TAA6709 - Casque PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TAA6709 PHILIPS au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS TAA6709 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Casque
Connectivité Bluetooth
Autonomie Jusqu'à 25 heures
Temps de charge Environ 2 heures
Poids Environ 250 g
Contrôle tactile Oui
Micro intégré Oui
Réduction de bruit Active
Compatibilité Android, iOS
Accessoires inclus Câble de charge, étui de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TAA6709 PHILIPS

Comment puis-je connecter mon casque PHILIPS TAA6709 à mon appareil ?
Pour connecter votre casque PHILIPS TAA6709, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation du casque jusqu'à ce qu'il entre en mode appairage. Sélectionnez 'PHILIPS TAA6709' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Que faire si le son du casque est de mauvaise qualité ?
Vérifiez que votre casque est complètement chargé et que la connexion Bluetooth est stable. Essayez de réduire la distance entre le casque et l'appareil. Si le problème persiste, réinitialisez le casque en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment puis-je régler le volume sur mon casque PHILIPS TAA6709 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté du casque pour augmenter ou diminuer le volume. Assurez-vous également que le volume de votre appareil est réglé à un niveau approprié.
Mon casque ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le casque est chargé. Connectez-le à un chargeur à l'aide du câble USB fourni pendant environ 30 minutes. Si le casque ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé.
Comment puis-je activer l'annulation de bruit sur le PHILIPS TAA6709 ?
Pour activer l'annulation de bruit, appuyez sur le bouton dédié à cette fonction situé sur le casque. Vous entendrez un signal sonore indiquant que l'annulation de bruit est activée.
Puis-je utiliser le casque PHILIPS TAA6709 avec un câble audio ?
Oui, le PHILIPS TAA6709 peut être utilisé avec un câble audio. Branchez simplement le câble dans la prise jack 3,5 mm du casque et connectez l'autre extrémité à votre appareil.
Comment mettre à jour le firmware de mon casque PHILIPS TAA6709 ?
Téléchargez l'application Philips Headphones sur votre appareil mobile, connectez votre casque via Bluetooth, et suivez les instructions dans l'application pour vérifier et installer les mises à jour du firmware.
Que faire si mon casque PHILIPS TAA6709 ne se connecte pas à mon appareil ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le casque est en mode appairage. Si le casque a déjà été connecté à un autre appareil, désactivez le Bluetooth sur cet appareil. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque.
Quels sont les indicateurs lumineux sur le casque PHILIPS TAA6709 ?
Le voyant lumineux indique le mode de fonctionnement du casque : un clignotement bleu indique qu'il est en mode appairage, un voyant bleu fixe indique qu'il est connecté, et un voyant rouge signifie qu'il est en train de charger.
Comment puis-je nettoyer mon casque PHILIPS TAA6709 ?
Pour nettoyer votre casque, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs. Ne plongez pas le casque dans l'eau.

Questions des utilisateurs sur TAA6709 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TAA6709 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TAA6709 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI TAA6709 PHILIPS

Mode d’emploi Casques Série6000 TAA6709 Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse: www.philips.com/support1 Instructions de sécurité importantes

Informations générales

2 Vos oreillettes True Wireless pour le sport

Aperçu de vos oreillettes True Wireless pour le sport

Recharger la batterie

Téléchargement de l’application

Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois

Appairez les oreillettes avec un autre appareil Bluetooth

4 Utilisation de vos oreillettes

Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth

Mise sous tension/hors tension

Gestion de vos appels et de votre musique

Voyant de fonctionnement de sécurité

État du voyant LED des oreillettes

État du voyant LED de l’étui de charge

5 Réinitialisation des oreillettes

6 Données techniques

Déclaration de conformité

Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles

Retrait de la batterie intégrée

Informations environnementales

Tables des matièresFR2 1 Instructions de sécurité importantes Sécurité auditive Danger

Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps d’utilisation du casque à un volume élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume est élevé, plus le temps d’écoute sécurisé est réduit. Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l’utilisation de votre casque.

  • Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.
  • Veillez à ne pas augmenter le volume de façon continue à mesure que votre audition s’adapte.
  • Ne mettez pas le volume trop élevé de sorte que vous ne puissiez pas entendre les sons environnants.
  • Vous devez utiliser avec prudence ou arrêter temporairement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
  • Une pression sonore excessive du casque peut entraîner une perte auditive.
  • L’utilisation d’un casque avec les deux oreilles bouchées pendant la conduite est déconseillée et peut être interdite dans certaines régions.
  • Pour votre sécurité, évitez les distractions en raison de la musique ou des appels téléphoniques pendant la conduite ou dans d’autres environnements potentiellement dangereux. Informations générales Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement : Attention
  • N’exposez pas le casque à une chaleur excessive. • Ne laissez pas tomber votre casque. • Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l’indiceIPduproduitspécique) • Ne laissez pas votre casque être submergé dans l’eau. • Ne chargez pas votre casque lorsque le connecteur ou la prise est mouillé. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs. • Utilisezunchionpropreethumidepournettoyer régulièrement votre casque - en particulier les conduits acoustiques et les trous du microphone - et évitez l’accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen. • Si des gouttes de sueur ou d’eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trous d’aération ou les trous de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s’interrompra complètement. Ceci ne constitue pasundysfonctionnement.Utilisezunchiondoux et humide pour sécher complètement le casque. Vous pouvez également retirer les embouts, tourner les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casque environ cinqfoissurunchionsecousimilairepouréliminer l’eau qui s’est accumulée à l’intérieur. • Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l’utiliser. Évitez d’utiliser des tampons d’alcool jetables ou d’autres substances pour le nettoyage. • La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une source similaire. • Danger d’explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type ou équivalent. • Pouratteindrel’indiceIPspécique,lecouvercledu port de charge doit être fermé. • La mise d’une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou la coupure mécanique d’une batterie peut entraîner une explosion. • Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide oudegazinammable.3FR
  • Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
  • Le remplacement d’une batterie par un type incorrect risque de compromettre le casque et la batterie (par exemple, dans le cas de certains typesdebatteriesaulithium).
  • Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.
  • Pour éviter tout risque d’incendie, l’équipement est alimenté uniquement par une source d’alimentation externe dont la sortie doit être conforme à la norme PS1 (avec une capacité de sortieinférieureà15W). Température et humidité de fonctionnement et de stockage
  • Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20 °C et 50 °C avec une humidité relative allant jusqu’à 90 %.
  • Utilisez dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C et 45 °C avec une humidité relative allant jusqu’à 90 %.
  • L’autonomie de la batterie peut être réduite dans des conditions de température élevée ou basse.FR4 2 Vos oreillettes True Wireless pour le sport Félicitations pour votre achat et bienvenuechezPhilips!Pourproter pleinementdel’assistanceoertepar Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces oreillettes True Wireless Philips pour le sport, vous pouvez :
  • Proterd’appelsmainslibressansl pratiques
  • Proteretcontrôlerlamusiquesansl
  • Alterner entre les appels et la musique Contenu de la boîte Oreillettes True Wireless pour le sport TAA6709 Cordon de charge de type C (pourlachargeuniquement) Guide de démarrage rapide Garantie Notice de sécurité Autres appareils Un téléphone mobile ou un appareil (par exemple, ordinateur portable, tablette, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.)quiprendenchargeBluetoothetest compatible avec les oreillettes.5FR Aperçu de vos oreillettes True Wireless pour le sport

a Touchemultifonction(MFT) b VoyantLED(oreillettes) c Voyant LED (état de la batterie ou étatdelacharge) d Bouton d’appairage Bluetooth e Port de charge USB-CFR6 3 Mise en route Recharger la batterie Remarque

  • Avant d’utiliser votre casque, placez-le dans l’étui de charge et chargez la batterie pendant 2heurespourobteniruneautonomieetunedurée de vie optimales. • Utilisez uniquement le câble de charge USB type-C d’origine pour éviter tout dommage. • Si les oreillettes ne sont pas utilisées pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois. Étui de chargement Branchez une extrémité du câble USB-C dans l’étui de charge et l’autre extrémité dans la source d’alimentation. Conseil

L’étui de charge sert de batterie de secours portable pour charger les oreillettes. Lorsque l’étui de charge est complètement chargé, il rechargecomplètementlesoreillettes3fois. Oreillettes Placez les oreillettes dans l’étui de charge.

  • Les oreillettes commencent à se charger et le voyant LED blanc s’allume
  • Lorsque les oreillettes sont complètement chargées, le voyant blanc s’éteint Conseil

Normalement, une charge complète prend 2heures(pourlesoreillettesoul’étuidecharge)parcâbleUSB. Comment les porter Insérez les oreillettes

Vériezl’orientationgaucheoudroite des oreillettes.

Accrochez vos oreillettes à vos oreilles.7FR Téléchargement de l’application Scannez le code QR/appuyez sur le bouton « Télécharger » ou recherchez « Philips Headphones » sur l’Apple App Store ou Google Play pour télécharger l’application. Connectez-vous L’application Philips Headphones vous met en charge de la musique que vous écoutez. Vous pouvez personnaliser le sonanquevotreexpérienceenmatière de musique et d’appel réponde toujours au mieux à vos besoins. Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois

Assurez-vous que les oreillettes sont complètement chargées et éteintes.

Ouvrez le couvercle de l’étui de charge, les oreillettes seront en mode d’appairage et prêts à être connectés. » Les voyants des deux oreillettes clignotent en blanc et bleu en alternance. » Les oreillettes sont maintenant en mode d’appairage et sont prêtes à être appairées avec un appareil Bluetooth (par exemple, un téléphoneportable).

Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.

Appairez les oreillettes avec votre appareil Bluetooth, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil Bluetooth. Remarque

Après la mise sous tension, si les oreillettes ne trouvent pas d’appareil Bluetooth précédemment connecté, veuillez les mettre en mode d’appairage (appuyez sur le bouton duboîtierpendant3secondesaveclesdeuxoreillettesàl’intérieuretlecouvercleouvert). L’exemple suivant vous montre comment appairer les oreillettes avec votre appareil Bluetooth.

Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth, sélectionnez Philips TAA6709.

Saisissez le mot de passe des oreillettes « 0000»(4zéros)sivousy êtes invité. Pour les appareils dotés de Bluetooth 3.0 ou version ultérieure, il n’est pas nécessaire de saisir un mot de passe. Philips TAA6709FR8 Une seule oreillette (modeMono) Retirez l’oreillette droite ou gauche de l’étui de charge pour une utilisation Mono. L’oreillette s’allumera automatiquement. Remarque

Retirez la seconde oreillette de l’étui de charge et elles s’apparieront automatiquement. Appairez les oreillettes avec un autre appareil Bluetooth Si vous souhaitez appairer un autre appareil Bluetooth avec les oreillettes, mettez-les simplement en mode appairage (appuyez sur le bouton du boîtier pendant 3 secondes avec les deux oreillettes à l’intérieur et le couvercle ouvert),puisdécouvrezlesecond appareil selon la procédure d’appairage normale. >03" Remarque

Lesoreillettesenregistrent4appareils.Sivousessayezd’appairerplusde4appareils,lepremierappareil appairé sera remplacé par le nouveau.9FR Connexion multipoint Appairage

  • Appairage du casque à 2 appareils, e.g. téléphone portable et ordinateur portable. Basculement entre appareils
  • Vous ne pouvez écouter de la musique que sur seul appareil à un moment donné. Un autre appareil servira aux appels téléphoniques.
  • Interrompez l’audio sur le premier appareil, puis lancez la lecture audio sur l’autre appareil. Remarque

Lorsdeladiusionaudioencontinudepuis l’appareil1,laréceptiond’unappeldepuis l’appareil2interromptautomatiquement lalecturesurl’appareil1.Etl’appelsera automatiquement acheminé vers le casque.

Landel’appelrelanceautomatiquementla lecturesurl’appareil1.FR10 4 Utilisation de vos oreillettes Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth

Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth.

Ouvrez le couvercle de l’étui de charge. » Le voyant LED blanc clignote. » Les oreillettes recherchent le dernier appareil Bluetooth connecté et se reconnectent à celui-ci automatiquement. Si le dernier appareil connecté n’est pas disponible, les oreillettes rechercheront et se reconnecteront au deuxième appareil connecté. Conseil

Si vous activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth après avoir allumé les oreillettes, vous devez accéder au menu Bluetooth de l’appareil et connecter manuellement les oreillettes à l’appareil. Remarque

Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez accéder au menu Bluetooth de votre appareil et connecter manuellement les oreillettes à l’appareil Bluetooth. Mise sous tension/hors tension Tâche MFT Utilisation Allumer les oreillettes Ouvrir le boîtier de charge pour allumer Éteindre les oreillettes Fermer l’étui de charge pour éteindre l’appareil Gestion de vos appels et de votre musique Contrôledelamusique Tâche MFT Utilisation Lire ou suspendre la musique Oreillette droite Double pression Piste suivante Oreillette droite Triple pression Piste précédente Oreillette gauche Triple pression Réglage du volume + Oreillette droite Eeurez une fois, puis exercez une longue pression Réglage du volume - Oreillette gauche Eeurez une fois, puis exercez une longue pression Remarque

Vous entendrez une tonalité indiquant que le volume a atteint le niveau maximum.11FR Contrôled’appel Tâche MFT Utilisation Décrocher/ raccrocher l’appel Oreillette droite/ gauche Une pression Raccrocher/ Rejeter l’appel Oreillette droite/ gauche Double pression Assistant vocal Tâche Bouton Utilisation Déclencher l’assistant vocal (Siri/Google) Oreillette droite Maintenir la pression après la tonalité déclenchée Arrêter l’assistant vocal Oreillette droite Une pression Voyant de fonctionnement de sécurité Il est possible de basculer entre les diérentsmodesdesvoyantsde fonctionnement de sécurité en appuyant sur l’oreillette gauche et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes. Les modes des voyants de fonctionnement de sécurité alternent entre les quatre modes suivants:Pulsationlente→Clignotement rapide→Toujoursallumé→Éteint. : =02" ÉTEINT Toujours allumé Pulsation lente Clignote- ment rapide Tâche MFT Utilisation Pulsation lente (voyant LEDrouge) Oreillette gauche Maintenir enfoncé pendant 2 s Clignotement rapide (voyant LEDrouge) Oreillette gauche Maintenir enfoncé pendant 2 s Toujours allumé (voyant LED rouge) Oreillette gauche Maintenir enfoncé pendant 2 s ÉTEINT Oreillette gauche Maintenir enfoncé pendant 2 sFR12 État du voyant LED des oreillettes État des oreillettes Voyant Les oreillettes sont connectées à un appareil Bluetooth Le voyant LED blanc clignote une fois Les oreillettes sont prêtes pour l’appairage Le voyant LED clignote en bleu et blanc en alternance Les oreillettes sont allumées, mais non connectées à un appareil Bluetooth Le voyant LED clignote toutes les secondes (s’éteint automatiquement après3minutes) Niveau de batterie faible(oreillettes) Le voyant LED blanc clignote 3 fois toutes les 5 secondes La batterie est complètement chargée (étui de charge) Reportez-vous au voyant LED de l’étui État du voyant LED de l’étui de charge Lors de la charge Voyant Batterie faible Le voyant LED orange s’allume Batterie relativement adéquate Le voyant LED blanc s’allume En cours d’utilisation avec le couvercle ouvert Voyant Batterie faible Le voyant LED orange clignote lentement pendant 4 cycles Batterie relativement adéquate Le voyant LED blanc s’allume pendant 5 secondes13FR 5 Réinitiali- sation des oreillettes Si vous rencontrez un problème d’appairage ou de connexion, vous pouvez suivre la procédure suivante pour réinitialiser vos oreillettes. 1 Sur votre appareil Bluetooth, accédez au menu Bluetooth et supprimez PhilipsTAA6709 de la liste des appareils. 2 Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth. 3 Remettez les oreillettes dans l’étui de charge et ouvrez le couvercle. 4 Appuyez à deux reprises sur le bouton du boîtier. 5 Suivez les étapes de la section « Utilisation de vos oreillettes - Connexion des oreillettes à votre appareil Bluetooth ». 6 Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth et sélectionnez PhilipsTAA6709. S’il n’y a pas de réponse des oreillettes, vous pouvez suivre l’étape ci-dessous pour réinitialiser le matériel de vos oreillettes.

  • Remettez les oreillettes dans l’étui de charge et ouvrez le couvercle. Appuyez sur le bouton de l’étui pendant plus de 10 secondes. 6 Données techniques
  • Durée d’écoute de la musique : jusqu’à 7+21 heures
  • Temps de charge : 2 heures
  • Batterie lithium-ion 58 mAh sur chaque oreillette, batterie lithium-ion 580 mAh sur l’étui de charge
  • AVRCP(Proldetélécommande audio-vidéo)
  • Codecs audio pris en charge : SBC
  • Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz
  • Puissance de l’émetteur : < 10 dBm
  • Plage de fonctionnement : Jusqu’à 10 mètres
  • Port USB-C pour la charge
  • Avertissement de batterie faible : disponible
  • IP55 résistant à la poussière et à l'eau Remarque

Lesspécicationspeuventchangersans notication.FR14 7 Avis Déclaration de conformité Par la présente, TP Vision Europe B.V. déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU et UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No. 1206. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support. Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Cesymbolesurunproduitsignieque le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU. Cesymbolesigniequeleproduit contient des piles couvertes par la règlementeuropéen(EU)2023/1542 qui ne peuvent pas être jetées avec des déchets ménagers normaux. Renseignez-vous sur le système local de collecte séparée des piles et des produits électriques et électroniques. Suivez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les piles avec les ordures ménagères normales. L’élimination correcte des vieux produits et des piles permet de préserver l’environnement et de réduire les risques sur la santé humaine. Retrait de la batterie intégrée S’il n’y a pas de système de collecte/ recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l’environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter les oreillettes.15FR

  • Assurez-vous que les oreillettes sont déconnectées de l’étui de charge avant de retirer la batterie.
  • Assurez-vous que l’étui de charge est débranché du câble de charge USB avant de retirer la batterie.FR16 Conformité aux CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et réglementations applicables en matière d’exposition aux champs électromagnétiques. Informations environnementales Tout emballage inutile a été négligé. Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. Avis de conformité Cet appareil satisfait aux règlements de la FCC partie 15 du Code of Federal Regulations. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas causer

d’interférence préjudiciable et

2. l’appareil doit accepter toute

interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. Règlement de la FCC Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s’appliquant aux appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 du règlement delaFCC.Ceslimitesontétédénies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur devra essayer de corriger cesinterférenceseneectuantuneou plusieurs des opérations suivantes :

  • Déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté. Déclaration de la FCC sur l’exposition aux rayonnements : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC pourunenvironnementnoncontrôlé. Cet émetteur ne doit pas coexister ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde : L’utilisateur est averti que des changements ou des modicationsnonexpressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler son droit à utiliser l’équipement.17FR Canada : Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes:(1)l’appareilne doit pas produire de brouillage, et (2)l’utilisateurdel’appareildoitaccepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CANICES(B)/NMB(B) Déclaration d’IC sur l’exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d’expositionauxradiationsdéniespar le Canada pour des environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.FR18 8 Marques commerciales Bluetooth La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.19FR 9 Foire aux questions Mes oreillettes Bluetooth ne s’allument pas. Le niveau de la batterie est faible. Chargez les oreillettes. Je ne parviens pas à appairer mes oreillettes Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et allumez-le avant d’allumer les oreillettes. L’appairage ne fonctionne pas.
  • Mettez les deux oreillettes dans l’étui de charge.
  • Assurez-vous d’avoir désactivé la fonction Bluetooth de tout appareil Bluetooth précédemment connecté.
  • Sur votre appareil Bluetooth, supprimez « Philips TAA6709 » de la liste Bluetooth.
  • Appairez vos oreillettes (reportez- vous à « Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 7). L’appareil Bluetooth ne peut pas trouver les oreillettes.
  • Les oreillettes peuvent être connectées à un appareil préalablement appairé. Éteignez l’appareil connecté ou déplacez-le hors de portée.
  • L’appairage peut avoir été réinitialisé ou les oreillettes ont été préalablement appairées à un autre appareil. Appairez à nouveau les oreillettes à l’appareil Bluetooth comme décrit dans le manuel d’utilisation. (reportez-vous à la section « Appairez les oreillettes à votre appareil Bluetooth pour la première fois » à la page 7). Mes oreillettes Bluetooth sont connectées à un téléphone portable compatible Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut être lue que sur le haut-parleur du téléphone portable. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable. Sélectionnez pour écouter de la musique via les oreillettes. La qualité audio est médiocre et vous pouvez entendre un craquement.
  • L’appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos oreillettes et votre appareil Bluetooth, ou enlevez les obstacles entre eux.
  • Chargez vos oreillettes. La qualité audio est médiocre lorsque la diusionàpartirdutéléphoneportable esttrèslenteouqueladiusionaudio ne fonctionne pas du tout. Assurez-vous que votre téléphone portable prend non seulement en charge HFP(mono),maiségalementA2DPet est compatible avec la version BT4.0x (ou supérieure)(reportez-vousàlasection « Données techniques » à la page 13). Nettoyez régulièrement votre casque.
  • Utilisezunchionpropreethumide pour nettoyer régulièrement votre casque - en particulier les conduits acoustiques et les trous du microphone - et évitez l’accumulation de substances telles que la sueur ou le cérumen.
  • Si des gouttes de sueur ou d’eau se déposent dans les conduits acoustiques, les trous d’aération ou les trous de microphone, le niveau sonore diminuera temporairement ou s’interrompra complètement. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Utilisezunchiondouxethumide pour sécher complètement le casque. Vous pouvez également retirer les embouts, tourner les conduits sonores vers le bas et tapoter doucement le casqueenvironcinqfoissurunchion sec ou similaire pour éliminer l’eau qui s’est accumulée à l’intérieur.FR20
  • Assurez-vous que le casque est complètement sec avant de le charger et de l’utiliser. Évitez d’utiliser des tampons d’alcool jetables ou d’autres substances pour le nettoyage. Chargez votre casque de manière régulière. Si le casque n'est pas utilisé pendant une longue période, la batterie rechargeable commencera à perdre sa charge. Pour éviter cette perte, veuillez charger complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois.2024 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Lesspécicationspeuventchangersansnotication. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong HoldingLimitedoudel’unedesesliales,etMMDHongKongHoldingLimitedestlegarantdeceproduit.Tous les noms de sociétés et de produits peuvent être des marques commerciales des sociétés respectives avec lesquelles ils sont associés.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : TAA6709

Catégorie : Casque