SBA-2N-PK-3 - Module de mémoire pneumatique Festo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBA-2N-PK-3 Festo au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Vanne de régulation pneumatique |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Pression de fonctionnement | Non spécifiée |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Contrôle de flux d'air dans les systèmes pneumatiques |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'étanchéité et le fonctionnement |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation |
| Informations générales | Produit adapté aux applications industrielles |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBA-2N-PK-3 Festo
Questions des utilisateurs sur SBA-2N-PK-3 Festo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Module de mémoire pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBA-2N-PK-3 - Festo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBA-2N-PK-3 de la marque Festo.
MODE D'EMPLOI SBA-2N-PK-3 Festo
pour la combinaison d'entrées
Type SBA-2 N-PK-3
(Système Compact M 5)

(position initiale pour commande pneumatique)
NS = Raccord du signal Secours-Arrêt
P = Raccord d'alimentation
SH = Sortie de verrouillage
DL = Entree de verrouillage
Y_n+1 Porte ET supplementaire p. ex.le
dernier pas d'un chaîne séquentielle
A =Signal de sortie
Y_n =Raccord du signal de sortie enclenché,
p.ex. entree pour le premier pas d'une
chaîne séquentielle
Application
Toute commande pneumatique nécessite des elements d'introduction de signaux. Une touche START constitue la version la plus simple d'un tel element. Des problèmes de commande complexes exigent toutefois plusieurs fonctions d'introduction des signaux, p.ex. START, STOP, SECOURS-ARRET etc. Ce module de mémoire permet la combinaison de ces différentes fonctions ainsi que la réalisation de types simples ou complexes d'introduction de signaux.
Structure
Le module de mémoire comprend:
① Une fonction ET (VL-3-PK-3) et une inhibition (VLO-3-PK-3)
② une plaque logique a deux fonctions OU et une fonction ET (distributeur VL)
③ une embase avec neuf raccords cannelés pour tuyau plastique DN 3
Montage
Le module de mémoire est fixé à l'aide de leviers de serrage sur les cadres de montage de type NRRQ-2N. Si nécessaire, l'embase peut également y être vissée.
Accessoires pour fixation par vis:
2 équerres, réf. de commande 5658 NRW-9/1,5
2 vis à tête cylindrique M 4 x 10, DIN 84, ref. de commande200 525.
Funktion
La connexion des raccords SH et DL constitue une boucle de verrouillage. Si un signal de départ apparaît au niveau du raccord ST, cette connexion verrouille la mémoire de démarrage, générant ainsi un signal permanent à la sortie A.
La présence d'un présélecteur dans la boucle de verrouillage permet la commutation en cycle unique ou continu.
En combinant la chaîne séquentielle FESTO et la mémoire de demarrage, le signal de pose Y_n+1 du pas precedent doit être introduit en Y_n+1 du module de mémoire tandis que le signal de sortie Y_n doit être affecté à l'entrée de pose Y_n du premier pas. La sortie A doit être obturée. L'opérateur ET permet un verrouillage supplémentaire: un redemarragen'est possible qu'après l'écoulement du cycle.
Remarque:
En general, la sortie A n'est pas nécessaire. Dans ce cas précis, elle offre la possibilité suplementaire de prélever le signal »mémoire de demarrage posée«. Il est impératif de former la boucle de verrouillage a l'extérieur: soit a l'aide d'un bout de tuyau (cycle continu) ou grace a un sélecteur (cycle continu/unique).

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
S --> T["20"]
T --> U["21"]
U --> V["22"]
V --> W["23"]
W --> X["24"]
X --> Y["25"]
Y --> Z["26"]
Z --> AA["27"]
AA --> AB["28"]
AB --> AC["29"]
AC --> AD["30"]
AD --> AE["31"]
AE --> AF["32"]
AF --> AG["33"]
AG --> AH["34"]
AH --> AI["35"]
AI --> AJ["36"]
AJ --> AK["37"]
AK --> AL["38"]
AL --> AM["39"]
AM --> AN["40"]
① Entrée (signal provenant de la chaîne séquentielle)
② Sortie
③ Sortie vers la chaîne séquentielle
④ Fonction ET
⑤ Affichage de la pression de la mémoire de démarrage posée
⑥ Alimentation
⑦ Start
⑧ Boucle de verrouillage
⑨ Effacement
⑩ Mémoire de démarrage
Beispiele
Exemples de fonctions d'introduction de signaux pour la chaîne séquentielle FESTO
- avec les fonctions START, CYCLE CONTINU/UNIQUE, STOP.
Lorsque la chaîne séquentielle est en position de base, la fonction ET est préparée par Y_n+1 par l'intermédiaire du dernier pas Y_n+1 . La chaîne séquentielle est mise en marche en actionnant la touche START.
Sile cycle continu est sélectionné, la boucle de verrouillage est fermée, la mémoire de démarrage est posée et l'affichage de la pression indique »mémoire de demarrage posée« (broche de l'indicateur sortie). Le programme de la chaîne séquentielle recommence automatiquement sans qu'il soit nécessaire d'appuyer une nouvelle fois sur la touche START.
Ce cycle continu est interrompu en actionnant la touche STOP ou encore lorsque la pression fait défaut, c. a. d. lorsque la boucle de verrouillage est neutralisée. La chaîne séquentielle termine le cycle commence, puis s'arrête. Lorsqu'on appuie sur la touche START, la chaîne séquentielle redémarre.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["HALT STOP"]
B --> C["SI"]
C --> D["TL"]
D --> E["FL"]
E --> F["PI"]
F --> G["UT"]
G --> H["AC"]
H --> I["Valve"]
I --> J["Valve"]
J --> K["Valve"]
K --> L["Valve"]
L --> M["Valve"]
M --> N["Valve"]
N --> O["Valve"]
O --> P["Valve"]
P --> Q["Valve"]
Q --> R["Valve"]
R --> S["Valve"]
S --> T["Valve"]
T --> U["Valve"]
U --> V["Valve"]
V --> W["Valve"]
W --> X["Valve"]
X --> Y["Valve"]
Y --> Z["Valve"]
Z --> AA["Valve"]
AA --> AB["Valve"]
AB --> AC["Valve"]
AC --> AD["Valve"]
AD --> AE["Valve"]
AE --> AF["Valve"]
AF --> AG["Valve"]
AG --> AH["Valve"]
AH --> AI["Valve"]
AI --> AJ["Valve"]
AJ --> AK["Valve"]
AK --> AL["Valve"]
AL --> AM["Valve"]
AM --> AN["Valve"]
AN --> AO["Valve"]
AO --> AP["Valve"]
AP --> AQ["Valve"]
AQ --> AR["Valve"]
AR --> AS["Valve"]
AS --> AT["Valve"]
AT --> AU["Valve"]
AU --> AV["Valve"]
AV --> AW["Valve"]
AW --> AX["Valve"]
AX --> AY["Valve"]
① vom letzten Takt (Y_n+1) ② zum ersten Takt (Y_n)
① from the last step (Y n+1 )
② to the first step (Yn)
①en provenance dudernierpas(Y n+1 )
②versle premier pas (Y _n )
① Fonction SECOURS-ARRET
(position initiale pour commande pneumatique)
② en provenance dudernier pas (Y _n+1 )
③versle premier pas (Y _n )
④ Alimentation en air comprimé de la touche MAN
⑤ vers le raccord L de la chaîne séquentielle
2

- avec les fonctions START, CYCLE CONTINU/UNIQUE, STOP, AUTOMATIQUE/MANUEL.
Cette variante présente la même structure de base que celle de la version présentée ci-dessus, possédant toutefois les fonctions supplémentaires MANUEL et AUTOMATIQUE.
C e n'est qu'en présélectionnant AUTOMATIQUE qu'il est possible de poser la mémoire de démarrage de façon habituelle. La commutation de AUTOMATIQUE en MANUEL pendant le déroulement du cycle efface la mémoire de démarrage et arrête la chaîne séquentielle en fin de cycle, Cet état permet d'inverser les distributeurs de travail en actionnant la touche MANUEL et d'influencer les organes de réglage.
- avec lesfonctions START, CYCLECONTINU/UNIQUE, STOP, AUTOMATIQUE/MANUEL, SECOURS-ARRET, AJUSTEMENT.
Cette variante contenant les touches supplémentaires SECOURS-ARRET et AJUSTEMENT présente les principales fonctions d'introductions de signaux (preselection et commande). En appuyant sur la touche SECOURS-ARRET, l'opérateur OU efface la mémoire de démarrage. De plus, une fonction SECOURS-ARRET est déclenchée.
Remarque:
Les fonctions SECOURS-ARRET doivent être adaptées aux conditions de sécurité imposées a chaque commande.
Lorsque la touche dépré sélection AUTO/MAN est commutée en position MAN, la touche AJUSTEMENT est alimentée en air comprimé. Par consequent, la chaînes séquentielle peut être ajustée en service manuel.

flowchart
graph TD
A["NOT-AUS EMERGENCY OFF SECOURS-ARRET"] --> B["HALT STOP CONTINUOUS/SINGLE CYCLE CYCLE CONTINU/UNIQUE"]
B --> C["START"]
C --> D["AUTO/MAN"]
D --> E["RICHTEN ADJUST ADJUSTEMENT"]
E --> F["⑤"]
F --> G["③"]
G --> H["②"]
H --> I["①"]
I --> J["③"]
J --> K["④"]
K --> L["⑤"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
| TYP / Type | SBA-2N-PK-3 |
| Medium /Medium /Fluide | gefilterte, geölte oder gefilterte, nicht geölte Druckluft filtered, lubricated or filtered, non-lubricated compressed airair comprimé, filtré, lubrifié ou non |
| Befestigungsart / Mounting / Fixation | Klemm- oder Schraubbefestigung auf Montagerahmen Typ NRRQ via locking levers or screws on mounting frame type NRRQ par equerres ou vis sur cadre de montage type NRRQ |
| Anschluß / Connection / Raccordement Stecknippel fur Kunststoffschlauch NW 3 | Serrated nipples for plastic tubing of size NW 3Raccords canneléspour tuyau plástique DN 3 |
| Nennweite / Nominal width /∅ nominal 3mm | |
| Normalnenndurchfluß / Standard rated flow rate / Debit nominal (P→A) | 70 l/min |
| Betriebsdruckbereich /Operating pressure range /Pression de fonctionnement | 2 bis /to / a 8 bar (siehe auch Diagramm/ see diagram/ voir diagramme) |
| Temperaturbereich / Temperature range /Temperature d’utilisation | -10 bis / to / à +60 °C |
| Werkstoffe / Materials /Matériaux | Gehause: Kunststoff, GD-Zn; Anschlußplatte: Kunststoff, Ms; Dichtungen: Perbunan Housing: plastic, diecastZn; sub-base: plastic, brass; seals: perbunan Corps: plastique, mole sous pression; embase: plastique, laiton; joints: Perbunan |
Pression de commande aux orifices NS, SO, ST et DL en fonction de la pression de fonctionnement a l'orifice P

line
| Betriebsdruck bar | Operating pressure bar | Steuerdruck bar | Control pressure bar | |---|---|---|---| | 2 | 0.5 | 2 | 2 | | 3 | 0.6 | 2.5 | 2.5 | | 4 | 0.7 | 3 | 3 | | 5 | 0.8 | 3.5 | 3.5 | | 6 | 0.9 | 4 | 4 | | 7 | 1 | 4.5 | 4.5 | | 8 | 1.1 | 5 | 5 |① unzulässiger Bereich / impermissible range / domaine interdit
② Ansprechdruck / switch-on pressure / pression d'enclenchement
③ Abfalldruck / switch-off pressure / pression d'arrêt
Zubehör / Accessoires / Accessories

Feuilles de schema de circuit auto-adhesives pour le module de mémoires avec symboles suivant DIN ISO 1219.
Reference de commande 9406 SBAF-A4 (10 feuilles de format DIN A 4).
Anderungen vorbehalten The right to modification is reserved
Sous reserve de toutes modifications