BWS 6106B8-S - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BWS 6106B8-S CANDY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laver Candy BWS 6106B8-S, capacité de 6 kg, vitesse d'essorage de 1000 tr/min, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Programmes de lavage | Programmes variés incluant coton, synthétiques, délicats, laine, et un programme rapide. |
| Dimensions | Hauteur : 85 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 40 cm. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé et de sélection de température. |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à vérifier pour éviter l'accumulation de résidus. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements, arrêt automatique en cas de problème. |
| Informations générales | Poids : 60 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore : 58 dB en lavage, 76 dB en essorage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BWS 6106B8-S CANDY
Questions des utilisateurs sur BWS 6106B8-S CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BWS 6106B8-S - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BWS 6106B8-S de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI BWS 6106B8-S CANDY
UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 1UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 1 28/06/2024 15:45:5328/06/2024 15:45:532 Merci d’avoir acheté un produit CANDY. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à garantir une installa- tion, une utilisation et un entretien sûrs et corrects. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lors d’un déménagement, trans- mettez également ce manuel afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité. Légende Avertissement - Informations importantes en matière de sécurité Informations générales et conseils Informations sur l’environnement
POUR LE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT
À la réception de votre appareil, veuil- lez vérifier soigneusement qu’il n’est pas endommagé. Tout dommage constaté doit être signalé immédiatement au livreur. Ou bien les dommages constatés doivent être signalés au détaillant dans les deux jours suivant la réception. Conditions ambiantes Cet appareil est marqué confor- mément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter les DEEE de manière spécifique, afin d’éli- miner et de mettre au rebut de manière appropriée tous les polluants, et de récupérer et de recycler Sommaire
1. Informations en matière de sécurité ..3
4. Description du produit ....................10
9. Contrôle à distance (Wi-Fi) .............22
12. Données techniques........................29
13. Service client....................................30
tous les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre quelques règles de base :
Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- Les DEEE doivent être remis aux points de col- lecte appropriés, gérés par la municipalité ou par des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, la collecte à domicile est possible pour les DEEE de grande taille. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit le récupérer gratuitement, sur une base individuelle, à condition que l’équipement soit d’un type équivalent et qu’il ait les mêmes fonctions que l’équipement fourni. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’étouffement ! Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Reti- rez le loquet de la porte pour éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfer- més dans l’appareil. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 2UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 2 28/06/2024 15:45:5328/06/2024 15:45:53FR
1. Informations en matière
de sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants ! Utilisation quotidienne
Cet appareil a pour vocation d’être utilisé au sein du foyer et dans des situations similaires :
zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environ- nements de travail ;
- exploitations agricoles ;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;
environnement de type chambres d’hôte (ou B&B).
Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une utilisation com- merciale par des experts ou des utilisa- teurs formés, est à exclure même dans les applications susmentionnées. Si l’ap- pareil est utilisé de manière incompatible avec les utilisations décrites ci-dessus, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant pourrait devenir caduque. Tout dommage causé à l’appareil ou tout dommage ou perte dérivant d’une utilisation non conforme à l’utilisation dans un foyer (même si l’utilisation en est faite au sein du foyer) ne permettra pas de recours auprès du fabricant, comme il est établi par la loi.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sen- sorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s’ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s’ils ont été informés quant à l’utili- sation de l’appareil de manière sûre, et s’ils comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins d’être sur- veillés en permanence.
Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par un cor- don ou un assemblage spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.
- L’appareil doit être relié à l’arrivée d’eau exclusivement avec les tuyaux fournis (ne pas réutiliser les anciens tuyaux).
La pression de l’eau doit être comprise entre 0,03 MPa et 1 MPa.
Les ouvertures de ventilation et la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis ou de la moquette.
- Le positionnement de l’appareil doit per- mettre un accès facile à la prise de cou- rant après installation.
La capacité de charge maximale de linge sec dépend du modèle utilisé (voir « 5. Panneau de commande » à la page 11).
Pour consulter les spécifications tech- niques du produit, veuillez vous référer au site web du fabricant. Branchements électriques et consignes de sécurité
Les détails techniques (tension d’ali- mentation et courant) sont indiqués sur la plaque signalétique du produit.
- Assurez-vous que le système électrique est raccordé à la terre, qu’il respecte toutes les lois applicables et que la prise (électrique) est compatible avec la fiche de l’appareil. Dans le cas contraire, demandez l’aide d’un professionnel qua- lifié. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 3UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 3 28/06/2024 15:45:5328/06/2024 15:45:534
L’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples ou de rallonges est fortement déconseillée.
- Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entre- tien du lave-linge, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’arrivée d’eau.
- Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
- Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte. AVERTISSEMENT ! L’eau peut atteindre des températures très élevées pendant le cycle de lavage.
- N’exposez pas le lave-linge à la pluie, à la lumière directe du soleil ou à d’autres intempéries. Protégez-le du gel éventuel.
Lorsque vous le déplacez, ne soulevez pas le lave-linge par les boutons ou le tiroir à lessive ; pendant le transport, ne posez jamais la porte sur le chariot. Nous recommandons d’être à deux personnes pour soulever le lave-linge.
En cas de panne et/ou de dysfonction- nement, éteignez le lave-linge, fermez le robinet d’eau et n’intervenez pas sur l’appareil.
Contactez immédiatement le service client et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l’appareil. Usage prévu Cet appareil est destiné à laver uniquement du linge lavable en machine. Suivez tou- jours les instructions figurant sur l’étiquette de chaque vêtement. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est absolument interdit de modifier l’appa- reil. Un usage non conforme peut entraîner des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de réclamation. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 4UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 4 28/06/2024 15:45:5328/06/2024 15:45:53FR
- Assurez-vous que l’appareil n’a pas été endom- magé suite au transport.
- Assurez-vous que tous les boulons de transport ont été retirés.
Manipulez toujours l’appareil au moins à deux personnes, en raison de son poids.
- Sortez l’appareil de son emballage.
- Retirez tous les matériaux d’emballage, y com- pris le film de protection sur le corps et la base en polystyrène, et tenez-les hors de portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, des gouttes d’eau peuvent apparaître sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des tests à l’eau effectués en usine. Remarque : Mise au rebut des emballages Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.
2.2 FACULTATIF : Installation de patins de
réduction du niveau sonore
En ouvrant l’emballage rétractable, vous trou- verez quatre patins de réduction du niveau sonore. Ils servent à réduire le niveau sonore (① Fig. 2-1).
Posez le lave-linge sur le côté, le hublot orienté vers le haut, la partie inférieure vers l’opérateur (② Fig. 2-1).
Retirez les patins de réduction du niveau sonore et ôtez le film de protection adhésif double face ; collez les patins sur le fond, sous le corps du lave-linge, comme indiqué à la ③ Figure 2-1 (les deux patins plus longs en positions 1 et 3, les deux patins plus courts en positions 2 et 4). Ensuite, replacez la machine en position verticale.
2.3 Démontage des boulons de transport
La protection de transport à l’arrière est conçue pour fixer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil lors du transport afin d’éviter tout dom- mage interne. Tous les éléments (T1, T2, T3 et T4, Fig. 2-2) doivent être retirés avant utilisation.
Remplissez les 5 trous avec des bouchons d’obturation. Remarque : Conservation en lieu sûr Conservez toutes les pièces de protection lors du transport en lieu sûr à des fins d’utilisation ulté- rieure. Lorsque l’appareil doit être déplacé, com- mencez par réinstaller les pièces de protection. Retirez les quatre boulons de garnitureBoulon de garniture (1234)Paroi du trou (12345)Bouchez les cinq trous 2-1 2-2 2-3 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 5UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 5 28/06/2024 15:45:5428/06/2024 15:45:546
2.4 Déplacement de l’appareil
Si la machine doit être déplacée à un autre endroit éloigné, replacez les boulons de transport retirés avant l’installation afin d’éviter tout dommage. L’as- semblage se fait dans l’ordre inverse.
2.5 Alignement de l’appareil
Ajustez tous les pieds (Fig. 2-4) pour obtenir une position parfaitement à niveau. Cela permet de mini- miser les vibrations et donc le bruit pendant l’utili- sation. Cela permet également de réduire l’usure. Pour le réglage, nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le corps.
2.6 Raccord d’eau de vidange
Fixez correctement le tuyau flexible de vidange d’eau à la tuyauterie. Le tuyau flexible doit atteindre à un point donné une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus du bas de l’appareil ! Dans la mesure du possible, le tuyau flexible de vidange doit toujours être fixé à l’attache située à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT !
N’utilisez que le jeu de tuyaux flexibles fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais de vieux jeux de tuyaux flexibles !
Ne raccordez l’appareil qu’à l’arrivée d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez que l’eau est propre et claire. Les raccordements suivants sont possibles :
2.6.1 Tuyau flexible de vidange à l’évier
- Suspendez le tuyau flexible de vidange avec le support en U sur le bord d’un évier de taille adé- quate (Fig. 2-5).
Empêchez suffisamment le support en U de glisser.
2.6.2 Tuyau flexible de vidange vers le
raccord d’eaux usées
- Le diamètre intérieur du tuyau de support à trou d’aération doit être de 40 mm minimum.
Placez 80 à 100 mm du tuyau flexible de vidange dans le tuyau d’évacuation des eaux usées.
- La jonction doit se situer au-dessus du siphon.
Un raccord à emboîtement est généralement fermé par un patin (A). Il doit être retiré pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 2-7).
Fixez le tuyau flexible de vidange à l’aide d’un collier de serrage. ATTENTION !
Le tuyau flexible de vidange ne doit pas être immergé dans l’eau et doit être solidement fixé et étanche. Si le tuyau flexible de vidange est placé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge se vidan- gera continuellement lors de son remplissage (auto-siphonnage).
Le tuyau flexible de vidange ne doit pas être pro- longé par une rallonge. Si nécessaire, contactez le service après-vente.
2.7 Raccordement à l’eau froide
Vérifiez que les garnitures sont insérées.
1. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau avec l’ex-
trémité coudée à l’appareil (Fig. 2-8). Serrez le joint à vis à la main.
L’autre extrémité se branche à un robinet d’eau avec un filetage de 3/4’’ (env. 2 cm) (Fig. 2-9). 2-7 2-8 2-9 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 7UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 7 28/06/2024 15:45:5528/06/2024 15:45:558
3. Conseils pratiques
3.1 Conseils de remplissage
Lorsque vous triez le linge, assurez-vous que :
vous avez bien éliminé du linge les objets métal- liques tels que les pinces à cheveux, les épingles, les pièces de monnaie ;
les taies d’oreiller sont boutonnées, les ferme- tures éclair fermées, les ceintures lâches et les longs rubans de peignoir noués ;
vous avez bien enlevé les rouleaux, les crochets ou les pinces des rideaux ;
vous avez bien lu attentivement les étiquettes de lavage des vêtements ;
vous avez éliminé les taches persistantes à l’aide de détergents spéciaux.
Lorsque vous lavez des tapis, des couvre-lits ou d’autres vêtements lourds, nous vous recomman- dons d’éviter le cycle d’essorage.
Pour laver la laine, assurez-vous que l’article peut être lavé en machine. Consultez l’étiquette du tissu.
Laissez la porte de l’appareil entrouverte entre les lavages, afin d’éviter le développement éventuel de mauvaises odeurs à l’intérieur de la machine.
3.2 Conseils utiles pour faire des économies
Astuces pour faire des économies et ne pas polluer l’environnement lorsque vous utilisez votre appareil.
Chargez la machine à la capacité suggérée indi- quée dans le tableau pour chaque programme - cela vous permettra d’ÉCONOMISER de l’éner- gie et de l’eau.
- La vitesse d’essorage a un impact sur le bruit et sur l’humidité résiduelle de votre linge : un esso- rage plus rapide signifie un bruit plus fort et une humidité résiduelle plus faible pour votre linge.
Les programmes les plus efficaces en termes d’utilisation combinée de l’eau et de l’énergie sont généralement ceux qui durent plus longtemps à des températures plus basses.
Pour obtenir des informations sur la consom- mation d’énergie, scannez le QR code de l’éti- quette Énergie. Suivant les conditions locales, la consommation d’énergie réelle peut être dif- férente de la consommation déclarée. Maximiser la taille de la charge
Optimisez l’utilisation de l’énergie, de l’eau, de la lessive et du temps en utilisant la charge maxi- male recommandée. Économisez jusqu’à 50 % d’énergie en lavant une pleine charge au lieu de deux demi-charges. Faut-il faire un prélavage ?
- Pour le linge très sale uniquement ! ÉCONOMISEZ de la lessive, du temps, de l’eau et de l’énergie en NE sélectionnant PAS le pré- lavage pour le linge peu ou normalement sale. Un lavage à chaud est-il nécessaire ?
Prétraitez les taches avec un détachant ou faites tremper les taches ayant séché dans de l’eau avant de les laver afin de réduire la nécessité d’un programme de lavage à chaud. Économisez de l’énergie en utilisant un programme de lavage à basse température.
3.3 Dosage de la lessive
Vous trouverez ci-dessous un petit guide conte- nant des conseils et des astuces sur l’utilisation de la lessive.
Utilisez uniquement des lessives adaptées au lavage en machine.
- Choisissez votre lessive en fonction du type de tissu (coton, délicat, synthétique, laine, soie, etc.), de la couleur, du type et du niveau de salis- sure et de la température de lavage programmée.
Pour utiliser la quantité correcte de lessive, d’adoucissant ou tout autre produit supplémen- taire, suivez attentivement les instructions du fabricant à chaque lavage : en utilisant cor- rectement l’appareil avec la dose appropriée, vous évitez tout gaspillage et vous réduisez l’impact sur l’environnement. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 8UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 8 28/06/2024 15:45:5528/06/2024 15:45:55FR
Pour le lavage du linge blanc très sale, nous recommandons d’utiliser des programmes pour le coton à 60 °C ou plus et une lessive normale (universelle) contenant des agents de blanchiment qui donnent d’excellents résultats à des températures moyennes/élevées. Pour les lavages entre 40 °C et 60 °C, le type de lessive utilisée doit être adapté au type de tissu et au degré de salissure. Les poudres normales conviennent aux tissus « blancs » ou grand teint très sales, tandis que les les- sives liquides ou les poudres « protégeant les couleurs » conviennent aux tissus colorés peu sales. Pour les lavages à des températures infé- rieures à 40 °C, nous recommandons l’utilisa- tion de lessives liquides ou de lessives spéci- fiquement étiquetées comme convenant aux lavages à basse température. Pour le lavage de la laine ou de la soie, n’uti- lisez que des lessives spécifiquement formulées pour ces tissus. Une quantité trop importante de lessive entraîne un excès de mousse, ce qui empêche un déroulement correct du cycle. Cela peut également affecter la qualité du lavage et du rinçage. L’utilisation de lessives écologiques sans phos- phates peut avoir les effets suivants :
eau de rinçage plus trouble : cet effet est lié aux zéolithes en suspension qui n’ont pas d’effets négatifs sur l’efficacité du rinçage. - poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage : c’est parfaitement normal, la poudre n’est pas absorbée par le tissu et ne change pas sa couleur. Pour éliminer les zéolithes, sélectionnez un pro- gramme de rinçage. À l’avenir, envisagez d’utili- ser un peu moins de lessive.
mousse dans l’eau au dernier rinçage : cela n’indique pas nécessairement un mauvais rin- çage. Envisagez d’utiliser moins de lessive lors des prochains lavages.
mousse abondante : cela est souvent dû aux tensioactifs anioniques contenus dans les les- sives, qui sont difficiles à éliminer du linge. Dans ce cas, ne rincez pas à nouveau pour éli- miner ces effets. Cela ne sert à rien. Nous suggérons d’effectuer un lavage d’entretien en utilisant un nettoyant exclusif. Si le problème persiste ou si vous soupçonnez un dysfonctionnement, contactez immédiatement un centre de service client agréé. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 9UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 9 28/06/2024 15:45:5528/06/2024 15:45:5510
4. Description du produit
En raison de modifications techniques et de modèles différents, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
4.1 Photo de l’appareil
Avant (Fig. 4-1) : Arrière (Fig. 4-2) :
Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste (Fig. 4-3) : 1 Tiroir à lessive/adoucissant 2 Plan de travail 3 Sélecteur de programme 4 Panneau 5 Porte du lave-linge 6 Trappe de service 7 Pieds réglables 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Cordon d’alimentation 3 Tuyau flexible de vidange 4 Vanne d’arrivée d’eau Ensemble tuyau flexible d’arrivée 5 bouchons d’obturation Support de tuyau flexible de vidange Patins de réduction du niveau sonore Carte de garantie Notice d’utilisation Étiquette Énergie Garantie des pièces 10 ans Autocollant de dosage de lessive 4-1 4-2 4-3 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 10UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 10 28/06/2024 15:45:5528/06/2024 15:45:55FR
5. Panneau de commande
1 Sélecteur de programme 2 Afficheur 3 Tiroir à lessive/adoucissant 4 Touches de fonction 5 Touche « Départ/Pause » Remarque : Signal acoustique Le signal acoustique peut être sélectionné ou annulé si nécessaire ; voir « 8.8 Activation ou désactivation de la sonnerie » à la page 21.
Cette touche Marche/Arrêt permet d’allumer ou d’éteindre la machine (Fig. 5-2).
5.2 Sélecteur de programme
En tournant le bouton (Fig. 5-3). En utilisant la touche Marche pour allumer l’ordi- nateur, vous pouvez accéder à un total de 16 pro- grammes. Le programme par défaut s’affiche à la mise sous tension de l’ordinateur et la sélection de l’option permet de modifier le nom du programme.
L’afficheur (Fig. 5-4) indique les informations sui- vantes :
- Temps restant de réservation
Informations sur les alarmes et les messages d’alerte
- Informations sur la fin de la pause
- Départ différé 5-1 5-2 5-3 5-4 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 11UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 11 28/06/2024 15:45:5628/06/2024 15:45:5612
5.4 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir du distributeur ; les composants suivants sont visibles (Fig. 5-5) :
Compartiment pour la lessive en poudre ou liquide.
Sélecteur de lessive à rabat ; soulevez-le pour la lessive en poudre et maintenez-le abaissé pour la lessive liquide.
3. Mettez un peu de lessive en poudre.
4. Le compartiment pour l’adoucissant.
La languette de verrouillage, appuyez dessus pour sortir le tiroir du distributeur. Pour connaître le type de lessive adapté aux diffé- rentes températures de lavage, reportez-vous à la notice de la lessive (voir « 8.1 Choix de la lessive » à la page 19).
5.5 Touches de fonction
Les touches de fonction (Fig. 5-6) permettent d’ac- tiver des options supplémentaires du programme sélectionné avant que celui-ci ne démarre. Les indicateurs correspondants apparaissent. Si vous éteignez l’appareil ou si vous configurez un nouveau programme, toutes les options sont affichées. Si une touche a plusieurs options, l’option souhai- tée peut être sélectionnée en appuyant de manière séquentielle sur la touche. En effleurant les touches, lorsque la lumière de l’icône correspondante est terne, la fonction n’est pas sélectionnée, tandis que lorsque la lumière de l’icône correspondante est vive, la fonction est sélectionnée. Remarque : Réglages d’usine Pour obtenir les meilleurs résultats, chaque programme dispose de réglages spécifiques par défaut bien définis. S’il n’existe pas de contrainte particulière, il est recommandé d’utiliser les réglages par défaut.
5.5.1 Réglage « » (Fig. 5-7)
- Choisissez le type de langue et le commutateur vocal après le démarrage.
5.5.2 Touche de fonction «
Cette touche (Fig. 5-8) vous permet de prépro- grammer le cycle de lavage afin de retarder le début du cycle jusqu’à 24 heures. 5-5 5-6 5-7 5-8 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 12UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 12 28/06/2024 15:45:5628/06/2024 15:45:56FR
Pour retarder le démarrage, procédez comme suit :
- Sélectionnez le programme souhaité.
- Appuyez une fois sur la touche pour activer le départ différé et tournez le bouton pour sélec- tionner à nouveau l’heure du rendez-vous pour configurer le retard voulu. Le retard augmente par tranches de 30 minutes, avec un maximum de 24 heures.
- Confirmez en appuyant sur la touche Départ/ Pause. Le compte à rebours commence et, lorsqu’il est terminé, le programme démarre automatiquement.
Il est possible d’annuler le départ différé. Appuyez sur Retour pour supprimer le rendez-vous.
5.5.3 Touche de fonction « »
Appuyez sur cette touche (Fig. 5-9) pour modi- fier la température de lavage du programme. Si aucun voyant n’est allumé et que l’afficheur indique « -- », l’eau n’est pas chauffée.
5.5.4 Touche de fonction « »
- Appuyez sur cette touche (Fig. 5-10) pour modi- fier ou désactiver l’essorage du programme. Si aucun voyant n’est allumé et que l’afficheur indique « 0 », l’appareil n’effectuera pas d’es- sorage. Remarque : vitesse Après avoir sélectionné cette fonction, l’utilisa- teur ne peut plus sélectionner la vitesse. Mais la machine terminera le processus d’essorage.
5.5.5 Touche de fonction « »
Effleurez cette touche (Fig. 5-11) pour sélectionner la fonction de séchage. Une pression continue per- met de sélectionner différentes intensités et durées de séchage. Cette touche ne peut être sélection- née que par certains programmes et ne peut l’être lorsque le voyant du programme est éteint.
5.5.6 Touche de fonction «
Effleurez cette touche (Fig. 5-12) :
- Prélavage Effleurez cette touche (Fig. 5-12) : Cette option vous permet d’effectuer un préla- vage et elle est particulièrement utile pour le linge très sale (elle ne peut être utilisée que sur certains programmes comme cela est indiqué dans le tableau des programmes).
- Rinçage + Cette option vous permet d’ajouter un rinçage à la fin du cycle de lavage et s’avère très utile pour les personnes ayant la peau délicate et sensible, pour lesquelles une petite quantité de résidu de lessive peut provoquer des irritations ou des aller- gies. Il est conseillé d’utiliser également cette fonction pour les vêtements d’enfants et pour le lavage de linge très sale, qui nécessitent une grande quantité de lessive, ou pour le lavage d’articles en tissu éponge dont les fibres ont ten- dance à retenir la lessive. 5-9 5-10 5-11 5-12 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 13UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 13 28/06/2024 15:45:5628/06/2024 15:45:5614
5.5.7 Demi-charge&Intensif
Effleurez cette touche (Fig. 5-13) :
- Demi-charge Effleurez cette touche (Fig. 5-13) : Sélectionnez l’icône Demi-charge, lorsqu’il y a peu de linge ou qu’il n’est pas trop sale.
- Intensif peu de linge ou qu’il n’est pas trop sale. Sélectionnez l’icône Intensif pour une charge plus importante ou sale, le temps de lavage sera plus long. Dans certains programmes, les deux voyants sont éteints, ce qui indique que ces deux fonc- tions ne peuvent pas être sélectionnées ; dans d’autres programmes, les deux voyants sont à moitié allumés, ce qui indique que ces deux fonc- tions peuvent être sélectionnées, mais qu’elles ne peuvent pas l’être en même temps.
5.5.8 Touche de fonction « »
Effleurez cette touche (Fig. 5-14) :
si l’appareil n’est pas appairé à l’application hOn, appuyez brièvement sur la touche pour lancer le processus d’appairage ;
si l’appareil a été appairé à l’application hOn, appuyez brièvement sur la touche pour démarrer le contrôle à distance. Une pression longue sur cette touche permet de supprimer les identifiants d’appairage.
5.5.9 Touche de fonction « »
Appuyez doucement sur cette touche (Fig. 5-15) pour démarrer ou interrompre le programme affiché. Remarque : Sécurité enfant Après le démarrage du programme, appuyez longuement sur Après le démarrage du programme, appuyez + pour déverrouiller ou verrouiller la sécurité enfant.
5.6 Premier démarrage
5.6.1 Configuration de la langue
- Après avoir allumé l’appareil, sélectionnez la langue et le commutateur vocal.
Pour changer de langue, tournez le bouton et cliquez sur « » pour confirmer votre choix.
- Tournez le bouton pour activer ou désacti- ver le bip sonore, puis cliquez sur «
5.6.2 Changement de langue
Sélectionnez à nouveau la langue en configurant la touche, tournez le bouton pour sélectionner le type de langue et appuyez sur la touche départ/stop pour sélectionner le type de langue actuel.
5.6.3 Changement de commutateur vocal
Tournez le bouton pour sélectionner le commuta- teur vocal.
- Lorsque la voix est activée, vous avez Voix acti- vée.
Lorsque la voix est désactivée, vous avez Voix désactivée.
Appuyez sur la touche départ/stop pour sélection- ner l’état actuel du commutateur vocal. La sélection de l’option Désactiver la voix ne permet de désactiver que la voix d’invite, et non la voix d’alarme. Appuyez sur la touche « Réglages » ou sélec- tionnez l’icône « Retour » pour revenir au menu précédent. 5-13 5-14 5-15 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 14UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 14 28/06/2024 15:45:5628/06/2024 15:45:56FR
u v w Demi-charge Intensif Prélavage Rinçage + Départ différé Sec Lavage Séchage
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Compartiment à lessive pour : u Lessive v Adoucissant ou produit de soin w Prélavage
1) Vous pouvez ajouter un peu de lessive uniquement avec la fonction de prélavage.
2) Éco 40-60 a changé le nom du programme en coton après avoir modifié les paramètres.
3) La vitesse maximale pour 10 kg est de 1600, et la vitesse maximale pour 12 kg est de 1400.
Pour nettoyer différents types de tissus et diffé- rents degrés de saleté, le lave-linge dispose de pro- grammes spéciaux pour répondre à tous les besoins de lavage (voir le tableau des programmes). Choisissez le programme en fonction des instructions de lavage figurant sur les étiquettes, en particulier la température maximale recommandée. AVERTISSEMENT !
Les vêtements de couleur neufs doivent être lavés séparément pendant au moins 5 à 6 lavages.
Certains grands articles foncés comme les jeans et les serviettes de toilette doivent toujours être lavés séparément.
Ne mélangez jamais les tissus qui NE SONT PAS GRAND TEINT. ÉCO 40-60 Le programme ÉCO 40-60 permet de laver le linge en coton normalement sale, indiqué comme lavable de 40 à 60 °C, ensemble durant le même cycle. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation UE relative à l’écoconception (concep- tion de produits respectueux de l’environnement). SPÉCIAL 39’ Ce programme vous permet de laver différents tis- sus ensemble, comme les cotons, les synthétiques et les tissus mixtes, en seulement 39 minutes à une température de 40 °C (ou moins). Ce programme est particulièrement adapté aux tissus légèrement sales, jusqu’à la moitié de la charge nominale. RAPIDE Des économies sans compromis ! Ce nouveau pro- gramme peut être utilisé pour obtenir d’excellents résultats tout en faisant des économies en eau, énergie, lessive et temps. Cette option permet de laver à une température moyenne convenant au linge mixte peu sale composé de coton et de syn- thétiques. Recommandé pour les petites charges et les articles légèrement sales.
LAVAGE À FROID 20 °C
Ce programme novateur vous permet de laver ensemble différents tissus et couleurs comme les cotons, synthétiques et tissus mixtes à 20 °C seulement et offre une excellente performance de nettoyage. ANTI-POLLUTION Ce programme a une température élevée et peut utiliser la vapeur pour mieux entretenir et éliminer les taches avec moins de résidus de lessive. Il convient uniquement au lavage des vêtements en coton et en lin.
Ce programme de lavage est capable d’atteindre une température de 60 °C pendant une période pro- longée, en combinant l’action vapeur à une action de rinçage puissante pour des vêtements parfaite- ment propres et hygiéniques. Recommandé pour les tissus en coton. COTON Ce programme est adapté au lavage des vêtements en coton coloré à 40 °C ou au lavage à 60 °C ou 90 °C du linge résistant en coton, afin d’obtenir un degré de propreté optimal. L’essorage final se fait à la vitesse maximale, ce qui garantit une excellente élimination de l’eau. DÉLICAT Mis au point pour prendre soin des articles délicats, ce programme lave à basse température en peu de temps. Un rinçage prolongé et en profondeur nourrit les fibres du tissu. RINÇAGE Ce programme effectue 2 rinçages avec un esso- rage intermédiaire (pouvant être réduit ou exclu en utilisant la touche prévue à cet effet). Il sert à rincer n’importe quel type de tissu, par exemple après un lavage effectué à la main. VIDANGE & ESSORAGE Ce programme termine la vidange et effectue l’es- sorage à la vitesse maximale. Il est possible de supprimer ou de réduire l’intensité de l’essorage au moyen de la touche .
NETTOYAGE DU TAMBOUR
Ce programme permet d’effectuer l’auto-nettoyage du lave-linge. Nous recommandons un auto-net- toyage du tambour après 50 utilisations du lave- linge. Lors de l’utilisation de ce programme, ne met- tez pas de lessive ou de nettoyant pour machine à laver. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 16UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 16 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:58FR
Programme de séchage à basse température, idéal pour sécher les lainages avec un maximum de soin et de douceur, en réduisant le frottement des tissus en fonction de la quantité de linge et de la vitesse d’essorage sélectionnée pour le lavage. Le cycle convient aux petites charges jusqu’à 0,4 kg (1 pull).
Ce programme effectue un cycle de lavage réservé aux tissus en laine pouvant être lavés à la machine ou aux articles à laver à la main. SYNTHÉTIQUES Ce programme vous permet de laver différents tissus et différentes couleurs en même temps. Le mouvement de rotation du tambour et les niveaux d’eau sont optimisés, aussi bien durant la phase de lavage que de rinçage. Grâce à l’action précise de l’essorage, moins de plis se forment dans les tissus.
Programme de séchage à haute température recommandé pour les articles en coton et en lin (toujours se référer à l’étiquette d’entretien du linge). BLANC Adapté au lavage de vêtements de grande taille qui ne sont pas trop sales, peut aider à laver plus de vêtements. Procédure de vérification du nombre de cycles effectués par la machine. Procédure : en mode veille, commencez par sélectionner le programme « Coton », puis appuyez simultanément sur et ; l’appareil affiche le nombre de cycles de fonctionnement pendant 2 secondes, puis revient à l’interface de veille. Le cumul des cycles en cours ajou- tera un 1 à la fin du programme. Les cycles en cours sont affichés au format hexadécimal, si leur valeur est supérieure à 9999. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 17UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 17 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:5818
Pour obtenir des informations sur la consomma- tion d’énergie, scannez le QR code de l’étiquette Énergie. Suivant les conditions locales, la consommation d’énergie réelle peut être différente de la consom- mation déclarée. Poids auto L’appareil est équipé d’un système de recon- naissance de la charge. En cas de faible charge, certains programmes réduiront automatique- ment l’énergie, l’eau et le temps de lavage. Le temps par défaut affiché peut varier en fonction du poids de la charge, impliquant le programme « Synthétiques, Coton, Anti-Pollution, Lavage à froid 20 °C, Hygiène Plus ». Informations indicatives (conformément au règlement (UE) n° 2019/2023 de la Commission) : Capacité nominale Programme (kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle) Température maximale (°C) Vitesse effective (tr/min) Humidité résiduelle
10 kg (1600 tr) Éco 40-60 10 3:58 0,865 76,0 35 1550 52,0 Éco 40-60 5 2:58 0,550 46,0 33 1550 52,0 Éco 40-60 2,5 2:48 0,240 33,0 25 1550 56,0 Éco 40-60+SEC prêt à ranger 6 8:00 3,700 78,0 26 _ 0,0 Éco 40-60+SEC prêt à ranger 3 5:20 2,050 50,0 25 _ 0,0 Coton 20 °C 10 1:58 0,220 85,0 20 1000 65,0 Coton 60 °C 10 3:03 2,500 85,0 57 1550 53,0 Synthétiques 40 °C 2 0:50 0,300 45,0 30 800 52,0 Soin rapide 14’ 30 °C 2 0:14 0,250 40,0 30 1000 54,5 12 kg (1600 tr) Éco 40-60 10 3:58 0,865 76,0 35 1550 52,0 Éco 40-60 5 2:58 0,550 46,0 33 1550 52,0 Éco 40-60 2,5 2:48 0,240 33,0 25 1550 56,0 Éco 40-60+SEC prêt à ranger 6 8:00 3,700 78,0 26 _ 0,0 Éco 40-60+SEC prêt à ranger 3 5:20 2,050 50,0 25 _ 0,0 Coton 20 °C 10 1:58 0,220 85,0 20 1000 65,0 Coton 60 °C 10 3:03 2,500 85,0 57 1550 53,0 Synthétiques 40 °C 2 0:50 0,300 45,0 30 800 52,0 Soin rapide 14’ 30 °C 2 0:14 0,250 40,0 30 1000 54,5 Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Éco 40-60 et le cycle de lavage et séchage sont purement indicatives. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 18UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 18 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:58FR
8. Utilisation quotidienne
L’efficacité et la réussite du lavage sont détermi- nées par la qualité de la lessive utilisée.
Utilisez uniquement une lessive approuvée pour le lavage en machine.
- Si nécessaire, utilisez des lessives spécifiques, par exemple pour les synthétiques et la laine.
- Voir les conseils sur les autocollants de lessive du plan de travail.
N’utilisez pas de produits de nettoyage à sec tels que du trichloréthylène et des produits similaires. Choix de la meilleure lessive Programme Type de lessive Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant Éco 40-60 L/P L/P O O L/P Spécial 39’ L/P L - - L/P Rapide L L - - L/P Lavage à froid 20 °C L/P L/P O O L/P Anti-pollution - - L/P L/P L/P Hygiène Plus 59’ - - L/P L/P L/P Coton L/P L/P O O L/P Délicat O O L/P L/P L/P Rinçage O O O O L/P Vidange & Esso- rage
Nettoyage du tambour - - - L/P - Séchage laine - - - - - Lavage à la main O O L/P L/P L/P Synthétiques O L/P O O L/P Chaleur élevée - - - - - Blanc L/P L/P O O L/P L = lessive liquide/en gel P = lessive en poudre O = facultatif - = non En cas d’utilisation de lessive liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée. Nous recommandons d’utiliser :
Lessive en poudre : 20 °C à 90 °C* (utilisation optimale : 40-60 °C)
- Lessive couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation opti- male : 30-60 °C)
Lessive laine/délicat : 20 °C à 30 °C (utilisation optimale : 20-30 °C)
Sélectionnez une température de lavage à 90 °C uniquement en cas de contraintes hygiéniques particulières.
Si vous sélectionnez une température de l’eau à 60 °C ou plus, nous vous conseillons d’utiliser moins de lessive.
*Il est préférable d’utiliser moins de lessive en poudre ou une lessive en poudre non moussante.
- Le type de lessive suggéré sur le contrôle à dis- tance dépend du programme choisi sur l’appli- cation. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 19UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 19 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:5820
8.2 Ajout de lessive
1. Faites glisser le tiroir à lessive pour l’ouvrir.
Versez les produits chimiques nécessaires dans les compartiments correspondants (Fig. 8-1).
3. Repoussez doucement le tiroir.
- Avant le cycle de lavage suivant, retirez les résidus de lessive du tiroir à lessive.
N’utilisez pas trop de lessive ou d’adoucis- sant.
Suivez les instructions figurant sur le paquet de lessive.
Versez toujours la lessive juste avant le début du cycle de lavage.
La lessive liquide concentrée doit être diluée avant d’être ajoutée.
N’utilisez pas de lessive liquide si la fonction « Départ différé » est sélectionnée.
Sélectionnez soigneusement les réglages du programme en fonction des symboles d’en- tretien figurant sur les étiquettes de tous les vêtements et du tableau de programmes.
8.3 Sélection d’un programme
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, sélectionnez un programme adapté au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton de pro- gramme (Fig. 8-2) pour sélectionner le programme adéquat. L’afficheur indique le nom du programme sélectionné.
8.4 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les réglages requis (Fig. 8-3) ; voir le paragraphe Panneau de com- mande.
8.5 Démarrage du programme de lavage
Effleurez la touche « Départ/Pause » (Fig. 8-4) pour démarrer. L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Les modifications ne sont possibles que si vous annulez le programme. 8-1 8-2 8-3 8-4 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 20UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 20 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:58FR
de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur « Départ/Pause ». « pause » s’af- fiche à l’écran. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre le fonctionnement. Pour annuler un programme en cours et tous ses réglages individuels :
Effleurez la touche « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.
2. Tournez le bouton sur le programme Vidange
& Essorage et sélectionnez la vitesse « 0 » pour vidanger l’eau.
Après avoir fermé le programme pour redé- marrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
Après avoir fermé le programme pour redé- marrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.
Verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte est partiellement verrouillée pendant le cycle de lavage. Il n’est possible d’ouvrir la porte qu’à la fin du programme ou après l’annulation correcte du programme (voir la description ci-dessus).
En cas de niveau d’eau élevé, de tempéra- ture de l’eau élevée et pendant l’essorage, il n’est pas possible d’ouvrir la porte ; le verrou est affiché.
1. À la fin du cycle du programme, Fin apparaît.
2. L’appareil s’éteint automatiquement.
Sortez le linge dès que possible pour le pré- server et éviter qu’il ne se froisse davantage.
4. Coupez l’arrivée d’eau.
5. Débranchez le cordon d’alimentation.
6. Ouvrez la porte pour éviter la formation d’hu-
midité et d’odeurs. Laissez-le lave-linge ouvert lorsqu’il n’est pas utilisé. Mode veille / mode économie d’énergie L’appareil allumé passe en mode veille s’il n’est pas activé dans les 2 minutes précédant le début du programme ou à la fin du programme, à l’exception de CONTRÔLE À DISTANCE. L’af- ficheur s’éteint. Cela permet d’économiser de l’énergie. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allu- mer l’appareil.
8.8 Activation ou désactivation de la
sonnerie Le signal acoustique peut être désactivé, si néces- saire : En appuyant sur la touche de réglage pour sélec- tionner le commutateur vocal, appuyez sur la touche de réglage pour sélectionner d’abord la langue, appuyez sur la touche de confirmation pour entrer dans la sélection vocale, l’icône appuyez sur la touche de confirmation pour entrer passera auto- matiquement à l’interface de sélection vocale, la voix est activée pour sélectionner « Voix activée », désactivée pour sélectionner « Voix désactivée », et confirmez par les touches départ/stop. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 21UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 21 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:5822
9. Contrôle à distance
Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui vous permet de le commander à distance via une application. AVERTISSEMENT ! Veuillez respecter les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation et veiller à ce qu’elles soient respectées même lorsque vous utilisez l’appareil via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas chez vous. Vous devez également suivre les instructions dans hOn.
1. Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) qui
ne prend en charge que la bande de fréquence de 2,4 GHz. La longueur du SSID du routeur est de 31 à 1 caractères (y compris 1 et 31) et le mot de passe est de 8 à 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du rou- teur sont ouvertes, WPA-PSK et WPA2-PSK.
L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, aussi bien pour les tablettes que pour les smartphones.
L’appareil doit être installé à un endroit où il peut recevoir un signal Wi-Fi puissant. Une fois que l’appareil a été correctement associé à l’appli- cation, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît sur l’afficheur.
9.3 Téléchargement et installation de
l’application hOn Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en encadrant le code QR suivant : ou en cliquant sur le lien : go.haier-europe.com/download-app Taux de fréquence (OFR) 2400 MHz - 2483,5 MHz Puissance maximale (EIRP) 20 dBM Normes des réseaux sans fil IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2 Inscription L’inscription est requise lors de la première utilisation ou lorsque le compte officiel a été supprimé/fermé. Pour une utilisation ultérieure, vous devez saisir votre identifiant et votre mot de passe lorsque vous vous connectez.
L’application est disponible pour les appareils fonctionnant à la fois sous Android et iOS, aussi bien pour les tablettes que pour les smart- phones.
Obtenez tous les détails des fonctions Wi-Fi en parcourant l’application en mode DÉMO.
La fréquence de votre réseau Wi-Fi domes- tique doit être réglée sur la bande 2,4 GHz. Vous ne pouvez pas configurer la machine si votre réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHz.
Ouvrez l’application, créez le profil utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé aupa- ravant) et appairez l’appareil en suivant les instructions sur l’écran de l’appareil. Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut entraîner des dysfonctionnements. Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter le produit. Téléchargez l’application UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 22UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 22 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:58FR
9.5 Pour activer le contrôle à distance
1. Vérifiez que le routeur est allumé et connecté
2. Chargez le linge et fermez la porte.
Appuyez sur la touche « », la porte se verrouille.
Démarrez le cycle à l’aide de l’application, le panneau de commande sera désactivé à l’exception des touches « MARCHE » et « DÉPART/PAUSE ». Après le démarrage du programme, seule la sécurité enfant est dis- ponible.
Le contrôle à distance peut également être activé en appuyant sur la touche « » pendant que le cycle est en cours. Après l’au- torisation à distance, le tableau de commande principal est toujours disponible.
Une fois le cycle terminé, la porte se déver- rouille et le contrôle à distance s’éteint.
Au bout de 2 minutes, l’appareil passe en mode OFF. Expiration du contrôle à distance Une fois le contrôle à distance activé, si l’uti- lisateur final ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans les 10 minutes, l’appareil passe en mode veille en réseau et conserve le contrôle à distance pendant 24 heures maxi- mum, puis s’éteint.
9.6 Pour désactiver le contrôle à distance
Pour quitter le contrôle à distance pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur la touche « » du panneau de commande. L’appareil poursuit le cycle et passe en mode LECTURE SEULE.
Pour reprendre le contrôle à distance, appuyez à nouveau sur la touche « ».
3. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.
9.7 Fin du cycle avec le contrôle à distance
1. À la fin du cycle, la porte se déverrouille et le
contrôle à distance se désactive.
2. Au bout de 2 minutes, l’appareil s’éteint auto-
matiquement. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 23UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 23 28/06/2024 15:45:5828/06/2024 15:45:5824
10. Entretien et nettoyage
10.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Vérifiez toujours l’absence de résidus de lessive. Avant de procéder au nettoyage, tous les com- partiments doivent être vides. Nettoyez régulièrement le tiroir (Fig. 10-1) :
Sortez complètement le tiroir en appuyant sur la touche de déverrouillage, en faisant attention aux fuites de résidus de lessive.
- Remplissez le tiroir d’eau chaude.
Secouez le tiroir pour faire circuler l’eau dans tous les compartiments.
Videz l’excédent d’eau du tiroir et remettez-le en place. AVERTISSEMENT ! N’utilisez PAS de produits acides (par exemple du vinaigre) ni de détergents agressifs pour nettoyer le tiroir, afin de ne pas endommager les joints et/ ou les parties internes de l’appareil.
Pendant le nettoyage et l’entretien de la machine, débranchez-la.
Utilisez un chiffon doux avec du liquide savon- neux pour nettoyer l’extérieur de la machine (Fig. 10-2) et les composants en caoutchouc.
- N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs.
Nous recommandons un auto-nettoyage du tam- bour après 50 utilisations du lave-linge.
Lors de l’utilisation de ce programme, ne mettez pas de lessive ou de nettoyant pour machine à laver. 10-1 10-2 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 24UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 24 28/06/2024 15:45:5928/06/2024 15:45:59FR
10.3 Vanne d’arrivée d’eau et filtre de la
vanne d’arrivée Pour éviter que des substances solides comme le calcaire n’obstruent l’arrivée d’eau, nettoyez régu- lièrement le filtre de la vanne d’arrivée.
- Débranchez le cordon d’alimentation et coupez l’arrivée d’eau.
- Dévissez le tuyau flexible d’arrivée d’eau à l’ar- rière (Fig. 10-3) de l’appareil ainsi qu’au niveau du robinet.
- Rincez les filtres à l’eau et à l’aide d’une brosse (Fig. 10-4).
- Insérez le filtre et installez le tuyau flexible d’ar- rivée.
10.4 Nettoyage du tambour
Retirez du tambour (Fig. 10-5) les objets lavés accidentellement, en particulier les objets métal- liques tels que les épingles, les pièces de mon- naie, etc., car ils provoquent des taches de rouille et des dommages.
Pour éliminer les taches de rouille, utilisez un nettoyant sans chlorure. Respectez les consignes d’avertissement du fabricant du produit de net- toyage.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’objets durs ou de laine d’acier.
10.5 Longues périodes sans utilisation
Si l’appareil reste inactif pendant une période pro- longée :
1. Débranchez la fiche électrique (Fig. 10-6).
2. Coupez l’arrivée d’eau (Fig. 10-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter la formation d’hu-
midité et d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Avant l’utilisation suivante, vérifiez soigneuse- ment le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau flexible de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et vérifiez l’absence de toute fuite.
10.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtre une fois par mois et vérifiez le filtre de la pompe, par exemple, si l’appareil :
- ne vidange pas l’eau ;
- fait un bruit inhabituel lorsqu’il fonctionne. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! L’eau du filtre de la pompe peut être très chaude ! Avant toute action, assu- rez-vous que l’eau a refroidi. 10-3 10-4 10-5 10-6 10-7 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 25UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 25 28/06/2024 15:45:5928/06/2024 15:45:5926
Éteignez et débranchez la machine (Fig. 10-8).
Appuyez sur la porte du filtre pour l’ouvrir (Fig. 10-9).
3. Prévoyez un récipient plat pour recueillir l’eau
de lessive (Fig.10-10). Il peut y avoir des quan- tités plus importantes.
Tirez le tuyau flexible de vidange et main- tenez son extrémité au-dessus du récipient (Fig. 10-10).
Retirez le bouchon d’étanchéité du tuyau flexible de vidange. (Fig. 10-10).
Une fois la vidange terminée, refermez le tuyau flexible de vidange et poussez-le vers l’arrière de la machine (Fig. 10-11).
7. Dévissez et retirez le filtre de la pompe dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 10-12).
Retirez les contaminants et la saleté (Fig. 10-13).
Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe, par exemple, à l’eau courante (Fig. 10-14).
10. Refixez-le soigneusement (Fig. 10-15).
- Le joint du filtre de la pompe doit être propre et intact. Si le couvercle n’est pas complètement serré, de l’eau risque de s’échapper.
Le filtre doit être en place, sinon cela risque d’en- traîner des fuites. 10-8 10-10 10-12 10-14 10-9 10-11 10-13 10-15 UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 26UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 26 28/06/2024 15:45:5928/06/2024 15:45:59FR
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes par vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, vérifiez toutes les possibilités indi- quées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir « 13. Service client » à la page 30. AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de maintenance, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche électrique de la prise secteur.
- La maintenance de l’équipement électrique doit être effectuée exclusivement par des électriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages considérables.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées, afin d’éviter tout risque.
11.1 Codes d’information
Les codes suivants sont affichés uniquement pour fournir des informations relatives au cycle de lavage. Aucune mesure ne doit être prise. Code MessageSécurité enfant activéeLa fonction sécurité enfant est activéeSécurité enfant désac-tivéeLa fonction sécurité enfant n’est pas activéeFin Le cycle de lavage est terminé. L’ap-pareil s’arrête automatiquement.Verrouillage La porte est fermée en raison d’un niveau d’eau élevé, d’une tempéra-ture de l’eau élevée ou d’un cycle d’essorage.nd Le modèle n’a pas été sélectionné. Pause Suspension du programme.
11.2 Dépannage à l’aide du code d’affichage
Problème Cause Solution CLR FLTR • Erreur de vidange ; l’eau n’est pas com- plètement vidangée dans les 6 minutes.
- Nettoyez le filtre de la pompe.
- Vérifiez l’installation du tuyau flexible de vidange. E2 • Erreur de verrouillage. • Fermez correctement la porte. E4 • Le niveau d’eau n’est pas atteint au bout de 12 minutes.
- Le tuyau flexible de vidange se siphonne automatiquement.
- Assurez-vous que le robinet est entière- ment ouvert et que la pression d’eau est normale.
- Vérifiez l’installation du tuyau flexible de vidange. E5 • Erreur de vidange. L’eau n’est pas entièrement vidangée en 1 minute.
- Nettoyez le filtre de la pompe.
- Vérifiez l’installation du tuyau flexible de vidange. E8 • Erreur de niveau de protection de l’eau. • Contactez le service après-vente. E9 • La charge est collée à la paroi du tambour.
- Ouvrez la porte, secouez le linge et remettez-le dans le tambour intérieur pour démarrer la machine. Eb • Alarme de coincement des vêtements. • Interrompez le fonctionnement, ouvrez la porte et placez à nouveau les vêtements avant de redémarrer. UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 27UM_WD_CandyBest_no_AD_fr.indd 27 28/06/2024 15:45:5928/06/2024 15:45:5928 Problème Cause Solution F3 • Erreur de la sonde de température. • Contactez le service après-vente. F4 • Erreur de chauffage. • Contactez le service après-vente. F7 • Erreur du moteur. • Contactez le service après-vente. F9 • Logique : La communication entre le capteur de température de séchage est anormale
- Cause : Panne du capteur de tempéra- ture de séchage
- Vérifiez si le câble et la borne sont bien raccordés
- Vérifiez la résistance du capteur de tempé- rature de séchage FA • Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente. Fb • L’eau a débordé de façon anormale. • Contactez le service après-vente. FC1/FC2/FC3 • Erreur de communication anormale. • Contactez le service après-vente. Fd • Erreur de communication du chauffage de séchage.
- Contactez le service après-vente. FH • Le module iot ne parvient pas à être configuré.
- Contactez le service après-vente.
11.3 Dépannage sans code d’affichage
Problème Cause Solution Le lave-linge ne fonc- tionne pas.
- Le programme n’a pas encore démarré.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- La machine n’a pas été allumée.
- La sécurité enfant est activée.
- Vérifiez le programme et démarrez-le.
- Vérifiez l’alimentation électrique.
- Désactivez la sécurité enfant. Le lave-linge ne se remplit pas d’eau.
- Le tuyau flexible d’arrivée est plié.
- Le filtre du tuyau flexible d’arrivée est obstrué.
- La pression d’eau est inférieure à 0,03 MPa.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- Absence d’arrivée d’eau.
- Vérifiez le robinet d’eau.
- Vérifiez le tuyau flexible d’arrivée.
- Débouchez le filtre du tuyau flexible d’arrivée.
- Vérifiez la pression de l’eau.
- Fermez correctement la porte.
- Vérifiez l’arrivée d’eau. La machine se vidange pendant le remplis- sage.
- La hauteur du tuyau flexible de vidange est inférieure à 80 cm.
- L’extrémité du tuyau flexible de vidange est peut-être immergée dans l’eau.
- Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange est correctement installé.
- Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange n’est pas dans l’eau. Absence de vidange. • Le tuyau flexible de vidange est bouché.
- Le filtre de la pompe est bloqué.
- L’extrémité du tuyau flexible de vidange se trouve à plus de 100 cm du sol.
- Débouchez le tuyau flexible de vidange.
- Nettoyez le filtre de la pompe.
- Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange est correctement installé. Fortes vibrations lors de l’essorage.
- Tous les boulons de transport n’ont pas été retirés.
- La position de l’appareil n’est pas stable.
- La charge de la machine n’est pas correcte.
- Retirez tous les boulons de transport.
- Vérifiez que le sol est plein et solide et que la position est nivelée.
- Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge. L’opération s’arrête avant la fin du cycle de lavage.
- Panne d’eau ou d’électricité. • Vérifiez l’alimentation en électricité et en eau. Le fonctionnement s’arrête pendant un certain temps.
- L’appareil affiche un code d’erreur.
- Problème dû à la charge.
- Le programme effectue un cycle de trempage.
- Tenez compte des codes d’affichage.
- Réduisez ou ajustez la charge.
12. Données techniques
12.1 Données techniques supplémentaires
12.2 Dimensions du produit
DIMENSIONS DU PRODUIT BWS 6106B8-S BWS 4128B8-S A Hauteur totale du produit (mm) 850 B Largeur totale du produit (mm) 595 C Profondeur totale du produit (jusqu’au panneau de commande principal) (mm)
D Profondeur totale du produit (mm) 613 681 E Profondeur de la porte ouverte (mm) 1096 1161 F Distance minimale entre la porte et le mur adjacent (mm) 305
12.3 Normes et directives
Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives CE en vigueur et aux normes har- monisées correspondantes, qui prévoient le mar- quage CE. Expiration du contrôle à distance La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la longueur d’extension des pieds par rap- port à la base de la machine. L’espace d’ins- tallation de votre lave-linge doit être au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.
Nous recommandons notre service client Hoover et l’utilisation de pièces détachées d’origine. En cas de problème avec votre appareil, commen- cez par consulter la section Dépannage. Si vous n’y trouvez pas la solution à votre pro- blème :
- contactez votre revendeur local ;
consultez la zone d’assistance du site web de Hoover où vous trouverez des informations sur les garanties, les accessoires et les pièces déta- chées, ainsi que les numéros de contact. Pour contacter notre service, assurez-vous de dis- poser des données suivantes. Chaque produit est identifié par un code unique, également appelé « numéro de série , imprimé sur un autocollant. Il se trouve à l’intérieur de l’ouverture de la porte. Modèle ________________________________ Numéro de série _________________________ Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Il est toujours recommandé d’utiliser des pièces de rechange d’origine, disponibles dans nos centres de service après-vente agréés. Garantie Le produit est garanti selon les conditions figurant sur le certificat joint au produit. Le certificat doit être conservé de manière à pouvoir être présenté au centre de service client agréé en cas de besoin. Vous pouvez également consulter les conditions de garantie sur notre site web. Pour bénéficier de l’assistance, veuillez remplir le formulaire en ligne ou nous contacter au numéro indiqué sur la page d’aide de notre site web. La garantie standard du fabricant couvre les défauts électriques ou mécaniques du produit dus à un acte ou à une omission du fabricant. S’il s’avère que le défaut est dû à des facteurs extérieurs au produit fourni, à une mauvaise utilisation ou au non-respect des instructions d’utilisation, des frais peuvent être facturés. Le fabricant n’est pas responsable des erreurs d’im- pression dans la brochure fournie avec ce produit. Par ailleurs, le fabricant se réserve le droit d’effec- tuer tout changement jugé utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles.
Notice Facile