus |
| Alimentation | Manuelle (non électrique) |
| Accessoires fournis | Boîte à outillage, stand métallique (accessoire) |
| Entretien | Graissage des parties mobiles (axes, glissières, galets) |
| Normes | Certification GS, DIN EN ISO 9001:2008 |
| Matériaux autorisés | Papier uniquement |
| Nombre d'opérateurs | Un seul à la fois |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4305 MBM
Questions des utilisateurs sur 4305 MBM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-papier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4305 - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4305 de la marque MBM.
MODE D'EMPLOI 4305 MBM
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions d'utilisation et les consi.
F Pas d'utilisation par un enfant!
F Ne pas passer les mains sous la lame!
F Ne jamais laisser la lame sans protections !
Elle ne doit être démontée qu'à l'aide du dispositif de changement de lame (cf. page 30 et 32), ou transportée dans son étui en bois !
⚠️ Danger! Risques de coupures !
F La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections est interdite !
F Ce massicot est destiné à couper des piles de papier á des formats précis.
Un seul opérateur à la fois est autorisé à utiliser le massicot !
Attention ! La présence de trombones ou d'objets semblables risque de provoquer l'endommagement du couteau.
- Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
- Veiligheidsvoorschriften - Misure di sicurezza - Normas de seguridad
IDEAL 4305

F Utiliser le massicot sans ses dispositifs de sécurité est strictement interdit !
• carter de protection avant pivotant (C)
• carter de protection arrière fixe (M)
• et panneau de protection (K)
F Fermer le carter avant (1.) Débloquer le verrou de sécurité (2.) Abaisser le levier de coupe à l'aide des deux mains (3.).
- Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
- Veiligheidsvoorschriften - Misure di sicurezza - Normas de seguridad
IDEAL 4305


F Après chaque coupe, ramener le levier (A) en position haute jusqu'à enclencher le verrou de sécurité (B).
Le verrou de sécurité maintient la lame en position haute maximale. La descente de lame ne peut s'effectuer que si le carter de protection avant (C) est complètement abaissé et le verrou de sécurité (B) débloqué.
Danger!
Ne jamais mettre les mains sous la lame avant de s'être assuré du verrouillage du levier de coupe.
Risques de coupures!
- Sicherheitshinweise • Safety precautions •
- Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
- Misure di sicurezza
- Normas de seguridad


F Déballer et monter le stand métallique (accessoire) selon les instructions se trouvant dans son propre emballage.
F Montage du stand :
Deux personnes sont nécessaires pour sortir la machine de son emballage.
- Ramener le levier de coupe en position haute jusqu'à l'enclenchement du verrou de sécurité (1.).
- Poser la machine au sol sur un côté (2).
- Assembler stand et massicot à l'aide des rondelles et écrous (4 de chaque) emballés avec le stand (A).
• Relever la machine.
NL Montage onderstel:
F Fixer la manivelle de butée arrière (F) la poignée (J) du levier de coupe et la poignée (D) du levier de pression (ces accessoires, ainsi que les outils nécessaires, se trouvent dans la boîte à outillage (W).
F Eléments et commandes
A - Levier de coupe
B - Verrou de sécurité
C - Carter transparent avant
D - Levier de pression rapide
E - Réglage de la course de lame
F - Manivelle avec vernier
G - Butée arrière
H - Butée latérale gauche
- Lecture des dimensions
J - Poignée pour le levier de coupe
K - Carter métallique
L - Réglette
M - Carter transparent arrière

F Tout travail sur le massicot ne peut débuter que lorsque les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité ont été bien comprises.
Avant tout travail de coupe, contrôler le bon fonctionnement de tous les systèmes de sécurité:
- Les carters doivent être en place (C, K et M).
- La coupe ne doit se déclencher que lorsque le carter de protection avant (C) est fermé et que le levier de descente de la lame (A) est actionné vers le bas à l'aide des deux mains.
- Le carter de protection avant ne doit pas se refermer de lui-même. Sinon resserrer la vis a six pans crenx de droite (N).



F Exemple : dimension voulue = 208,50 mm
F Le réglage à la dimension voulue est obtenu par le déplacement de la manivelle de butée arrière (F). Déplacer la butée arrière → de l'arrière.
La position de la butée arrière par rapport à la lame est indiquée sur la réglette graduée (H). (mm/inch). Le réglage précis s'effectue à l'aide du vernier gradué (I).
Le vernier est gradué en mm (un tour de manivelle correspond à 10 mm = 1 cm).
Voir l'exemple d'une dimension fixée à 208,50 mm.
F Exemple : dimension voulue = 208,50 mm
F La manivelle peut être débrayée afin de ne plus fausser la dimension obtenue.
F Avant chaque coupe positionner le levier (D) vers la gauche et le verrouiller par un léger coup sur la poignée.
F Après la coupe, relever le levier de coupe (A) au maximum vers le haut et s'assurer de l'enclenchement du verrou de sécurité. Positionner le levier de pression (D) sur la droite. Relever le carter de protection (C) et retirer la pile de papier.
F Si la qualité de coupe est altérée :
- Vérifier la profondeur de coupe (cf page 35).
• Vérifier la réglette (cf page 28). - Faire affûter ou changer la lame (cf pages 25 à 37).
Lorsque la hauteur de lame est inférieure ou égale à 35 mm / 1,38 pouces, la lame ne peut plus être réaffuée. Utiliser une lame neuve.
Les lames ne doivent être affûtées que dans les ateliers compétents ou être échangées contre une lame neuve disponibles au fabricant Krug & Priester, D- 72336 Balingen (nous consulter).
⚠ Danger ! Risques de blessures ! La lame est très coupante. Elle ne doit pas être démontée ou transportée sans protections. De plus, seul un personnel qualifié peut changer la lame.
F Le changement de la lame s'effectue par l'avant du massicot :
Ramener le levier de coupe (A) en position haute jusqu'à l'enclenchement du verrou de sécurité. Relever le carter de protection avant (C). Dévisser les deux vis de lame des trous oblongs (Q). (Outil dans la trousse à outillage).
F Vérifier la réglette :
Soulever la réglette et la retirer (1.).
Tourner la réglette ou bien la remplacer si nécessaire (2.) (la réglette peut être utilisée 8 fois).
Après remplacement de la réglette, basculer le levier de presse (3.) à fond vers la gauche.
F Mettre en place le dispositif de changement de lame (R). Serrer énergiquement (1.). Dévisser et enlever les vis de lame restantes (2.).
F A l'aide du dispositif de changement de lame (A), glisser la lame vers la droite, puis vers le bas pour la retirer (1.). Déposer la lame dans son étui de protection en bois (B) et la visser (2.).
F Sortir prudemment la lame de rechange de son étui. Visser les poignées du dispositif de changement de lame sur sur la lame neuve (A).
- La partie coupante de la lame doit être recouverte (B)!
⚠️ Danger ! Risques de blessures !
F Introduire, le plus haut possible et puis à la gauche, la lame neuve avec le dispositif de changement de lame dans le porte-lame (1.) (voir illustration A). Pour ce faire, pousser les ressorts vers l'arrière. Il est nécessaire d'appuyer sur les 2 ressorts uniquement lorsque l'on remonte une lame affûtée (voir image B).
F Pousser le dispositif de changement de lame vers le haut avec une main.
(1.) Avec l'autre, visser d'abord la vis de lame du milieu et la serrer légèrement (2.), puis les vis de droite et de gauche (3.). Retirer ledispositif de changement de lame (R). (Dévisser les poignéss).
F Fixer les deux vis de lame restantes dans les trous à lumière et les serrer légèrement (1.).
F Tourner la vis de réglage de profondeur de la lame (E) entièrement vers la droite (-).
F Vérifier la profondeur de coupe :
Basculer le levier de presse (1.) à fond vers la droite. Eloigner tous les outils et placer une feuille de papier sur l'ouverture de coupe.
- Abaisser le levier de coupe jusqu'en butée (2.).
- Appuyer légèrement sur le levier de coupe (3.) en tournant la vis de réglage de profondeur (E) vers la droite (+) jusqu'à ce que la feuille soit coupée sur toute sa largeur (1 tour = 1,5 mm).
Danger!
La lame doit toujours être recouverte par la presse (voir schéma ci-contre). Risques de blessures !
- Messer u. Schnittleistenwechsel
- Blade and cutting stick replacement
- Changement de lame et de réglette • Vervangen van het mes en de snijlat •
- Sostituzione lama di taglio • Cambio cuchilla y cuadradillo •
IDEAL 4305


F Ramener le levier de coupe (A) en position haute jusqu'à l'enclenchement du verrou de sécurité. Relever le carter de protection avant (C). Visser les 5 vis de lame.
F Les travaux d'entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate.
F Graisser de temps en temps les parties mobiles : axe du levier, glissières et galets du porte-lame, axe et vis de la butée arrière, dispositif de pression (ne pas utiliser de graisse qui durcit). Nettoyer et dépoussiérer auparavant ces éléments.
= points de graissage de la machine.
F Le levier de coupe ne doit pas s'abaisser tout seul. Sinon resserrer la vis de maintien du levier. Déposer le carter métallique (K), Dévisser les 2 vis du carter métallique (1.) (P). Abaisser la presse grâce au levier de pression (2.). Déverrouiller le verrou de sécurité (3.) et tirer le levier de coupe (4.), légèrement vers la gauche. Retirer le carter (5.).
Si besoin :
Tourner la vis de réglage de profondeur (E) vers la droite. Si la vis de réglage a été déréglée, a remettre dans sa position d'origine, ou régler à nouveau la descente de la lame (voir page 35).
F Le massicot ne fonctionne pas !
F Déclenchement de la coupe impossible.
• Refermer le carter avant (C) (1.)
- Désenclencher le verrou de sécurité (2.), puis abaisser le levier de coupe (A) à l'aide des deux mains (3.).
F La dernière feuille de la pile n'est pas totalement coupée :
- Tourner ou retourner la réglette (L). (Voir page 28). Si nécessaire, réajuster la position de la lame par l'intermédiaire de la vis de réglage de la course (E) (voir page 35).
F La coupe n'est pas nette ou difficultés à couper la pile de papier.
(lame émoussée)
- Changer la lame (cf pages 25 à 37).
F En cas de problème autre que ceux énoncés précédemment:
Prenez contact via notre site Internet, à l'adresse
- www.ideal.de → rubrique "Service" service@krug-priester.com
F Accessoires recommandés :
F Réglettes, (le jeu de 6)
NL Snijlatten (6 stuks)
F Dispositif de changement de lame
NL Mesvervangset
F 1 Livré avec la machine
F Cette machine est approuvée GS. L'entreprise est certifiée DIN EN ISO 9001:2008. Les spécifications techniques se retrouvent sur la plaque signalétique apposée sur la machine. Pour bénéficier de la garantie, la machine doit pouvoir être identifiée par sa plaque signalétique. Sous réserve de modifications techniques.