TC-FC-USB - Couteau Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC-FC-USB Toolcraft au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Couteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC-FC-USB - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC-FC-USB de la marque Toolcraft.
MODE D'EMPLOI TC-FC-USB Toolcraft
- Clean the used tool attachment while working by wiping it with a cloth or thick paper while existing residues are still in melted form. After work, clean away fully cooled residues with an acetone-soaked cloth. Disposal Electronic devices are recyclable materials and do not belong in the household waste. Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu- tory regulations. Technical data Operating voltage ..............................5 V/DC (via USB connection) Current consumption .........................1 A Heating-up time .................................max. 2 minutes (depending on tool attachment used) Cutting wire attachment ..................... 0.19 x 140 mm Blade attachment ...............................1.1 x 66 mm Engraving attachment ........................3.6 x 43 mm Dimensions ........................................ 30 x 149 m (device without tool attachment) Weight ...............................................66 g (without tool attachment) Operating and storage conditions ......0 to +40 °C / <90% relative humidity (non-condensing)• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure dans des lo- caux secs et fermés. L’intégralité du produit ne doit pas être humide ou mouillée; ne le toucher jamais avec les mains mouillées !• Ne plongez aucune partie du produit dans l’eau.• Ne travaillez aucun matériau qui pourrait générer des vapeurs en se réchauffant.• Comme alimentation électrique, seul un bloc secteur ou une Powerbank avec sortie USB et la résistance correspondante peuvent être utilisés (min. 1 A).• Des parties du produit se réchauffe considérablement. Ne touchez aucun élé-mentréchauffé,commeparexemplelespointesouleldedécoupe,pendantle fonctionnement. Une manipulation négligente provoque un danger de brûlure.• Ne posez ni n’appuyez l’appareil sur des objets tant que l’accessoire utilisé n’est pas complètement refroidi.• Placezleproduitquandilestchaudsursonsupportetsurunesurfaceininam-mable et ignifuge.• En cas de non utilisation de l’appareil, éteignez-le et débranchez le de l‘alimen-tation électrique.• Ne substituez jamais les accessoires du produit lorsqu’il est chaud.• Lesaccessoiresinterchangeablesetleldedécoupedontcoupants.Lorsdela substitution des accessoires, il existe un risque de blessure. Manipulez ces éléments avec prudence.• Travaillez toujours sur un poste de travail avec une base supportant la chaleur.• Maintenez toujours l poste de travail en ordre. Ne laissez aucun matériau facile-mentinammableoucombustibleàproximitépendantquevoustravaillez.• Utilisezuniquementleldedécoupefourniouunldemêmeconstruction.L’ali-mentation en courant pourrait sinon être endommagé par une surcharge.• Leproduitestuniquementdestinéàuneutilisationdomestiqueetnonàunusagecommercial ou industriel.• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, deschocsintenses,desgaz,vapeursetsolvantsinammables.• Évitezd‘exposerleproduitàdescontraintesmécaniques.• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand le produit : - présente des dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-biantes défavorables ou - aétéexposéàdefortessollicitationspendantletransport.• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes même d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.• Respectez également les consignes de sécurité et les modes de l’appareil auquel le produit est branché.• Adressez-vousàuntechnicien,sivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionnement, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.• Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation ex-clusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé.• Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou àd‘autres spécialistes.
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dange- reux pour les enfants. Pièces détachées et éléments de commande
1 Réception du kit d’outils2 Articulation pivotante3 Interrupteur Marche / Arrêt4 Indicateur de fonctionnement5 Connecteur USB Mode d‘emploi Cutter Styropor
USB 3 en 1 N° de commande 1647028 Utilisation conforme Leproduitsertàcouperettravailleràchaud,commeparexemplelegravuredeStyropor , de mousses etc. en privé. Les vapeurs générées par le travail des matériaux, en cas de travail dans des locaux fermés, doivent être éliminées par un dispositif d’aspiration. Le PVC ou les matériaux avec revêtement en PVC ne peuvent pas être découpés en raison des dégâts pour la santé que cela engendre.Comme alimentation électrique, seul un bloc secteur ou une Powerbank avec sortie USB et la résistance correspondante peuvent être utilisés. L‘utilisationn‘estautoriséequedansdeslocauxfermés,etnonpasàl‘extérieur.Évitezimpé- rativement tout contact avec l‘humidité.Pourdesraisonsdesécuritéetd‘homologation,vousnedeveznimodiernitransformerceproduit.Sileproduitestutiliséàd‘autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilrisqued‘êtreendommagé. En outre, une utilisation non conforme peut générer des risques, comme par exemple un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conser-vez-le.Netransmettezl‘appareilàdestiersqu‘aveclemoded‘emploi.Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.Styropor est une marque de BASF SE Étendue de la livraison
- Cutter Styropor USB 3 en 1• Kitdeldedécoupe• Kit de gravure• Kit de lame• Support• Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan- nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées. Cesignesurl‘appareilindiqueàl‘utilisateurqu‘ildoitlirecemoded‘emploiavantlamise en service de l‘appareil et qu‘il doit le respecter pendant le fonctionnement. Ce symbole indique que le produit a été conçu selon la classe de protection III et qu’il ne doit être utiliser qu’avec une basse tensiond e protection. Lesymboledelaècherenvoieàdesastucesetconseilsd‘utilisationspéciques. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instruc-tions pour une manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous décli-nons toute responsabilité concernant les dommages corporels et matériels en résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas. Ceproduitn‘estpasdestinéàêtreutiliséaveclesper- sonnes (y compris les enfants) avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécu- ritéousiellesontreçudesinstructionsspéciquespour utiliser l‘appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri- mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 1647028_V1_0618_02_VTP_m_fr Mise en service Comme alimentation électrique, seul un bloc secteur ou une Powerbank avec sortie USB et la résistance correspondante (min. 1 A) peuvent être utilisés. Une interface USB d’un ordinateur serait surchargée par l’alimentation électrique élevée de l’ap- pareil. Cela peut endommager l’ordinateur.
- Branchezlekitd’outilnécessaireàlaréceptionprévueàceteffet(1).Lekitdoits’enclencher de manière perceptible et en émettant un bruit.
- Tournez l’articulation pivotante (2) pour régler l’angle de travail souhaité de l’appareil. La tête peut être tournée sur 90°.
- RelierlacheUSB(5)àl‘alimentationélectrique.
- Allumerl’appareilàl´aidedel´interrupteurmarche/arrêt(3)(mettrel‘interrupteursurlapo- sition « I »). L’indicateur de fonctionnement (4) s’allume lorsque l’appareil est en marche.
- Attendrequelekitd’outilsesoitréchauffé.Selonlekitd’outil,celapeutdurerjusqu’àdeux minutes.
- Avant de commencer le travail, effectuez de petites découpes test sur des matériaux rési- duels,andepercevoirlasensationappropriéeavecl’appareillorsdutravaileffectif.
- Éliminez d’abord les gros morceaux et découpez ensuite les parties les plus petites. Vous éviterez ainsi des brèches dans le matériau et aurez aussi une meilleure manipulation.
- Ne découpez pas trop vite. Laissez que la chaleur fasse son travail. Cela rendra les dé- coupes plus propres et le cutter Styropor
sera moins sollicité mécaniquement.
- Pendant les pauses, posez l’appareil sur le support fourni. Pour cela, ouvrez la partie interne du support vers le haut et placez le support sur une surface supportant la chaleur.
- À la conclusion du travail, éteignez le cutter Styropor
àl’aidedel’interrupteurmarche/arrêt (3) (placer l’interrupteur en position « 0 ») et débranchez-le de l’alimentation électrique (re- tirerlacheUSB(5)).
sur le support et hors de portée des enfants. Substitution du l de découpe dans son logement Avantlechangementdeldedécoupe,débrancheztoujoursl’appareildel’alimen- tationélectriqueetlaissezleldedécouperefroidircomplètement.
- Repliezlégèrementlelogementduldedécoupe.
- Retirezlelusédesonlogement.
- Poursubstituerleldedécoupe,repliezlégèrementlelogementprévuàceteffetetplacez-y lenouveaul. Maintenance et nettoyage N‘utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d‘alcool de nettoyage ou de so- lutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
- Avantdenettoyerleproduit,ildoitêtremishorstension.Laissezrefroidirsufsammentles éléments chauds.
- Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage. Enlevez la poussière au moyen d‘un pinceau propre et doux.
- Nettoyez le kit d’outil pendant le travail en l’essuyant avec un chiffon ou du papier épais si des résidus n’ont pas fondu. Après le travail, nettoyez les résidus lorsqu’ils sont complète- ment refroidis avec un chiffon imbibé d’acétone. Élimination Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être jetés aveclesorduresménagères.Procédezàl‘éliminationduproduitautermedesa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Caractéristiques techniques Tension de service ............................................... 5 V/CC (via connexion USB) Consommation de courant .................................. 1 A Temps de préchauffage ....................................... max. 2 minutes (selon le kit d’outil) Kitdeldedécoupe ............................................ 0,19 x 140 mm Kit de lame ........................................................... 1,1 x 66 mm Kit de gravure ...................................................... 3,6 x 43 mm Dimensions .......................................................... 30 x 149 m (appareil sans kit d’outil) Poids .................................................................... 66 g (sans kit d’outil) Conditions de fonctionnement et de stockage ...... de0°Cà+40°C/<90%d’humiditédel’air (non condensant)• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten bin- nenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden. Raak het product nooit met natte handen aan!• Dompel geen delen van het product onder in water.• Bewerk geen materialen die bij verhitting giftige dampen afgeven.
Notice Facile