TAT3509 - Casque PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TAT3509 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Casque sans fil |
| Connectivité | Bluetooth 5.0 |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 25 heures avec étui de charge |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Poids | 5 grammes par écouteur |
| Contrôle tactile | Oui, pour la musique et les appels |
| Résistance à l'eau | IPX4 |
| Compatibilité | Android et iOS |
| Accessoires inclus | Étui de charge, câbles de charge, embouts en silicone |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TAT3509 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur TAT3509 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TAT3509 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TAT3509 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI TAT3509 PHILIPS
Mode d’emploi Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse: www.philips.com/support Casques Série3000 TAT35091 Instructions de sécurité importantes 2 Sécurité auditive 2 Informations générales 2 2 Vos oreillettes True Wireless 4 Contenu de la boîte 4 Autres appareils 4 Aperçu de vos oreillettes True Wireless 5 3 Mise en route 6 Recharger la batterie 6 Comment les porter 6 Téléchargement de l’application 7 Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois 7 Appairez les oreillettes avec un autre appareil Bluetooth 8 4 Utilisation de vos oreillettes 10 Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth 10 Contrôle de la réduction de bruit active (ANC) 10 Mise sous tension/hors tension 11 Gestion de vos appels et de votre musique 11 Assistant vocal 11 État du voyant LED des oreillettes 11 État du voyant LED de l’étui de charge 12 5 Réinitialisation des oreillettes 13 6 Données techniques 13 7 Avis 14 Déclaration de conformité 14 Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles 14 Retrait de la batterie intégrée 14 Conformité aux CEM 15 Informations environnementales 15 Avis de conformité 15 8 Marques commerciales 17 9 Foire aux questions 18 Tables des matièresFR2 1 Instructions de sécurité importantes Sécurité auditive Danger
- Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d’utilisation du casque à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d’écoute sécurisé est réduit. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation de votre casque.
- Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.
- Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte.
- Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants.
- Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
- Une pression sonore excessive du casque peut entraîner une perte auditive.
- L’utilisation d’un casque avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être interdite dans certaines régions.
- Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d’autres environnements potentiellement dangereux. Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement: Attention
- N’exposez pas le casque à une chaleur excessive.
- Ne laissez pas tomber votre casque.
- Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l’indiceIP du produit spécique)
- Ne laissez pas votre casque être submergé dans l’eau.
- Ne chargez pas votre casque lorsque le connecteur ou la prise est mouillé.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
- Utilisez un chion propre et humide pour nettoyer régulièrement votre casque - en particulier les conduits acoustiques et les trous du microphone - et évitez l’accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen.
- Si des gouttes de sueur ou d’eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trous d’aération ou les trous de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s’interrompra complètement. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Utilisez un chion doux et humide pour sécher complètement le casque. Vous pouvez également retirer les embouts, tourner les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casque environ cinq fois sur un chion sec ou similaire pour éliminer l’eau qui s’est accumulée à l’intérieur.
- Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l’utiliser. Évitez d’utiliser des tampons d’alcool jetables ou d’autres substances pour le nettoyage.
- La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire.
- Danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type ou équivalent.
- Pour atteindre l’indice IP spécique, le couvercle du port de charge doit être fermé.3FR
- La mise d’une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou la coupure mécanique d’une batterie peut entraîner une explosion.
- Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
- Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
- Le remplacement d’une batterie par un type incorrect risque de compromettre le casque et la batterie (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium).
- Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.
- Pour éviter tout risque d’incendie, l’équipement est alimenté uniquement par une source d’alimentation externe dont la sortie doit être conforme à la normePS1 (avec une capacité de sortie inférieure à 15W). Température et humidité de fonctionnement et de stockage
- Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20°C et 50°C avec une humidité relative allant jusqu’à 90%.
- Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0°C et 45°C avec une humidité relative allant jusqu’à 90%.
- L’autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse.FR4 2 Vos oreillettes True Wireless Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour proter pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces oreillettes TrueWireless Philips, vous pouvez:
- Proter d’appels mains libres sans l pratiques
- Proter et contrôler la musique sans l
- Alterner entre les appels et la musique
- Proter de la suppression du bruit Contenu de la boîte Oreillettes True Wireless TAT3509 3paires d’oreillettes Cordon de charge de typeC (pour la charge uniquement) Guide de démarrage rapide Garantie Notice de sécurité Autres appareils Un téléphone mobile ou un appareil (par exemple, ordinateur portable, tablette, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) qui prend en charge Bluetooth et est compatible avec les oreillettes.5FR Aperçu de vos oreillettes True Wireless
Touche multifonction (MFT)
Voyant LED (état de la batterie ou état de la charge)
Port de charge USB-CFR6 3 Mise en route Recharger la batterie Remarque
- Avant d’utiliser votre casque, placez-le dans l’étui de charge et chargez la batterie pendant 2heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales.• Utilisez uniquement le câble de charge USB type-C d’origine pour éviter tout dommage.• Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois. Étui de transport Branchez une extrémité du câbleUSB-C dans l’étui de charge et l’autre extrémité dans la source d’alimentation. Conseil
- L’étui de charge sert de batterie de secours portable pour charger les oreillettes. Lorsque l’étui de charge est complètement chargé, il recharge complètement les oreillettes 2fois. Oreillettes Placez les oreillettes dans l’étui de charge.
- Les oreillettes commencent à se charger et le voyant LED blanc s’allume
- Lorsque les oreillettes sont complètement chargées, le voyant blanc s’éteint Conseil
- Normalement, une charge complète prend 2,5heures (pour les oreillettes ou l’étui de charge) par câbleUSB. Comment les porter Sélectionnez les embouts d’oreille appropriés pour un ajustement optimal Un ajustement bien serré ore la meilleure qualité sonore et permet la réduction du bruit.
Testez quel embout d’oreille vous ore le meilleur son et le meilleur confort de port.
3tailles d’embouts en silicone sont fournies: grand, moyen, petit. L M S7FR Insérez les oreillettes
Vériez l’orientation gauche ou droite des oreillettes.
Insérez les oreillettes dans les oreilles et tournez-les légèrement jusqu’à obtenir un bon ajustement. Téléchargement de l’application Scannez le code QR/appuyez sur le bouton «Télécharger» ou recherchez «Philips Headphones» sur l’Apple App Store ou Google Play pour télécharger l’application. Connectez-vous L’application Philips Headphones vous met en charge de la musique que vous écoutez. Vous pouvez personnaliser le son an que votre expérience en matière de musique et d’appel réponde toujours au mieux à vos besoins. Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois
Assurez-vous que les oreillettes sont complètement chargées et éteintes.
Ouvrez le couvercle de l’étui de charge, les oreillettes seront en mode d’appairage et prêts à être connectés.
Les voyants des deux oreillettes clignotent en blanc et bleu en alternance.
Les oreillettes sont maintenant en mode d’appairage et sont prêtes à être appairées avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable).
Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Appairez les oreillettes avec votre appareil Bluetooth, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil Bluetooth. Remarque
- Après la mise sous tension, si les oreillettes ne trouvent pas d’appareil Bluetooth précédemment connecté, veuillez les mettre en mode d’appairage (appuyez sur le bouton du boîtier pendant 3secondes avec les deux oreillettes à l’intérieur et le couvercle ouvert).FR8 L’exemple suivant vous montre comment appairer les oreillettes avec votre appareil Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, sélectionnez Philips TAT3509.
Saisissez le mot de passe des oreillettes «0000» (4zéros) si vous y êtes invité. Pour les appareils dotés de Bluetooth3.0 ou version ultérieure, il n’est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Philips TAT3509 Une seule oreillette (modeMono) Retirez l’oreillette droite ou gauche de l’étui de charge pour une utilisation Mono. L’oreillette s’allumera automatiquement. Remarque
- Retirez la seconde oreillette de l’étui de charge et elles s’apparieront automatiquement. Appairez les oreillettes avec un autre appareil Bluetooth Si vous souhaitez appairer un autre appareil Bluetooth avec les oreillettes, mettez-les simplement en mode appairage (appuyez sur le bouton du boîtier pendant 3secondes avec les deux oreillettes à l’intérieur et le couvercle ouvert), puis découvrez le second appareil selon la procédure d’appairage normale. 03" Remarque
- Les oreillettes enregistrent 4appareils. Si vous essayez d’appairer plus de 4appareils, le premier appareil appairé sera remplacé par le nouveau.9FR Connexion multipoint Appairage
- Appairage du casque à 2appareils, e.g. téléphone portable et ordinateur portable. Basculement entre appareils
- Vous ne pouvez écouter de la musique que sur seul appareil à un moment donné. Un autre appareil servira aux appels téléphoniques.
- Interrompez l’audio sur le premier appareil, puis lancez la lecture audio sur l’autre appareil. Remarque
- Lors de la diusion audio en continu depuis l’appareil1, la réception d’un appel depuis l’appareil2 interrompt automatiquement la lecture sur l’appareil1. Et l’appel sera automatiquement acheminé vers le casque.
- La n de l’appel relance automatiquement la lecture sur l’appareil1.FR10 4 Utilisation de vos oreillettes Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth
Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
Ouvrez le couvercle de l’étui de charge.
Le voyant LED blanc clignote.
Les oreillettes recherchent le dernier appareil Bluetooth connecté et se reconnectent à celui-ci automatiquement. Si le dernier appareil connecté n’est pas disponible, les oreillettes rechercheront et se reconnecteront au deuxième appareil connecté. Conseil
- Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé les oreillettes, vous devez accéder au menu Bluetooth de l’appareil et connecter manuellement les oreillettes à l’appareil. Remarque
- Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement les oreillettes à l’appareil Bluetooth. Contrôle de la réduction de bruit active (ANC) Activation de l’ANC Diérents modes ANC peuvent être activés avec une double pression de l’oreillette gauche.
- La fonction ANC est automatiquement activée lorsque l’oreillette est placée dans l’oreille.
- Appuyez deux fois sur l’MFT, cela désactivera la fonction ANC.
- Appuyez à nouveau deux fois sur l’MFT et les oreillettes passeront en mode sons extérieurs. ANC ActivéANC DésactivéMode sons extérieursTâche MFT Utilisation ANC ACTIVÉ Oreillette gaucheDouble pressionMode sons extérieursOreillette gaucheDouble pression ANC DÉSACTIVÉOreillette gaucheDouble pressionPassage rapide au mode sons extérieursOreillette gauchePression continue11FR Mise sous tension/hors tension Tâche MFT Utilisation Allumer les oreillettes Ouvrir le couvercle de l’étui de charge pour l’allumer Éteindre les oreillettes Fermer le couvercle de l’étui de charge pour éteindre Gestion de vos appels et de votre musique Contrôle de la musique Tâche MFT Utilisation Lire ou suspendre la musique Oreillette droite Double pression Piste suivante Oreillette droite Triple pression Piste précédente Oreillette gauche Triple pression Réglage du volume + Oreillette droite Eeurez une fois, puis exercez une longue pression Réglage du volume - Oreillette gauche Eeurez une fois, puis exercez une longue pression Remarque
- Vous entendrez une tonalité indiquant que le volume a atteint le niveau maximum. Contrôle d’appel Tâche MFT Utilisation Décrocher/ raccrocher l’appel Oreillette droite/gauche Une pression Raccrocher/ Rejeter l’appel Oreillette droite/gauche Double pression Assistant vocal Tâche Bouton Utilisation Déclencher l’assistant vocal (Siri/Google) Oreillette droite Maintenir la pression après la tonalité déclenchée Arrêter l’assistant vocal Oreillette droite Une pression État du voyant LED des oreillettes État des oreillettes Voyant Les oreillettes sont connectées à un appareil Bluetooth Le voyant LED blanc clignote une fois Les oreillettes sont prêtes pour l’appairage Le voyant LED clignote en bleu et blanc en alternance Les oreillettes sont allumées, mais non connectées à un appareil Bluetooth Le voyant LED clignote toutes les secondes (s’éteint automatiquement après 3minutes) Niveau de batterie faible (oreillettes) Le voyant LED blanc clignote 3fois toutes les 5secondes La batterie est complètement chargée (étui de charge) Reportez-vous au voyant LED de l’étuiFR12 État du voyant LED de l’étui de charge Lors de la charge Voyant Batterie faible Le voyant LED orange s’allume Batterie relativement adéquate Le voyant LED blanc s’allume En cours d’utilisation avec le couvercle ouvert Voyant Batterie faible Le voyant LED orange clignote lentement pendant 4cycles Batterie relativement adéquate Le voyant LED blanc s’allume pendant 5secondes13FR 5 Réinitia- lisation des oreillettes Si vous rencontrez un problème d’appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser vos oreillettes. 1 Sur votre appareil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAT3509 de la liste des appareils. 2 Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. 3 Remettez les oreillettes dans l’étui de charge et ouvrez le couvercle. 4 Appuyez à deux reprises sur le bouton de l’étui. 5 Suivez les étapes de la section «Utilisation de vos oreillettes-Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth». 6 Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth et sélectionnez PhilipsTAT3509. S’il n’y a pas de réponse des oreillettes, vous pouvez suivre l’étape ci-dessous pour réinitialiser le matériel de vos oreillettes.
- Remettre les oreillettes dans l’étui de charge et ouvrir le couvercle, appuyer sur le bouton de l’étui pendant plus de 10secondes. 6 Données techniques
- Durée de lecture de la musique (ANC activé): 6 + 12heures
- Durée de lecture de la musique (ANC désactivé): 8 + 16heures
- Temps de charge: 2,5heures
- Batterie lithium-ion 58mAh sur chaque oreillette, batterie lithium-ion 420mAh sur l’étui de charge
- A2DP (Prol de distribution audio avancée)
- AVRCP (Prol de télécommande audio-vidéo)
- TMAP (Prol audio pour la téléphonie et les médias)
- Codecs audio pris en charge: LC3, SBC
- Gamme de fréquences: 2,402-2,480GHz
- Puissance de l’émetteur: < 10dBm
- Plage de fonctionnement: Jusqu’à 10mètres
- Port USB-C pour la charge
- Avertissement de batterie faible: disponible Remarque
- Les spécications peuvent changer sans notication.FR14 7 Avis Déclaration de conformité Par la présente, TP Vision Europe B.V. déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directiveRED2014/53/EU et UK Radio Equipment Regulations SI 2017No.1206. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support. Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit signie que le produit est couvert par la directive européenne2012/19/EU. Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée, visée par le règlement européen (EU) 2023/1542, qui ne peut pas être jetée avec les ordures ménagères. Nous vous conseillons vivement d’amener votre produit dans un point de collecte ociel ou dans un centre de service après-vente Philips an de vous adresser à un professionnel pour retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système local de collecte sélective des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte des produits usagés et des batteries rechargeables aide à prévenir les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Retrait de la batterie intégrée S’il n’y a pas de système de collecte/ recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l’environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter le casque.
- Assurez-vous que le casque est déconnecté du boîtier de charge avant de retirer la batterie.15FR
- Assurez-vous que l’étui de charge est débranché du câble de charge USB avant de retirer la batterie. Conformité aux CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d’exposition aux champs électromagnétiques. Informations environnementales Tout emballage inutile a été négligé. Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. Avis de conformité L’appareil est conforme à la Partie15 des règles de FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Règles de FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.FR16 Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou replacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté. Déclaration de la FCC sur l’exposition aux rayonnements: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde: L’utilisateur est averti que des changements ou des modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l’équipement. Canada: Cet appareil contient de(s) émetteur(s)/ récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s) aux RSS exempté(s) de licence d’Innovation, Sciences et Développement Économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. CAN ICES(B)/NMB(B) Déclaration d’exposition aux radiations d’IC: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radio fréquence dénies par le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.17FR 8 Marques commerciales Bluetooth La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.FR18 9 Foire aux questions Mes oreillettes Bluetooth ne s’allument pas. Le niveau de la batterie est faible. Chargez les oreillettes. Je ne parviens pas à appairer mes oreillettes Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d’allumer les oreillettes. L’appairage ne fonctionne pas.
- Mettez les deux oreillettes dans l’étui de charge.
- Assurez-vous d’avoir désactivé la fonction Bluetooth de tout appareil Bluetooth précédemment connecté.
- Sur votre appareil Bluetooth, supprimez «PhilipsTAT3509» de la liste Bluetooth.
- Appairez vos oreillettes (reportez-vous à «Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois» à la page 7). L’appareil Bluetooth ne peut pas trouver les oreillettes.
- Les oreillettes peuvent être connectées à un appareil préalablement appairé. Éteignez l’appareil connecté ou déplacez-le hors de portée.
- L’appairage peut avoir été réinitialisé ou les oreillettes ont été préalablement appairées à un autre appareil. Appairez à nouveau les oreillettes à l’appareil Bluetooth comme décrit dans le manuel d’utilisation. (reportez-vous à la section «Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois» à la page 7). Mes oreillettes Bluetooth sont connectées à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les oreillettes. La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement.
- L’appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos oreillettes et votre appareil Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre eux.
- Chargez vos oreillettes. La qualité audio est médiocre lorsque la diusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diusion audio ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge HFP (mono), mais également A2DP et est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la section «Données techniques» à la page 13). Nettoyez régulièrement votre casque.
- Utilisez un chion propre et humide pour nettoyer régulièrement votre casque - en particulier les conduits acoustiques et les trous du microphone - et évitez l’accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen.19FR
- Si des gouttes de sueur ou d’eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trous d’aération ou les trous de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s’interrompra complètement. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Utilisez un chion doux et humide pour sécher complètement le casque. Vous pouvez également retirer les embouts, tourner les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casque environ cinq fois sur un chion sec ou similaire pour éliminer l’eau qui s’est accumulée à l’intérieur.
- Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l’utiliser. Évitez d’utiliser des tampons d’alcool jetables ou d’autres substances pour le nettoyage. Chargez votre casque de manière régulière. Si le casque n'est pas utilisé pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les spécications peuvent changer sans notication. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses liales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. Tous les noms de sociétés et de produits peuvent être des marques commerciales des sociétés respectives avec lesquelles ils sont associés.
Notice Facile