5.0AT - Tapis de course Horizon Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5.0AT Horizon Fitness au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course Horizon Fitness 5.0AT avec moteur de 2,5 CV, inclinaison jusqu'à 12%, surface de course de 140 x 51 cm. |
|---|---|
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Programmes d'entraînement | Plus de 30 programmes d'entraînement préenregistrés, incluant des options de course, de randonnée et de perte de poids. |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage, affichant la vitesse, la distance, le temps, les calories brûlées et la fréquence cardiaque. |
| Capteurs de fréquence cardiaque | Capteurs tactiles intégrés et compatibilité avec ceinture cardio Bluetooth. |
| Dimensions | Dimensions plié : 90 x 80 x 150 cm, dimensions déplié : 200 x 80 x 150 cm. |
| Poids maximum utilisateur | 136 kg |
| Maintenance | Lubrification régulière de la bande de course recommandée, vérification des vis et des connexions électriques. |
| Sécurité | Système d'arrêt d'urgence, clé de sécurité intégrée pour un fonctionnement sécurisé. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur le châssis et 1 an sur les pièces. |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique, conçu pour les coureurs de tous niveaux. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5.0AT Horizon Fitness
Questions des utilisateurs sur 5.0AT Horizon Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5.0AT - Horizon Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5.0AT de la marque Horizon Fitness.
MODE D'EMPLOI 5.0AT Horizon Fitness
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre certaines précautions, y compris les suivantes : Lisez toutes les instructions avant l’assemblage ou l’utilisation de ce tapis de course. Le propriétaire a la responsabilité de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont adéquatement informés de tous les avertissements et précautions. Si vous avez des questions concernant ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE, contactez le soutien technique à la clientèle au numéro apparaissant au verso du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. Ce tapis de course est conçu pour l’utilisation à domicile uniquement. N’utilisez pas ce tapis de course dans un environnement commercial, de location, une école ou un établissement public. Le fait de ne pas se conformer avec ceci annulera la garantie.48 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
- Utilisez cet équipement uniquement aux fins prévues qui sont décrites dans le Manuel du propriétaire.
- Les enfants de moins de 14 ans ne devraient JAMAIS utiliser l’appareil.
- Les animaux et les enfants de moins de 14 ans ne doivent JAMAIS être à moins de 3 mètres/10 pieds.
- Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’équipement par une personne responsable de leur sécurité.
- Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet appareil. N’utilisez JAMAIS cet appareil d’entraînement les pieds nus.
- Ne portez pas de vêtements qui pourraient s’accrocher aux parties en mouvement de cet appareil.
- Les systèmes de suivi des fréquences cardiaques peuvent être imprécis. Le surentraînement peut provoquer des blessures graves ou le décès.
- L’entraînement inapproprié et le surentraînement peuvent provoquer des blessures graves ou le décès. Si vous éprouvez des douleurs, y compris, mais sans s’y limiter des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou de la difficulté à respirer, cessez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin avant de le reprendre.
- Ne sautez pas sur l’appareil.
- Il ne devrait jamais y avoir plus d’une personne sur l’appareil en même temps.
- Installez et utilisez cet appareil sur une surface au niveau.
- N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
- Utilisez les poignées pour garder votre équilibre lorsque vous montez et descendez de l’appareil et pour avoir plus de stabilité durant votre séance d’exercice.
- Pour éviter les blessures, tenez vos membres (par exemple, vos doigts, vos mains, vos bras ou vos pieds) loin du mécanisme d’entraînement ou des autres pièces potentiellement en mouvement de l’appareil.
- Connectez cet appareil d’exercice à une prise mise à la terre uniquement.
- Cet équipement ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’effectuer l’entretien, le nettoyage ou le déplacement de l’appareil, coupez l’alimentation et débranchez-le de la prise de courant.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou que certaines pièces sont usées ou brisées. Utilisez uniquement les pièces de remplacement fournies par l’assistance technique ou un détaillant autorisé.
- N’utilisez jamais cet équipement s’il a été échappé, endommagé ou qu’il ne fonctionne pas correctement, que le cordon ou la fiche soient endommagés, s’il est situé dans un environnement humide ou mouillé ou qu’il a été immergé dans de l’eau. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer, d’effectuer un entretien ou d’ajouter/retirer des pièces. DANGER49 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
- Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou n’appliquez pas de charge mécanique sur celui-ci.
- Ne retirez pas les couvercles de protection à moins que l’assistance technique vous demande de le faire. L’entretien ne doit être effectué que par un technicien de service autorisé.
- Pour empêcher les chocs électriques, ne laissez pas tomber ou n’insérez pas d’objet dans les ouvertures.
- N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés lorsque de l’oxygène est administré.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids maximal spécifié dans le Manuel du propriétaire. Le fait de ne pas se conformer avec ceci annulera la garantie.
- Cet équipement doit être utilisé dans un environnement où la température et l’humidité sont contrôlées. N’utilisez pas cet équipement dans les endroits suivants, sans pour autant s’y limiter : à l’extérieur, dans les garages, dans les abris d’auto, les portiques, les salles de bain ou à proximité d’une piscine, d’un spa ou d’un sauna. Le fait de ne pas se conformer avec ceci annulera la garantie.
- Contactez l’assistance technique ou un détaillant autorisé pour le faire examiner, réparer et/ou entretenir
- N’utilisez jamais cet appareil d’exercice lorsque l’ouverture d’air est bloquée. Assurez-vous que les entrées d’air et les composants internes sont propres, sans peluches, cheveux ou quoi que ce soit d’autre.
- Ne modifiez pas cet appareil d’exercice ou n’utilisez pas d’éléments supplémentaires ou d’accessoires. Les modifications apportées à cet appareil ou l’utilisation d’éléments supplémentaires ou d’accessoires non approuvés annuleront votre garantie et peuvent entraîner des blessures.
- Pour nettoyer l’appareil, essuyez les surfaces avec du savon et un chiffon légèrement humide uniquement; n’utilisez jamais de solvants.
- Durant les séances d’exercice, gardez toujours un rythme confortable et contrôlé.
- Pour éviter les blessures, faites preuve de précaution lorsque vous montez ou descendez d’une courroie en mouvement. Tenez-vous sur les rails latéraux avant de mettre le tapis de course en marche.
- Pour éviter les blessures, attachez l’agrafe de sécurité à un vêtement avant de commencer l’utilisation.
- Débranchez la clé de sécurité du tapis de course lorsque vous ne l’utilisez pas pour empêcher l’utilisation par des tiers.
- Assurez-vous que le rebord de la courroie est parallèle avec la position latérale du rail latéral et qu’elle ne situe pas sous le rail latéral. Si la courroie n’est pas centrée, elle devra être ajustée avant l’utilisation.
- Lorsqu’il n’y a pas d’utilisateur sur le tapis de course (en condition non chargée) ou lorsque le tapis de course fonctionne à 12 km/h (7,5 mi/h), le niveau de pression acoustique pondéré A ne dépasse pas 70 dB lorsque le niveau sonore est mesuré à une hauteur typique du niveau de la tête.
- La mesure du niveau sonore sur le tapis de course chargé est supérieure au niveau sonore non chargé.
- En abaissant la plateforme du tapis de course, attendez jusqu’à ce que les pattes arrière soient sur le plancher avant de monter sur la plateforme.
- Assurez-vous que le tapis de course soit complètement arrêté avant de le plier. N’utilisez pas le tapis de course lorsqu’il est plié.
- Lorsque vous déplacez le tapis de course, NE soulevez PAS le tapis de course, ne le tournez pas à l’envers ou ne placez pas le tapis de course sur le côté. Le tapis de course est équipé de ressorts à haute pression qui peuvent faire que le châssis de la base s’ouvre s’il est mal manipulé, ce qui peut entraîner des blessures. Transportez l’unité UNIQUEMENT sur le sol et UNIQUEMENT après qu’elle ait été entièrement assemblée et dans la position repliée à la verticale avec le loquet de verrou bien en place. AVERTISSEMENT50
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Si le tapis de course fonctionne mal ou qu’il tombe en panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d’un cordon ayant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre selon les codes et les ordonnances locales. Connectez cet appareil d’exercice à une prise mise à la terre uniquement. N’utilisez jamais un produit dont le cordon ou la fiche ne fonctionne pas correctement. N’utilisez jamais un produit qui semble endommagé ou qui a été immergé dans l’eau. Contactez l’assistance technique pour obtenir un remplacement ou une réparation. PRISE DE MISE À LA TERRE À 3PÔLES
À LA TERRE AVERTISSEMENT DANGER Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Dans le doute, demandez à un électricien qualifié ou un fournisseur de service de vérifier si le produit est bien mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Ce produit est pour une utilisation avec un circuit de 110-120 Volt et avec une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche dans l’illustration. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit. Ce produit doit être utilisé sur un circuit dédié. Afin de déterminer si vous êtes sur un circuit dédié, coupez l’alimentation du circuit et vérifiez si d’autres appareils perdent leur alimentation. Si c’est le cas, déplacez les appareils sur un circuit différent. Remarque : Il y a habituellement plusieurs prises sur un circuit. Ce tapis de course doit être utilisé avec un circuit d’au moins 15 ampères. IMPORTANT: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI.51 ASSEMBLAGE Il y a plusieurs étapes durant le processus d’assemblage qui nécessitent de prendre des précautions. Il est très important de suivre les instructions d’assemblage et de vous assurer que le produit est assemblé correctement pour réduire le risque de blessures. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien resserrées avant d’utiliser le tapis de course pour être certain que celui-ci est stable et solide. Avant de procéder, trouvez le numéro de série de votre tapis de course situé sur l’autocollant du code à barres blanc près du commutateur d’alimentation et du cordon d’alimentation et inscrivez-le dans l’espace ci-dessous.ENTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE NOM DU MODÈLE DANS LES CASES CI-DESSOUS:» Assurez-vous d’avoir le NUMÉRO DE SÉRIE et le NOM DU MODÈLE lorsque vous appelez pour demander du service.NUMÉRO DE SÉRIE :
INCLUSE: F 1 Châssis principal F 1 Assemblage de console F 2 Mâts de console F 1 support de tablette F 1 Trousse de quincaillerie F 1 clé de sécurité F 1 bouteille de lubrifiant à base de silicone (pour 2 applications) TROUSSE DE MATÉRIEL: N’ESSAYEZ PAS DE SOULEVER LE TAPIS DE COURSE! Ne déplacez pas ou ne soulevez pas le tapis de course de l’emballage avant qu’on vous indique de le faire dans les instructions d’assemblage. Vous pouvez retirer la pellicule plastique des mâts de la console. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT REMARQUE : Durant chacune des étapes d’assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et les boulons sont en place et partiellement vissés avant de resserrer complètement UN boulon. REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la quincaillerie. Toutes les graisses sont recommandées, comme la graisse pour vélo au lithium. NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES! AVERTISSEMENT N’ouvrez jamais la boîte lorsqu’elle est positionnée à l’envers ou sur le côté. Déballez et assemblez l’unité là où elle sera utilisée. Le présent tapis de course est équipé de ressorts à haute pression qui peuvent faire que le cadre de la base s’ouvre si elle est mal manipulée. Les câbles rouges de transport sont installés entre le châssis supérieur de la plateforme et le châssis inférieur de la base pour empêcher le mouvement du châssis inférieur de la base. NE retirez PAS les câbles de transport rouges avant que l’on vous indique de le faire. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, contactez l’assistance technique. Les coordonnées sont situées sur l’endos de ce manuel. BESOIN D’AIDE?
A Positionnez la boîte du tapis de course sur une surface au niveau avec le bas de la boîte au sol. B Coupez les lanières d’emballage à l’extérieur de la boîte et retirez le couvercle de la boîte. C NE soulevez PAS le tapis de course pour le sortir de la boîte. Au lieu de ceci, déchirez les coins du bas de la boîte comme illustré. Le tapis de course doit être assemblé sur la boîte mise à plat comme illustré pour protéger la surface du plancher. D Coupez les lanières d’emballage à l’intérieur de la boîte et retirez tout sauf le châssis du tapis de course. E Soulevez partiellement la plateforme de course de l’arrière pour retirer tout le contenu se trouvant en dessous. Les câbles de transport rouge de chaque côté du tapis de course empêcheront la plateforme de se soulever complètement.
AVERTISSEMENT N’inclinez JAMAIS le tapis de course à l’envers ou sur le côté. N’utilisez PAS d’outils pour retirer les câbles de transport rouges avant que l’on vous indique de le faire. Si un composant nécessite des outils pour le retirer, attendez jusqu’à ce que les Instructions d’assemblage vous indiquent la façon de retirer le composant en toute sécurité. CÂBLE DE TRANSPORT ROUGECÂBLE DE TRANSPORT ROUGE55 AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE ÉTAPE 1
1.1 Ouvrez la quincaillerie de la 1
1.2 Insérez deux boulons (1) dans le châssis de la
base (7) en utilisant la clé coudée de 5 mm. Vissez bien.
2.1 Ouvrez la quincaillerie de la 2
2.2 Retirez le câble conducteur (8) au-dessus du
support du mât de la console pour éviter tout pincement.
2.3 En utilisant le boulons de la 1
étape, alignez chacun des mâts de la console (10 G et D) et fixez-les en utilisant six boulons (2). NE vissez PAS les boulons complètement.
ÉTAPE DE LA QUINCAILLERIE: REMARQUE: Ne vissez pas complètement les boulons avant la fin de la 3e ÉTAPE
REMARQUE: Faites attention de ne pas pincer les câbles durant l’assemblage des mâts.
3.1 Ouvrez la quincaillerie de la 3
3.2 Placez soigneusement la Console (11) sur
le dessus des mâts de console et fixez-la en utilisant 6 boulons (3), 6 rondelles à ressort (4) et 6 rondelles plates (5). NE vissez PAS les boulons complètement.
3.3 Serrez tous les boulons installés à la 2
étape à l’aide d’une clé en T 6 mm et d’une clé coudée 6 mm.
Rondelleélastique Ø8.2 Qté: 6 RonedellePlate Ø8.2 Qté: 6 BoulonM8x15Qté: 6
ÉTAPE DE LA QUINCAILLERIE: REMARQUE: Faites attention de ne pas pincer les câbles durant l’assemblage de la console.
4.1 Ouvrez la quincaillerie de la 4
4.2 Fixez la Tablette/Support de lecture (12) à
la console en utilisant 3 boulons (6). Serrez solidement à l’aide du tournevis fourni.
NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES! Une fois que les câbles de transport rouge ont été enlevés du tapis de course, les ressorts à haute pression peuvent faire descendre le châssis inférieur de la base. N’inclinez JAMAIS le tapis de course à l’envers ou sur le côté et ne soulevez JAMAIS cette unité si les câbles de transport rouge ne relient pas le châssis supérieur de la plateforme au châssis inférieur de la base. AVERTISSEMENT
5.1 Assurez-vous que toutes les roues du tapis de course
sont appuyées sur le plancher.
5.2 Du côté gauche du tapis de course, utilisez une clé
coudée de 5 mm (fourni dans la boîte) pour enlever les deux boulons qui relient le câble de transport rouge au châssis supérieur de la plateforme et au châssis inférieur de la base.
5.3 Replacez les deux boulons (un au châssis supérieur
de la plateforme et l’autre au châssis inférieur de la base) et serrez complètement en place. Notez que pour empêcher la base inférieure de s’ouvrir pendant le transport ou le désassemblage du tapis de course à l’avenir, le câble de transport rouge peut être relié au tapis de course en utilisant les mêmes boulons.
5.4 Effectuez la même opération du côté droit du tapis
de course pour enlever les deux boulons qui relient le câble de transport rouge au châssis supérieur de la plateforme et au châssis inférieur de la base.
5.5 Replacez les deux boulons et serrez complètement
pour maintenir en place.
5.6 Conservez les deux câbles de transport rouge pour
une utilisation ultérieure en les plaçant dans le sac en plastique avec le manuel du propriétaire.
5.7 Lorsque les câbles de transport rouge ne sont pas
installés, transportez l’unité UNIQUEMENT sur le sol et UNIQUEMENT après qu’elle ait été entièrement assemblée et dans la position repliée à la verticale avec le loquet de verrou bien en place.
CÂBLE DE TRANSPORT ROUGE60
6.1 Plier le tapis de course. Assurez-vous que la
plateforme est solidement verrouillée.
6.2 Entourez le câble conducteur (8) autour du câble
de la console (9) et passez-le à travers le bas du mât droit de la console (10R).
6.3 Tirez le câble conducteur (8)et le câble de la
console (9) à travers l’ouverture avant du mât droit de la console (10R). Détachez et mettez le câble conducteur de côté (8).
6.4 Branchez le câble de la console (9) à partir du
mât droit de la console (10R) au câble supérieur de la console (11). Faites entrer le surplus de câbles dans le mât de la console. ASSEMBLAGE ÉTAPE 6
REMARQUE: Faites attention de ne pas pincer les câbles durant l’assemblage de la console.
AVERTISSEMENT: Ne vous tenez/penchez pas
sous la plateforme lorsqu’elle est en position verticale.
7.1 Pour le déplacement, assurez-vous que le
tapis est replié et solidement verrouillé. Prenez ensuite fermement les poignées et inclinez le tapis de course vers l’arrière (1) et déplacez-le sur les roues (2).
7.2 Déplacez le tapis de course de la boîte aplatie
et placez-le dans sa position finale, prêt à l’utilisation. Jetez la boîte de carton. ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ! Avant la première utilisation, lubrifiez la plateforme du tapis de course en suivant les instructions dans la section entretien. REMARQUE: Si le tapis de course doit être désassemblé ou soulevé dans le futur, utilisez une clé coudée de 5 mm pour rattacher les câbles de transport au châssis supérieur de la plateforme et au châssis inférieur de la base du côté gauche et au côté droit du tapis de course. Vérifiez pour vous assurer que le châssis inférieur de la plateforme ne peut s’ouvrir avant de soulever ou désassembler le tapis de course. ASSEMBLAGE ÉTAPE 7
Cette section explique comment configurer et utiliser votre tapis de course.6465 REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et si elle n’est pas installée et utilisée selon les instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans certains types d’installations. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception du signal télé ou radio, que vous pouvez déterminer en éteignant ou en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
- Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception de l’autre appareil, lorsque possible.
- Augmentez la séparation entre cet équipement et le récepteur de l’autre appareil, lorsque possible.
- Consultez le détaillant ou le fabricant pour obtenir de l’aide. Tout changement ou modification non expressément approuvés par le fabricant peut annuler la garantie de cet équipement. DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS RF: Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux rayonnements RF de la FCC établie pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
UTILISATION APPROPRIÉE
Votre tapis de course est en mesure d’atteindre des vitesses élevées. Démarrez toujours en utilisant une vitesse inférieure et ajustez la vitesse par petite augmentation pour atteindre une plus haute vitesse. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Lorsqu’il ne fonctionne pas, enlevez la clé de sécurité, mettez l’interrupteur marche/arrêt à arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de suivre le calendrier D’ENTRETIEN dans ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE pour maintenir une performance optimale et prévenir les défaillances électroniques prématurées. Gardez votre corps et votre tête vers l’avant. N’essayez pas de vous retourner ou de regarder vers l’arrière pendant que le tapis de course est en marche. Arrêtez immédiatement votre entraînement si vous ressentez de la douleur, des faiblesses, des vertiges ou si vous avez de la difficulté à respirer.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES
Lorsque vous vous préparez à utiliser le tapis de course, ne vous tenez pas sur la courroie. Placez vos pieds sur les rails latéraux avant de démarrer le tapis de course. Commencez à marcher sur la courroie uniquement après que la courroie a commencé à tourner. Ne démarrez jamais le tapis de course à une vitesse de course rapide et essayez de sauter dessus!66 30 CM (1 PI) 2 M (79 PI) 60 CM (2 PI) 60 CM (2 PI) ZONE
Placez le tapis de course sur une surface de niveau et stable. Il doit y avoir un dégagement de 30 cm (1 pi) d’espace à l’avant du tapis de course pour le cordon d’alimentation. Veuillez laisser une zone d’espace libre derrière le tapis de course qui a moins la largeur du tapis de course et au moins 2 m (79 po) de long. Cette zone doit être exempte de toute obstruction et doit permettre à l’utilisateur de sortir facilement de l’appareil. Dans le cas d’une urgence, placez les deux bras sur les accoudoirs latéraux pour vous maintenir en place et placez vos pieds sur les rails latéraux. Pour faciliter l’accès, il doit y avoir un espace accessible de préférence sur les deux côtés du tapis de course égale à 0,6 m (2 pi) afin de permettre à l’utilisateur d’accéder au tapis de course des deux côtés. Ne placez pas le tapis de course dans une zone qui bloquera les évents ou les ouvertures d’aération. Le tapis de course ne doit pas être placé dans un garage, une terrasse recouverte, près de l’eau ou à l’extérieur. AVERTISSEMENT ! Nos tapis de course sont lourds; lorsque vous le déplacez, allez-y doucement et assurez-vous d’avoir toujours de l’aide. N’essayez pas de déplacer ou transporter le tapis de course à moins qu’il ne soit en position verticale et plié avec le loquet de verrou bien en place. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures.
TAPIS DE COURSE PLIANT
Certains tapis de course possèdent une plateforme qui peut être pliée pour le rangement et le transport. Pour le plier, prenez fermement le bout du tapis de course. Soulevez soigneusement le bout de la plateforme en position verticale jusqu’à ce que le loquet de verrouillage s’engage et maintienne de façon sécuritaire la plateforme en place. Assurez- vous que la plateforme est solidement verrouillée avant de relâcher la plateforme. DÉPLIAGE Prenez fermement et soulevez le bout arrière du tapis de course afin de désengager le LOQUET DE VERROUILLAGE. Si votre tapis de course à une pédale de verrouillage (A), pour le déplier, appuyez doucement sur la pédale de verrouillage avec votre pied jusqu’à ce que le loquet de verrouillage de désengage. Si votre tapis de course possède un loquet de verrouillage à la plateforme (B), tirez sur le loquet de verrouillage pour libérer la plateforme. Descendez doucement la plateforme au sol.67 UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ Votre tapis de course ne démarrera pas si la clé de sécurité n’est pas en position. Fixez l’agrafe à vos vêtements. Cette clé de sécurité est conçue pour couper l’alimentation du tapis de course si vous chutez. Vérifiez le fonctionnement de la clé de sécurité toutes les deux semaines. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le tapis de course sans mettre l’agrafe de la clé de sécurité à vos vêtements. Tirez sur l’agrafe de la clé de sécurité d’abord pour vous assurer qu’elle est fixée solidement à vos vêtements. ALIMENTATION Votre tapis de course est alimenté par un bloc d’alimentation. L’alimentation doit être branchée dans la prise d’alimentation qui est située à l’avant de la machine près du tube stabilisateur. Certains tapis de course possèdent un interrupteur d’alimentation, situé à côté de la prise d’alimentation. Assurez-vous qu’il est en position de marche. Débranchez le cordon d’alimentation. REMARQUE : Certains modèles de tapis de course possèdent un interrupteur de marche/arrêt situé derrière la console. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou immergé dans l’eau. Veuillez contacter l’assistance aux coordonnées indiquée sur l’endos de la CARTE D’INFORMATION pour obtenir de l’aide. METTRE LE TAPIS DE COURSE AU NIVEAU Votre tapis de course doit être mis à niveau pour un fonctionnement optimum. Une fois que vous avez placé le tapis de course à l’endroit où il sera utilisé, soulevez ou abaissez une ou les deux pieds de mise à niveau situé sous le châssis du tapis de course. Un niveau de menuisier est recommandé. Si votre tapis de course n’est pas mis à niveau, la courroie de course peut ne pas fonctionner correctement. Une fois que vous avez mis à niveau votre tapis de course, verrouillez les pieds de nivellement en place en serrant les écrous contre le châssis. AJUSTER LA HAUTEUR RÉGLAGE DU VERROUILLAGE68 WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position. WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
Remarque : Il y a une petite pellicule de protection sur la console qui doit être enlevée avant l’utilisation. A) AFFICHAGE DEL: Temps, distance, calories, fréquence cardiaque, inclinaison, vitesse. B) PROGRAMMES: Basculer entre les programmes préréglés. C) AFFICHAGE DEL D’ENTRAÎNEMENT: indiquez quel entraînement est réglé pour le programme actuel. D) MODIFIER L’AFFICHAGE: Basculez entre TIME/CALS (TEMPS/CALORIES) et DISTANCE/HR (DISTANCE/FC) sur l’affichage à DEL. Lorsque SCAN est allumé, l’affichage basculera à toutes les cinq secondes E) DÉMARRER: appuyez sur START (DÉMARRER) pour démarrer l’entraînement. F) ARRÊT: appuyez sur pause/fin pour arrêter votre entraînement. Maintenez pendant trois secondes pour réinitialiser la console. G) ROULETTE D’INCLINAISON: utilisée pour ajuster l’inclinaison par petite augmentation (0,5 %). H) ROULETTE DE VITESSE: utilisée pour ajuster la vitesse par petite augmentation (0,1 MPH).
I) TOUCHES RAPIDES D’INCLINAISON:
utilisées pour atteindre l’inclinaison plus rapidement. J) TOUCHES RAPIDES DE VITESSE: utilisées pour atteindre la vitesse désirée plus rapidement. K) TOUCHE INCLINE +/- (INCLINAISON) : utilisée pour ajuster l’inclinaison par petite augmentation (0,5 %). L) TOUCHE SPEED +/- (VITESSE): utilisée pour ajuster la vitesse par petite augmentation (0,16 km/h - 0,1 mi/h). M) TOUCHE FAN (VENTILATEUR): appuyez pour changer le niveau du ventilateur. N) VENTILATEUR: ventilateur d’entraînement personnel. O) HAUT-PARLEURS: la musique joue à travers des haut-parleurs lorsque votre appareil est connecté à la console. P) ENTRÉE USB: puissance de sortie 1A/5V. Q) BLUETOOTH: permet à un appareil Bluetooth d’être connecté au tapis de course. Une DEL s’allumera lorsqu’un appareil Bluetooth est connecté. R) POCHES DE BOUTEILLE D’EAU: permet de mettre l’équipement d’entraînement personnel. S) SUPPORT DE LECTURE/TABLETTE: permet de mettre une tablette ou un livre. T) TOUCHE ENTRÉE: Appuyez pour confirmer une sélection.70
FENÊTRES D’AFFICHAGE
- INCLINE (INCLINAISON): Affichée en pourcentage. Indique l’inclinaison de votre surface de course ou de marche.
- SPEED (VITESSE): Affichée en MPH. Indique la vitesse de déplacement de votre surface de marche de course.
- TIME (TEMPS): Affiche la durée totale ou le temps restant : selon l’entraînement sélectionné.
- CALORIES (CALS): Total des calories brûlées pendant votre entraînement.
- DISTANCE: Affiché en milles. Indique la distance parcourue pendant votre entraînement.
- HEART RATE - HR (FRÉQUENCE CARDIAQUE - FC) : Affiché en BPM (battement par minute). Utilisé pour faire le suivi de votre fréquence cardiaque (affiché lorsque le contact est fait avec les deux poignées à prise de fréquence cardiaque).71 POUR COMMENCER
1) Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur la courroie qui pourrait gêner le mouvement du tapis de course.
2) Branchez le cordon d’alimentation et mettez le tapis de course en MARCHE. (L’interrupteur ON/OFF [MARCHE/ARRÊT] est à côté du cordon d’alimentation.)
3) Tenez-vous sur les rails latéraux du tapis de course.
4) Agrafez l’agrafe de la clé de sécurité à vos vêtements en vous assurant que tout est sécuritaire et ne se détachera pas pendant l’entraînement.
5) Insérez la clé de sécurité dans l’espace prévu à cet effet sur la console.
6) Vous avez deux options pour démarrer votre entraînement :
Appuyez simplement sur la touche START (DÉMARRER) pour commencer l’entraînement. Le temps, la distance et les calories commenceront à se calculer à partir de zéro. OU…
Appuyez sur la touche PROGRAMS (PROGRAMMES) pour sélectionner votre programme désiré et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
Ajustez SETTING (CONFIGURATION) avec les boutons +/- et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) lorsque votre SETTING (CONFIGURATION) est affiché..
Une fois que la DEL GO (ALLER) clignote, appuyez sur START (COMMENCER) pour commencer. MODE DE SÉLECTION DE LA VITESSE MAXIMUM: Le mode de sélection de la vitesse maximum permet de régler la vitesse maximum. Ceci ne permettra pas à la machine d’aller au-delà de la vitesse réglée et désactivera les boutons de vitesse au-dessus de la vitesse réglée. Si un le bouton de vitesse est désactivé, la DEL de vitesse clignotera cinq fois et la vitesse ne changera pas. Pour activer ce mode:
1) Allez à l’écran HOME (ACCUEIL) et assurez-vous que la courroie est en arrêt.
2) Appuyez sur la touche STOP (ARRÊT) et sur la touche de vitesse maximum désirée en même temps pendant 3 à 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Votre vitesse maximum est maintenant réglée.72 3) Pour désactiver le mode de sélection de la vitesse maximum, suivez les actions à partir de l’étape 1 et 2 et réglez la vitesse maximum à 10. REMARQUE: Le reglage de vitesse maximale est appliqué à TOUS les programmes. L’inclinaison est toujours par défaut à 10 % maximum et fonctionnera comme indiqué dans les programmes suivants. Les programmes suivants avec des niveaux de vitesse prédéfinis supérieurs à la vitesse maximale sélectionnée utiliseront par défaut la vitesse maximale définie. Le paramètre Vitesse maximale n’est utilisé que dans le système impérial (miles) et NON dans le système métrique (km). P1) MANUEL: Réglez votre vitesse et inclinez manuellement pendant votre entraînement. P2) BRÛLAGE DE GRAISSES: Un entraînement spécifiquement conçu pour cibler la graisse. Favorise la perte de poids en augmentant et en diminuant la vitesse et l’inclinaison, tout en vous gardant dans votre zone de brûlage des graisses. Comprend 10 niveaux. Changement de vitesse et d’inclinaison, les segments se répètent toutes les 30 secondes.
PROFILS D’ENTRAÎNEMENT
Segment Réchauffement 1 2 3 4 5 6 7 8 Temps 4:00 Mins 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec Niveau 1 Inclinaison 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5 Vitesse 0.5 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5 Niveau 2 Inclinaison 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 1 0.5 1 1.5 Vitesse 0.5 1.9 2.5 3 3.5 4 4.5 4 3.5 3 Niveau 3 Inclinaison 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2 Vitesse 0.5 2.3 3 3.5 4 4.5 5 4.5 4 3.5 Niveau 4 Inclinaison 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2 Vitesse 1 2.6 3.5 4 4.5 5 5.5 5 4.5 4 Niveau 5 Inclinaison 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5 Vitesse 1 3 4 4.5 5 5.5 6 5.5 5 4.5 Niveau 6 Inclinaison 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5 Vitesse 1 3.4 4.5 5 5.5 6 6.5 6 5.5 5 Niveau 7 Inclinaison 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3 Vitesse 1.4 3.8 5 5.5 6 6.5 7 6.5 6 5.5 Niveau 8 Inclinaison 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3 Vitesse 1.4 4.1 5.5 6 6.5 7 7.5 7 6.5 6 Niveau 9 Inclinaison 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5 Vitesse 1.4 4.5 6 6.5 7 7.5 8 7.5 7 6.5 Niveau 10 Inclinaison 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5 Vitesse 1.4 4.9 6.5 7 7.5 8 8.5 8 7.5 773 P3) INTERVALLES: Améliore votre force, votre vitesse et votre endurance en augmentant et en diminuant la vitesse pendant votre entraînement pour solliciter votre cœur et vos autres muscles. Comprend 10 niveaux. Les changements de vitesse, d’inclinaison et de segments se répètent toutes les 30 secondes. Segment Réchauffement 1 2 Récupération Temps 4:00 Mins 90 sec 30 sec 4:00 Mins Niveau 1 0.5 1.5 2 4 1.5 1 Niveau 2 0.5 1.5 2 4.5 1.5 1 Niveau 3 0.5 1.9 2.5 5 1.9 1.3 Niveau 4 1 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3 Niveau 5 1 2.3 3 6 2.3 1.5 Niveau 6 1 2.3 3 6.5 2.3 1.5 Niveau 7 1.4 2.6 3.5 7 2.6 1.8 Niveau 8 1.4 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8 Niveau 9 1.4 3 4 8 3 2 Niveau 10
P4) DISTANCE: Poussez-vous et allez plus loin pendant votre entraînement avec 13 niveaux de distance. Choisissez parmi les objectifs 1 mille, 2 milles, 5 km, 5 milles, 10 km, 8 milles, 15 km, 10 milles, 20 km, demi-marathon, 15 milles, 20 milles et marathon. L’utilisateur règle les niveaux de vitesse de départ. P5) CALORIES: Réglez des objectifs pour brûler des calories. Les calories brûlées sont calculées en utilisant la distance et la vitesse.74
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
maintenez enfoncer la touche stop (arrêt) pendant 3 secondes.
TERMINER VOTRE ENTRAÎNEMENT
Lorsque votre entraînement est complet, l’unité émettra un bip. L’information de votre entraînement restera affichée sur la console pendant 30 secondes et sera réinitialisée. P6) COURSE EN PENTE: Simule l’ascension et la descente de pentes. Ce programme aide à tonifier les muscles et à améliorer la capacité cardiovasculaire. Les changements d’inclinaison et de segments se répètent tous les 30 secondes. Segment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Temps 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec Niveau 1 0 0 1 1.5 2 2.5 3 3 2.5 2 1.5 1 Niveau 2 0 0 1.5 2 2.5 3 3.5 3.5 3 2.5 2 1.5 Niveau 3 0 1 2 2.5 3 3.5 4 4 3.5 3 2.5 2 Niveau 4 0 1.5 2.5 3 3.5 4 4.5 4.5 4 3.5 3 2.5 Niveau 5 0 1.5 3 3.5 4 4.5 5 5 4.5 4 3.5 3 Niveau 6 0 1.5 3.5 4 4.5 5 5.5 5.5 5 4.5 4 3.5 Niveau 7 0 1.5 4 4.5 5 5.5 6 6 5.5 5 4.5 4 Niveau 8 0 2 4.5 5 5.5 6 6.5 6.5 6 5.5 5 4.5 Niveau 9 0 2 5 5.5 6 6.5 7 7 6.5 6 5.5 5 Niveau 10 0 2 5.5 6 6.5 7 7.5 7.5 7 6.5 6 5.5 Réchauffement 4:00 Mins75
MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH
Le 5.0AT est muni d’une connexion Bluetooth multicanal qui vous permet de connecter sans fil les moniteurs de fréquence cardiaque Bluetooth compatibles à ce tapis de course. Vous devrez vous assurer que le moniteur de fréquence cardiaque sans fil est compatible Bluetooth 4.0 et que le partage de données est aussi possible « ouvert ». Les appareils « non ouverts » ou « fermés » partagent habituelle- ment les données uniquement avec leurs applications d’origine. Le 5.0AT a besoin d’un appareil « ouvert » qui permet de partager les don- nées et de recevoir les données de l’appareil. Vous devrez peut-être consulter le manuel du propriétaire de votre appareil ou le fabricant pour confirmer que l’appareil est ouvert ou permet le partage de données. Jumelez le récepteur à l’application et la console recevra l’information de la tablette. Pour utiliser le moniteur FC Bluetooth sans tablette, appuyez et maintenez enfoncer le bouton Bluetooth pour activer la console pour communiquer avec le récepteur. Lorsque la console est jumelée avec le moniteur FC Bluetooth, elle ne sera pas jumelée avec une tablette. Pour activer la communication avec la tablette, appuyez et maintenez enfoncer le bouton Bluetooth pendant 5 secondes ou réinitialiser l’alimentation. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL POUR LA MUSIQUE Le tapis de course 5.0AT vous permettra de vous connecter et de diffuser de la musique à partir de votre appareil de lecture de musique compatible. Ceci inclut plusieurs téléphones intelligents et tablettes. Votre 5.0AT est muni d’origine avec des haut-parleurs Bluetooth. Les appareils compatibles Bluetooth peuvent diffuser de la musique sans fil à partir de l’appareil vers les haut-parleurs. Les instructions pour la connexion audio sont détaillées ci-dessous.
CONNEXION AVEC LE BLUETOOTH 4.0LE
1) Assurez-vous que votre lecteur de musique est compatible avec la technologie Bluetooth 4.0
2) Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil et faites la recherche d’appareils disponibles.
3) Sur votre appareil de musique, repérez la liste d’appareil Bluetooth. Sélectionnez votre tapis de course ou elliptique qui s’affiche sur cette liste. Attendez que votre appareil de musique termine le jumelage avec l’unité. 4) Vous saurez que le jumelage a fonctionné lorsque votre appareil de musique affiche le tapis de course ou l’elliptique comme jumelé avec l’appareil. LORSQUE L’UNITÉ EST MISE EN ARRÊT ET REMISE EN MARCHE Si vous mettez votre tapis de course ou appareil elliptique en arrêt ou s’il passe en mode veille. La prochaine fois que vous allez mettre en marche l’appareil, l’unité essaiera de se jumeler avec le dernier appareil de musique qui a été jumelé. À ce moment, le jumelage sera automatique.
JUMELEZ À NOUVEAU LES APPAREILS DE MUSIQUE
Dans le cas où l’unité ne peut retrouver le dernier appareil de musique jumelé (par exemple, l’appareil de musique est en arrêt ou n’est pas en mode d’utilisation), alors l’unité arrêtera de faire le jumelage avec l’appareil de musique. Si cela se produit et que vous souhaitez utiliser votre appareil de musique à nouveau. Vous devrez répéter les étapes du processus de jumelage décrit plus haut et jumeler à nouveau votre appareil par l’entremise des paramètres de l’appareil de musique.UTILISATION DE PLUSIEURS APPAREILS DE MUSIQUE Si plusieurs appareils sont jumelés avec l’unité (c’est-à-dire : plusieurs utilisateurs utilisent le tapis de course ou l’appareil elliptique et font le jumelage de leurs appareils de musique), l’unité cherchera à se jumeler avec le dernier appareil utilisé et « oubliera » les autres appareils. Si vous désirez faire à nouveau le jumelage d’un appareil de musique « oublié », alors vous devrez déconnecter l’appareil actuellement jumelé et refaire le jumelage avec votre appareil en utilisant la procédure de jumelage décrit plus haut. SYSTÈME DE REMISE EN FORME CONNECTÉ HORIZON Votre appareil Horizon est prêt pour le Bluetooth. Cela vous permet d’utiliser la technologie Bluetooth 4.0 pour effectuer la connexion sans fil de votre appareil et d’autres applications à votre tapis de course Horizon. Pour une liste complète des applications de mise en forme tierces compatibles avec votre tapis de course Horizon, en suivant le lien ci-dessous: http://horizonfit.co/5-0AT77
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Cette section explique comment effectuer l’entretien approprié de votre tapis de course.78 ENTRETIEN L’entretien préventif est la clé pour assurer un fonctionnement sans tracas de l’équipement en plus de permettre, tout en minimisant l’impact sur les utilisateurs. L’équipement doit être inspecté à des intervalles réguliers. Les composantes défectueuses doivent être remplacées immédiatement. Un équipement qui ne fonctionne pas correctement doit être gardé hors de fonctionnement jusqu’à ce qu’il soit réparé. Assurez-vous que la ou les personnes effectuant les réglages, l’entretien ou les réparations de toute sorte soient du personnel qualifié. AVERTISSEMENT Pour enlever l’alimentation du tapis de course, le cordon d’alimentation doit être déconnecté de la prise de courant murale.79
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE TOUS LES JOURS TOUTES LES SEMAINES À TOUS LES MOIS Nettoyer et inspecter le tapis de course:
- Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant murale.
- Essuyez la courroie de course, le plateau, le couvert du moteur et le boîtier de la console avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de solvants, car ils peuvent endommager le tapis de course.
- Vérifiez le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez contacter l’assistance aux coordonnées indiquée sur l’endos de la CARTE D’INFORMATION pour l’assistance.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en dessous du tapis de course ou dans un autre endroit où il peut être pincé ou coupé pendant le rangement ou l’utilisation.
- Vérifiez la tension et l’alignement de la courroie de course. Assurez-vous que la courroie du tapis de course n’endommagera pas d’autres composantes sur le tapis de course qui est mal aligné.
- Si une des étiquettes est endommagée ou illisible, veuillez contacter l’assistance aux coordonnées indiquée sur l’endos de la CARTE D’INFORMATION pour l’assistance. Nettoyer en dessous du tapis de course:
- Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant murale.
- Pliez le tapis de course en position verticale, assurez-vous que le système de verrouillage est en place.
- Déplacez le tapis de course.
- Essuyez ou passez l’aspirateur pour enlever les particules de poussière ou tous les autres objets qui peuvent s’être accumulés sous le tapis de course.
- Replacez le tapis de course à sa position précédente. IMPORTANT!
- Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant murale. Attendez 60 secondes.
- Vérifiez que tous les boulons d’assemblage de l’appareil sont correctement serrés.
- Enlevez le couvercle du moteur. Attendez jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne COMPLÈTEMENT.
- Nettoyez la zone du moteur et la partie inférieure du plateau pour éliminer les peluches ou la poussière qui a pu s’accumuler. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner une défaillance prématurée des composantes électron- iques principales.
- Essuyez la courroie avec un chiffon humide. Passez l’aspirateur pour enlever les particules noires/blanches qui peuvent s’accumuler autour de l’unité. Ces particules peuvent s’accumuler suite à l’utilisation normale du tapis de course.
- Si votre tapis de course possède des amortisseurs à l’air sous la plateforme pour aider à la soulever, lubrifiez le tube de couleur argent de l’amortisseur à air avec un vaporisateur à base de teflon que vous trouverez dans une quincaillerie ou une boutique de vélo local.80 COURROIE DE COURSE PLATEAU DE COURSE
PROCÉDURE: 1. Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant murale. 2. À l’aide de la clé coudée ou de la clé Allen, desserrez les boulons du rouleau arrière 10 à 15 tours dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Cela pourrait relâcher suffisamment la courroie pour que vous puissiez la soulever. 3. Soulevez la courroie le plus loin que vous pouvez et injectez de l’huile au silicone en zigzag sur toute la surface du plateau de course. Utilisez 1/2 bouteille de lubrifiant au silicone. N’appliquez pas d’huile de silicone sur le dessus de la courroie de course. Laissez la courroie retourner en place et resserrez les deux boulons du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, le même nombre de tours que vous avez desserré. 4. Après avoir appliqué le lubrifiant, rebranchez le cordon d’alimentation et insérez la clé de sécurité. Réinitialisez le message de lubrification de la courroie (Lube Belt) en appuyant et en maintenant enfoncés le bouton SPEED UP (VITESSE PLUS), puis le bouton STOP (ARRÊT) et maintenez enfoncer les DEUX boutons pendant 5 à 7 secondes. 5. En vous assurant que vous êtes à côté de la plateforme de course, appuyez sur START (DÉMARRER). Laissez fonctionner la courroie à une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) pendant 3 minutes afin que le silicone se répande. Marchez ensuite sur la machine à une vitesse confortable pendant 3 minutes pour finir de répandre le silicone et pour vérifier si la courroie de course a la bonne tension et le bon alignement. 6. Une fois que la courroie est centrée et sous tension, arrêtez la courroie. Essuyez avec un chiffon humide tout excès d’huile qui pourrait rester sur les côtés. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le message d’avertissement de lubrification jusqu’au prochain entraînement. Remarque : Certains anciens modèles peuvent nécessiter que vous mainteniez enfoncée la touche stop (arrêt) pendant 5 secondes pour suspendre le message pendant 8 km (5 milles) d’utilisation. Si votre tapis de course possède des amortisseurs à l’air sous la plateforme pour aider à la soulever, lubrifiez le tube de couleur argent de l’amortisseur à air avec un vaporisateur à base de teflon que vous trouverez dans une quincaillerie ou une boutique de vélo local. Visitez la section du Service à la clientèle de notre site Web pour regarder les vidéos explicatifs sur l’entretien. Veuillez contacter l’assistance technique au sujet des questions en lien avec la lubrification de votre tapis de course. TOUS LES 3MOIS OU 240km (150milles) Il est nécessaire de lubrifier la plateforme de course de voter tapis de course à tous les trois mois ou 240 km (150 milles) pour assurer la performance optimale. Une fois que le tapis de course enregistre 240 km (150 milles), il affichera un message « LUBE » OU « LUBE BELT » (LUBRIFIER ou LUBRIFIER LA COURROIE). Le tapis de course ne fonctionnera pas tant que le message s’affiche. Votre tapis de course est livré avec une bouteille de lubrifiant au silicone à 100 % qui peut être utilisé pour deux applications. Allez à ce site Web pour acheter du lubrifiant au silicone: www.johnsonfit.com/lubricant Outils requises:
- Clé coudée à poignée bleue ou clé Allen
- Huile au silicone à 100%81
TENSIONNER LA COURROIE DE COURSE
Pour obtenir plus d’information et/ou des vidéos explicatifs, visitez la section du service à la clientèle de notre site Web. Les coordonnées sont situées au dos de la CARTE D’INFORMATION. AVERTISSEMENT La courroie de course NE doit PAS être en mouvement pendant que vous la mettez sous tension. Un serrage excessif de la courroie de course peut provoquer une usure excessive du tapis de course et de ses composantes. Ne serrez jamais trop la courroie. Si vous avez la sensation de glisser lorsque vous courrez sur le tapis de course, la courroie de course doit être resserrée. Dans la plupart des cas, la courroie s’est étirée en raison de l’utilisation, ce qui fait glisser celle-ci. C’est un réglage normal et habituel. Pour éliminer ce glissage, arrêtez le tapis de course et augmentez la tension des deux boulons du rouleau arrière à l’aide de la clé Allen fournis, en tournant de 1/4 de tours vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre), comme illustrée. Mettez le tapis de course en marche et vérifiez s’il y a encore du glissement. Répétez si nécessaire, mais ne tournez jamais les boulons de rouleau plus de ¼ de tour à la fois. La courroie est correctement sous tension lorsque la sensation de glissement n’est plus présente.
Pour obtenir plus d’information et/ou des vidéos explicatifs, visitez la section du service à la clientèle de notre site Web. Les coordonnées sont situées au dos de la CARTE D’INFORMATION. AVERTISSEMENT La vitesse de la courroie de course ne doit pas dépasser 1,6 km/h (1 mi/h) lorsque vous la centrez. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie en tout temps. Si la courroie de course est trop loin du côté droit: En utilisant la clé Allen fournie à cet effet avec le tapis de course en fonction à 1,6 km/h (1 mi/h), tournez le boulon d’ajustement de GAUCHE dans le sens antihoraire d’un quart de tour et attendez que la courroie s’ajuste. Utilisez les marques du couvercle du moteur ou des pièces comme référence pour l’alignement. Répétez au besoin jusqu’à ce que la courroie demeure centrée durant le fonctionnement. Si la courroie de course est trop loin du côté gauche: En utilisant la clé Allen fournie à cet effet avec le tapis de course en fonction à 1,6 km/h (1 mi/h), tournez le boulon d’ajustement de GAUCHE dans le sens horaire d’un quart de tour et attendez que la courroie s’ajuste. Utilisez les marques du couvercle du moteur ou des pièces comme référence pour l’alignement. Répétez au besoin jusqu’à ce que la courroie demeure centrée durant le fonctionnement.
- Si vous pensez que la courroie glisse parce qu’elle est trop lâche, centrez-la, puis tendez-la autant que nécessaire.
- Retirez les capuchons d’extrémité pour faciliter l’accès aux boulons de réglage. POUR RÉINITIALISER L’AVERTISSEMENT LUBE BELT (LUBRIFICATION DE LA COURROIE) Le tapis de course clignotera l’avertissement “LUBE BELt” de rappel à tous les 240 km (150 milles). Après avoir lubrifié la courroie, réinitialisez l’avertissement en maintenant les boutons STOP (ARRÊT) et SPEED UP (VITESSE PLUS) pendant 3 à 5 secondes.
EST-CE QUE LES SONS ÉMIS PAR MON TAPIS DE COURSE SONT NORMAUX? Tous les tapis de course font un certain bruit en raison de la courroie qui roule sur les rouleaux, plus spécialement pour les nouveaux tapis de course. Ce bruit diminuera avec le temps, bien qu’il ne disparaîtra pas complètement. Avec le temps, la courroie va s’étirer, ce qui permettra de faciliter le roulement sur les rouleaux. POURQUOI LE TAPIS DE COURSE QUE J’AI ACHETÉ EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI DU MAGASIN? Tous les produits d’entraînement semblent plus silencieux dans un magasin plus grand, parce qu’il y a plus de bruit de fond dans un magasin que dans votre maison. De plus, il y aura moins de réverbération sur un plancher de béton avec tapis qu’un plancher avec revêtement de bois. Quelques fois, un tapis de caoutchouc permettra de réduire la réverbération sur le plancher. Si un produit d’entraînement est placé trop près d’un mur, il y aura plus de bruit par réflexion. À QUEL MOMENT DOIS-JE M’INQUIÉTER DU BRUIT? Aussi longtemps que les bruits émis par votre tapis de course ne sont pas plus forts qu’un ton de conversation normal, ils sont considérés comme des bruits normaux.
PROBLÈME: La console ne s’allume pas. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants : Est-ce que le voyant rouge de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est allumé? REMARQUE : Certains modèles de tapis de course n’ont pas de voyants qui s’allument sur l’interrupteur. Si c’est le cas, veuillez continuer avec les solutions oui et non ci-dessous. Si oui:
- Mettre l’appareil en arrêt, débranchez le cordon d’alimentation et attentez 60 secondes. Enlevez le couvercle du moteur. Attendez jusqu’à ce que tous les indicateurs à DEL soient éteints sur le tableau de contrôle du moteur avant de continuer. Ensuite, vérifiez qu’aucun des fils connectés sur le circuit inférieur n’est débranché ou mal branché.
- Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont sécuritaires, spécialement sur le câble de la console. Débranchez et rebranchez à nouveau le câble de la console.
- Assurez-vous que le câble de la console n’est pas pincé ou endommagé d’une quelconque façon.
- Branchez le tapis de course, mettez l’interrupteur en position de marche et vérifiez si une lumière à DEL pourrait être allumée sur le tableau de contrôle du moteur. Si ce n’est pas le cas:
- Vérifiez que la prise dans laquelle l’appareil est branché est fonctionnelle. Vérifiez à nouveau que le disjoncteur ne s’est pas déclenché, que la prise est connectée sur un circuit 15 ampères dédié, qu’elle n’est pas munie d’un disjoncteur DDFT et que l’appareil n’est pas branché dans une barre d’alimentation avec protection surtension ou sur une rallonge.
- Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé et qu’il est correctement branché dans la prise de courant ET sur l’appareil.
- Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est en position de MARCHE.84 PROBLÈME: La console indique le message SAFETY KEY OFF (CLÉ DE SÉCURITÉ MANQUANTE) ou affiche seulement des tirets. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
- Vérifiez que la clé de sécurité est bien en place.
- Si vous utilisez une clé magnétique, assurez-vous que la clé est magnétisée. POUR LES TAPIS DE COURSE AVEC DES HAUT-PARLEURS: PROBLÈME: Il n’y a pas de son qui sort des haut-parleurs. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
- Assurez-vous que le volume du lecteur audio est monté.
- Assurez-vous que le bon appareil est connecté via le Bluetooth. PROBLÈME: La courroie ne se déplace pas ou se déplace brièvement, mais la console fonctionne. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
- Assurez-vous que vous suivez les recommandations et les directives aux pages 6 et 19 de ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. L’unité doit être connectée sur un circuit 15 ampères dédié et non sur une prise de courant DDFT. Ne branchez pas la machine dans une barre d’alimentation multiprise/à protection de surtension ou une rallonge.
- Vérifiez le mouvement de la courroie. Si le tapis se déplace, vérifiez combien de temps ou la distance qu’il se déplace avant d’arrêter.
- Essayez de déplacer la courroie avec les mains. Si vous n’êtes pas capable de la faire tourner, la courroie d’entraînement peut être sortie de son entraînement ou les roulements du moteur peuvent être grippés.
- Mettez le tapis de course en arrêt et débranchez-le de la prise. Enlevez le couvert de plastique du moteur situé à l’avant de la machine en dévissant les vis cruciformes. Vérifiez que la courroie d’entraînement est correctement enlignée.
- Avec le couvercle encore enlevé, vérifiez les fils et les connexions de fils, car ils peuvent être mal connectés ou déconnectés pendant la livraison ou l’assemblage. Assurez-vous que les connexions sont solides et qu’aucun fil n’est plié, endommagé, déconnecté ou brûlé. JOHNSON
PROBLÈME: L’inclinaison ne se fait pas, ne descend pas ou ne semble pas être au bon niveau. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
- Assurez-vous que vous suivez les recommandations et les directives aux pages 4 et 5 de ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. L’unité doit être connectée sur un circuit 15 ampères dédié et non sur une prise de courant DDFT. Ne branchez pas la machine dans une barre d’alimentation multiprise/à protection de surtension ou une rallonge.
- Assurez-vous que la console affiche un changement à l’écran lorsque vous appuyez sur les boutons d’inclinaison.
- Mettez le tapis de course en arrêt et débranchez-le de la prise. Vérifiez que les connexions de câble de la console dans le haut du mât sont connectées correctement. Assurez-vous que les câbles multicouleur sont complètement insérés dans le faisceau de câbles.
- Enlevez le couvert de plastique du moteur situé à l’avant de la machine en dévissant les vis cruciformes. Vérifiez les fils et les connexions de fils, car ils peuvent être mal connectés ou déconnectés pendant la livraison ou l’assemblage. Assurez-vous que les connexions sont solides et qu’aucun fil n’est plié, endommagé, déconnecté ou brûlé. PROBLÈME: Le disjoncteur du circuit sur lequel le tapis de course s’est déclenché. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
- Assurez-vous que le tapis de course est branché sur un circuit dédié de 15 ampères.
- Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avec une rallonge ou un protecteur de surtension.
- Confirmez que l’appareil n’ait pas branché dans une prise DDFT ou un circuit sur lequel une prise DDFT est présente. PROBLÈME: La courroie de course ne reste pas centrée pendant un entraînement. SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
- Assurez-vous que le tapis de course est sur une surface de niveau.
- Vérifiez que la courroie est correctement serrée et centrée (consultez les sections TENSIONNER ET CENTRER LA COURROIE DE COURSE pour obtenir les directives détaillées). PROBLÈME: La vitesse de fonctionnement semble être imprécise. SOLUTION:
- Mettez le tapis de course en arrêt et débranchez-le de la prise murale.
- Enlevez les vis du couvercle du moteur à l’aide d’un tournevis cruciforme.
- Vérifiez que le capteur optique est connecté dans le tableau de contrôle du moteur.
- Vérifiez les câbles/connecteur du capteur de vitesse pour détecter les dommages visibles.86 BESOIN D’ASSISTANCE? Si cette section de dépannage ne corrige pas le problème, arrêtez d’utiliser le tapis et coupez l’alimentation. Veuillez contacter l’assistance du service locale sur l’endos de la CARTE D’INFORMATION pour l’assistance. L’information suivante peut vous être demandée lorsque vous appelez. Veuillez avoir ces éléments sous la main:
- Preuve d’achat Certaines questions de dépannage courantes qui peuvent être posées sont:
- Depuis combien de temps ce problème se produit-il?
- Est-ce que ce problème se produit à chaque utilisation? Avec tous les utilisateurs?
- Si vous entendez un bruit, provient-il de l’avant ou de l’arrière de l’appareil? De quelle sorte de bruit s’agit-il (cognement, grincement, crissement, grésillement, etc.)?
- L’appareil a-t-il été entretenu en fonction du calendrier d’entretien? Répondre à ces questions et à d’autres permettra aux techniciens d’envoyer les bonnes pièces de remplacement et d’offrir le service nécessaire pour que votre tapis de course fonctionne à nouveau! Yvous trouverez d’autres suggestions de dépannage et d’autres vidéos sur notre site web: DÉPANNAGE DU MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (POIGNÉE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE SEULEMENT) Vérifiez que votre environnement d’exercice pour détecter les sources d’interférence comme des lumières fluorescentes, des ordinateurs, des clôtures électriques, des systèmes de sécurité à domicile ou des appareils avec de gros moteurs. Ces éléments peuvent provoquer des lectures de fréquence cardiaque erratique. Vous pouvez obtenir des lectures erratiques dans les conditions suivante:
- En maintenant trop fermement la barre de fréquence cardiaque. Essayez de diminuer la pression que vous appliquez sur le guidon de fréquence cardiaque.
- Un mouvement et une vibration constante parce que la barre de fréquence cardiaque est maintenue pendant l’exercice. Si vous obtenez des lectures de fréquence cardiaque erratique, essayez de maintenir la barre de fréquence cardiaque seulement le temps de faire la lecture de votre fréquence cardiaque.
- Lorsque votre respiration est plus intense pendant l’entraînement.
- Lorsque vos mains sont contraintes comme lorsque vous portez une bague.
- Lorsque vos mains sont sèches ou froides. Essayez d’humidifier les paumes de vos mains en les frottant ensemble pour les réchauffer.
- Toute personne avec souffrant d’arythmie sévère.
- Toute personne avec de l’artériosclérose ou de troubles de la circulation périphérique.
- Toute personne avec la peau plus épaisse au niveau de la paume où la mesure est prise.87
Horizon Fitness garantit le châssis contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant toute la durée de vie du propriétaire initial, tant que l’appareil reste en sa possession. (Le châssis est défini comme la base métallique soudée de l’appareil et ne comprend pas les pièces qui peuvent être retirées). MOTEUR • À VIE Horizon Fitness garantit le moteur original contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant toute la durée de vie du propriétaire initial, tant que l’appareil reste en sa possession. La main-d’œuvre ou l’installation du moteur n’est pas couverte par la garantie du moteur. Les défauts de fabrication et/ou de matériaux du moteur d’origine doivent être confirmés et identifiés comme étant la cause du dysfonctionnement du produit par Horizon Fitness ou par l’un de ses techniciens certifiés avant qu’un moteur de remplacement ne soit autorisé au titre de la garantie. Un seul (1) moteur de remplacement est autorisé dans le cadre de cette garantie.
ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES • 1 AN
Horizon Fitness garantit les composantes électroniques, la finition et toutes les pièces d’origine pendant une période de trois ans à compter de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste en possession du propriétaire initial.
MAIN-D’OEUVRE • 1 AN
Horizon Fitness couvre les frais de main-d’œuvre pour la réparation de l’appareil pendant une période d’un an à compter de la date de l’achat initial, tant que l’appareil reste en possession du propriétaire initial.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Qui peut PROFITER de la couverture:
- Le propriétaire original et ce n’est pas transférable. Ce qui EST couvert:
- La réparation ou le remplacement d’un moteur défectueux, d’une composante électronique ou d’une pièce défectueuse, sont les seuls recours de la garantie. Ce qui N’EST PAS couvert:
- L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien inapproprié ou l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conçus ou compatibles à l’origine pour l’équipement vendu.
- Les dommages ou les défaillances provoqués par un accident, une utilisation abusive, la corrosion, la décoloration de la peinture ou du plastique, la négligence, le vol, le vandalisme, un incendie, une inondation, le vent, les éclairs, le gel ou toute autre catastrophe naturelle, une baisse, une fluctuation ou une défaillance électrique de toute sorte, des conditions atmosphériques inhabituelles, une collision, l’introduction d’un corps étranger dans l’unité ou des modifications non autorisées ou non recommandées par Horizon Fitness.
- Dommages accessoires et indirects. Horizon Fitness n’est pas responsable des dommages indirects, spéciaux ou consécutifs, des pertes économiques, des pertes de biens ou de profits, des pertes de jouissance ou d’utilisation, ou d’autres dommages consécutifs de quelque nature que ce soit en rapport avec l’achat, l’utilisation, la réparation ou l’entretien de l’équipement. Horizon Fitness n’offre aucune compensation financière ou autre pour les coûts de réparation ou de remplacement des pièces, y compris, mais sans89 SERVICE/RETOURS
- Le service à domicile est disponible dans un rayon de 250 km (150 milles) du fournisseur de services agréé le plus proche (le kilométrage au-delà de 250 km [150 milles] d’un centre de services agréé est à la charge du consommateur).
- Tous les retours doivent être préautorisés par Horizon Fitness.
- L’obligation d’Horizon Fitness dans le cadre de cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d’Horizon Fitness, du produit ou d’un modèle comparable.
- Horizon Fitness peut demander que les composants défectueux lui soient renvoyés à l’issue du service de garantie en utilisant une étiquette de retour prépayée. Si l’on vous a demandé de renvoyer des pièces et que vous n’avez pas reçu d’étiquette, veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle.
- Les unités de remplacement, les pièces et les composantes électroniques remises à neuf par Horizon Fitness ou ses fournisseurs peuvent quelques fois être fournis comme pièce de remplacement pour garantie et constituent l’application des conditions de la garantie.
- Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, qui peuvent varier d’un État et d’une province à l’autre. s’y limiter, les frais d’adhésion à un centre de conditionnement physique, le temps de travail perdu, les visites de diagnostic, les visites d’entretien ou le transport l’équipement utilisé à des fins commerciales ou pour tout usage autre que celui d’une famille ou d’un ménage, à moins qu’Horizon Fitness n’approuve la couverture.
- Matériel détenu ou utilisé en dehors des États-Unis et du Canada.
- La livraison, le montage, l’installation, la mise en place des unités d’origine ou de remplacement, la main-d’œuvre ou les autres coûts liés à l’enlèvement ou au remplacement de l’unité couverte.
- Toute tentative de réparation de cet appareil présente un risque de blessure. Horizon Fitness n’est pas responsable des dommages, pertes ou responsabilités découlant de toute lésion corporelle encourue pendant ou résultant d’une réparation ou d’une tentative de réparation de votre équipement d’entraînement par une personne autre qu’un technicien de service agréé. Toutes les réparations que vous tentez d’effectuer sur votre appareil d’entraînement sont effectuées à vos propres risques et Horizon Fitness n’est pas responsable des dommages corporels ou matériels résultant de ces réparations.
- Si vous n’êtes plus couvert par la garantie du fabricant, mais que vous bénéficiez d’une garantie prolongée, reportez-vous à votre contrat de garantie prolongée pour connaître les coordonnées des personnes à contacter en cas de demande d’intervention ou de réparation au titre de la garantie prolongée. garantie prolongée.ESPAÑOL91 PRECAUCIONES IMPORTANTES
PARAR NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU DÉTAILLANT en cas de difficulté lors de l´assemblage ou si des pièces manquent. Pour obtenir un service rapide et utile, veuillez communiquer avec un de nos techniciens formés au soutien à la clientèle par téléphone, courriel ou notre site Web. Si vous avez un problème, n´hésitez pas à nous contacter afin que nous puissions vous aider à le résoudre. REMARQUE : lire la section DÉPANNAGE du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE avant de communiquer avec l´assistance technique. Des renseignements supplémentaires sur le produit sont disponibles sur notre site Web.
Notice Facile