TAA6709 - Casque audio PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TAA6709 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Oreillettes True Wireless pour le sport |
| Autonomie | Jusqu'à 7 heures (oreillettes) + 21 heures (étui de charge) |
| Temps de charge | 2 heures |
| Batterie | Lithium-ion 58 mAh (oreillette) / 580 mAh (étui) |
| Version Bluetooth | 5.3 |
| Profils Bluetooth | HFP, A2DP, AVRCP |
| Codecs audio | SBC |
| Fréquence | 2,402 - 2,480 GHz |
| Puissance de l'émetteur | < 10 dBm |
| Portée | Jusqu'à 10 mètres |
| Indice de protection | IP55 (résistant à la poussière et à l'eau) |
| Arrêt automatique | Oui |
| Avertissement batterie faible | Oui |
| Assistant vocal | Siri et Google Assistant |
| Connexion multipoint | Jusqu'à 2 appareils |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon doux et humide |
| Sécurité | Sécurité auditive : limiter le volume et la durée d'écoute |
| Alimentation | Port USB-C (charge uniquement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - TAA6709 PHILIPS
Si le problème persiste, réinitialisez les oreillettes en appuyant deux fois sur le bouton de l'étui.
Questions des utilisateurs sur TAA6709 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TAA6709 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TAA6709 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI TAA6709 PHILIPS
Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l'adresse : www.philips.com/support
Tables des matières
1 Instructions de sécurité importantes 2
Sécurité auditive 2
Informations générales 2
2 Vos oreillettes True Wireless pour le sport 4
Contenu de la boîte 4
Autres appareils 4
Aperçu de vos oreillettes
True Wireless pour le sport 5
3 Mise en route 6
Recharger la batterie 6
Comment les porter 6
Téléchargement de l'application 7
Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois 7
Appairez les oreillettes avec un autre appareil Bluetooth 8
4 Utilisation de vos oreillettes 10
Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth 10
Mise sous tension/hors tension 10
Gestion de vos appels et de votre musique 10
Assistant vocal 11
Voyant de fonctionnement de sécurité 11
État du voyant LED des oreillettes 12
État du voyant LED de l'étui de charge 12
5 Réinitialisation des oreillettes 13
6 Données techniques 13
7 Avis 14
Déclaration de conformité 14
Mise au rebut de votre ancien
produit et de vos piles 14
Retrait de la batterie intégrée 14
Conformité aux CEM 16
Informations environnementales 16
Avis de conformité 16
8 Marques commerciales 18
9 Foire aux questions 19
1 Instructions de sécurité importantes
Sécurité auditive


Danger
- Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d'utilisation du casque à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation de votre casque.
- Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.
- Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s'adapte.
- Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants.
- Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
- Une pression sonore excessive du casque peut entraîner une perte auditive.
• L'utilisation d'un casque avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être interdite dans certaines régions. - Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux.
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement :

Attention
• N'exposez pas le casque à une chaleur excessive.
• Ne laissez pas tomber votre casque.
•Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l'indice IP du produit spécifique)
- Ne laissez pas votre casque être submergé dans l'eau.
- Ne chargez pas votre casque lorsque le connecteur ou la prise est mouillé.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
- Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer régulièrement votre casque - en particulier les conduits acoustiques et les trous du microphone - et évitez l'accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen.
- Si des gouttes de sueur ou d'eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trous d'aération ou les trous de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s'interrompra complètement. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Utilisez un chiffon doux et humide pour sécher complètement le casque. Vous pouvez également retirer les embouts, tourner les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casque environ cinq fois sur un chiffon sec ou similaire pour éliminer l'eau qui s'est accumulée à l'intérieur.
• Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l'utiliser. Évitez d'utiliser des tampons d'alcool jetables ou d'autres substances pour le nettoyage.
- La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire.
- Danger d'explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type ou équivalent.
- Pour atteindre l'indice IP spécifique, le couvercle du port de charge doit être fermé.
- La mise d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
- Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Le remplacement d'une batterie par un type incorrect risque de compromettre le casque et la batterie (par exemple, dans le cas de certains types de batteries au lithium).
- Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.
- Pour éviter tout risque d'incendie, l'équipement est alimenté uniquement par une source d'alimentation externe dont la sortie doit être conforme à la norme PS1 (avec une capacité de sortie inférieure à 15 W).
Température et humidité de fonctionnement et de stockage
- Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20 °C et 50 °C avec une humidité relative allant jusqu'à 90 %.
- Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C et 45 °C avec une humidité relative allant jusqu'à 90 %.
• L'autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse.
2 Vos oreillettes True Wireless pour le sport
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support.
Avec ces oreillettes True Wireless Philips pour le sport, vous pouvez :
• Profiter d'appels mains libres sans fil pratiques
•Profiter et contrôler la musique sans fil
• Alterner entre les appels et la musique

Guide de démarrage rapide

Garantie Notice de sécurité

Autres appareils
Un téléphone mobile ou un appareil (par exemple, ordinateur portable, tablette, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) qui prend en charge Bluetooth et est compatible avec les oreillettes.
Contenu de la boîte

Oreillettes True Wireless pour le sport TAA6709

Cordon de charge de type C (pour la charge uniquement)
Aperçu de vos oreillettes True Wireless pour le sport

① Touche multifonction (MFT)
② Voyant LED (oreillettes)
③ Voyant LED (état de la batterie ou état de la charge)
④ Bouton d'appairage Bluetooth
⑤ Port de charge USB-C
3 Mise en route
Recharger la batterie

Remarque
- Avant d'utiliser votre casque, placez-le dans l'étui de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour obtenir une autonomie et une durée de vie optimales.
- Utilisez uniquement le câble de charge USB type-C d'origine pour éviter tout dommage.
- Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.
Étui de chargement
Branchez une extrémité du câble USB-C dans l'étui de charge et l'autre extrémité dans la source d'alimentation.

- L'étui de charge sert de batterie de secours portable pour charger les oreillettes. Lorsque l'étui de charge est complètement chargé, il recharge complètement les oreillettes 3 fois.
Oreillettes
Placez les oreillettes dans l'étui de charge.
- Les oreillettes commencent à se charger et le voyant LED blanc s'allume
• Lorsque les oreillettes sont complètement chargées, le voyant blanc s'éteint

- Normalement, une charge complète prend 2 heures (pour les oreillettes ou l'étui de charge) par câble USB.
Comment les porter
Insérez les oreillettes
1 Vérifiez l'orientation gauche ou droite des oreillettes.
2 Accrochez vos oreillettes à vos oreilles.

Téléchargement de l'application
Scannez le code QR/appuyez sur le bouton « Télécharger » ou recherchez « Philips Headphones » sur l'Apple App Store ou Google Play pour télécharger l'application.
Connectez-vous

L'application Philips Headphones vous met en charge de la musique que vous écoutez. Vous pouvez personnaliser le son afin que votre expérience en matière de musique et d'appel réponde toujours au mieux à vos besoins.
Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois
1 Assurez-vous que les oreillettes sont complètement chargées et éteintes.
2 Ouvrez le couvercle de l'étui de charge, les oreillettes seront en mode d'appairage et prêts à être connectés.
→ Les voyants des deux oreillettes clignotent en blanc et bleu en alternance.
Les oreillettes sont maintenant en mode d'appairage et sont prêtes à être appairées avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphone portable).
3 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
4 Appairez les oreillettes avec votre appareil Bluetooth, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil Bluetooth.

Remarque
- Après la mise sous tension, si les oreillettes ne trouvent pas d'appareil Bluetooth précédemment connecté, veuillez les mettre en mode d'appairage (appuyez sur le bouton du boîtier pendant 3 secondes avec les deux oreillettes à l'intérieur et le couvercle ouvert).
L'exemple suivant vous montre comment appairer les oreillettes avec votre appareil Bluetooth.
1 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, sélectionnez Philips TAA6709.
2 Saisissez le mot de passe des oreillettes « 0000 » (4 zéros) si vous y êtes invité. Pour les appareils dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n'est pas nécessaire de saisir un mot de passe.

Philips TAA6709
Une seule oreillette (mode Mono)
Retirez l'oreillette droite ou gauche de l'étui de charge pour une utilisation Mono. L'oreillette s'allumera automatiquement.

Remarque
- Retirez la seconde oreillette de l'étui de charge et elles s'apparieront automatiquement.
Appairez les oreillettes avec un autre appareil Bluetooth
Si vous souhaitez appairer un autre appareil Bluetooth avec les oreillettes, mettez-les simplement en mode appairage (appuyez sur le bouton du boîtier pendant 3 secondes avec les deux oreillettes à l'intérieur et le couvercle ouvert), puis découvrez le second appareil selon la procédure d'appairage normale.

- Les oreillettes enregistrent 4 appareils. Si vous essayez d'appairer plus de 4 appareils, le premier appareil appairé sera remplacé par le nouveau.
Connexion multipoint
Appairage
- Appairage du casque à 2 appareils, e.g. téléphone portable et ordinateur portable.
Basculement entre appareils
- Vous ne pouvez écouter de la musique que sur seul appareil à un moment donné. Un autre appareil servira aux appels téléphoniques. - Interrompez l'audio sur le premier appareil, puis lancez la lecture audio sur l'autre appareil.

Remarque
- Lors de la diffusion audio en continu depuis l'appareil 1, la réception d'un appel depuis l'appareil 2 interrompt automatiquement la lecture sur l'appareil 1. Et l'appel sera automatiquement acheminé vers le casque.
- La fin de l'appel relance automatiquement la lecture sur l'appareil 1.
4 Utilisation de vos oreillettes
Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
2 Ouvrez le couvercle de l'étui de charge.
→ Le voyant LED blanc clignote.
Les oreillettes recherchent le dernier appareil Bluetooth connecté et se reconnectent à celui-ci automatiquement. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, les oreillettes rechercheront et se reconnecteront au deuxième appareil connecté.

Conseil
- Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé les oreillettes, vous devez accéder au menu Bluetooth de l'appareil et connecter manuellement les oreillettes à l'appareil.

Remarque
- Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement les oreillettes à l'appareil Bluetooth.
Mise sous tension/hors tension
Tâche MFT Utilisation
| Allumer les oreillettes | Ouvrir le boîtier de charge pour allumer |
| Éteindre les oreillettes | Fermer l’étui de charge pour éteindre l’appareil |
Gestion de vos appels et de votre musique
Contrôle de la musique
| Tâche MFT Utilisation | ||
| Lire ou suspendre la musique | Oreillette droite | Double pression |
| Piste suivante | Oreillette droite | Triple pression |
| Piste précédente | Oreillette gauche | Triple pression |
| Réglage du volume + | Oreillette droite | Effleurez une fois, puis exercez une longue pression |
| Réglage du volume - | Oreillette gauche | Effleurez une fois, puis exercez une longue pression |

Remarque
- Vous entendrez une tonalité indiquant que le volume a atteint le niveau maximum.
Tâche MFT Utilisation
| Décrocher/raccrocher l’appel | Oreillette droite/gauche | Une pression |
| Raccrocher/Rejeter l’appel | Oreillette droite/gauche | Double pression |
Assistant vocal
Tâche Bouton Utilisation
| Déclencher l’assistant vocal (Siri/Google) | Oreillette droite | Maintenir la pression après la tonalité déclenchée |
| Arrêter l’assistant vocal | Oreillette droite | Une pression |
Voyant de fonctionnement de sécurité
Il est possible de basculer entre les différents modes des voyants de fonctionnement de sécurité en appuyant sur l'oreillette gauche et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes. Les modes des voyants de fonctionnement de sécurité alternent entre les quatre modes suivants : Pulsation lente → Clignotement rapide → Toujours allumé → Éteint.

flowchart
graph TD
A["ÉTEINT"] --> B["Pulsation lente"]
B --> C["Toujours allumé"]
C --> D["Clignote-ment rapide"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Tâche MFT Utilisation
| Pulsation lente (voyant LED rouge) | Oreillette gauche | Maintenir enfoncé pendant 2 s |
| Clignotement rapide (voyant LED rouge) | Oreillette gauche | Maintenir enfoncé pendant 2 s |
| Toujours allumé (voyant LED rouge) | Oreillette gauche | Maintenir enfoncé pendant 2 s |
| ÉTEINT Oreillette gauche | Maintenir enfoncé pendant 2 s | |
État du voyant LED des oreillettes
État des oreillettes Voyant
| Les oreillettes sont connectées à un appareil Bluetooth | Le voyant LED blanc clignote une fois |
| Les oreillettes sont prêtes pour l'appairage | Le voyant LED clignote en bleu et blanc en alternance |
| Les oreillettes sont allumées, mais non connectées à un appareil Bluetooth | Le voyant LED clignote toutes les secondes (s'éteint automatiquement après 3 minutes) |
| Niveau de batterie faible (oreillettes) | Le voyant LED blanc clignote 3 fois toutes les 5 secondes |
| La batterie est complètement chargée (étui de charge) | Reportez-vous au voyant LED de l'étui |
État du voyant LED de l'étui de charge
Lors de la charge Voyant
| Batterie faible Le voyant LEDorange s'allume | |
| Batterierelativementadéquate | Le voyant LEDblanc s'allume |
En cours Voyant d'utilisation avec le couvercle ouvert
| Batterie faible Le voyant LED | |
| orange clignote lentement pendant 4 cycles | |
| Batterie relativement adéquate | Le voyant LED blanc s'allume pendant 5 secondes |
5 Réinitialisation des oreillettes
Si vous rencontrez un problème d'appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser vos oreillettes.
1 Sur votre appareil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez Philips TAA6709 de la liste des appareils.
2 Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
3 Remettez les oreillettes dans l'étui de charge et ouvrez le couvercle.
4 Appuyez à deux reprises sur le bouton du boîtier.
5 Suivez les étapes de la section « Utilisation de vos oreillettes - Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth ».
6 Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth et sélectionnez Philips TAA6709.
S'il n'y a pas de réponse des oreillettes, vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour réinitialiser le matériel de vos oreillettes.
- Remettez les oreillettes dans l'étui de charge et ouvrez le couvercle. Appuyez sur le bouton de l'étui pendant plus de 10 secondes.
6 Données techniques
- Durée d'écoute de la musique : jusqu'à 7+21 heures
•Temps de charge : 2 heures - Batterie lithium-ion 58 mAh sur chaque oreillette, batterie lithium-ion 580 mAh sur l'étui de charge
•Version Bluetooth : 5.3
• Profils Bluetooth compatibles :
•HFP (Profil mains libres)
•A2DP (Profil de distribution audio avancée)
•AVRCP (Profil de télécommande audio-vidéo)
•Codecs audio pris en charge : SBC
• Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz - Puissance de l'émetteur : < 10 dBm
- Plage de fonctionnement : Jusqu'à 10 mètres
- Arrêt automatique
- Port USB-C pour la charge
- Avertissement de batterie faible : disponible
•IP55 résistant à la poussière et à l'eau

Remarque
- Les spécifications peuvent changer sans notification.
7 Avis
Déclaration de conformité
Par la présente, TP Vision Europe B.V. déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU et UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No. 1206. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support.
Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.

Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU.

Ce symbole signifie que le produit contient des piles couvertes par la règlement européen (EU) 2023/1542 qui ne peuvent pas être jetées avec des déchets ménagers normaux. Renseignez-vous sur le système local de collecte séparée des piles et des produits électriques et électroniques. Suivez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les piles avec les ordures ménagères normales. L'élimination correcte des vieux produits et des piles permet de préserver l'environnement et de réduire les risques sur la santé humaine.
Retrait de la batterie intégrée
S'il n'y a pas de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter les oreillettes.
- Assurez-vous que les oreillettes sont déconnectées de l'étui de charge avant de retirer la batterie.
• Assurez-vous que l'étui de charge est débranché du câble de charge USB avant de retirer la batterie.

Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d'exposition aux champs électromagnétiques.
Informations environnementales
Tout emballage inutile a été négligé. Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s'ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d'emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes.
Avis de conformité
Cet appareil satisfait aux règlements de la FCC partie 15 du Code of Federal Regulations. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne doit pas causer d'interférence préjudiciable et
- l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Règlement de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s'appliquant aux appareils numériques de la classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences gênantes pour les communications radio.
Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis sous tension, l'utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des opérations suivantes :
- Déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement à une prise d'un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux rayonnements :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Mise en garde : L'utilisateur est averti que des changements ou des modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l'équipement.
Canada :
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CAN ICES(B)/NMB(B)
Déclaration d'IC sur l'exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations définies par le Canada pour des environnements non contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
8 Marques commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.
9 Foire aux questions
Mes oreillettes Bluetooth ne s'allument pas.
Le niveau de la batterie est faible.
Chargez les oreillettes.
Je ne parviens pas à appairer mes oreillettes Bluetooth avec mon appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d'allumer les oreillettes.
L'appairage ne fonctionne pas.
- Mettez les deux oreillettes dans l'étui de charge.
- Assurez-vous d'avoir désactivé la fonction Bluetooth de tout appareil Bluetooth précédemment connecté.
- Sur votre appareil Bluetooth, supprimez « Philips TAA6709 » de la liste Bluetooth.
- Appairez vos oreillettes (reportez-vous à « Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 7).
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les oreillettes.
- Les oreillettes peuvent être connectées à un appareil préalablement appairé. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée.
- L'appairage peut avoir été réinitialisé ou les oreillettes ont été préalablement appairées à un autre appareil. Appairez à nouveau les oreillettes à l'appareil Bluetooth comme décrit dans le manuel d'utilisation. (reportez-vous à la section « Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 7).
Mes oreillettes Bluetooth sont connectées à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable.
Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les oreillettes.
La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement.
• L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos oreillettes et votre appareil Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre eux.
- Chargez vos oreillettes.
La qualité audio est médiocre lorsque la diffusion à partir du téléphone portable est très lente ou que la diffusion audio ne fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge HFP (mono), mais également A2DP et est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure) (reportez-vous à la section « Données techniques » à la page 13).
Nettoyez régulièrement votre casque.
- Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer régulièrement votre casque - en particulier les conduits acoustiques et les trous du microphone - et évitez l'accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen.
- Si des gouttes de sueur ou d'eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trous d'aération ou les trous de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s'interrompra complètement. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Utilisez un chiffon doux et humide pour sécher complètement le casque. Vous pouvez également retirer les embouts, tourner les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casque environ cinq fois sur un chiffon sec ou similaire pour éliminer l'eau qui s'est accumulée à l'intérieur.
- Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l'utiliser. Évitez d'utiliser des tampons d'alcool jetables ou d'autres substances pour le nettoyage.
Chargez votre casque de manière régulière.
Si le casque n'est pas utilisé pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.

2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés.
Les spécifications peuvent changer sans notification.
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l'une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. Tous les noms de sociétés et de produits peuvent être des marques commerciales des sociétés respectives avec lesquelles ils sont associés.