Nouvelle Spring - Voiture DACIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nouvelle Spring DACIA au format PDF.
| Type de véhicule | Voiture électrique |
| Marque | Dacia |
| Modèle | Nouvelle Spring |
| Dimensions (L x l x H) sans rétroviseurs | 3,701 x 1,390 x 1,485 m |
| Empattement | 2,423 m |
| Largeur avec rétroviseurs | 1,622 à 1,767 m |
| Nombre de places | 5 |
| Moteur | Électrique |
| Batterie de traction | 260 V |
| Batterie secondaire | 12 V |
| Charge AC | Jusqu'à 7 kW (prise Type 2) |
| Charge DC | Rapide (prise CCS, suivant version) |
| Fonction V2L | Oui, jusqu'à 16 A / 3,7 kW |
| Sécurité | Airbags frontaux, latéraux, rideaux ; prétensionneurs de ceinture ; ABS, ESC, assistance au freinage |
| Aides à la conduite | Limiteur et régulateur de vitesse, avertisseur de perte de pression, caméra de recul, détection de panneaux |
| Climatisation | Chauffage et air conditionné |
| Équipements multimédia | Écran tactile avec services connectés |
| Pneumatiques | Pression de gonflage indiquée sur étiquette (voir notice) |
| Entretien courant | Contrôle des niveaux, filtre habitacle, batterie 12V, état des pneus |
| Remorquage | Interdit sauf dépannage sur plateau ou remorquage sur route en cas de panne d'énergie (avec anneau de remorquage) |
| Réparabilité | Pièces de rechange d'origine, réseau Dacia |
FOIRE AUX QUESTIONS - Nouvelle Spring DACIA
Questions des utilisateurs sur Nouvelle Spring DACIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nouvelle Spring - DACIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nouvelle Spring de la marque DACIA.
MODE D'EMPLOI Nouvelle Spring DACIA
Bienvenue à bord de votre vehicule
Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
- de bien connaître votre vehicule et, par la même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
- de maintainir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
- de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requiennent pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrèze à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveaux techniques que vous y découvertrez. Si certains points restaient encore obsurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouvez les symboles suivants :

les dans le vehicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites
d'interventions concernant des équipements de votre vehicule.
prsent dans toute la notice vous indique un report de page.

Prsent dans toute la notice, you indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le vehicule dépend de la version, des options可以选择 et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaitre en cours d'année peuvent etre décrits dans ce document. Les visuels prsent dans la notice sont donnés a titre d'exemples.
Bonne route au volant de votre vehicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du vehicule.
SOMMAIRE
Bienvenue à bord de votre vehicule 4
Exteur 4
Compartment habitacle 6
Postede conduite. 8
Aides à la conduite 10
Sécurité à bord 12
Identification d'un vehicule - etiquettes. 14
Le compartmente moteur (entretien courant) 16
Dépannage 18
Faltes connaissance avec votre vehicule 20
Vehicule electrique 20
Fonction Vehicle to Load 45
Clés, telécommande à radiofréquence. 52
Verrouillage et déverrouillage des portes 55
Verrouillage automatique des portes. 57
Ouverture et fermetre des portes 58
Antidémarrage 60
Sièges avant 61
Ceintures de sécurité 62
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant 67
Dispositifs de retenue complémentaires aux ceintures arrête 72
Dispositifs de protection latereale. 73
Dispositifs de retenue complémentaires. 75
Sécurité enfants. 76
Sièges infant. 83
Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant 91
Postede conduite. 94
Ordinateur de bord 100
Témoins lumineux 114
Volant de direction 119
Retroviseurs. 120
Éclairages et signalisations 121
Avertisseurs sonores et lumineux. 126
Essuie-vitre, lave-vitre avant 128
Conduite 130
Demarrage, arrêt du moteur 130
Commande de vitesses 132
Frein a main. 135
Environnement. 136
Conseils de conduite, eco conduite 137
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques.. 141
Dispositifs de correction et d'assistance conducteur... 147
Fonctions d'aides supplémentaires à la conduite.... 150
Liminateur de vitesse 175
Régulateur de vitesse. 178
Aides au stationnement 182
L'autonomie du vehicule 191
Appel d'urgence 193
Votrecfort 196
Aérateurs, sorties d'air 196
Chauffage, ventilation, air conditionné 198
Conditionnement d'air 200
Equipements multimédia 203
Lève-vitres 205
Éclairage interieur. 207
Pare soleil 208
Rangements habitacle 209
Prise accessoires 211
Appuie-têtes arrriere 212
Sièges arrêté 213
SOMMAIRE
Transports d'objets 214
Entretien 217
Capot moteur 217
Niveaux, filtres 219
Batterie secondaire 12 V 222
Pression de gonflage des pneumatiques 224
Entretien de la carrosserie 226
Entretien des garnitures interieures 228
Conseils pratiques 230
Kit de gonflage des pneumatiques 230
Bloc-outils 234
Pneumatiques. 235
Feux avant. 238
Feux arriere 240
Eclairage interieur. 242
Installation et utilisation d'accessoires 243
Fusibles 245
Batterie 248
Telecommande a radiofrequence 250
Balais d'essuie-vitres 252
Remorquage 254
Anomalies de fonctionnement 256
C a r c t e r i s t i q u e s t e n i q u e s 258
Plaques d'identification vehicule. 258
Plaques d'identification moteur 259
Informations techniques destinées aux services
d'urgence 260
Dimensions (en metres) 261
Masses (en kg) 263
Pièces de rechange et réparations 264
Justificatifs d'entretien 265
Contrôle anticorrosion 271
EXTÉRIEUR


4 - Bienvenue à bord de votre vehicule
EXTÉRIEUR
- Charge 26
- Rétroviseur 120
- Désembuage 198
Essuie-vitres 128
Lève-vitres électriques 205
4.Cle/telecommande 52
Verrouillage/deverrouillage des portes 55
5. Entretien de la carrosserie 226
6. Pneumatiques 235
7. Eclairage: fonctionnement 121
Eclairage: replacement 238
COMPARTIMENT HABITACLE


6-Bienvenue abord devoitrvhcule
COMPARTIMENT HABITACLE
- Sécurité enfants 76
- Sièges avant 61
- Rangements/aménagements de l'habitaté 209
- Appuie-têtes arrêté 212
Banquette arriere 213 - Transport d'objet dans le coffre 215
POSTE DE CONDUITE


三
POSTE DE CONDUITE
1Commandedouverture du capot 217
2 Déverrouillage de la trappe de charge électrique 26
3 Reglage du faisceau de projecteur 122
4 Limiteur de vitesse 175
Regulateur de vitesse 178
5 Eclairage extérieur 121
6 Tableau de bord 114
7 Commandes ordinateur de bord 100
8 Manette d'essuie-vitre/lave-vitre 128
9 Contacteur de démarrage à clé 130
10 Ecran multimedia 203
11 Commandes pour :
-My Safety 150
mode ECO 139
- système de chauffage/climatisation 198
12 Prise accessoires 211
13 Selecteur de mode de conduite 132
14 Frein a main 135
AIDES A LA CONDUITE

2

10 - Bienvenue à bord de votre vehicule
AIDES A LA CONDUITE
- ABS (antiblocage des roues) Assistance au freinage 147
- ESC (contrôle dynamique de conduite)→ 147
Assistance au freinage 149
-Aide au demarrage en cote 147 - Système antipatinage 148
- My Safety 150
- Prévention de sortie de voie 151
-Freinage actif d'urgence 159 - Alerte vigilance conducteur 167
- Detection des panneaux de signalisation 169
-Limiteur de vitesse 175 - Regulateur de vitesse 178
-Aide au parking 182 - Camera de recul 187
-Avertisseur de perte de pression des pneumatiques 141
SECURITE A BORD


12 - Bienvenue à bord de votre vehicule
SECURITE A BORD
1 Airbags lateraux 73
2 Ceintures de sécurité 228
3 Airbags rideaux 73
4 Airbags frontaux 67
5 Désactivation de l'airbag frontal du passager 91
IDENTIFICATION D'UN VEHICULE - ÉTIQUETTES


14 - Bienvenue à bord de votre vehicule
1
IDENTIFICATION D'UN VEHICULE - ÉTIQUETTES
1 Identification moteur 259
2 Plaque d'identification constructeur 258
3 Informations techniques destinées aux services d'urgence 260
4 Lecture du numero d'identification du vehicule 258
5 Etiquette de pression des pneumatiques 224
LE COMPARTIMENT MOTEUR (ENTRETIEN COURANT)


5
LE COMPARTIMENT MOTEUR (ENTRETIEN COURANT)
1 Niveau de liquide de refroidissement 219
2 Batterie seconde 12 V→ 222
3 Produit lave-vitres 220
4 Liquide de frein 219
5 Circuits électriques 260 V→20
DéPANNAGE


9
DéPANNAGE
1 Remplacement du balai d'essuie-vitre arriere 252
2 Point de remorquage avant 254
3 Remplacement des lampes de phares 238
4 Remplacement des balais d'essuie-vitre 252
5 Outils 234
6 Fusions 245
7 Remplacement des feuux arriré 240
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Introduction


20 - Faites connaissance avec votre vehicule
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
1 Prise de charge électrique
2 Batterie secondaire « 12 volts »
3 Câblage de puissance électrique de couleur orange
4 Batterie de traction « 260 volts »
5 Moteur electrique
Le vehicule electrique possede des caractéristiques spécifiques mais il fonctionne de façon similaire a un vehicule a moteur thermique.
La différence fondamentale du vehicule electrique est l'utilisation exclusive de l'énergie electrique au lieu du carburant pour les vehicules à moteur thermique.
Nous vous recommendons donc de dire attentivement cette notice qui déscrit votre vehicule electrique.
Services connectés

(suivant vehicule)
Votre vehicule electrique dispose de services connectés qui fournissant des informations sur et/ou permettent de commander :
- l'etat de charge de votre vehicule avec alerte de batterie faible ;
-la programmation de la charge de la batterie de traction en fonction de certains choix proposés;
- l'autonomie restante du vehicule;
Vous pouvez acceder a ces services par:
des appareils numériques externes (telephones mobiles 6, tablettes 7, etc.);
Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions de l'équipement multimédia ou contactez un Représentant de la marque.

Il est toujours possible de souscrire à un service connecté ou de le
prolonger, consultez un Représentant de la marque
Batteries
Le vehicule electrique possede deux types de
batterie :
- une batterie de traction de 260 volts;
- une batterie secondaire « 12 volts »
Batterie de traction « 260 volts »
Cette batterie stocke l'énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur de votre vehicule électrique. Comme toute batterie, elle se décharge à l'utilisation, elle doit donc être régulièrement rechargée.
Il n'est pas nécessaire d'attendre d'être sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Le temps de chargement varie suivant le type de boitier mural spécifique ou de borne publique auquel vous allez vous raccorder.
L'autonomie de votre vehicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite 191
Batterie de traction secondaire « 12 volts »
La seconde batterie, qui equipeVote vehicule, est une batterie secondaire 12 volts :elle fournit I'energie necessaire au fonctionnement des equipments du vehicule (feux, essuie-vitres, assistance de freinage...).
Le symbole A signale les éléments électriques de votre vehicule pouvantprésenter des risques pour vossecurité.

Circuit électrique « 260 volts »
Le circuit électrique « 260 V » est reconnaissable aux câblages de couleur orange 8 et aux éléments
reprisesparlesymbole

Le système de propulsion du vehicule électrique utilise une tension continue
d'environ « 260 V »
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertissement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique « 260 volts » du vehicule
(composants, cables, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite, en raison des risques qu'elle peut呈現er pour votre sécurité. Faites appel à un Représentant de la marque.
Risque de brûlures graves ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
Conduite
Comme pour une voiture avec boite de vitesses sequentielle, vous nevez vous
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
habituera ne pas utiliser或者其他 pied gauche et a ne pas freiner avec.
En roulage, lorsque vous levez le pied de la pedale d'accelerateur ou que vous appuyez sur la pedale de frein, pendant la décelération, le moteur génére du courant électrique qui est utilisé pour freiner le vehicule et recharger la batterie de traction 106
Cas particulier
Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres d'utilisation du vehicule, le frein moteur s'en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.
Intempéries, routes inondées.

Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de l'eau depasse le bord inférieur des jantes.
Bruit
Les vehicules electriques sont particulièrement silencieux. Vous n'y étés pas encore nécessairement habitué et les autres usagers de la route non plus. Il leur est difficile d'entendre si le vehicule est en mouvement.
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n'eties pas habitués à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...).
Lors de la charge, le vehicule peut émettre des bruits (ventilateur, relais, etc.).
A l'arrêt du vehicule, le système de chauffage peut se déclencher automatiquement pour une automatisation.
Avertisseur sonore piétons
L'avertisseur sonore pietons permet de prevenir les autres usagers, plus particulièrement les piétons et les cyclistes, de votre presence.
Au démarrage du moteur, l'avertisseur sonore piétons est activé automatiquement. Le son se déclenché lorsque la vitesse du vehicule est comprise entre 1 et 30km / h environ 126

Votre vehicule electrique etant silencieux Lorsque you en sortez, metez systematiquement le
selecteur de vitesse sur N, serrez le frein de parking et coupe le contact.
RISQUE DE BLESSURES GRAVES.

Obstacles pour le conducteur
Côté conducteur, n'utilisez impérativement surtapis adaptés au s'accrochant aux s préinstallés et vérifie comment leur fixation. Ne désposer plusieurs tapis. Un risque de ment des pédales.

Le frein moteur ne peut enaucun cas se substituer à l'appui sur la pédale de frein.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Recommendations importantes


Veuillez dire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque d'incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
En cas d'accident ou de chic
En cas d'accident ou de choc sur le soubassement du vehicule (exampie : contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.
Faites contrôle�e vehiculeparunRepresentantde lamarque.
Ne touche jamais les composants « 260 volts » ou des cables orange exposés et visibles de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule.
En cas d'endommagement important de la batterie de traction, d'eventuelles fuites pourraient apparaitre :
-
ne touchez jamais aux liquides (fluides, etc.) provenant de la batterie de traction ;
-
en cas de contact corporel, rincez abondamment à l'eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas de chocol meé léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôle au plus vite par un Représentant de la marque.
En cas d'incendie
En cas d'incendie, quitterz et faites evacuer immediatement le vehicule, contactez les services de secours en précisant bien qu'il s'agit d'un vehicule electrique.
N'utilisez que des agents d-extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes électriques. Ne pas utiliser de l'eau ou d'autres agents d-extinction.
Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage 254
Lavage du vehicule
Ne jamais laver le compartment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d'endommagement du circuit electrique.
Ne jamais laver le vehicule lorsqu'il est en charge.
Ne lavez jamais le cable de charge pendant la charge du vehicule.
Ne lavez jamais le cable de charge, même lorsqu'il n'est pas branché, afin d'éviter la corrosion des broches de charge.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Risque de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Charge
2
Scheme de principe

9
26 - Faites connaissance avec votre vehicule
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
1 Boitier mural spécifique ou borne de recharge
2 Prise de charge électrique
3 Cordon de charge

Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge, consultez un Représentant de la marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE


Recommendations importantes pour la charge de votre vehicule
Veuillez dire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque d'incendie, des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entrainer la mort.
Charge
N'intervenez pas sur le vehicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartmente moteur...).
En cas de presence d'eau, de signes de corrosion ou d' éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans la prise de charge du vehicule, ne chargez pas le vehicule. Risque d'incendie.
Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du vehicule, ni d'y introduire des objets.
Ne jamais brancher le cordon de charge sur un adaptateur, sur une prise multiple ou un prolongateur.
L'utilisation d'un groupe electrogène est interdite.
Ne pas démonter ou modifier la prise de charge vehicule ou le cordon de charge. Risque d'incendie.
Ne pas modifier ou intervenir sur l'installation électrique pendant la charge.
En cas de chocol, même mineur, contre le rabat de charge ou le branchement de charge électrique avec le cordon de charge branché, faites-les vérifier par un Représentant de la marque le plus tot possible.
Pirez soin du cordon: ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l'eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de chic...
Contrcler regulierement le bon etat du cordon de charge.
En cas de dégradations du cordon de charge (corrosion, brunissement, coupure, etc.), du boitier ou de la prise de charge électrique du vehicule, ne les utilisez pas. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement.
En cas de non-activation du verrouillage de la trappe de charge et/ou du déverrouillage de la prise de charge électrique du vehicule, veuillez consulter un Représentant de la marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Cordon de charge A
55233

Ce cordon est spécifique à votre vehicule et concu pour être connecté à une prise murale ou une borne publique afin de permettre une charge standard de la batterie de traction.

Il est recommandé d'utiliser en priorité un cordon de
charge permettant une
charge en usage standard de la batterie de traction.

Chaque cordon de charge
estrangedansle
compartiment à bagages
du vehicule.

Avant de nettoyer le cable
de charge, assurez-vous qu'il est débranché.
Nettoyez le cable à l'aide d'un chiffon légrement imbibé d'eau.
Lors du nettoyage, veillez à ce que le chiffon n'entre pas en contact avec les extremités du cable (connecteurs, broches de charge) pour éviter tout risque de corrosion.
Cordon de charge B
55234

Ce cordon permet la charge sur une prise domestique (charge 8A/10A).
Les prises utilisées doivent être installées conformément aux instructions indiquées dans la notice d'utilisation fournie avec le cordon de charge B.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
2

5
Si un dysfonctionnement du cordon de charge apparait pendant la charge (allumage du témoin rouge du boitier D ), arrêtez immédiatement la charge. Reportez-vous à la notice d'utilisation du cordon.
Dans tous les cas, lisez attentivement la notice d'utilisation du cordon de charge B.

Ne laissez jamais le boftier suspendu par le cordon.
Utilisez les emplacements
C pour l'accrocher
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Recommendations importantes

Recommendations importantes pour la charge de votre vehicule
Veuillez dire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque d'incendie, des blessures graves ou des chocs électriques pouvant entrainer la mort.
Choix du cordon de charge
Les cordons de charge standard fournis avec le vehicule ont ete develloppes specifquement pour ce vehicule. IIs sont concus pour vous proteger contre les risques de chic eletrique pouvant entrainer la mort ou un risque d'incendie.
N'utilisez pas avec le cordon de charge des vehicules precedents car ils ne sont pas adaptés.
Pour toute sécurité, l'utilisation d'un cordon de charge non prescrit par le constructeur est strictement interdite. Le non-respect de cette prescription peut entraîner des risques d'incendie ou de chic électrique pouvant entraîner la mort. Pour le choix d'un cordon de charge adapté à votre vehicule, veuillez consulter un Représentant de la marque
Utilisation du cordon de charge B
Lisez attentivement la notice d'utilisation livre avec le cordon de charge pour connaître les précautions d'usage du produit et les caractéristiques techniques requisies pour l'installation électrique de la prise.
Principe d'installation
Prise murale
Faites installer un boftier mural spécifique par un professionnel.
En cas de charge domestique
Faites vérifier par un professionnel ne que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge est bien conforme aux standards et règlementations en vigueur dans votre pays et qu'elle est conforme aux spécifications décrites dans les informations relatives aux « Systèmes d'alimentation »
Systèmes d'alimentation
Utilisez uniquement des bornes de charge conformes à la norme CEI 61851-1 et des points de connexion protégés par :
- un dispositif differentiel à courant résiduel de 30 mA de type A dédié à la prise utilisée ;
- un dispositif de protection contre les surintensités ;
- une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées (CEI 62305-4);
- une mise à la terre conforme aux normes du pays concerné.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE

Types de recharge conformes aux normes europeennes
Courant alternatif (CA)



Si les informations sont affichées sur le rabat de charge du vehicule, suivez les instructions ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de charge, vérifie que :
-la couleur et l'une des lettres de la prise d'entrée 1 correspondent a la couleur et a l'une des lettres a I'extremite 4 du cordon ;
-la couleur et l'une des lettres de la prise d'entrée 3 correspondent a la couleur et a l'une des lettres a I'extrimite 5 du cordon.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Etiquettes
| Type de charge Courant alternatif ( AC ) | |||||
| Connexion | Borne de charge 1 / Cordon de charge 4 | Véhicule 3 / Cordon de charge 5 | |||
| Types de recharge conformes aux normes européennes (pour tous les autres cas, consultez un Représentant de la marque). | C | D | E | B | C |
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Types de recharge conformes aux normes europeennes
Courant continu (DC)


Si les informations sont affichées sur le rabat de charge du vehicule, suivez les instructions ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de charge, assurez-vous que la couleur et l'une des lettres de la prise d'entrée 3 correspondent à la couleur et à l'une des lettres à l'extremité 5 du cordon de charge.

VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Etiquettes
| Type de charge Courant continu (DC) | |||||
| Connexion Véhicule | 3 / Cordon de charge 5 | ||||
| Types de recharge conformes aux normes européennes (pour tous les autres cas, consultez un Représentant de la marque). | K | L | M | N | O |
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Prise de charge électrique 3


Remarque: En cas d'enneigement, déblayez la neige dans la zone de la prise de charge du vehicule avant tout branchement ou débranchement. En effet, l'introduction de neige dans la prise peut bloquer l'insertion de la prise du cordon de charge.

Le vehicule est equipé de deux prises de charge situées à l'avant du vehicule :
- Prise E pour charger jusqu'à 7 kW en courant alternatif (AC);
- Prise F suivant le vehicule, pour une charge rapide en courant continu (DC).
i Suivant le vehicule, les prises E et F sont protégées par des obturateurs. Avant de brancher un cordon de charge:
- sur la prise ±bE , assurez-vous que l'obturator de la prise ±bF est en place;
-sur la prise F,retirez I'obturateur de la prise E.
Precautions
Evitez de charger et de stationner.
votre vehicule dans des conditions
extremes de temperatures (chaud ou
froid).
Dans des conditions extrimes, la charge peut prendre plusieurs minutes avant de démarrer (temps nécessaire au refroidissement ou au rechauffement de la batterie de traction).
Lorsque le vehicule reste stationné pendant plus de 7 jours à des températures inférieures à -25 °C environ, la charge de la batterie de traction peut devenir impossibly.
Si le vehicule reste stationné pendant plus de 3 mois avec un niveau de
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
charge proche de zéro, la charge de la batterie peut devenir impossible.
Afin de preserver la durée de vie de votre batterie de traction, évitez de stationner votre vehicule pendant plus d'un mois avec un niveau de charge élevé, surtout pendant les périodes de forte chaleur.
Privilégiez la charge de la batterie de traction après roulage et/ou dans un lieu tempéré. Dans le cas contraire, la charge peut être plus longue ou impossible.

Conseils
- par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du vehicule dans un lieu ombragé/ couvert ;
-la charge est possible par temps de plue ou de neige; I'activation de la climatisation augmente la durée de charge requise

N'utilisez pas de
ralonge,
de prise multiple ou
adaptateur.
Risque d'incendie.

Recharge de la batterie de traction
Véhicule à l'arrêt, ouvrant déverrouillé, contact coupé :
-
prenez le cordon de charge situé dans le coffre de votre vehicule;
-
tirez le bouton 6 pour déverrouiller la trappe de charge 7. Si la trappe de charge 7 ne s'ouvre pas en tirant sur le bouton 6 à cause du gel, il est recommendé de frapper la trappe dans la zone/direction indiquée avec la main pour enlever la glace et de réessayer; - retirez le bouchon 8. Branchez l'extrémité du cordon sur la source d'alimentation;
-saisissez la poignee 9; -branchez le cordon au vehicule.

- Vérifiez que le cordon de charge est correctement branché. Avant le démarrage de la recharge, le verrouillage de la fiche est activé;
- le cordon de charge est verrouillé automatiquement au vehicule. Ceci
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
rend impossible le débranchement du cordon au vehicule.
Remarque: ne tirez pas sur la poignée 9 pendant le verrouillage du cordon de charge au vehicule.

Assurez-vous que le frein a main est toujours serré lorsque le vehicule est en e.

Pour une charge rapide (DC), la longueur du cordon de charge entre vous vehicule et la station de charge ne doit pas depasser 30 metres. En cas de doute sur la longueur du cordon, consultez le propriete de la station de charge (DC).
Il est impératif de bien dérouler le cordon de charge afin de limiter son échauffement.

Au démarriage de la charge, les informations suivantes apparaissent sur le tableau de bord :
- le niveau d'énergie sur le témoin batterie 11;
VÉHICULE ÉLECTRIQUE

Le temps de charge de la batterie de traction depend de la quantite d'energie
restante et de la puissance délivrée par la borne de charge. Il s'affiche au tableau de bord lors de la charge 106
Nota : dans certaines conditions, le temps de charge reel peut etre plus long que le temps de charge affiché au tableau de bord. Cela dépend de :
-la qualite du reseau electrique;
- le niveau de charge initial ;
-la température extérieure trop floide;
一…
En cas de probleme avec le cordon de charge, nous vous conseillons de le remplacer par un cordon identique a celui d'origine. Consultez un représentant de la marque.

-
le taux de replissage de la batterie ;
-
une estimation du temps de charge restant (à partir d'environ 95 % de la charge, le temps de charge restant n'est plus affchéé) ;
- le témoin 10 pour indiquer que le vehicule est relié à une source d'alimentation ;
-la quantite d'electricite entrant dans le vehicule 12; - l'autonomie de votre vehicule varie en fonction du niveau de charge.
L'afficheur du tableau de bord disparait après quelques secondes. Il reapparait au tableau de bord à l'ouverture d'une porte.
Une fois la charge terminée, le témoin 10 s'allume fixe en vert.
Il n'est pas nécessaire d'attendre d'être sur la réserve pour recharger votre vehicule.
Anomalies de fonctionnement
Si le témoin 10 clignote en rouge en permanence, consultez un Représentant de la marque.

Précautions à prendre lors du débranchement de la prise ;
Respectez impératifement l'ordre des opérations de débranchement :
- pour déverrouiller le cordon de charge du vehicule et arrêté la charge ;
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
- appuyez sur le bouton de déverrouillage des éléments de commande de la télécommande;
ou
- appuyez sur la commande interieure de verrouillage et déverrouillage des portes 55;
- saisissez la poignee 9 et débranchez le cordon de charge du vehicule ;
- remettez le capuchon 8 en place;
- fermez la trappe de charge 7 avec les deux mains et appuyez dessus pour la verrouiller;

- débranchez le cordon de la source d'alimentation ;
-rangez le cordon 2 dans le coffre.
Remarque :
40 - Faites reconnaissance avec votre vehicule
-
juste après une longue charge de la batterie de traction, le cordon peut etre chaud. Veuillez utiliser les poignees.
-
selon le cas, si le cordon de charge du vehicule est toujours verrouillé après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, repêzez l'opération en appuyant sur le bouton de déverrouillage deux fois de suite. Une fois pour arreter la charge et une fois pour permettre le déverrouillage de la poignée 9.

Etiquette 13
65163

L'etiquette 13 située sur le cote droit vous rappelle les instructions suivantes:
-
Ne lavez pas la trappe de charge avec un nettoyeur haute pression ;
Vehicule à l'arret, le clapet et la trappe de charge peuvent être ouvertes;
Vehicule en roulage, le clapet et la trappe de charge doivent etre fermes;
-Ouvrez la trappe pour brancher le cordon de charge; -
Refermez la trappe une fois le cordon débranché ;
-
Branchez-le à une prise domestique, à une borne de charge en courant alternatively ou à une borne de charge rapide;
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
- Pour toute information sur la charge, veuillez consulter votre notice d'utilisation du vehicule.

VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Etiquette 13
| Type d'alimentation | Standard Configuration | Types d'accessoires | plage de tension id | identificateur | |
| AC EN 62196-2 TYPE 2 | Connecteur vignicule et prise vignicule | 480 V RMS | C | ||
| DC EN 62196-3 FF | Connecteur vignicule et prise vignicule | 50 V à 920 V K | |||
| 200 V à 920 V L |

Ne conduisez pas la voiture avec la trappe de charge 7 ouverte. Une fois le cordon de charge débranché du vehicule, assurez-vous que le capuchon 8 est posé et que la trappe de charge 7 est correctement fermée.

A la fin de la charge, débranchez d'abord le cordon du vehicule, avant de le débrancher de la prise domestique.

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage de la télécommande à radiofréquence ou de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage des portes 55, vous disposez de 30 secondes pour le débrancher avant qu'il ne se verrouille de nouveau et que la charge ne reprenne.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Le temps de charge de la batterie de traction depend de la quantite d'énergie restante et de la puissance delivrée par la borne de charge. Il s'affiche au tableau de bord lors de la charge 106 . En cas de problème, nous vous conseillons de le remplacer par un cordon identique à celui d'origine. Consultez un Représentant de la marque.
En mode de charge en courant alternatif (AC)
- selon la station de charge, les fonctions d'arrêt et de reprise de la charge à distance sont possibles pendant une charge;
- la charge peut être arrêtée et la prise de charge peut être déverrouillée en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la clé à radiofréquence ou en appuyant sur la commande interieure de verrouillage/déverrouillage des portes 55.
En mode de charge en courant continu (DC)
- selon le vehicule et la station de charge, l'arrêt de la charge à distance est possible mais la reprise de la fonction est impossiblependant une charge ; - la charge peut etre arrete et la prise de charge déverrouillée uniquement avec la borne de recharge. En appuyant sur le bouton de déverrouillage de la clé à radiofréquence ou en appuyant sur la commande interieure de verrouillage/ déverrouillage des portes 55 ,la charge ne s'arrête pas.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE
Programmation de la charge

Véhicule à l'arrêt et moteur tournant, depuis l'environnement « Véhicule » 2 sur l'écran multimédia1, appuyez sur le menu « Electrique » 3 puis sur l'onglet « Charge » pour programmer la charge de votre vehicule.
Vous pouvez besoin entre plusieurs modes de charge :
- «Chargeimmediaté»;
- «Programme »
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations à l'arrêt.

Lorsque la programmation est validée,
le témoin ume au tableau de bord.
Nota: la charge débutera si le moteur est coupé, si le vehicule est branché à une source d'alimentation et si l'accès est autorisé.
Si vous venez d'accepter une mise a jour du système via le système multimédia, la charge de la batterie de traction sera retardée ou annulée.
Attendez la fin de la mise a jour avant de brancher le cordon de charge au vehicule.
Pour plus d'informations sur les mises à jour des systèmes, reportez-vous à la notice multimédia.
FUNCTION VEHICLE TO LOAD
Vehicule à l'arrêt et frein de parking serré, la fonction Vehicle to Load (V2L) vous permet de connecter des apparèils électroniques directement au vehicule.
Le système fournit de l'électricité en courant alternatively (jusqu'à 16 A/3,7 kW) en utilisant l'énergie électrique stockée dans la batterie de traction de votre vehicule 20.
Le connecteur V2L vous permet de brancher et de faire fonctionner divers apparéils électriques sur la prise de charge située à l'avant de votre vehicule.
FUNCTION VEHICLE TO LOAD
Recommendation importante


Veuillez dire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque d'incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
Précaution d'utilisation de la fonction V2L
N'essayez pas de fournir de l'électricité à la maison car cela peut exposer à des dommages et à des chocs électriques.
Ne lavez pas le vehicule ou ne travailliez pas dans le compartment moteur lorsque vous utilise la fonction V2L.
N'tutilisez pas la fonction V2L :
- En cas de présence d'eau dans le connecteur V2L ou dans la prise de charge du vehicule ;
- Si le connecteur V2L ou la prise du vehicule sont endommagés (cassure, corrosion, brunissement, etc.), adressez-vous à un Représentant de la marque pour les replacer;
A l'extérieur si les conditions meteorologiques ne sont pas favorables (pluie, risque de foudre, etc.).
Ne place pas d'objets métalliques sur le connecteur V2L.
Ne pas modifier ou intervenir sur le connecteur V2L pendant l'utilisation de la fonction V2L.
Ne jamais brancher un adaptateur sur le connecteur V2L.
Précautions pour la manipulation et l'utilisation du connecteur V2L.
N'utilisez que le connecteur V2L fourni avec le vehicule. Le connecteur V2L a ete devellope specifquement pour ce vehicule. Pour voite sccurite, l'utilisation d'un connecteur V2L non prescrit par le constructeur est strictement interdite. Pour le choix d'un connecteur V2L adapte a voite vehicule, veuillez consulter un Repeesantant de la marque.
Ne place aucun objet sur le connecteur V2L et ne suspendez pas les appareils par leur cable d'alimentation à la prise de sortie AC du connecteur V2L. Risques de dégradation.
Prenez soit du connecteur V2L: ne le retirez pas, ne le plongez pas dans l'eau, ne tirez pas dessus lorsqu'il est branché et ne lui faites pas subir de chic. Contrcler regulierement le bon etat du connecteur V2L.
Précautions lors de l'utilisation de produits électriques/électroniques.
Avant de brancher et d'utiliser un produit (appareil, rallonge, multiprise, etc.), vérifie les précautions d'emploi en vous reférant à sa notice.
Ne branchez pas :
FUNCTION VEHICLE TO LOAD
- des apparêils qui nécessitent une alimentation électrique sans interruption, tels que les équipements Médicaux.
L'alimentation électrique peut être interrompue selon le fonctionnement du vehicule ;
des appareils qui consomment plus de 16 A; - des apparêils qui ne sont pas conformes aux réglementations et normes nationales.
des appareils endommages (boitier, cables, etc.); - des appareils pour lesquels les recommendations initiales d'utilisation ne sont pas adaptées à l'environnement dans lequel ils sont utilisés (risque lié à la pénetration de poussières et d'eau);
- plus d'une multiprise. Lorsque vous l'utilisez, ne connectez pas des produits qui consommment plus de 8 A;
- une rallonge d'une longueur supérieure à 20 m. Lorsque vous l'utilise, assurez-vous de le dérouler complètement.
FUNCTION VEHICLE TO LOAD
Connecteur V2L A


- Prise de charge
- Témoin de fonctionnement.
- Interrupteur Marche/Arret.
- Housse de protection.
- Prise sortie AC.
Le connecteur V2L est range avec le kit d'outils sous le tapis de coffre.
Pour entretenir le connecteur V2L, assurez-vous qu'il est débranché. Nettoyez le connecteur avec un chiffon légerement imbibé d'eau. Lors du nettoyage, veillez à ce que le chiffon n'entre pas en contact avec les extrémités du connecteur V2L (prises, broches de charge) pour éviter tout risque de corrosion.
Fonctionnement

Assurez-vous que le frein de parking est toujours serré lorsque la fonction V2L est utilisé.

Il est imperatif de suivre les étapes de branchement/ débranchement du cteur V2L dans l'ordre.

Avant de connecter ou de déconnecter un apparéil, assurez-vous que le tiennent connecteur V2L est étèint.
Pour connecter le connecteur V2L
Vehicule à l'arrêt, ouvrant déverrouillé, contact coupé :

tirez le bouton 6 pour déverrouiller la trappe de charge 9 ;
FUNCTION VEHICLE TO LOAD

retirez le capuchon de la prise de charge du vehicule 7;
- saisissez la poignée du connecteur 8 et branchez l'extremite 1 du connecteur dans la prise de charge 7 du vehicule ;
- Vérifier que le connecteur V2L est correctement branché en tirant doucement sur la poignée 8. Avant le démarrage de la décharge, le verrouillage de la fiche est activé. Le connecteur V2L est verrouillé automatiquement au vehicule. Cela rend impossible le débranchement du connecteur de l'alimentation électrique de votre vehicule;
branchez l'appareil electrique ou le disposifélectrique à la prise AC 5;
- appuyez sur l'interrupteur 3 du connecteur V2L pendant plus de trois secondes jusqu'à ce que le témoin 2 s'allume en vert. La fonction V2L est activée et l'appareil électrique est alimenté.
REMARQUE: ne tirez pas sur la poignée 8 après le verrouillage du connecteur V2L au vehicule.

Lors de l'utilisation, les informations suivantes apparaissent sur le tableau de bord :
-
le témoin 10 pour indiquer que le vehicule est connecté au connecteur V2L;
-
une estimation du temps restant 11 avant d'atteindre le niveau de charge minimal de la batterie ;
-
le niveau d'énergie de la batterie 12.
Remarque : l'alimentation en énergie s'arrête automatiquement lorsque :
La fonction V2L n'est pas utilisé pendant environ une heures (pas d'appareils électriques connectés à la prise AC 5 du connecteur V2L ou pas de consommation d'énergie);
un appeareil electrique depassant la puissance maximale est connecte;
Iorsque les portes ont eteverrouillees au prealable, la porteduc conducteur est deverrouillée ;
lorsque le seuil de charge minimal de la batterie de traction regle sur I'ecran multimédia est atteint.
Lorsque l'alimentation est coupée, un message s'affiche sur le tableau de bord pour vous en informer.
Pour débrancher le connecteur V2L
FUNCTION VEHICLE TO LOAD
2

Si les ouvrants du vehicule sont verrouillés :
- appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande 52
ou
- appuyez sur le bouton de déverrouillage de la console centrale 56.
- vehicule déverrouillé, appuyez sur l'interrupteur 3 du connecteur V2L pendant plus de trois secondes pour arreter la décharge. Le témoin 2 s'éteint et la fonction V2L est désactivée.
Le connecteur V2L se déverrouille automatiquement avec le vehicule.
Cela peut de débrancher le connecteur de votre vehicule;
- Debranchez votre apparéil et saississez la poignée 8 du connecteur V2L pour le déconnecter du vehicule dans un déali d'environ 15 secondes. Sinon, la prise de charge 7 se reverrouillera automatiquement.
- replacez le capuchon de la prise de charge du vehicule et fermez la trappe de charge 9.
- placez le connecteur V2L dans son compartment de rangement.
Ne conduisez pas la voiture avec la trappe de charge 9 ouverte. Une fois le connecteur V2L débranché du vehicule, assurez-vous que le capuchon 9 est posé et que la trappe de charge est correctement fermée.
Réglages

Vou puez defineir la valeur du seuil pour le niveau de charge minimal de la batterie de traction depuis I'ecran multimédia 13.
Reportez-vous au manuel multimédia pour plus d'informations.
Anomalies de fonctionnement
En cas d'anomalies de fonctionnement, le témoin 2 du connecteur V2L s'éteint et l'alimentation V2L (décharge) se coupe automatiquement. Un message apparait au tableau de bord pour vous en averrir.
FUNCTION VEHICLE TO LOAD
En cas de defaillance interne de la fonction V2L, le message « Décharge
V2L impossible. V2L à contrôle »
s'affiche au tableau de bord
débranchez l'appareil et débranchez le
connecteur V2L. Veuillez contacter un
Representant de la marque.
En cas de defaillance de la fonction
V2L provenant de I'appareil
connecté à la prise AC du
connecteur V2L, le message
« Décharge V2L impossible - défaut
appareil connecté » s'affiche au
tableau de bord :
debranche l'appareil et le connecteur V2L;
- vérifie que l'appareil et le connecteur V2L ne sont pas endommages et que la fiche d'alimentation n'est pas cassée ou corrodee;
assurez-vous que l'appareil électrique ne dépasse pas la capacité de puissance maximale que le vehicule peut fournir.
Si un defaulted se produit à nouveau, veuillez contacter un Représentant de la marque.
CLÉS, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY
généralités
Télécommande à radiofréquence A

- Verrouillage / déverrouillage (hayon / coffre)
- Verrouille tous les ouvrants (toutes les portes / hayon)
- Déverrouille tous les ouvrants et le cordon de charge (s'il est branché sur le vehicule) 26
- Verrouillage/ déverrouillage de porte conducteur et insert de clé de contact/démarrage.

Remplacement, besoin d'une clé ou d'une télécommande
supplémentaire
Adressez-vous exclusivement a un Representant de la marque : -En cas de remplacement d'une cle, il est nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses clés chez un Representant de la marque pour initiaisier l'ensemble ; - Suivant vehicule, vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d'avoir une pile en bon etat,du bon modele,et introduite correctement.La durée de vie de la pile est d'environ deux ans.
Pour connaître la procédure de changement de pile 250
Clé de rechange B


Clé de rechange fournie pour le démarrage du contact.
Champ d'action de la télécommande à radiofréquence
Il varie selon l'environnement: attention donc aux manipulations de la télécommande pouvant produit un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons.
Nota: Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
Interférences
CLÉS, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY
Suivant l'environnement proche (installations extérieures ou usage d'appareils fonctionnant sur la meme frquence que la telecommande), le fonctionnement peut etre perturbé.

Conseil
N'approchez pas la
telecommanded'une
source de chaleur, de froid ou d'humidité.

La clé ne doit pas être
utilisée pour une autre
fonction que les fonctions
décrites dans la notice
(décapsuler une bouteille...).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quitterz jamaisYOUR vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal meme pour une courte durée. En effet,ceux-ci pourraient semettre en danger ou metre en danger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des equipments comme les lve-vitres ou encore en verrouillant les portes.De plus, par temps chaud et/ou ensoleille, sachez que la temperature interieure de Ihabitacle montetresrapidement.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleille, sachez que la tempereature interieure de I'habitacle monte tres rapidement. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES
Utilisation
Les télécommandes assurent le verrouillage ou le déverrouillage des portes et du coffre.
Elles sont alimentées par une pile qu'il convient de replacer 250
Verrouillage des portes


Un appui sur le bouton 1 permet le verrouillage des ouvrants.
Un appui sur le bouton 3 permet le verrouillage du coffre
Le verrouillage est confirmé par deux clignotements des feu de détresse et des repétiteurs lateraux
CLÉS, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY


Suivant vehicule, si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage, fais un
déverrouillage rapide des
ouvrants sans aucun
clignotement des feu des
detresse et des repétiteurs
lateraux.
Déverrouillage des portières
Un appui sur le bouton 2 déverrouille les ouvrants (toutes les portes / le hayon) et le cordon de charge (s'il est branché sur le vehicule).
Un appui sur le bouton 3 permet le verrouillage du coffre.
Le déverrouillage est confirmé par un clignotement des feuels de détresse et des repétiteurs lateraux.

Contact mis et moteur
tournant, les boutons 130
de la télécommande ne
dont pas actives.
Cas particulier
Après un verrouillage manuel de la porte arrière battante, appuyez deux fois sur le bouton 3 pour la déverrouiller 58.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quitterz jamaisYOURvécicule, en y laissant un enfant, un adultenon autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet,Ceux-ci pourraient semettre en danger ou metre endunger d'autres personnes,parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore en verrouillant les portes.De plus, par temps chaud et/ou ensoleille, sachez que la temperture interieure de I'habitacle montetresrapidement.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES
Introduisez la clé dans la serrure 1 et verrouillez ou déverrouillez la porte avant.

De l'intérieur
(Porte avant)
Tirez la poignee 2 pour déverrouiller la porte.

Ne quitterz jamais votre vehicule, en laissant une clé à l'intérieur.

De l'intérieur
(Porte arrière)
Enoncez le bouton 3 pour verrouiller, levez le bouton 3 pour déverrouiller. Il est impossible d'ouvrir la porte si le bouton 3 est enforcé.
Commande de verrouillage/ déverrouillage de l'intérieur


En appuyant sur 4, cela verrouille ou déverrouille simultanément toutes les portes/le hayon et la charge est arrêtée (pendant la charge).
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/ déverrouillage rapide des ouvrants.
Si vous avez besoin de transporte des objets avec le coffre ouvert, vous pouvez toujours verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, appuyez sur le contacteur 4 pendant plus de cinq secondes pour verrouiller les autres ouvrants.
Verrouillage des ouvrants sans la télécommande à radiofréquence
Dans le cas, par exemple, d'une pile decharge, du non-fonctionnement temporaire de la télécommande à radiofrequence ou d'utilisation de la clé de rechange.
Appuyez brievement sur le contacteur 4 pour déverrouiller le cable de charge lorsque la télécommande ne fonctionne pas
Quand le moteur est arrêté et qu'une porte est ouverte, appuyer sur le contacteur 4 pendant plus de cinq secondes. Lorsque la porte est fermée, toutes les portes seront verrouillées. Le déverrouillage de l'extérieur n'est possible qu'avac la clé.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de
rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais vousVehicle, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal meme pour une courte durée. En effet,excepts ci pourraient se
mettre en danger ou metre en
danger d'autres personnes, par
exemple en demarrant le moteur,
en actionnant des equipments
como les lve-vitres ou encore
en verrouillant les portes.De plus,
par temps chaud et/ou ensoleille,
sachez que la temperature
interieure de Ihabitacle monte
tresrapidement.
De plus,par temps chaud et/ou
ensoleille,sachez que la
temperture interieure de
I'habitacle monte tresrapidement. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES
VERROUILAGE AUTOMATIQUE DES PORTES

Vous devez avant tout decide si vous souhaitez activer la fonction.
Pour l'activer
Selon le vehicule, pendant que le moteur tourne, appuyer sur le contacteur 1 pendant environ 5 secondes, jusqu'à entendre un signal sonore. Le témoin intégré au contacteur s'allume lorsque les ouvrants sont verrouillés.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le contacteur 1 pendant environ 5 secondes, jusqu'à entendre un signal sonore.
Principe de fonctionnement
Au démarrage, le système condamne automatiquement les portes des que vous atteignez environ 7km / h
Anomalies de fonctionnement
Si vous constazé une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique) vérifie en premier lieu laonnefermeturede tous les ouvrants. S'ils sont bien fermes et que le probleme persiste, adressez-vous a un Representant de la marque.
Assurez-vous également que la condamnation n'aït pas été désactivée par erreur. Si c'est le cas, réactivez-la.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide derouler portes
verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamaisYOUR vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal meme pour une courte durée. En effet,ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou metre en
danger d'autres personnes, par
exemple en demarrant le moteur, en actionnant des equipments
como les lve-vitres ou encore
en verrouillant les portes.De plus,
par temps chaud et/ou ensoleille, sachez que la temperature
interieure de I'habitacle monte
tresrapidement. De plus,par temps chaud et/ou
ensoleille,sachez que la
temperture interieure de I'habitacle monte tresrapidement. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES
Ouverture de l'extérieur


Portes déverrouillées 55, placez la main sur la poignée 1 et tirez vers vous.
Ouverture de l'intérieur

Tirez la poignee 2.
Sécurité enfants

La sécurité enfant empêche d'ouvrir les portes arriere de l'intérieur.
Manoeuvrer le levier 3 de chaque
porte arriere vers l'avant
verifier de I'intérieur que les portes
dont bien condamnées.
Alarme sonore d'oubli d'éclairage
A l'ouverture des portes avant, une alarme sonore se déclenché pour vous signaler que les feuys sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la batterie...).
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES
Alarme d'oubli de fermeture d'un ouvrant
Cette alarmé équipe la portec conducteur ou tous les ouvrants.
Véhicule à l'arrêt, si un ouvrant est
ouvert ou mal fermé, un témoin s'allume.
Pendant la conduite, dés que le vehicule atteint environ 20km / h le
témoin est accompagné d'un signal sonore.
Particularité
Suivant vehicule, les accessoires (radio...) s'arrêtent de fonctionner soit lors de la coupure moteur, soit à l'ouverture de la porte conducteur, soit lors de la condamnation des portes.

Par mesure de sécurité, les manœuvres
d'ouverture/fermeture ne doit se faire que
vehicule à l'arret.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamaisYOURvécicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet,Ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endanger d'autres personnes,par exemple en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore en verrouillant les portes.De plus, par temps chaud et/ou ensoleille,sachez que la temperature interieure de Ihabitacle montetresrapidement.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de
I'habitacle monte tres rapidement. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES
ANTIDÉMARRAGE
L'antidémarrage empêche quiconque ne possède pas la clé de contact codée de conduire le vehicule.
Principé de fonctionnement
Le vehicule est automatiquement protégé quelques secondes après la coupure de contact.
Si le vehicule ne reconnait pas la clé de contact codée ou si la clé utilisée est incorrecte, il est impossible de démarrer le moteur.
Fonctionnement du système
Quand le contact est mis,le vehicule reconnait le code.Vous pouvez demarrer le moteur.
Protection du vehicule
Le vehicule ne sera protégé qu'après avoir coupé le contact.
Anomalies de fonctionnement
En cas de defaillance de la fonction
accompagnée de témoins
STOP

, faites appel impératifement
a un Representant de la marque qui est seul habilite à dépanner le système antidémarrage.
En cas de defaillance de la clé codée du contacteur-demarreur, utilisez la clé de réserve (livrée avec le vehicule).

Le témoin
STOP
impose, pour vous sécurité, un arrêt
impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arretez le moteur et ne le redemarrez pas. Adresse-vous a un Representant de la marque.

Toute intervention ou modification sur le système antidémarrage (boitiers électroniques,
cablages...) peut etredangereuse. Elle doit etreetffectuee par le personnel qualifie de la marque.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne jamais laisser d'animal deompagnie,d'enfant, ou d'adultenon autonome seul dans voretvehicule,meme pendant un court moment.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
SIÉGES AVANT
Pour incliner le dossier

Lever le bouton 1 vers le haut pour déverrouiller le mecanisme d'inclinaison. Incliner le dossier de siege sur la position souhaitee et relacher le bouton. Vérifier que le dossier de siege est correctement verwouillé après avoir relaché le bouton.
Avancer ou reculer
Soulevez la poignee 2 pour libérer le siège et l'avancer ou le reculer. Relâchez la poignée 2 une fois la position souhaïtee atteinte et vérifie que le siège est complètement verrouillé en position.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur): en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas ner les dossiers du siège e.
CEINTURES DE SECURITE
Portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements.
Conformez-vous à la réglementation du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez d'abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l'ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Des ceintures de
sécurité mal ajustées ou
vrillées risquent de
causer des blessures en
cas d'accident.
N'utilisez chaque ceinture de sécurité que pour une seule personne, enfant ou adulte. Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, voirlez a ce que la sangle de bassin n'exercice pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans creer de jeu supplémentaire.
En fonction du vehicule, un objet posé sur le siège passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin d'alerte.
Réglage de la position de conduite
Réglage de la position de conduite
-Bien s'asseoir au fond de votresiège (apres avoir retiree manteau,blouson...).C'est essentiel pour lepositionnement correct du dos;reglez l'avancée du siège enfonction du pédalier.Votre siège doitetre reculé autant que possible tout envous permettant encore d'enforcercompletement la pédale d'embrayage.Le dossier doitetre regle de maniere ace que les bras restent légerementplies;
- réglez la position du volant.
Ajustement des ceintures de sécurité

Pour assurer un réglage et un positionnement corrects des ceintures de sécurité sur tous les sièges :
-
réglez les sièges (position du siècle et angle du dossier, si disponible); - tenez-vous bien appuyé contre le dossier;
-
rapprochez la sangle de thorax 1 le plus possible de la base du cou sans qu'elle s'y appuie réellement (si nécessaire, réglez la hauteur de la ceinture de sécurité si disponible) et assurez-vous que la sangle de thorax 1 est en contact avec l'épaule;
CEINTURES DE SECURITE
- place la sangle de bassin 2 de sorte qu'elle repose à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps, c'est-à-dire qu'il faut éviter les vêtements trop écais, les objets intercalés, etc.
Verrouillage
Déroulez la ceinture lentement et sans à-coupés et assurez l'encliquetage du pêne 3 dans le boitier 5 (verifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage, effectuez un large retard en arrêté et déroulez à nouveau.
Si vous ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boitier 5, la ceinture est rappelée par l'enrouleur.
Accompagner la plaque languette pour rembobiner la ceinture sans a-coup.
Témoins d'alerte de non-port des ceintures
Ce témoin s'allume sur le tableau de bord 7 lorsque le contact est mis et si les ceintures de sécurité du conducteur et/ou du passager avant (si le siège est occupé) et/ou des passagers arrêt ne sont pas bouclées.
Alerte de non-port de ceinture avant
Portes fermées, le visuel 7 s'allume à la mise sous contact du vehicule. Il indique au conducteur l'état de bouclage de chacune des ceintures avant à chaque :
-
ouverture de porte pendant la conduite (vitesse du vehicule supérieure à zéro) ;
-
bouclage / débouclage d'une ceinture avant.

Lecture du visuel 6:
- repère en vert : ceinture bouclée ;
- repère en rouge : place occupée et ceinture non bouclée ;
- repère en gris : place non occupée.
Lecture du visuel 7:
- repère en blanc : ceinture bouclée ;
- repère en rouge : ceinture non bouclée.
Lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à environ 20~km / h le visuel 7 s'allume sur le tableau de bord lorsqu'une place est occupée avec la ceinture non bouclée. Il est accompagné du visuel 6 qui s'allume pendant 60 secondes environ à chaque bouclage ou debouclage d'une des ceintures.
CEINTURES DE SECURITÉ
Lorsque la vitesse du vehicule atteint ou dépasse environ 20km / h ,si l'une des ceintures de sécurité est ou devient debouclée pendant le trajet :
Le visuel 7 clignote sur le tableau de bord; et s'allume fixe,
un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes et,
- le visuel 6 s'affiche pendant environ 180 secondes et le pictogramme du siège concerné passé au rouge.
Dans tous les cas, assurez-vous que les passagers avant sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur les sièges avant.
Nota: un objet posé sur le siège passager avant peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrriere
Portes fermées, le visuel 6 s'allume sur le tableau de bord pendant 60 secondes environ et le visuel 7 s'allume à la mise sous contact du vehicule. Il indique au conducteur l'état de bouclage de chacune des ceintures arrrière à chaque :
-
ouverture de porte pendant la conduite (vitesse du vehicule supérieure à zéro);
-
bouclage /debouclage d'une ceinture arrière.
Lecture du visuel 6:
- repere en vert : ceinture bouclée ;
- repere en rouge : ceinture non bouclée.
Lecture du visuel 7 :
- repere en blanc: ceinture bouclée;
- repere en rouge: ceinture non bouclée.
Lorsque la vitesse du vehicule atteint ou depasse environ 20km / h le visuel 7 s'allume a chaque bouclage ou debouclage d'une des ceintures arrriere. Il est arrivagne du visuel 6 qui s'allume pendant 60 secondes environ.
Lorsque la vitesse du vehicule atteint ou depasse environ 20km / h ,si l'une des ceintures de sécurité arriere est ou devient debouclée pendant le trajet :
Le visuel 7 clignote sur le tableau de bord et s'allume fixe
- un signal sonore retentit pendant environ 30 secondes; et
- le visuel 6 s'affiche pendant environ 60 secondes et le pictogramme du siège concerné passer au rouge.
Dans tous les cas, assurez-vous que les passagers sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur les sièges.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrêté, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrêté 213.
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité avant

CEINTURES DE SECURITÉ
Basculez le bouton 8 pour selectionner votre position de réglage de telle sorte que la sangle de thorax 1onne comme indiqué precedemment.
Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.

Ceintures laterales arriere
Dérouler lentement la sangle 9 et encliqueter le pène 11 dans le boitier de verrouillage 10.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité
arrière après chaque manipulation de la banquette arrête.
CEINTURES DE SECURITÉ
Avertissements
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arriere du vehicule.


-
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue monté d'origine (ceintures, sièges et leurs fixations). Pour des cas particuliers (ex.: installation d'un siège infant), consultez un Représentant de la marque.
-
N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (ex.: pince à linge, clip ...) car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
- Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
- N'utilise pas la même ceinture pour plus d'une personne et n'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
-La ceinture ne doit pas etre vrilllee. - En cas d'accident, faire contrôler les ceintures de sécurité et les remplaçer si nécessaire. De même, faites remplaçer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
- Lors du positionnement de la banquette arrêté, veillez à bien repositionner les ceintures et les boucles de sécurité de façon à pouvoir les utiliser correctement.
- Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boitier approprié.
- Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait générer son bon fonctionnement.
- Assurez-vous du bon positionnement du boitier de verrouillage (il ne doit pas etre cache, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE AVANT
Ils sont constitués de :
- prétensionneurs d'enrouleur de ceinture de sécurité ;
-limits d'effort de thorax ;
-airbags -Conducteur et passager avant.
Ces systèmes sont prevus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
- le blocage de la ceinture de sécurité ;
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenché pour rectifier le jeu de la ceinture);
- l'airbag avant.
Prétensionneurs

Les pretensionneurs servent a plaquer la ceinture contre le corps, a plaquer l'occupant sur son siege et a augmenter ainsi son efficacite.
Lorsque le contact est mis, à la suite à d'un gros chocol frontal et selon la violence du chocol, le système peut déclencher le pretensionnéur d'enrouleur de ceinture de sécurité 1, qui rétracte instantanément cette dernière.

-A la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens
de retenue.
- Toute intervention sur le système complet
(pretensionneurs, airbags, boitiers electroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement intermessif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.
- Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Representant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE AVANT
Liminurd'effort

À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mecanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags conducteur et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone airbag A) et, suivant vehicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la presence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé de :
- un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager;
-un boitier electronic de surveillance du systeme commandant l'allumeur electrique du generateur degaz;
- un témoin de contrôle unique au tableau de bord.



Le système airbag utilise un principe pyrotechnique. Ainsi, lors de son déploiement,
l'airbag produit de la chaleur, libre de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'incendie) et génére un bruit de détonation. Le déploiement de l'airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

Fonctionnement
Le système n'est opérationnel qu'après la mise sous contact du vehicule.
Lors d'un chic violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tete du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord; Puis les Airbags se degonflent immeditatement après le chic afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE AVANT
Anomalies de fonctionnement

Ce témoin s'allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'allume pas lorsque le contact est mis ou s'il s'allume quand le moteur tourne, cela indique une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte d'efficacité de la protection.
En cas de chocol frontal contre une surface rigide (indéformable) à une vitesse de chocolégale ou supérieure à 25 km/h.



En cas de chic latorial avec un autre vehicule de categorie équivalente ou supérieure, à une vitesse de chicégale ou supérieure à 50 km/h.
Les conditions suivantes entrainnent le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags.
En cas de chic frontal avec un autre vehicule de catégorie équivalente ou supérieure, sur une surface égale ou supérieure à 40 %, les vitesses des deux vehicules étant égales ou supérieures à 40 km/h.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE AVANT
2

Dans les exemples suivants, les pretensionneurs ou les airbags peuvent fonctionner :
- chocs sur le dessous du vehicule par des cordures, par exemple;
-nids de poule; - une chute ou un atterrissage violent ;
des pierres;
一…

Dans les exemples suivants, les pretensionneurs ou les airbags peuvent ne pas fonctionner :
- choc arrriere,quelle que soit la gravite ;
- en cas de retournement;

-
chic l'ariant qui affecte I'avant du vehicule ;
-
chic frontal, sous la remorque d'un camion;
- choc frontal contre un obstacle à angle aigu;
一…
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE AVANT
Avertissements
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiemment de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de l'ouverture de l'airbag.

Avertissements concernant I' conducteur airbag
- Ne pas modifier le volant de direction ou son bossage.
-
En aucune circonstance, il ne faut couvir le bossage du volant de direction.
-
Ne pas attacher d'objet (badge, logo, montre, support de téléphone, etc.) au bossage du volant de direction.
- Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habité du Résseau de la marque).
- Ne vous asseyez pas trop près du volant : adoptez une position de conduite dans laquelle vos bras sont légèrement pliers. Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l'airbag. 62
Avertissements concernant I' airbag passager
- Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l'airbag.
- Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
- Le passager ne doit pas poser ses pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintainir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête...) de la planche.
- Réactive les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant des que vous retirez un siège infant, pour assurer la protection du passager en cas de chic.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIEGE ENFANT DOS A LA ROUTE SUR LE SIEGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLEMENTAIES A LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DESACTIVES.
→91
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRS AUX CEINTURES ARRÊRÉ
Suivant le vehicule,ils peuvent etre constitués des éléments suivants:

- prétensionneurs d'enrouleur de ceinture de sécurité lateraux;
- limiteurs d'effort de thorax;
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
-
le blocage de la ceinture de sécurité ;
-
le pretensionneur de I'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenché pour rectifier le jeu de la ceinture).
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mecanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité lateraux

Les pretensionneurs servent a plaquer la ceinture contre le corps, a plaquer l'occupant sur son siège et a augmenter ainsi son efficacité.
Lorsque le contact est mis, à la suite à d'un gros chocol frontal et selon la violence du chocol, le système peut déclencher le pretensionnéur d'enrouleur de ceinture de sécurité 1, qui rétracte instantanément cette dernière.

-A la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens
de retenue.
Toute intervention sur le système complet
(prétensionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
-
Pour éviter tout déclenchement intermessif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.
-
Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour I'elimination du générateur de gaz des pretensionneurs et airbag.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Lateraleairbags
Cet airbag est installé sur les sièges avant et déployé sur les côtes des sièges (côté porte) pour protéger les occupants en cas de chic lésral violent.
rideau airbags
Il s'agit d'un airbag installé sur les côtés supérieurs du vehicule (selon le vehicule) et qui se déploie le long des vitres laterales des portes avant et arrrière afin de protéger les occupants en cas de chocoléral violent.

Suivant vehicule, un
marquage sur le pare-brise
vous rappelle la presence
de moyens de retenue complémentaires (airbags, pretensionneurs...) dans l'habitacle.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Avertissements


Avertissement concernant I'lateral airbag
Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitant des housses spécifique à votre vehicule.
Consultez un Representant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre vehicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
-
Ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages interieurs. Ne placez pas non plus sur le dossier de siège des vêtements, des accessoires, etc. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors du déploiement de l'airbag.
-
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages interieurs, hormis par le personnel habilité du Résseau de la marque, est interdit.
L'espace entre le dossier de la banquette arriere et les garnitures correspond à la zone de déploiement de l'airbag : aucun objet ne doit être place à cet endroit.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRES
Tous les averissements qui suivent sont destinés à ne pas génér le déploiemment de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité. L'airbags et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence. Le non-port de la ceinture de sécurité expose les occupants à des blessures graves en cas d'accident. Cela peut également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont
inhereents au deploement de l'airbag lui-meme, bien que des blessures secondaires occasionnées par des airbags soient always possible.
Le déclenchement des pretensionneurs des airbags en cas de retournement ou de chocolarière même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type trottoirs, troughs dans la chaussée, pierres... peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
- Les travaux et modifications sur le système complet d'airbag (airbags, pretensionneurs, ECU, faisceau de cables, etc.) sont strictement interdits (sauf par le personnel qualifié du Réseau).
- Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempéstif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
- Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le vehicule a ete I'bject d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
- Lors du prét ou de la revente du vehicule, informez de ces conditions le nouvel acquireur en lui remettant la presente notice d'utilisation et d'entretien.
- Lors de la mise au rebut du vehicule, s'adresser à votre concessionnaire agreeé pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.
SECURITE ENFANTS
généralités
Transport d'enfant
Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
L'enfant, comme I'adulte, doit etre assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous etes responsable des enfants que vous transportez.
L'enfant n'est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège infant approprié et faites-en un usage correct.

→58
Pour empêcher l'ouverture des portes, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

Un chocolà 50 km/h
représente une chute de
10 mètres. Transporter
un enfant sans utiliser de
dispositif de retenue équivaut à le laisser jouer sur un balcon de quatrième étage sans rail de protection.
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous etes attaché.
Si vous vehicule a ete implique dans un accident de la route, remplacez le siege enfant et faites verifier les ceintures et les ancrages ISOFIX

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne jamais laisser d'animal de compagnie, d'enfant, ou d'adulte non autonome seul dans votre vehicule, même pendant un court moment.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
Utilisation d'un siège infant
Le niveau de protection offert par le siège infant dépend de sa capacité à retenir votre infant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de chic.
SECURITE ENFANTS
Avant d'acheter un siège infant, vérifie qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre vehicule. Consultez un Representant de la marque afin de connaître les sièges recommends pour toute vehicule.
Les régles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. L'utilisation d'un siège infant pendant le transport dépend de l'âge et/ou de la taille et/ou du poids de l'enfant. Pour les enfants qui ne doivent plus être transportés dans un siège infant, assurez-vous que la ceinture de sécurité est correctement ajustée et attachée.
Dans tous les cas, respectez la législation locale du pays dans lequel vous vous trouvez.
Avant de monter un siège infant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipement. Conserve la notice avec le siège.
Il n'est pas nécessaire d'être équipé d'un système de retenue pour infant pour les enfants de plus de 7,5 ans. Ils peuvent voyager sur le siège arrière en bouclant la sécurité de sécurité du vehicule.
Consultez toujours les reglementations en vigueur dans notre pays.
Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipement. Conserve la notice avec le siège.

Montrez l'exemple en bouclant systématiquement votre ceinture et apprenez
à vous enfants :
- à s'attacher correctement.
- à monter et descendre du côté opposé à la circulation.
N'utilisez pas de siège enfant d'occasion ou depourvu de notice d'utilisation.
Veillez à ce qu'aucun object, dans ou à proximé du siège infant, ne géné son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté.
Evitez les vêtements trop écais qui introduisent du jeu avec les sangles 62
Ne laïsez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il Dort.
SECURITE ENFANTS
Choix du siècle infant


31235


Sièges enfants dos à la route
La tete du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintain la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale et changez-le dess que la tete de l'enfant depasse de la coque.
Sièges enfants face à la route
La tete et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège infant face à la route solidement fixé au vehicule réduit les risques d'impact de la tete. Transportez votre enfant dans un siège face à la route avec harnais tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Rehausses
Des 15kg ou 4 ans l'enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier régblable en hauteur et équipé d'un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale.
SECURITE ENFANTS
Choix de la fixation du siège infant
Il existe deux systèmes de fixation des sièges infant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit etre ajustee pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de chic
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège infant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège infant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement de gauche à droite et d'avant en arrêté : le siège doit rester solidement fixé.
Verifiez que le siege infant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du
siège ne doit pas reposer sur le pène et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais etre relachée ouvrille. Ne la faites jamais passer
ras ni derriere le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne protégera pas l'enfant.
Contactez un concessionnaire agree. N'utilise pas cette place tant que la ceinture n'est pas réparée.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants:
-
universal ISOFIX 3 points face à la route ;
-
semi-universal ISOFIX 2 points;
-
spécifique.
-i-Size qui possede soit:
- une sangle qui se fixe au troisième anneau du siège concerné ; - soit une jambe d'appui qui s'appuie sur le plancher du vehicule, compatible avec le siège homologué i-Size, dont le role consiste à empêcher le siège enfant de bouger en cas de collision.

Fixation par système ISOFIX (suite)
SECURITE ENFANTS
Les anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siège et sont identifiés par un marquage.
Le troisième anneau 3 est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges infant.

Aucune modification ne doit etre apportee aux éléments du système monté d'origine :
ceintures, ISOFIX,, sièges ainsi que leurs fixations.

Faire passer la sangle 2 entre le dossier et le cache-bagages. Pour ce
faire, enroulez d'abord le cachebagages. Fixer le crochet de la sangle sur l'un des anneaux 3 identifiés par le
symbole
Tendez la ceinture 2 pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du vehicule.

Fixez impératiflement la sangle du siècle infant sur l'anneau
correspondant. You ne devez pas vous servir d'un autre point de fixation.

Avant d'utiliser un siege enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre vehicule, assurez
vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des vehicules pouvant receivevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.

Assurez-vous que le dossier du siècle infant face à la route soit en contact avec le dossier
du siège du vehicule. Dans ce cas, le siège enfant ne repose pas toujours sur l'assise du siège du vehicule.

Les ancrages ISOFIX ont ete exclusivement mis au point pour les sièges infant avec
système ISOFIX. Ne fixez jamais d'autres sièges infant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne géné au niveau des points d'ancrage. Si le vehicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et remplacez votre siège infant.
Installation du siège infant, généralités
Certaines places ne sont pas autorises à l'installation d'un siège
SECURITE ENFANTS
enfant. Les schémas en pages suivantes vous indiquent ou fixer un siège infant.
Les types de siège infant mentionnés peuvent ne pas etre disponibles. Avant d'utiliser un autre siège infant, vérifie au rpres du fabricant qu'il se monte.

Montez le siege enfant sur un siege arriere. Assurez-vous que
l'installation du siège enfant dans le vehicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous nevez enlever l'appui-tete, assurez-vous qu'il est bien rangeafin qu'il ne se transforme pas en projette en cas de freinage brutal ou de chic. Fixez toujours le siège infant au vehicule,meme non utilise,afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
En place avant
Le transport d'enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation
en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d'installer un siège infant à cette place (si autorisé):
-baissez la ceinture de sécurité au maximum;
- reculez le siège au maximum;
- inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ);
- pour les vehicules qui en sont équipés, remontez l'assise du siège au maximum.
Après l'installation du siège enfant, lorsque cela est possible, vous pouvez avancer le siège du vehicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante aux places arrirée pour des passagers ou d'autres sièges enfants). Pour un siège enfant dos route, n'allez pas au contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifies plus les autres réglages après l'installation du siège infant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES
GRAVES: avant
d'installer un siège enfant dos à la route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé.
En place arrêté laterale
Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à la porte.
Avancez le siège avant du vehicule a maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis recules-le au maximum sans contact avec le siège infant.
Pour la sécurité de l'enfant face à la route :
- reculez le siège correspondant au maximum ;
- avancez le siège situé devant l'enfant et reglez la position du dossier du siège de sorte à éviter tout contact entre le siège et les jambes de l'enfant.

Assurez-vous que le siège infant ou les pieds de l'enfant ne génent pas le bon verrouillage
du siege avant.
Dans tous les cas, retirez l'appui-tete du siège arrirée sur lequel est positionné le siège infant. Si nécessaire, placez le siège arréré dans la position la plus reculée.
SECURITE ENFANTS
Ces actions doivent etre faites avant de placer le siège enfant. Verifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège arriere.

Le fait d'installer un siège ISOFIX en place arrrière l'étaire gauche condamme l'utilisation de
la place centrale. La ceinture centrale n'est plus accessible ni utilisable.

Montez le siège infant de préférence sur un siège arrêté.
Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez les boucles de ceinture avec la main avant d'engage les verrous.

Installation d'un rehausseur (groupe 2 ou 3)
Vérifiez le
fonctionnement (enroulement) de la ceinture 62
Réglez la ceinture de sécurité en positionnant :
- la sangle d'épaule sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou;
- la sangle de bassin de sorte qu'elle repose à plat sur les cuisses et contre le bassin.
Si besoin adaptez la position du siège du vehicule.
SIÉGES ENFANT
Fixation par ceinture
Visuel d'installation pour la version quatre places

SIÉGES ENFANT


RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'instructor un siège enfant dos à la route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 91.

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.
Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture

Vérifiez l'etat de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège infant.

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universe »

Place non autorisée à l'installation d'un siège infant.

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « B2 »

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté 62.
Le cas échéant, réglez la position du siège en conséquence.
Visuel d'installation pour la version deux places
SIÉGES ENFANT


65240
Siège infant fixé à l'aide de la ceinture

Vérifiez l'etat de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège infant.

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universe »

Place non autorisée à l'installation d'un siège infant.
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le diagramme des pages précédentes afin de garantir le respect de la réglementation en vigueur.
SIÉGES ENFANT
| Type de siège infant Poids de l'enfant | En place passager avant | Places arrêté latérales | |
| avec airbag sans déactivation | sans airbag ou avec airbag déactivé | ||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg X X U (4) | ||
| Siège dos route Groupe 0 ou 0+ | < à 13 kg X U (2) (3) U (5) | ||
| Siège dos route Groupe 0+ et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg X U (2) (3) U (5) | ||
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg U (1) (3) X U (6) | ||
| Rehausseur Groupe 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | U (1) (3) X U/B2 (6) | |

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège infant en place avant si le vehicule est équipé d'un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siege infant dos à la route sur le siege passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 91.
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour désirer le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
X = Place non autorisé à l'installation d'un siège infant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel »; vérifier qu'il se monte.
SIEGES ENFANT
(3)Déplacez le siège du vehicule jusqu'à la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légarement le dossier (25^)
(4) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cotoe opposé à la porte.
(5) Pour installer un siège enfant dos à la route, avancez le siège avant au maximum puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Placez l'appui-tête en position haute ou l'enlever.
(6) Siège enfant face à la route : placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du siège du vehicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire ; ne reculez pas le siège devant l'enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25^ .
SIEGES ENFANT
Fixation par système ISOFIX
Visuel d'installation pour la version quatre places


65241

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.
SIEGES ENFANT
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX.

Place autorisant la fixation d'un siège infant ISOFIX.

Les places arrirè sont équipées d'un ancrage autorisant la fixation d'un siège infant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les dossiers des sièges arrirè.

Place non autorisée à l'installation d'un siège infant.

Vérifier l'etat de l'airbag
avant d'insteller un passager ou un siège enfant sur ce siège.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté 62.
Le cas échéant, réglez la position du siège en conséquence.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrêté. Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez les boucles de ceinture avec la main avant d'engager les verrous.
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que les visuels des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX [FIXTURE] | En place passager avant P | Plices arrêté latérales |
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg L1 [F], L2 | [G] X X |
SIÉGES ENFANT
| Siège dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg R1 [E] X L (1) | |||
| Siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | R3 [C], R2 [D] X IL (1) | ||
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X IUF - IL (2) | |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | B2 X IUF - IL (2) | ||
| Siège l-Size XX |
X = Place non autorisé à l'installation d'un siège infant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation d'un siège infant homologué « Universal »/« Semi-universel » ou « spécifique à un vehicule » à l'aide du système ISOFIX ; vérifie qu'il se monte.
(1 Si nécessaire placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis recULE- le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(2) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrêté sur lequel est positionné le siège infant. Ces actions doivent être faites avant de placer le siège infant 212. Avancez le siège devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter tout contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
La taille d'un siège enfant ISOFIX est repréée par une dette :
-F3,F2,F2X[A,B,B1]:pour les sièges face à la route du groupe 1 (de 9 à 18kg
- R3, R2, R2X [C, D]: coques ou sièges dos à la route du groupe 0+ (moins de 18 kg) ou groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- R1 [E]: pour les sièges dos à la route du groupe 0 (moins de 10kg ) ou 0+ (moins de 13kg );
-L1,L2[F,G]:nacelles du groupe 0 (moins de 10kg
B2: rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg et 22 à 36 kg).
SECURITE ENFANTS : DÉSACTIVATION, ACTIVATION AIRBAG PASSAGER AVANT
Désactivation de l'airbag frontal du passager

(suivant vehicule)
Avant d'instructor un siege enfant sur la place passager avant :
- vérifie que cette place permet l'installation du siège infant ;
- il est impératif de désactiver l'airbag d'un siège enfant dos à la route.

Pour désactiver l'airbag: vehicule à l'arrêt, contact coupé, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifie imperativement
que le témoin d'advertissement est allumé sur l'affichage 2.

Cevoyant resté allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège infant.
SECURITE ENFANTS: DÉSACTIVATION, ACTIVATION AIRBAG PASSAGER AVANT


DANGER
Du fait de
l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag
passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG avant ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.


Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque coté du pare-soleil passager 3 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions.

Activation de l'airbag passager avant

SECURITE ENFANTS : DÉSACTIVATION, ACTIVATION AIRBAG PASSAGER AVANT
(suivant vehicule)
Dés que vous enlevez le siège infant du siège passager avant, réactivez les airbag afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.

Pour reactiver l'airbag : vehicule à l'arrêt, contact coupé, appuyez et tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifie imperativement
que le témoin teint et que
le témoin ume sur l'afficheur 2 pendant environ 1 minute après chaque démarrage.
L'airbag passager avant est activé.
Anomalies de fonctionnement
En cas d'anomalie du système activation/désactivation d'airbag passager avant, l'installation d'un siège infant dos à la route sur le siège avant est interdite.
L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager ne peut se faire que vehicule à
I'arrêt contact coupé.
En cas de manipulation vehicule
roulant, les temoins

s'allument.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remetteze.
POSTE DE CONDUITE
Poste de conduite direction a gauche


POSTE DE CONDUITE
La presence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS.
- Aérateurs latéraux.
- Frise de désembuage latérale.
- Haut-parleurs lateraux.
- Manette pour :
- feuix indicateurs de direction ;
- éclairage extérieur;
- feu x de brouillard arriere.
- Tableau de bord.
- Emplacement de l'airbag conducteur et avertisseur sonore.
- Manette pour :
- essuie-vitre/laive-vitre avant ;
- essuie-vitre/lave-vitre arrriere.
- Frise de désembuage centrale.
- Aérateurs centraux.
- Emplacement du système de navigation.
- Emplacement de l'airbag passager.
- Boite à gants.
- Commandes pour :
- lève-vitre électriche ;
mode ECO; -
feu de détresse;
chauffage ou air conditionné; -
condemnation centralisée des portes ;
-
My Safety.
-
Prise accessoires.
- Levier de vitesses.
- Frein a main.
- Commande de déverrouillage du capot.
- Commande de déverrouillage de la trappe de charge électrique.
- Réglage du faisceau de projecteur.
- Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs.
POSTE DE CONDUITE
Poste de conduite direction a droite


POSTE DE CONDUITE
La presence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS.
- Aérateurs latéraux.
- Frise de désembuage latérale.
- Manette pour :
- deux indicateurs de direction ;
- éclairage extérieur;
- feu des brouillard arrirée.
- Haut-parleurs lateraux.
- Tableau de bord.
- Emplacement de l'airbag conducteur et avertisseur sonore.
- Manette pour :
- essuie-vitre/lave-vitre avant ;
- essuie-vitre/lave-vitre arriere.
- Frise de désembuage centrale.
- Aérateurs centraux.
- Emplacement du système de navigation.
- Emplacement de l'airbag passager.
- Boite à gants.
- Commandes pour:
- lève-vitre électriche;
mode ECO; -
deux de détresse;
chauffage ou air conditionné; -
condemnation centralisée des portes ;
-
My Safety.
-
Prise accessoires.
- Levier de vitesse.
- Frein a main.
- Commande de déverrouillage de la trappe de charge électrique.
- Commande de déverrouillage du capot.
- Reglage du faisceau de projecteur.
- Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs.
ORDINATEUR DE BORD
généralités
Ordinateur de bord A

Selon le vehicule, il regroupe les fonctions suivantes :
- kilométrage;
- paramètres de voyage ;
- messages d'information ;
- messages d'anomalie de fonctionnement (associés au témoin

- messages d'alerte (associés au
fémin STOP
Appuyez sur le contacteur 1 et selectionnez les fonctions en appuyant
sur les contacteurs 2 et 3 en appuyant sur le bouton 4 pour selectionner la fonction (l'affichage dépend de l'équipement du vehicule et du pays) :
Depuis le tableau de bord A :
a) paramètres de voyage :
consommation d'energie moyenne depuis le dernier Top Départ et consommation d'énergie instantanée; distance parcours de plus le dernier Top Départ.
b) réinitialisation de la pression des pneumatiques;
c) intervalle de révision;
d) journal de bord, messages d'informations et d'anomalies de fonctionnement.
Mise à zéro du totalisateur partiel
L'affichage sélectionné sur les paramètres de trajet, appuyez sur le contacteur 4 « OK » et maintenez-le enforcé jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives a mesure que la
distance parcours depuis le dernier Top Depart est importante.
Sur les premiers kilomètres parcours après un Top Départ vous pouvez constater que l'autonomie augmente en roulant.
Ceci est du au fait qu'elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.
Cependant, la consommation moyenne peut diminuer quand :
- le vehicule sort d'une phase d'accelération;
- vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière.
ORDINATEUR DE BORD
Paramètres de voyage
L'affichage des informations décrites ci-après DEPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VEHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| a) Paramètres de voyage. | |
| 13,4 kWh | Consommation d'énergie instantanée. |
| 12,8 kWh/100 km | Consommation d'énergie moyenne.La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. |
| 1284,7 km | Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. |
| Appui long, init. pression des pneus | b) Réinitialisation de la pression des pneumatiques→ 141 |
| Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| Révision dans1 936 kmou 3 mois | c) Intervalle de révision.Distance restante à parcourir jusqu'à la prochaine révision (affichage en kilomètre), puis lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas seprésentent:- int-valle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Révision dans » s'affiche accompagné de la distance ou du temps restant;- lorsqu'une révision est imminente, le message « Prévoir révision » s'affichecompagné du terme le plus proche (distance ou temps);- autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « Servicerequired » s'affiche accompagné du témoin |
ORDINATEUR DE BORD
| Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| Le vehicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. | |
| Réinitialisation de l'afficheur après la révision conforme au programme d'entretien.L'intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu'aupres une révision conformément aux préconisations du programme d'entretien de votre vehicule.Particularité : pour réinitialiser l'intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision. | |
| Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| Settings Press "OK" | d) Menu de personnelisation des régages du vehicule. → 110 |
| WARNING: Check Braking System | e) Journal de bord. Affichage successif: - messages d'information; - des messages d'anomalies de fonctionnement. |
ORDINATEUR DE BORD
Messages d'information
Ils peuvent aider a la mise en route du vehicule ou vous informer d'unchioix ou d'un etat de conduite.Des examples demessages d'information sont donnés ci-apres.
| Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| « Débrancher le cable pour démarrer » | Indique que le cordon de charge est toujours branché au vehicule. |
| « Connector une seule prise » | Indique que deux pistolets sont branchés en même temps. Veillez à ne brancher qu'une seule prise. |
| « Vérifier les connexions » | Indique qu'il y a un problème de connexion de la prise, il faut vérifier la connexion de la prise. |
| « Coupure de courant pendant la charge » | Indique que l'alimentation a été coupée pendant la charge. Veuillez vous adresser au fabricant de la station électrique. |
| « Frein de parking activé » Indique | que le frein de parking est serré. |
| « Tension de la station incohérente » | La plage de tension de sortie de cette station ne correspond pas à la tension actuelle de la batterie de votre vehicule, vousdezvez trouver une autre station appropriée. |
| « Courant de la station incohérent » | La plage de sortie courant de cette station n'est pas cohérente avec votre vehicule, vousdezvez trouver une autre station correcte. |
ORDINATEUR DE BORD
Messages d'anomalies de fonctionnement

Ils apparaissent avec le témoin et indiquent que vous devez conduire prudèment jusqu'à un Représentant de la marque dés que possible. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
Ils disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont memorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| « WARNING: Check Airbag » | Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher. |
| « Check vehicle » | Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales ou du système de gestion de la batterie 12V. |
| « WARNING: Check Braking System » | Indique une usure ou la nécessité de contrôle le système de freinage. |
| « Check Vehicle plug » | Indique un échauffement au niveau de la prise de charge côte végicule. Attendez environ 20 minutes et réessayez. Si cela ne fonctionne pas, contactez un Représentant de la marque. |
| « Check Electric System » | Indique une défaillance du système de traction. |
| « Battery charging impossible » | Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction. |
ORDINATEUR DE BORD
Messages d'alerte
Ils apparaissent avec le témoin STOP imposent, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d'alertes sont disponibles ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivagnés d'un voyant et/ou d'un signal sonore.
| Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| « WARNING: Braking System » | Indique une défaillance du système de freinage. |
| « WARNING: Power Steering » | Indique un problème sur la direction. |
| « Electric motor failure » | Indique une perte de puissance du vehicule. |
| « AVERTISSEMENT : système électrique » Indique une panne du système électrique. | |
| « Puncture » | Indique qu'au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée. |
ORDINATEUR DE BORD
Afficheurs et indicateurs
Tableau de bord A

Il s'allume à la mise sous contact.
L'allumage de certains tiemoins est accompagné d'un message.
Pour les vehicules équipés d'un écran multimédia, reportez-vous aux instructions de l'équipement.
Pour les vehicules non équipés d'un écran multimédia 111

Témoin d'alerte de non-port de la ceinture 1
Indicateur de vitesse 2 Indicateur du mode de conduite 3
D:mode conduite
N:modeneutre
R:modeMarchearriere
B:mode freinage
Témoin du niveau de freinage régénératif 4
Informations sur la batterie 5 (autonomie estimée).
Econométre 6
L'afficheur indique la quantite d'énergie.
Niveau de batterie de traction « 230 V » restant 7

Témoin de branchement du cordon de charge 8
Il s'allume des que le cordon de charge est branché au vehicule.
Temps de charge restant 9 Niveau de charge 10
La jauge indique la quantité d'énergie restante.
Niveau de la batterie de traction 11 Seuil de réserve
Lorsque la batterie de traction atteint environ 7 % ou, suivant vehicule, environ 12 % de charge, laJAuge et le
ORDINATEUR DE BORD
témoin 12 iment en jaune, accompagnés d'un signal sonore.
Pour optimiser votre autonomie 191.
Seuil d'immobilisation imminente
Lorsque le niveau de charge atteint environ 4 % ou, suivant vehicule, environ 6 % , un signal sonore retentit de nouveau et la jauge s'allume en rouge ou, suivant vehicule, 30 secondes après l'allumage en rouge de la jauge.
Lorsque le niveau de charge atteint 3,5% ou, suivant vehicule, environ 5% , la valeur de l'autonomie n'est plus affichée. Les performances moteur diminuent progressivement jusqu'à l'immobilisation du vehicule 254 .
Quantité d'énergie entrant dans le vehicule 13

Mode ECO 14
Informations sur les aides à la conduite 15
Température extérieure 16
Indique la température extérieure.

Zone d'informations 17, suivant vehicule, naviguez à l'aide de la commande 18 pour Sélectionner différents widgets sur le tableau de bord A :
- informations ordinateur de bord (totalisateur, consommation...);
- informations téléphone, multimédia (source audio en cours de lecture...);
- informations vehicule (messages d'alerte...);
- ...
ORDINATEUR DE BORD



Consommation d'energie moyenne Totaliseur partiel (depuis la derniere remise a zéro) 19
Vitesse moyenne Totaliseur partiel (depuis la derniere remise a zéro) 20
Consommation d'energie instantanee 21
Distance restante avec la charge de batterie actuelle 22


Distance restante avant entretien et Jours restants avant entretien 23
Message vehicule pret a rouler 24.
ORDINATEUR DE BORD
Le message READY s'allume à la mise sous contact et s'eteintès que la vitesse est supérieure à 5 km/h environ.
Indicateur d'actionnement du frein 25
Indique qu'il faut appuyer sur la pedale de frein pour changer de mode de conduite (R, N, D ou B).


Indicateurs de changement de direction 27
Témoin d'alerte 28 → 114
Témoin de sous-gonflage des pneumatiques 29 141
Témoin Airbag 30 → 68

Témoin de non-présence des mains sur le volant 31 151
Témoin de frein de parking 32 → 135
Témoin d'arrêt impératif 33 114
Indicateur de style de conduite 26 138
ORDINATEUR DE BORD
Tableau de bord en miles
2

(possibilité de passer en km/h)
Vehicules non équipés d'un écran multimédia
- Contact coupé, appuyez sur le contacteur 27 autant de fois que nécessaire pour atteindre l'environnement Réglages;
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 28 ou 27 pour atteindre le menu « Réglages vehicule » et appuyez sur le contacteur 28 « OK »;
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 28 ou 27 pour atteindre le menu « TABLEAU DE BORD » et appuyez sur le contacteur 28 « OK »;
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 28 ou 27 pour atteindre le
menu « Unite : km/h » (ou « Unite : mph » si nécessaire), puis appuyez sur le contacteur 28 « OK ».
Vehicules Equipés d'un écran multimédia.
Reportez-vous aux instructions multimédia pour sélectionner l'unité.
Remarque : dans les deux cas, une fois la batterie coupée, l'ordinateur de bord revient automatiquement à l'unité de mesure d'origine.
Pour revenir au mode precedent, effectuez la même opération.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Pour l'utilisation de certaines fonctions d'aides à la conduite, le changement de l'unité de mesure au tableau de bord est nécessaire pour obtenir les informations appropriées lorsque vous circuez dans un pays ou les unités de vitesse sont différentes de celles de votre vehicule.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.
Menu de personnelisation des réglages du vehicule
Cette fonction permet, suivant l'équipement du vehicule, l'activation / désactivation et le réglage de certaines fonctions du vehicule.
Vehicules Equipés d'un écran multimédia 1

Acceder au menu des réglages
ORDINATEUR DE BORD
Reportez-vous aux différentes instructions multimédia pour en savoir plus sur l'accès aux paramètres.
Réglage des paramètres
Selectionnez un menu puis la fonction à modifier (l'affichage dépend de l'équipement du vehicule et du pays):
a) «Accès»:
Blocage auto des portes en roulant ;
Acces et demarrage par telephone; b) « Accueil » :
Séquence sonore interne;
- Fonction déclairage interne;
c) « Essuyage » :
- Essuyage arriere en marche arrriere ;
Suivant la fonction, selectionnez: « ON » ou « OFF » pour l'activer ou la désactiver.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.
Vehicules non equipments d'un écran multimédia

Accès au menu des réglages sur l'afficheur 2.
Véhicule à l'arrêt :
- appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 3 pour acceder au menu

-
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 4 ou 5 pour acceder au menu « Réglages »
-
Appuyez sur le contacteur OK 6;
- appuyez sur le contacteur 7 pour revenir à l'écran précédent.
Réglage des paramètres
Naviguez à l'aide de la commande 4 ou 5 pour sélectionner la fonction à modifier, puis appuyez sur 6 « OK » pour confirmer (l'affichage peut varier selon l'équipement du vehicule et le pays):
a) « REGLAGE VEHICULE » :
PLANCHE DE BORD :
- Langue; -Unité;
b) « VEHICLE « :
Essuie-vitre arriere en marche arriere ;
- Systeme antipatinage;
c) « AIDE AU PARKING » :
Volume de bip;
d) « AIDE A LA CONDUITE » :
Sensibilité de sortie de voie;
Vibration de sortie de voie ;
Sensibilité de maintainen de voie;
Freinage actif :
Sensibilité du freinage actif;
Correction de ligne discontinue;
e) « MY SAFETY PERSO »:
- Alerte de dépassement de vitesse;
- Maintien dans la voie ;
Vigilance;
f) « ACCES » :
Blocage portes en roulant;
Faites connaissance avec votre vehicule - 111
ORDINATEUR DE BORD
g) « REINITIALISATION » :

Validation.
Une fois la ligne selectionnee, appuyez sur le contacteur 6 « OK » pour modifier la fonction.
h) « SORTIE » :
- Régler le son;
Réglages téléphone;
Réglage de l'heure; - Réglage de luminosité.
Si vous selectionnez « AIDE AU STATIONNEMENT » puis « VOLUME » ou « PLANCHÉ DE BORD » puis « LANGUAGE », vous aurez de nouveau une sélection à faire (volume sonore de l'aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votrechoix et validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK», la valeur selectionnée est représentée
par int la ligne.
Pour quitter le menu, appuyez sur le contacteur 4 ou 5 pour atteindre « RETOUR » et confirmez en appuyant sur le contacteur 6 « OK ». Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.
Le menu de personnelisation des réglages du vehicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h, l'afficheur au tableau de bord repasse automatiquement en mode ordinateur de bord.
Heure et température extérieure

Vehicules Equipés d'un écran multimédia.
L'affichage de l'heure et de la température extérieure se situe sur l'écran multimédia 1.
Reportez-vous à la notice multimédia.

Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour
atteindre le menu

- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 3 ou 4 pour acceder au menu « Réglage de l'heure » puis appuyez sur le contacteur « OK » 5.
appuyez et maintenez le contacteur 5 « OK » jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Reglez l'heure à
ORDINATEUR DE BORD
l'aide de la commande 3 ou 4, puis attendez trois secondes : les minutes clignotent.
- réglez les minutes à l'aide de la commande 3 ou 4, puis attendez trois secondes : le clignotement s'arrête et la mise à l'heure est terminée.
Indicateur de températe extérieure
Cas particulier :
Lorsque la température extérieure est comprise entre -3^ et +3^ , les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil
d'alimentation coupé...), il convient de remettre la montre à l'heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

Indicateur de température extérieure
La formation de verglas etant liée à l'exposition,
l'hygrométrie et la température, l'indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
TÉMOINS LUMINEUX
La presence et le fonctionnement des temoins DEPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Tableau de bord A

L'allumage de certains témoins est accompagné d'un message.

L'absence de回头 visuel ou sonore indique une defaillance du tableau de bord. Cela
impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Le témoin

necessite un arrêt au plus tot chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.

Pour vous sécurité, le
témoin

impose de vous arrête
immediatement,des que les conditions de circulation le permettent.Arretezle moteur et ne le redemarrez pas.Faites appel a un Representant de la marque.

Témoin des最好的 positions

Témoin d'ajretissement des le route

Témoin des feu des
croisement

Témoin des feuux de brouillardé

Témoin des feuux indicateurs, section gauche

Témoin des frais indicateurs, section droit
TÉMOINS LUMINEUX
Témoin de portes) ouverte(s) Ce témoin s'allume si une des portes est ouverte, le témoin s'allume et indique l'emplacement exact de la porte à l'ouverture.
Témoin de branchement du cordon de charge
Ce tepoin s'allume dés que le cordon de charge est branché au vehicule.
Témoin de programmation de la charge
Témoin de programmation du conditionnement d'air
Témoin de faible charge de la batterie secondaire 12 V
Ce témoin s'allume lorsque le contact est mis puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulant, il signale une décharge du circuit électrique. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Témoin d'advertissement
Révision
Ce témoin s'allume à la mise sous contact puis s'éteint des que le moteur tourne. Il peut s'allumer conjointement à d'autres témoins et/ou messages au tableau de bord.
Cela indique que vous doivent conduire très prudemment jusqu'à un Représentant de la marque des que possible. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
STOP Témoin d'arrêt impératif
Ce témoin s'allume à la mise sous contact puis s'éteint des que le moteur tourne. Il s'allume conjointement à d'autres témoins et est accompagné d'un signal sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt imperatif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Adressez-vous à un Représentant de la marque.
Témoin antiblocage des roues
Ce témoin s'allume à la mise sous contact puis s'eteint après quelques secondes.
S'il ne s'eteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il signale une défaillance de l'ABS. Le système de freinage est alors assurec comme sur un vehicule non équipé du système ABS. Consultez au plus tot un Representant de la marque.
Témoin du limiteur de vitesse 175
Témoin de régulateur de vitesse 178
Témoin d'alerte de non-port de la ceinture
Si, après le démarriage du moteur, la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le vehicule en est équipé) n'est pas bouclée/est mal ajustée et que le vehicule atteint environ 20~km/ h, ce témoin s'allume sur le tableau de bord et un signal sonore retentit pendant environ deux minutes 63
Nota: un objet posé sur l'assise passager peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.
Airbag Témoin
Ce témoin s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'eteint pas lorsque le contact est mis ou s'il s'allume quand le moteur tourne, cela indique une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque
TÉMOINS LUMINEUX

Témoin de sous-gonflage des mathiques
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur, puis s'eteint après quelques secondes 141

Témoin de niveau bas de la vie de traction
Ce témoin s'allume à la mise sous contact et s'éteint après quelques secondes. Il reste allumé en permanence en état de roulage. S'il clignote en roulant, cela indique que le niveau de puissance est bas. Le vehicule doit être charge des que possible. Veuillez contacter un Représentant de la marque si vous ne pouvez pas augmenter le niveau de charge de la batterie même si vous branchez la fiche de charge.

Témoin de performance
limitee
Ce témoin s'allume à la mise sous contact et s'éteint après quelques secondes.
Il s'allume lorsque la batterie de traction ne délivre temporairement pas sa puissance nominale. Durant ce temps, les performances du vehicule sont réduites.
Adoptez une conduite plus couple jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.

Témoin contrôle dynamique conduite et système antipatinage
moin s'allume lorsque le contact s puis s'éteint après quelques
des. Il existe plusieurs cas
nage du témoin 148

Témoin ESC OFF
Ce témoin s'allume lorsque le contact est mis puis s'éteint après quelques secondes 148

Témoin pour signaler une
dance ou l'indisponibilité de la
son de « Freinage actif
ence » 159

Témoin de la fonction de nage actif d'urgence 159

Fonction Mode ECO
Il s'allume lorsque le mode Eco est activé 139

Témoin d'incident sur circuit inage
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarriage du moteur puis s'éteint après quelques secondes.
S'il s'allume au freinage, accompagné
du témoin
STEP bip sonore,
c'est l'indice d'une baisse de niveau
Dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage.
Arrétez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Frein a main serre 135

Témoin de direction à distance variable
Témoin de direction à assistance variable Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulant accompagné du témoin, il signale une défaillance du système. Consultez un Représentant de la marque.

Témoin antiblocage des
roues
Il allume contact mis et s'eteint sous trois secondes environ. S'il s'allume en roulant, il signale une defaillance du système d'antiblocage des roues. Le freinage est alors assure du normalement mais sans roues antiblocage. Consultez un Representant de la marque.

Témoin de pied sur la pedale in
Il s'allume lorsque la pedale de frein est enforcée.
TÉMOINS LUMINEUX

prévention de sortie de voie 151

Temoin de détailleance de la fonction Alerte vigilance conducteur 167

Témoin de survitésse
Un signal sonore retentit et le témoin s'allume tant que le vehicule dépasse 120km / h

Témoin de charge de la vie

Témoin de température du me technique
Il s'allume arrivagne du temoin
STOP et d'un signal sonore lorsque la tempereature du groupe electrique est trop elevée. Proceder à l'arrêt du vehicule et couper le contact. Consultez un représentant de la marque.
S'il s'allume arrivagne du temoin
STOP, d'un signal sonore et du message « EVACUATE IN SAFETY», coupez le contact et ne redemarrez pas le moteur. Quittez le vehicule et consultez un Representant de la marque.

Le message
EVACUATE IN
SAFETY accompagné
du témoin 3TOP
d'un signal sonore vous impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Coupe le contact. Laissez-le coupé. Sortez du vehicule, faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. Risque d'incendie

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres
usagers de la route de la
présence de votre vehicule au
moyen d'un triangle de
présignalisation ou autres
dispositifs prescrites par la
legislation locale du pays ou vous
vous trouvez.

Témoin de défaillance
electrotechnique majeure
Lorsqu'il s'allume, il signale un defaulted electrotechnique lie au groupe electrique (batterie de traction et moteur electrique). Consultez un Représentant de la marque.

Témoin de défaillance
electrotechnique
Lorsqu'il s'allume, il signale un défaut électrique lié au moteur électrique. Consultezrapidement un Représentant de la marque.

L'absence de回头 visuel ou sonore indique une defaillance du tableau de bord. Cela
impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque. Le non-respect de ces consignes peut occasionner des dommages au vehicule dont le conducteur sera responsable.
TÉMOINS LUMINEUX
2

Sur l'afficheur B

Airbag passager sur ON

Airbag passager sur OFF
118 - Faites connaissance avec votre vehicule
VOLANT DE DIRECTION
Direction assistée 1

La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.
La direction est plus douce en manoeuvre de parking (pour plus de comport) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant sion de l'assistance).

Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l'arrêt.
Moteur à l'arrêt ou en cas de
panne du système, il est always possible de tournier le volant. L'effort a fournir sera plus important. Une mancauvre rapide du volant peut engendrer un bruit. Ceci est normal.
RETROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs rabattables

Les rétroviseurs peuvent être rabattus, il suffit de les rabattre manuellement contre la vitre de la porte.
Rétroviseurs extérieurs à commande électrique
Le contact étant mis, seLECTIONnez le rétroviseur extérieur en faisant glisser le contacteur 1, puis avec la commande 2, réglez-le jusqu'à la position souhaitée.
Réglage manuel

Réglez le rétroviseur extérieur pour une bonne vision arrêté à l'aide du bouton 3

Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches
quils ne le paraisent. Pour votresecurite, prenez-le en comptepour apprecier correctement ladistance avant toute manoeuvre.
Rétroviseur interieur 4

Le rétroviseur interieur 4 peut être réglé manuellement. En conduite de nuit, inclinez le rétroviseur avec le levier 5 ou à la main pour ne pas être ébloui par les phares d'un vehicule suivant le votre.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS
Éclairages et signalisations extérieurs
Fonction d'allumage des feuels de jour

S'ils équipent le vehicule, les feu des jour s'allument automatiquement sans action sur la manette 1 au demarrage du moteur et s'eteignent a l'arrêt du moteur.
Remarque: les yeux de jour s'eteignent automatiquement lorsque le témoin est en fonction.
Feux lateraux

Tournez la bague 1 jusqu'à
l' apparition du symbole en face du repere 2.
Ce témoin s'allume au tableau de bord.
Feux de croisement

Fonctionnement manuel
Tournez la bague 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant vehicule)
Tournez la bague 1 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 2: moteur tournant, les feu des croisements s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action et utilise de la manette 1.


En cas de roulage à gauche avec un vehicule poste de conduite à gauche (ce versa), il est impératif de églier les yeux, le temps du, par un Représentant de la rue.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS


Assurez-vous toujours que:
- le pare-brise n'est pas obscurci (saletés, boue, neige, condensation...)
- le capteur de lumière 4 n'est pas obstrué (par de la saleté, des objets, etc.).
Feux de route :

Moteur tournant et feu des
ment allumes,poussez la
te 1.Ce temoin s'allume au
u de bord.
Pour revenir en position feu de croissement, tirer la manette 1 vers vous.
Feu antibrouillard arrête

Tournez l'anneau central 3 de la
te jusqu'à l' apparition du
ple en face du repere 2, puis
rez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnee en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.
Le témoin correspondant s'éteint sur le tableau de bord lors de l'extinction des feués de brouillard ou de l'éclairage extérieur.
N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas générer les autres usagers.
Extinction des feuX
Tournez l'extrémité de la manette 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépassant
du toit, l'allumage automatique des feu x'est pas systématique. L'activation des feu xde brouillard reste de la responsabilité du conducteur: les témoins au tableau de bord vous indiquent si les feu xde brouillard sont allumés (témoin allumé) ou non (témoin éteint).

Avant de prendre la route la nuit : vérifie le bon fonctionnement de l'équipement électrique
et reglez vos projecteurs (si vous n'estes pas dans vos conditions de charge habituelles 263 .De maniere generale, veiliez a ce que les feux ne soient pas occultes (saleté, boue, neige, objets transportés...).
Réglage du faisceau de projecteur

Réglage du faisceau de projecteur:
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS
La commande A sert a regler la hauteur du faisceau des projecteurs en fonction de la charge.
Tournez la commande A dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser les faisceaux et dans le sens des aiguilles d'une montre pour les lever.

En cas de roulage à gauche avec un vehicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les yeux, le temps du jour.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS
Tableau d'exemples de positions de réglage
| Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge | ||
| Véhicule de tourisme Véhicule utilisé | ||
| Conducteur seul 0 0 | ||
| Conducteur avec passager à l'avant 1 - | ||
| Tous les sièges occupés 1 - | ||
| Conducteur avec passagers et bagages (ou chargement)atteignant la masse maximum autorisée en charge | 2 | - |
| Conducteur sans passagers et bagages (ou chargement)atteignant la masse maximum autorisée en charge | 3 | 3 |
| Selon la version.Le tableau ci-dessus donne quelques examples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction du vehicule, de manière à voir la route et à ne pas éblouir les autres vehicules. | ||
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS
Réglage temporaire

Ouvrez le capot moteur et reperez le marquage B a proximete de l'un des projecteurs avant.
Pour chaque projeteur, utilisez un tournevis pour tourner la vis 1 d'un quart de tour vers le symbole « - » pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d'origine une fois le séjour terminé : tournez la vis 1 d'un quart de tour vers le symbole + pour lever les faisceaux.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Avertisseur sonore


Appuyez sur le coussin du volant A pour actionner l'avertisseur sonore.
Appel de phares
Tirer la manette 1 vers vous, puis la relâcher pour faire un appel de phare.
Avertisseur sonore piéton
Les vehicules electriques sont particulièrement silencieux. Ce système permet donc de prévenir les autres usagers, notamment les piétons et les cyclistes, de votre présence. Au démarrage du moteur, le système est activé automatiquement. Le son se
déclenché lorsquela vitesse du vehicule est comprise entre 1 et 30km / h environ.
Système activé :
-
il se met en veille automatiquement si la vitesse est supérieure à 30 km/h environ ;
-
le système s'active automatiquement lorsque la vitesse est inférieure à 30 km/h environ.
Feux de détresse


Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément les quatre faux clignotants et les repétiteurs lateraux.
Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres usagers de la route que vous estes contraint à vous arreter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulieres.
Feux indicateurs de direction

Manoeuvrez la manette 3 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tournier le volant.
Lors de la conduite sur autoroute, le volant n'est généralement pas tournésuffisamment loin pour que la manette revienne automatiquement en position d'origine. Il existe une position intermédiaire dans laquelle la manette n'est pas maintainue pendant
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
l'indication du changement de voie et ou l'indicateur de direction clignote 3 fois dans la direction concernée.
Si la manette ne revient pas automatiquement en place, il faut la relâcher manuellement pour qu'elle revienne sur sa position d'origine.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT
2

Essuie-vitre avant

Contact mis, déplacer la
manette 1 autour du volant (selon le vehicule):
A Fonction de désembuage en un passage.
B Arrêt.
C Balayage intermittent (selon le vehicule)- Les essuie-vitres s'arrêtent pendant quelques secondes entre chaque balayage.
D Balayage continu lent.
E Balayage continu rapide.
Lave-vitre avant

Contact mis, tirer la manette 1.
ous (selon le vehicule).
Une action brève déclenché, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie-vitres.
Une action prolongée déclenché, en plus du lave-vitre, une série d'aller-retours des essuie-vitres jusqu'à ce que la manette 1 soit relachée. Une fois la manette relachée, les essuie-vitres effectueront trois balayages supplémentaires suivis d'un quatrième, quelques secondes plus tard.
Si vous coupez le contact avant de désactiver l'essuie-vitre avant (position B), les balais s'arrêtent n'importe où sur le pare-brise. ÀpRES avoir remis le contact, placez simplement la manette 1 en position B pour ramener les essuie-vitres avant en position d'arrêt.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-glaces
est en position ±bB (arrêt).
Risque de blessures.

Efficacité des balais d'essuie-vitres
SurveillanceI'etat des balais. Leur durée de vie dépend de vous:
-ilsdoivent rester propres: nettoyez les balais et le parebrise regulierement avec de I'eau savonneuse;
-
ne les utiliser que pas lorsque le pare-brise est sec ;
-
décollez-les du pare-brise lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les
des que leur efficacite commence
a diminuier: environ une fois par
an 252
Précautions d'utilisation de l'essuie-vitre
-
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise avant de mesure en route les essuie-vitres (risque d'échauffement du moteur d'essuie-vitre);
-
Verifiez qu'aucun objet ne gène la course des balais.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT

Essue-lunette arrere

Contact mis, tournez l'extremité manette 1 jusqu'à amener le ble en face du point de repere 2.
Cas particulier
Lors du passage de la marche arrriere, l'essuie-vitre arrriere se déclenchée une fois lorsquè les essuie-vitres avant sont activés ou ont été désactivés au cours des deux minutes précédentes → 252
Lave-vitre arrriere

Contact mis, tournez l'extremité manette 1 jusqu'à amener le
symbole en face du point de repere 2. Lorsque la manette est relachée, elle revient en position essuie-vitre arrriere.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, degivrage, nettoyage du pare
brise...) ramenez la manette 1 en position ±bB (arrêt).
Risque de blessures et/ou de déteriorations.

Ne vous servez pas du bras d'essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de

Ne tentez pas de relever les balais d'essuie-vitre. Iles ne peuvent pas rester en on decollée du pare-brise.
Pour remplacer balais, 252

Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrriere, assurez-vous
qu'aucun object transporte ene la course du balai.
Par temps de gel, vérifier que le balai d'essuie-glace n'est pas bloqué par de la glace (risque de surchauffe du moteur).
Surveillance l'etat de ces balais. Ils sont a changer des que leur efficacité diminue:
Nettoyez régulierement votre lunette arrête.
DÉMARRAGE, ARRÉT DU MOTEUR
Position « Stop et blocage de direction » St

Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu'au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manoeuvrez légerement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires eventuels (radio...) continu de fonctionner.
Position « Marche » M
Le contact est mis :
- le démarrage du moteur est possible.
Position « Marche » D
Amenez la clé en position D et relâchéz-la.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur la suppression dence de direction et des s de sécurité passive telsags, pretensionneurs.
Arretmoteur
Moteur demarre, ramenez la clé en position « Stop » St. Le moteur est arrêté.

Avant de demarrer le vehicule, procedez comme suit.
- Mode de conduite en N;
- Appuyez sur la pédale de frein

- Amenez la clé en position D et relâchez-la ;
- le témoin READY s'allume au tableau de bord.
Particularité
Suivant vehicule, les accessoires (radio...) s'arretent de fonctionner soit lors de la coupure moteur soit lors de la condemnation des portes.
Problèmes de démarrage
Pour éviter tout dommage, ne pas continuer à essayer de démarrer le moteur (en poussant ou en remorquant le vehicule) avant d'avoir identifié et corrige la cause de la panne.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR

Le démarriage du vehicule ne peut s'effectuer que si le cordon de charge est nché du vehicule.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quitterz jamaisYOUR vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal meme pour une courte durée. En effet,ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou metre en
danger d'autres personnes par
exemple en demarrant le moteur,
en actionnant des equipments
como les lve-vitres ou encore
en verrouillant les portes.
De plus,par temps chaud et/ou
ensoleille,sachez que la
temperture interieure de
I'habitacle montetresrapidement. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
COMMANDE DE VOTESSES
Levier de selection électronique 1


R:modeMarchearriere.
N:neutre.
D:mode automatique.
B: marche avant avec freinage régénératif accru.

L'afficheur 2 au tableau de bord indique la position du levier de vitesses engagée 1.
Fonctionnement
Basculez le levier de selection 1 d'un ou deux crans vers l'avant ou vers l'arrière pour engager la position souhaitee (R, N, D ou B) puis relachez le levier, il revient dans sa position stable.
La position engagée apparait sur l'afficheur au tableau de bord.
Si certaines conditions empêchent le passage d'une position à l'autre, la position en cours clignote au tableau de bord.

REMARQUE:
Appuyez toujours sur la
pedale de frein et
sLECTIONnez le mode de conduite.
Si le frein n'est pas sere,
Iindicateur

he sur le.
tableau de bord avertit d'appuyer
sur la pedale de frein avant de
sLECTIONNER un mode (R/N/D/B).
Pour engager le point mort
Véhicule à l'arrêt et moteur tournant, pour sélectionner la position N, déplacez le levier de selection 1 d'un cran vers l'avant ou vers l'arrière selon le rapport engagé.
Conduite en mode automatique
Vehicule à l'arrêt et moteur tournant, déplacez le levier de selection 1 deux crans vers l'arrière pour engager la position D.
Si I'une des conditions n'est pas appliquée, ±bD clignote pendant environ 5 secondes et le message « Appuyer sur pédale de frein » s'affiche au tableau de bord pendant environ 15 secondes.
Dans la majorité des conditions de circulation rencontres, vous n'auraz plus à toucher à votre levier : les
COMMANDE DE VITESSES
vitesse passeront « automatiquement », au bon moment, au régime convenable du moteur car l'automatisation tient compte de la charge de la voiture, du profil de la route et du style de conduite choisi.

mateur tournant, vehicule roulant entre 0 et 8km / h environ, position N ou R, il
n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein pour engager la position D. Cela est utile lors des manoeuvres parking nécessitant plusieurs marches avant puis marches arrêtées.
Conduite en mode B
Ce mode permet de conduire avec un frein moteur regénératif plus important. En relachant la pedale d'accéléateur, le vehicule utilise le freinage récapucératif pour ralentir. Ainsi, le moteur électrique génére un courant électrique plus importante qui permet de recharger la batterie de traction.
En mode B, le freinage recupératif sera réduit si la batterie est froide ou complètement chargée.

Le frein moteur ne peut enaucun cas se substituer à l'appui sur la pédale de frein.
Pour passer la marche arrière
Vehicule à l'arrêt et moteur tournant, déplacez le levier de selection 1 deux crans vers l'avant pour engager la position R.
Si la pedale de frein n'est pas appuyée, un signal sonore retentit, l'affichage de la position R clignote pendant environ 5 secondes sur la grille affichee sur le tableau de bord et un message « Appuyer sur pedale de frein » s'affiche environ 15 secondes.

mateur tournant, vehicule roulant entre 0 et 8km / h environ, position N ou D, il
n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein pour engager la position R. Cela est utile lors des manoeuvres parking nécessitant plusieurs marches avant puis marches arrêtées.
Stationnement du vehicule
Lorsque le vehicule est a l'arrêt, arrêtez le moteur. La position neutre « N » est agagée en gardant le pied sur la pédale de frein.
Assurez-vous que le frein à main est engage et que le vehicule est immobilisé.
Anomalies de fonctionnement
En roulant :
-si le message «WARNING: Check Gearbox » apparait au tableau de bord, il indique une defaillance. Consultez au plus tot un Representant de la marque;
- si le message « WARNING: Gearbox Overheating » apparait au tableau de bord, arrêtez-vous des que possible pour laisser refroidir la boîte de vitesses et jusqu'à la disparition du message.

La position N du
selenieur de vitesses ne
bloque pas
mecaniquement les roues motrices;assurez-vous de la bonnemobilisation avant de quitter le vehicule.
COMMANDE DE VITESSES

A l'ouverture de la porte, le message « Sélectionner
NEUTRE N » s'affiche au
tableau de bord si la commande de vitesse est dans une position autre que N et si le moteur n'est pas arrêté.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple :
contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (exemple : déformation d'un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du circuit ou d'eventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d'accident, faites contrôleur vosé vehicule par un Représentant de la marque.
Risques de blessures graves ou de chocolélectrique pouvant entrainer la mort.
Anomalies de fonctionnement
En cas de panne moteur ou de panne électrique (défaillance batterie...), assurez-vous que le vehicule est bien immobilisé.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple :
contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (exemple : déformation d'un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du circuit ou d'eventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d'accident, faites contrôleur vosé vehicule par un Représentant de la marque.
Risques de blessures graves ou de chocolélectrique pouvant entrainer la mort.
FREIN A MAIN

Pour serrer
Pour desserer
Tirez le levier 3 légèrement vers le haut, enforcez le bouton 2 et ramenez le levier au plancher.
Le témoin lumineux ableau de bord s'éteint.
Si vous roulez avec le frein à main mal desserre, le témoin lumineux rouge s'allume au tableau de bord accompagné du message Parking Brake ON si la vitesse est supérieure à 20 km/h.
Tirez le levier 3 vers le haut et assurez-vous que le vehicule soit bien
immobilisé. Le témoin lumineux s'allume au tableau de bord.
Stationnement en pente
En stationnement en pente, selon la pente et/ou la charge du vehicule, il peut etre nécessaire d'ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage.

Lorsque you stationnez sur une pente, et qu'il y a de la boue, du sable, de la neige ou de la
glace sur la route, le mouvement du vehicule peut etre possible. Dirigez le volant de façon a ce que le vehicule repose sur un element resistant (chaussee, etc.).

Au cours du roulage,
veiliez à ce que le frein à
main soit totalement
desserré (fémon rouge
eteint), risque de surchauffe, voire de dépréciation.


Assurez-vous que le frein a main est toujours serre lorsque le vehicule est en e.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple :
contact avec une borne, un troitoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (exampie : déformation d'un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du circuit ou d'eventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Risques de blessures graves ou de chic electrique pouvant entrainer la mort.
ENVIRONNEMENT
Votre vehicule a ete concu dans une optique de respect de I'environnement pendant toute sa durée de vie : durant la production, I'utilisation et en fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre vehicule s'effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).
Contribuez youssau respect de I'environnement
- Les pieces et les vehicules en fin de vie ne doivent pas etre abandonnes dans la nature. Ils doivent obligatoirement etre confiés a une filiere legale qui respecte les normes environnementales.
- Les pieces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie, piles...) doivent être déposées auprès de points de collecte dédiés.
-Afin d'optimiser le recyclage de vetre vehicule en fin de vie, vous pouvez
contacter un Representant de la marque ou consulter le site internet du constructeur pour etre oriente vers les points de collecte garantissant le respect de I'environnement en conformite avec les lois locales.
Recyclage
Votre vehicule est recyclable a 85% au moins et valorisable a 95% au moins.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pieces du vehicule ont ete conques de maniere a permettre leur recyclage.
Les architectures et les matieres ont ete particulierement etudiees afin de :
-
facilitier le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques;
-
promouvoir une economie circulaire (réemploi, recyclage, valorisation, etc.)
Ceci s'applique tout particulièrement aux batteries de vehicules electrifiés.
Dans le but de preserver les
ressources en matieres premières,
votre vehicule integre de nombreuses
pièces en matères plastiques
recyclées ou en matères
renouvelables.
CONSEILS DE CONDUITE, ÉCO CONDUITE
L'autonomie est homologuee conformement a une methode standard et reglementaire.Identique pour tous les constructeurs,elle permit de comparer les vehicules entre eux.
L'autonomie en usage réel dépend des conditions d'usage du vehicule, des équipements et du style de conduite du conducteur. Pour optimiser l'autonomie, se reférer aux conseils ci-après.
Suivant les versions, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider a réduire votre consommation d'énergie:
-
au tableau de bord :
-
l'économètre ;
- l'indicateur de style de conduite;
-
l'indicateur d'accélération Eco.
-
sur l'écran multimédia :
des données liées à votre consommation d'énergie;
- un graphique de consommation d'énergie;
des scores en fonction de votre style de conduite;
des consels d'Eco conduite;
-unmode de conduite ECO.
Au tableau de bord A
Suivant le vehicule, l'affichage des informations peut etre organise et personnelise en fonction du style de personalisation du tableau de bord selectionné à partir de l'écran multimédia.
En roulage, lorsque vous levez le pied de la pédale d'accélérateur ou que vous appuyez sur la pédale de frein, pendant la décelération, le moteur génére du courant électrique qui est utilisé pour freiner le vehicule et recharger la batterie de traction


66734
Econométre
(au tableau de bord)
L'économètre vous permet de connaître en temps réel la récapération ou la consommation d'énergie.
Zone d'utilisation « Récupération d'énergie » A
Zone d'utilisation « Optimale » 0 (suivant vehicule)
Indique une consommation nulle.
Zone d'utilisation « Consommation recommandaee » B
CONSEILS DE CONDUITE, ÉCO CONDUITE

La batterie de traction fournit l'énergie électrique nécessaire au moteur pour déplacer le vehicule.
Zone d'utilisation « Consommation déconseillée » C
Indique une consommation importante d'énergie.
La presence et l'affichage de ces informations dépendent de l'ambiance selectionnée.
Indicateur de style de conduite 1

Après activation, il vous informe en temps réel sur le style de conduite adopté. Vous étés averti par l'indicateur 1.
Plus l'indicateur 1 affiche de pétales, plus votre conduite estouple et économique.
Si vous suivez régulierement cet indicateur, vous baissez la consommation d'énergie* du vehicule.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
CONSEILS DE CONDUITE, ÉCO CONDUITE
Indicateur d'accelération Eco 2

Selon le vehicule, cela vous indique en temps reel si vous accelerez modérément ou fortement.
Voues averti par I'indicateur 2:
- vert : l'accelération est modérée et correcte ;
- blanc: l'accelération est tropée;
- gris : l'accelération est élevé.
Remarque: il n'est pas possible d'afficher simultanement l'indicateur de style de conduite 1 et l'indicateur d'acceleration 2.
Sur l'écran multimédia 3

Bilan trajet
Pour les vehicules qui en sont equipés, à la coupure du moteur, un « Bilan trajet » s'affiche sur l'écran multimédia 3. Ce bilan permet de consulter les informations relatives à votre dernier trajet :
-voire consommation moyenne d'energie;
- le nombre de kilomètres parcours ;
- une note globale tenant compte de l'accelération, de l'anticipation et de votre aptitude à:gérer la vitesse ;
- des conseils permettant de vous améliorer.
Une note globale de 0 à 100 s'affiche
vous permettant d'évaluer votre
performance d'éco-conducteur.
Plus la note est elevée, plus la consommation d'énergie est BASSE. Des éco-conseils vous sont disponibles afin d'améliorer votre performance.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Fonction mode ECO
La fonction ECO optimise l'autonomie du vehicule en limitant les performances du moteur et la vitesse maximale (limitea 一 environ 100km / h) Elle agit sur certains elements consommateurs du vehicule (direction assistee, etc.) et sur certaines actions de conduite (acceleration, deceleration, etc.).
CONSEILS DE CONDUITE, ÉCO CONDUITE
Activier la fonction

Appuyez sur le contacteur 4
Le témoin 5 s'affiche au tableau de bord et le témoin intégré au contacteur s'allume.
En conduite, il est possible de quittertemporairement le mode ECO pourretrouver les performances du moteur.
Pour cela, enforcez franchement et a fond la pedale d'accelerateur.
Le mode ECO se reactive des que vous relâchez la pression sur la pedale d'accéléateur.
Désactivation de la fonction

Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin 5 s'éteint au tableau de bord.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES

Lorsque le vehicule en est équipé, ce système avertit de la perte de pression d'un ou plusieurs pneumatiques.
Le système peut etre identifie par une étiquette 1 apposee sur le vehicule.

Principé de fonctionnement
Ce système détecte une perte de pression dans un des pneumatiques en mesurant la vitesse des roues pendant la conduite.
Le témoin 2 s'allume en permanence pour alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonfée, roue crevee, etc.).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. La fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des
pneumatiques,y compris la roue de secours,une fois par mois.
Conditions de fonctionnement
Le système doit être réinitialisé avec une pression de pneumatiques égale à
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
elle indiquée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneumatiques 224 .Sinon, il risque de ne pas émettre un averissement fiable en cas de perte de pression importante.
La réinitialisation doit toujours être effectuee après avoir contrôle la pression de gonflage a froid des quatre pneumatiques.
Dans les situations suivantes, le système risque d'intervenir à retardement ou de ne pas fonctionner correctement.
- Système non réinitialisé après un regonflage ou toute opération sur les roues ;
- système mal réinitialisé : pression de gonflage différente des pressions recommendées ;
- modification importante de la charge ou répartition de la charge sur un coût du vehicule ;
-conduite sportive avec forte acceleration;
circulation sur chaussée enneigée ou glissante; - circulation avec des chaines à neige ;
- montage d'un seul pneu neuf;
- utilisation de pneumatiques non homologues par le réseau de la marque.
i La pression des pneus doit etre verifiee avant de commencer la procedure de reinitialisation. Le systemenemettra pas d'advertissement si la pression ne correspond pas a la pression recommandee.
i La perte soudaine de pression d'un pneumatique (eclatement d'un pneumatique...) ne peut pas etre detectee immediatement par le systeme.
Procedure de réinitialisation des valeurs de reference de la pression des pneumatiques
Elledoit'seffectuer:
- après chaque regonflage ou réinitialisation de la pression des pneumatiques;
- après un changement de roue;
- aprèsutilisation du kit de gonflage des pneumatiques;
- après une permutation des roues.
Elle doit toujours se faire après verification à froid des pressions de gonflage des 4 pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l'usage courant du vehicule (à vide, en charge, conduite sur autoroute...).
Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours).
Vérifiez-les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur) 235.

Véhicule non équipé d'un écran multimédia
Contact mis, vehicule à l'arrêt ;
- appuyez brievement plusieurs fois sur le bouton 3 pour acceder à l'onglet « Vehicule »;
- appuyez brievement sur le contacteur 4 ou 5 pour atteindre la
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
page « Appui long, init. pression des pneus »;
- appuyez longuement sur le contacteur 6 « OK » pour lancer la réinitialisation.
Maintenez le contacteur 6 enforcé jusqu'à ce que le message « Opération terminée » apparaisse. Vous pouvez alors rouler.
Véhicules équipés d'un écran multimédia
La procedure de réinitialisation doit être effectuee vehicule a l'arrêt et contact mis.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Tableau des messages
Le tableau ci-dessous presente les messages possibles liés à la procédure de réinitialisation des pneumatiques.
| Étapes Messages Interprétations | |
| - Init. pression pneus à l'arrêt Le message s'affiche en roulant. Si vous | souhaitez réinitialiser la pression des quatre pneus, arrêtez le vehicule. |
| 1 Appui long, init. pression des pneus Pour réinitialiser la pression des quatre pneus, vehicule à l'arrêt, appuyez longuement sur le contacteur 6 « OK » pour lancer la réinitialisation jusqu'à ce que le message « Si pression OK [maintenir] » s'affiche. | |
| 2 Si pression OK [maintenir] Le message clignote, vous rappelant que la pression doit être ajustée aux valeurs recommandées sur l'étiquette de pression de gonflage des pneumatiques → 224 avant de réinitialiser le système. Appuyez longuement sur le contacteur 6 « OK » pour confirmer la demande de réinitialisation jusqu'à ce que le message « Opération terminée » apparaisse. | |
| 3 Opération terminée La procédure de réinitialisation est achevée et réussie. Vous pouvez alors rouler. | |
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Réajustement de la pression des pneumatiques
Les pressions des quatre pneumatiques doivent etre ajustees a froid (reportez-vous a l'etiquette A située sur le chant de porte conducteur) 224
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuee sur les pneumatiques a froid, il faut majorer les pressions preconisées de 0,2 a 0,3 bar (3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Aprés chaque regonflage ou réajustement de la pression des pneumatiques, lancez la réinitialisation de la valeur de reference de la pression des pneumatiques.
Remplacement roues/pneus
Utilisez uniquement des équipements agreés par le réseau de la marque.
Sinon le système risque une activation tardive ou un mauvais fonctionnement 235
Après chaque changement de roue/
pneu, réajustez la pression des
pneumatiques et lancez la
réinitialisation de la valeur de
réference de la pression des
pneumatiques.
Roude secours
Lorsque le vehicule en est equipe et qu'elle est montee sur le vehicule, reajustez la pression des pneumatiques et lancez la réinitialisation de la valeur de reference de la pression des pneumatiques.
Aerosols répare-pneu et kit de gonflage
Utilisez uniquement des équipements agreees par le réseau de la marque, sinon le système risque une activation tardive ou un mauvais fonctionnement. 230
Aprèsutilisation du kit de gonflage des pneumatiques,reajustez la pression des pneumatiques et lancez la réinitialisation de la valeur deréference de la pression des pneumatiques.
Anomalies de gonflage

Le tableau en page suivante reprend les messages d'alerte au tableau de bord 8 lorsque le système détecte une eventuelle anomalie de gonflage.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Tableau des messages d'anomalie
Les informations sur le tableau de bord signalent tout défaut potentiel de pression des pneus (par exemple, pneu dégonfle ou creve).
| Témoins Messages Interprétsations | ||
| s'allume | Gonfler pneus et init. | Cela indique qu'un sous-gonflage ou une crevaison de pneu a été détecté(e). Contrôler et réajuster à froid la pression des quatre pneus et réinitialisez le système. |
| clignote, puis s'allume fixe | Vérifier pression pneus et init. | Cela indique que la réinitialisation a échoué. Contrôler et réajuster la pression de gonflage avant de relancer la procédure de réinitialisation. |
| clignote, puis s'allume fixe accompagné du témoin | TPW à contrôler | Ceci indique une défaillance du système. Consultez un représentant de la marque. |
| clignote, puis s'allume fixe | TPW non disponible | Ceci indique que le vehicule a été équipé d'une roue de secours d'une taille différente aux quatre autres roues. Le système n'est pas disponible tant qu'une roue de taille identique aux autres roues n'a pas été installée et que la procédure de réinitialisation n'a pas été effectuee. |
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE CONDUCTEUR
Votrecvehicule estequipe:
- ABS (antiblocage des roues);
- contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage;
- assistance au freinage actif d'urgence ;
- aide au démarrage en côte.
D'autres systèmes d'aides à la conduite sont décrits en pages suivantes.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre
d'adapter le comportement du vehicule à la volonté de conduite.
Cependant, elles ne peuvent pas remplaner le conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter a rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite)
ABS (système antiblocage des roues)
Lors d'un freinage intensif, l'ABS évite le blocage des roues en optimisant la distance de freinage, et tout en conservant le contrôle du vehicule.
Dans ces conditions, il est possible d'eviter un obstacle, même en cas de freinage. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt,
notamment sur les sols peu adhérents (sol mouillé, etc.).
L'activation de cette fonction est signalée par une secousse de la pédale de frein. L'ABS ne permet enaucun cas d'améliorer les
performances « physiques » liées à l'adherence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être imperativement respectées
(distances entre les vehicules...).

En cas d'urgence, il est recommandé d'appliquer une pression ferme et
nue sur la pedale de frein. II
pas nécessaire d'agir par les nations successives
(pompage). L'ABS modulera
I'effort appliquedans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement
- Si te ten

ime au
tableau de bord pendant la conduite, le freinage est toujours assure sans ABS ;
- Si les tiemoins


s'affichent au tableau de bord, cela
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE CONDUCTEUR
indique une defaillance des dispositifs de freinage.
Dans ce cas, l'ABS est aussi désacté.
Consultez un représentant de la marque.
Conrole dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage
Contrôle dynamique de conduite ESC
(suivant vehicule)
Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (evitement d'un obstacle, perte d'adherence dans un virage...).
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l'action de I'ESC dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adherence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vehicule dans les situations de démarrages, d'accelérations ou de décélérations.
Désactivation de la fonction ESC

Contact mis, vehicule arrêté ;
Dans certaines situations (conduite sur sol très mou: neige, boue... ou conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage.
Si cet effet n'est pas souhaite, il est possible de désactiver la fonction :
- appuyez sur le bouton 1 brievement plusieurs fois pour atteindre le menu

- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 2 ou 3 pour acceder au
menu « Reglage du vehicule ». Appuyez sur le contacteur OK 4 ; - appuyez à plusieurs reprises sur la commande 2 ou 3 jusqu'au menu « Antipatinage ». Appuyez sur le contacteur OK 4 ; - Appuyez sur le contacteur OK 4 pour désactiver la fonction ESC. Le message d'alerte « ESC OFF » et
le témoin activés sur le tableau de bord pour vous en avertir. Si vous désactive cette fonction, le système antipatinage ASR est également désactivé.
Le contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage apporant une sécurité supplémentaire, il est déconseilé de rouler avec la fonction inhibée.
Nota: la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact ou dés le dépassement d'une vitesse d'environ 50 km/h; en dessous de 50 km/h, la fonction est désactivée.
Principé de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectory voulue par le conducteur.
D'autres capteurs, répartis dans le vehicule, mesurent sa trajectorye
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE CONDUCTEUR
reelle. Le système compare les ordres du conducteur et la trajectory du vehicule et corige cette derniere si nécessaire en gerant le freinage de certaines roues et/ou la puissance moteur. Lorsque le système est activé,
le témoin ote au tableau de bord.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le
message d'alerte et le témoin s'affichent sur le tableau de bord.
Dans ce cas, le contrôle dynamique de conduite ESCavec contrôle de sousvirage et système antipatinage sont désactivés.
Consultez un Representant de la marque, si ces temoins restent affichés au tableau de bord après une coupure et une mise sous contact
Assistance au freinage d'urgence
C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.
Principé de fonctionnement
Le système détecte les situations de freinage d'urgence. Dans ce cas, le
système de freinage développement instantanément sa puissance maximale et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas relachée.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « WARNING: Check Braking System » s'affiche au tableau de bord
accompagné du témoin

Consultez un représentant de la marque.
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d'un démarrage en côte. Il empêche le vehicule de reculer ou d'avancer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accéléateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le sélecteur est dans une position autre que Neutre (autre que N) et que le vehicule est à l'arrêt complet (pedale de frein enforcée).
Le système retient le vehicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le vehicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le vehicule de
reculer dans tous les cas (très fortes déclivités, etc.).
Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le vehicule de reculer ou d'avancer.
L'aide au démarrage en cote ne doit pas être utilisée pour les arrêts prolongés : utilisez la pedale de frein.
Cette fonction n'est pas consue pour immobiliser le vehicule de maniere permanente.
Si nécessaire, utilisez la pedale de frein pour arreter le vehicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
My Safety
La fonction « My Safety » permet de désactiver ou d'activer simultanément un ensemble de fonctions d'aide à la conduite.
En fonction du vehicule, vous pouvez configurer la fonction « My Safety » à partir de l'écran multimédia ou du tableau de bord en sélectionnant les fonctions d'aide à la conduite à désactiver en tant que groupe.

Fonctionnement
Mode « All on »
Selon le vehicule, ce mode regroupe les fonctions d'aide à la conduite suivantes :
- alerte sonore de survitesse 169
- prévention de sortie de voie 151
- alerte vigilance conducteur 167.
Lorsque le mode « All on » est activé : le témoin intégré au bouton 1 s'allume et le message « My Safety ALL ON Sélectionné » s'affiche sur le tableau de bord pour le confirmer. Les aides à la conduite disponibles dans ce mode sont activées.
Mode « Perso »
Vous pouvez utiliser ce mode pour désactiver ou réactiver certaines aides à la conduite qui sont disponibles en mode « All ON » préalablement configuré à l'aide du paramètre « My Safety Perso »
Une fois le contact mis, appuyez sur le bouton 1 deux fois consécutivement pour activer le mode « Perso »
Au premier appui, le message « Appuyez à nouveau pour My Safety Perso » s'affiche sur le tableau de bord. Au deuxieme appui, le témoin intégré au bouton 1 s'eteint. Le mode « Perso » est activé. Le message « My Safety Perso sélection » s'affiche sur le tableau de bord.
Pour revenir au mode « All On», appuyez une fois sur le bouton 1. Le témoin intégré au bouton 1 s'allume.

Selon le vehicule et en fonction de la durée écoulee depuis le dernier moteur, le mode « All On » activé :
- lorsque le vehicule est déverrouillé;
ou
-
à l'ouverture d'une porte ; ou
-
lorsque le moteur est redémarré.
configuration de My Safety Perso

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Les réglages « My Safety Perso » enregistrés pour le mode « Perso » sont
enregistrés lors du dernier arrêt du moteur ou lors du verrouillage des portes.
Configuration depuis l'écran multimédia 2

Reportez-vous aux instructions multimédia pour en savoir plus sur l'accès aux paramètres.
Configuration depuis l'ordinateur de bord

Véhicule à l'arret :
- appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 3 pour acceder au menu

- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 4 ou 5 pour acceder au
menu « réglage vehicule »
Appuyez sur le contacteur OK 6;
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 4 ou 5 jusqu'au menu « My Safety Perso ». Appuyez sur le contacteur OK 6;
- selectionnez les aides à la conduite à ajouter ou supprimer du mode
« Perso » en agissant par appuis successifs sur la commande 4 ou 5. Appuyez sur le contacteur OK 6 pour ajouter ou supprimer des aides à la conduite.
Prévention de sortie de voie

En utilisant les informations de la camera 1, la fonction déclenchée une action corrective sur le système de direction du vehicule en cas de franchissement d'une ligne continue ou pointillée ou à l'approche du bord de la route (separateur, barrière, chaussée, remblai, etc.) sans activation des faux indicateurs de direction.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Selon le reglage, en cas de franchissement d'une ligne pointillée sans activation des indicateurs de direction, la fonction :
- averit le conducteur sans qu'il y ait de correction sur le système de direction;
ou
- déclenché une action corrective sur le système de direction.

À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle en actionnant le
Emplacement de laamera 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas obscurci (par de la saleté, boue, neige, condensation, etc.).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun
cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Selon le vehicule et en fonction de la durée ecoulée depuis le dernier moteur, la fonction se ve:
- au déverrouillage du vehicule; ou
- à l'ouverture d'une porte ; ou
- au redémarrage du moteur.
Activation, desactivation à l'aide du contacteur 3

- Pour désactiver la fonction, si elle a été désactivée à partir du mode « Perso » de la fonction « My Safety » → 150, appuyez deux fois sur le
contacteur 3. Le témoin

s'affiche en jaune au tableau de bord.
- Pour reactiver la fonction, appuyez une fois sur le contacteur 3.
Le témoin che en gris au tableau de bord.
Véhicule équipé d'un écran multimédia 4
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Véhicule non équipé d'un écran multimédia

Véhicule à l'arret :
- appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 5 pour acceder au menu

- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 pour acceder au
menu « réglage vehicule »
Appuyez sur le contacteur OK 8 ;
-
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 jusqu'au menu « MY SAFETY PERSO » ou, selon vehicule, le menu « DRIVING ASSIST ». Appuyez sur le contacteur OK 8;
-
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 jusqu'au menu « Maintien de voie »
-
appuyez de nouveau sur le contacteur OK 8 pour activer ou désactiver la fonction :
ion activée;
- ion désactiverée.
Lorsque la fonction est désactivée, le
témoin ume en jaune au tableau de bord.
Fonctionnement

Quand la fonction est activée, le
témoin s indicateurs de
igne gauche et droite 2 s'affichent en gris au tableau de bord.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
La fonction est prete a fonctionner lorsque:
- la vitesse du vehicule est comprise entre 65~km / h et 170~km / h ;
le témoin à la s indicateurs de ligne gauche ou droite 2 apparaisent en blanc au tableau de bord.
La fonction intervient si le vehicule : - s'approche d'un bord de route sans activation des indicateurs de direction - franchit une ligne continue sans activation des indicateurs de direction - franchit une ligne discontinue sans activation des indicateurs de direction, si le réglage « Intervention en cas de ligne discontinue » est sélectionné.
Dans ces cas :
- la fonction déclenché une action sur le système de direction du vehicule pour corriger sa trajectory ; et
Le témoin 1a che en jaune et l'indicateur 2 de la ligne franchie devient jaune au tableau de bord. Si I'action corrective sur le système de direction n'est pas suffisante, le témoin

s'affiche en rouge et l'indicateur côté de la ligne franchie passée en
rouge au tableau de bord. Ceci s'accompagne d'une vibration sur le volant.
Si le réglage « Intervention en cas de ligne discontinue » n'est pas scélectionné, si le vehicule franchit une ligne discontinue sans activation des clignotants et s'il n'y a pas de bord de route suffisamment proche de la ligne. Dans ce cas, la fonction avertit le conducteur :
-
par une vibration dans le volant ; et
-
Le témoin 4 che en rouge et l'indicateur 2 du côte de la ligne franchie passée en rouge au tableau de bord.
Nota: en courbe, la fonction autorise à couper légrement un virage.
Cas particulier
Alerte « Garder le contrôle »
- Si le système est en action et ne déetecte plus d'activité du conducteur sur le volant, le message « Garder le contrôle » apparait au tableau de bord accompagné d'un signal sonore et le
témoin jaune l'âlume jusqu'à ce que le conducteur ait pris le contrôle du vehicule.
- Si le système est en action depuis trop longtemps, le message « Garder le contrôle » apparait au tableau de bord accompagné d'un signal sonore,
du témoin jaune clignotement de l'indicateur 2 du côte de la ligne concernée, jusqu'à ce que le conducteur ait pris le contrôle du vehicule.

Yououpouvezinterromprela correctiondetrajectoireat tout moment enactionnantant.
Réglages
Véhicule équipé d'un écran multimédia 4
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Pour acceder aux réglages de la fonction d'écran multimédia 4, reportez-vous à la notice multimédia :
-
« Intervention en cas de ligne discontinue » : utilisez ce paramètre pour selectionner la reponse de la fonction si le vehicule franchit une ligne discontinue sans activation de l'un des indicateurs de direction :
-
réglage sélection : la fonction peut déclencher une action sur le système de direction du vehicule pour corriger sa trajectory ;
-
réglage non sélection : la fonction peut avertir le conducteur au moyen d'une vibration au volant sans corriger la trajectory du vehicule.
-
« Vibration »: permet de régler les vibrations du volant pour la fonction « Prévention de sortie de voie »;
-
« Anticipation de sortie de voie »: ajustez le niveau de sensibilité de détction de ligne. Pour cela, Sélectionnez :
-
« Tard » : ligne détectée au franchissement ;
- « Standard »: ligne détectée en approche;
- « Tôt » : ligne détectée à proximé.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Véhicule non équipé d'un écran multimédia

Véhicule à l'arret :
- appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 5 pour acceder au menu

appuyez a plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 pour acceder au
menu « Reglage vehicule ». Appuyez sur le contacteur OK 8 ;
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « AIDE A LA CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur OK 8 ;
-
faites défilier plusieurs fois en appuyant sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu
-
« Vibration de sortie de voie »;
-
« Sensibilité de maintainier de voie »;
ou
-
Menu « Correction en cas de ligne discontinue ».
-
Appuyez sur le contacteur OK 8;
-
faites défilier plusieurs fois en appuyant sur la commande 6 ou 7 pour ajuster le réglage. Appuyez sur le contacteur OK 8;
-
« Correction en cas de ligne discontinue »: utilisez ce paramètre pour sélectionner la réponse de la fonction si le vehicule franchit une
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
ligne discontinue sans activation de l'un des indicateurs de direction :
-
réglage sélectionné : la fonction peut déclencher une action sur le système de direction du vehicule pour corriger sa trajectory ;
-
réglage non sélectionné : la fonction peut avertir le conducteur au moyen d'une vibration au volant sans corriger la trajectory du vehicule.
-
« Vibration de sortie de voie » : permet de régler les vibrations du volant pour la fonction « Prévention de sortie de voie » ;
-
« Sensibilité de maintainen de voie : » réglez le niveau de sensibilité de la détction des lignes. Pour cela, Sélectionnez :
-
« Tard » : ligne détectée au franchissement ;
- « Standard »: ligne détectée en approche;
- « Tôt »: ligne détectée à proximé.
Indisponibilitétemporaire/inhibition de la fonction
Le système est temporairement indisponible ou désactivé dans les cas suivants :
- franchissement très rapide de ligne;
-
roulage en continu sur une ligne;
-
quatre secondes environ après le changement de voie ;
-
virages serrés ;
- visibilité réduite ;
- l'un des clignotants est activé ;
- activation des feuels de détresse;
-la marche arriere est engagée; - forte accélération;
- changement de largeur de la voie ;
-
déclenchement de l'antiblocage des roues ;
-
déclenchement du contrôle dynamique de conduite ESC;
-
déclenchement du système de freinage d'urgence actif.
Lorsque la fonction n'est pas
disponible, le témoin
indicateurs de correction de voie gauche/droite 2 s'affichent en gris au tableau de bord.
La vue de laamera est obstruée ou bloquée.
Désactivation automatique
La fonction est automatiqueledésactivée lorsque:
- Le contrôle dynamique de conduite ESC est désacté ou présente un dysfonctionnement;
-
Le système de freinage antiblocage presente un dysfonctionnement;
-
Un attelage de remorque est raccordé electriquement à la prise d'attelage de remorque ;
-
le témoin STOP lIumé.
Lorsque la fonction est désactivée, le
témoin ume en jaune au tableau de bord.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système detecte un defaulted de fonctionnement :
- le témoin che en jaune au tableau de bord ;
Dans certains cas, il est arrivapné du message suivant :
- le message « Aide à la conduite non disponible »;
ou
- le message « Aide à la conduite à contrôler »;
ou
- le message « Caméra avant à contrôler »;
Consultez un représentant de la marque.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Avertissements

- En cas d'impact, l'alignement de laamera peut être modifié et son fonctionnement peut être affecté. Désactive la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone où se trouve laamera (réparations, remplacements, modifications de pare-brise, etc.) doit être effectuee par un professionnelnel qualifie.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système, notamment :
- un pare-brise obscurci (par de la saleté, de la glace, de la neige, de la condensation, etc.);
- un environnement complexe (tunnel, etc.);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, plue, grêle, verglas, etc.);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard, etc.);
- les marquages routiers sont irréguliers ou difficiles à désigner (par exemple partièlement effacés, espacement excessif, chaussée déformée);
- un éblouissement (soleil éblouissant, phares des vehicules circulant en sens inverse, etc.);
- une route étroite, sinueuse ou ondulée (virages serrés, etc.);
- une conduite rapprochée derrière un vehicule circulant dans la même voie.
Dans ce cas, la fonction « Prévention de sortie de voie » peut se déclencher à tort ou bien ne pas se déclencher.
Risque de correction indesirable, incorrecte ou d'absence de correction de trajectorie. Désactivation de la fonction
Voudevasdésactiverla fonctionsi:
- la zone de laamera a ete endomagee (cote pare-brise ou cote retroviseur interieur) ;
- la route est glissante (neige, verglas, aquaplanage, gravillons, etc.);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard, etc.);
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
- le pare-brise est fissure ou déformé (ne procédez pas à une réparation de pare-brise dans cette zone; faites-le remplaçer par un Représentant de la marque);
- le vehicule tracte une remorque ou une caravane ;
- le vehicule s'engage dans une zone avec plusieurs marquages en surface (une zone avec des travaux routiers, etc.).
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Freinage actif d'urgence
Le système utilise les informations de laamera 1 pour déterminer la distance par rapport à votre vehicule :
- du vehicule qui le precede dans la même voie ;
ou
- de tout vehicule venant en sens inverse dans le cadre d'une manoeuvre de changement de direction;
ou
des vehicules qui traversent perpendicularairement;
ou
- des vehicules à l'arrêt; ou
des piétons et cyclistes à proximé.
Le système avertit le conducteur en cas de risque de collision frontale pour permettre des manoeuvres d'urgence appropriées (appui sur la pédale de frein et/ou manœuvre du volant).
Selon la réactivité du conducteur, le système peut aider au freinage afin delimiter les dommages ou d'éviter une collision.
Le système est sinon inactif et ne déclenché pas d'alerte.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cette fonction ne remplace, enaucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.

Ce système peut appliquer un freinage maximum au vehicule,
jusqu'arretcompletsinécessaire.
Pour des raisons de sécurité, portez toujours votre ceinture de sécurité lorsque vous circuez à bord de votre vehicule et assurez-vous qu'il est charge de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant et venir heurter les occupants.
Emplacement de laamera 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas obscurci (par de la saleté, boue, neige, condensation, etc.).
Fonctionnement
En roulage, lorsqu'il y a un risque de collision, le système :
- vous alerte d'un risque de collision : le message « Detected obstacle » apparait au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
Nota: si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage peut être
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
accentue si elle n'est pas suffisante pour éviter la collision.
- peut déclencher le freinage : si le conducteur ne réagit pas suite à l'alerte et que la collision devient
imminente, le témoin rouge s'allume et le message « Brake » s'affiche au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
Remarque :
- si le conducteur agit sur les commandes du vehicule (volant, pédales...), le système peut retarder son intervention ou ne pas s'activer.
-
si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du vehicule, le vehicule est maintainu à l'arrêtpendant un court lié. Au-delà de ce reliat, le maintien du vehicule à l'arrêt doit être réalisé par le conducteur en maintenant son pied sur la pédale de frein;
-
une fois que le système a activé le freinage, le message « Advanced Safety triggered » s'affiche.
En cas de manqueevre d'urgence, vous pouvez interrompre le freinage à tout moment en :
- appuyant sur la pedale d'accéléateur;
ou
tournant le volant de direction pour éviter une collision.
Particularités des alertes Selon la vitesse, l'alerte et le freinage peuvent être actifs simultanément.
Detection de vehicule
Détction des vehicules circulant sur la même voie
Le risque de collision avec le vehicule qui vous precede dans la même voie est detecté par le système lorsque : – VOYVE CIVICULE ROULE A UNE VITSE Comprise entre environ 8 km/h et 130 km/h.
Détction de vehicules venant en sens inverse dans le cadre d'une
manoeuvre de changement de direction

53577
Lorsque you souhaitez changer de direction (par ex. A), les vehicules venant en sens inverse sont detectés par le système lorsque:
-
vous vichuule roule à une vitesse comprise entre environ 8 km/h et 20 km/h;
-
vous avez activé l'indicateur de direction.
Détction des vehicules qui traversent la voie perpendicularairement
Les vehicules qui traversent la voie perpendicularairement sont detectés par le système lorsque :
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
-vezre vehicule roule a une vitesse comprise entre environ 20~km / h et 60 km/h.
Détction des vehicules arrêtés dans la voie
Les vehicules à l'arrêt sont déteCTS par le système lorsque :
- vous vehicule roule à une vitesse comprise entre environ 8km / h et 80~km / h .
Detection des piétons et cyclistes Detection des piétons et des cyclistes dans la même voie
Le système detecte les piétons et les cyclistes dans les cas suivants :
-voiture vehicule roule a une vitesse comprise entre environ 8km / h et 85 km/h.
Detection des piétons et des cyclistes lors d'un changement de direction
Le systeme detecte les piétons et les cyclistes dans les cas suivants :
-vezre vehicule roule a une vitesse comprise entre environ 8km / h et 20~km / h
Selon le vehicule et en fonction de la durée écoulée depuis le dernier moteur, la fonction est vée :
- lorsque le vehicule est déverrouillé;
ou
-
à l'ouverture d'une porte ; ou
-
lorsque le moteur est redémarré.
Activation, déactivation du système depuis l'écran multimédia 2

Pour activer ou désactiver la fonction, reportez-vous aux instructions multimédia.
Selectionnez « ON » ou « OFF »
Activation, désactivation du système depuis l'ordinateur de bord
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Véhicule à l'arrêt :
appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 3 pour acceder au menu
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 4 ou 5 pour acceder au
menu « Reglage vehicule ». Appuyez sur le contacteur Ok
appuyez a plusieurs reprises sur la commande 4et 5 pour atteindre le menu « AIDE A LA CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur OK 6 ;
- faites défilier plusieurs fois en appuyant sur la commande 4 ou 5 pour acceder au menu « Freinage actif »;
-
appuyez de nouveau sur le contacteur 6 OK pour activer ou désactiver la fonction :
-
fonction activée ;
- fonction désactivée.
Lors de la désactivation du système, le
témoin ume en jaune au tableau de bord.
Lorsque le système est activé, le témoin disparait.
Réglages

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.
Réglage des paramètres depuis l'écran multimédia 2

Véhicule à l'arrêt, pour acceder aux réglages de la fonction depuis l'écran multimédia 2, reportez-vous à la notice multimédia :
-
« Anticipation alerte »: réglez le niveau de sensibilité. Pour cela, Sélectionnez :
-
«Tard »
-《Standard》
-《Tôt》
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Réglage des paramètres depuis l'ordinateur de bord 3
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Vehicule à l'arret :
appuyez a plusieurs reprises sur le contacteur 3 pour acceder au menu
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 4 ou 5 pour acceder au
menu « Reglage vehicule ». Appuyez sur le contacteur OK 6 ;
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « AIDE A LA CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur OK 6 ;
- faites défilier plusieurs fois en appuyant sur la commande 4 ou 5 pour acceder au menu « Sensibilité freinage actif ». Appuyez sur le contacteur OK 6 ;
- faites défilier plusieurs fois en appuyant sur la commande 4 ou 5 pour ajuster le réglage. Appuyez sur le contacteur OK 6;
Temporairement indisponible
Si le système detecte une défaillance
temporaire, le témoin ume en jaune au tableau de bord. Les causes possibles sont :
-
le système est temporairement aveugle (éblouissement par le soleil, des feuels de croissement, des intempères, etc.). Le système sera de nouveau opérationnel lorsque les conditions de visibilité seront gratuites;
-
le système est momentarily perturbé (par exemple : le pare-brise est obstrué par de la saleté, de la boue, de la neige, de la condensation, etc.). Dans ce cas, garez le vehicule et coupez le moteur. Nettoyez le pare-brise. Au prochain démarrage du moteur, après 5 ou 10 minutes de conduite, le témoin et le message disparaissent. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait être d'à une autre cause ; consultez un Représentant de la marque.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque la fonction detecte une anomalie de fonctionnement, le témoin
s'allume en jaune au tableau de bord.
Consultez un représentant de la marque.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Avertissements


Cette fction est une aide supplémentaire a la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule. Le déclenchement de cette fonction peut etre tardif ou empêché lorsque le systeme detecte des signes clairs de contrôle du vehicule par le conducteur (actions sur le volant de direction, les pédales, etc.).
Le système ne peut pas etre activé lorsque :
- le contrôle dynamique de conduite (ESC) s'est déclenché.
Interventions/réparations du système
- En cas d'impact, l'alignement de laamera peut être modifié et son fonctionnement peut être affecté. Désactive la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone où se trouve laamera (réparations, remplacements, modifications de pare-brise, etc.) doit être effectuee par un professionnelnel qualifie.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système, notamment :
-
de mauvaises conditions climatiques (neige, plue, grêle, verglas, etc.);
-
une mauvaise visibilité (nuit, brouillard, etc.);
- un contraste insuffisant entre l'objet (vehicule, piéton, etc.) et la zone environnante (par ex. un piéton vêtu de blanc situé dans une zone enneigée, etc.);
- un éblouissement (soleil éblouissant, phares des vehicules circulant en sens inverse, etc.);
- un pare-brise obscurci (par de la saleté, de la glace, de la neige, de la condensation, etc.);
一…
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d'alerter ou de freiner intempéstead.
Limitation du fonctionnement du système
- A chaque démarrage du vehicule, le système procèle à un étalonnage en fonction de l'environnement du vehicule et peut rester inactif pendant un certain temps, entre environ deux et cinq minutes;
- un vehicule circulant en sens inverse ne déclenché aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système si les conditions du paragraphe « Détection de vehicules venant en sens inverse dans le cadre d'une manoeuvre de changement de direction » ne sont pas remplies ;
- La zone de laamera-radar doit rester propre et exemple de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système ;
- le système peut ne pas réagir aussi efficacement à des vehicules de petit gabarit, tels que des motos, que face à d'autres vehicules;
- le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas, etc.).
-
pour fonctionner correctement, le système a besoin d'identifier l'obstacle dans son intégralité. Ainsi, le système ne peut pas détecter :
-
les piétons /cyclistes dans l'obscurité ou dans des conditions de faible éclairage ;
- les piétons / cyclistes partiellement visibles ;
- les piétons de taille inférieure à environ 80 cm;
- les piétons qui portent des objets volumieux;
一…
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d'alerter ou de freiner intempéstivement.


Désactivation de la fonction
Voudevezdesactiverlafonctionsi:
-
la zone de laamera a ete endomagee (par exemple à l'intérieur ou à l'extérieur du pare-brise) ;
-
le vehicule est remorqué (dépannage);
- le pare-brise est fissure ou déformé (ne procédez pas à une réparation de pare-brise dans cette zone; faites-le remplaçer par un Représentant de la marque);
- vous ne circulez pas sur une route goudronnée.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
Interruption de la fonction
Voues pouvez interrompre la fonction de freinage actif automatique a tout moment en appuyant sur la pedale d'accelerateur ou en tournant le volant dans une manoeuvre d'évitement de collision.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Avertissement de vigilance du conducteur
L'ajretissement de vigilance du conducteur est une fonction qui permet d'analyser le comportement du conducteur (style de conduite, direction du vehicule, etc.) et de l'alerter en cas de risque d'endormissement.
Il tient compte d'indicateurs tels que:
- les mouvements du volant;
- les actions du conducteur sur d'autres systèmes (clignotants, pedale de frein, etc.).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de risque de fatigue. La
fonction ne prend pas le contrôle du vehicule. La fonction ne peut enaucun cas se substituer à la responsabilité du conducteur pendant la conduite.
Le conducteur doit toujours adapter sa conduite en fonction de sa vigilance,quelles que soient les indications du système.
Fonctionnement


La fonction est prete a alerter si:
- quelques minutes se sont écouées depuis la première fois que le vehicule s'est arrêté ;
-la vitesse du vehicule est supérieure a environ 70 km/h.
En cas de risque de fatigue ou baisse d'attention, le message « Alerte vigilance Faire une pause » 1 s'affiche au tableau de bord, arrivagé d'un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 2 OK pour effacer l'advertissement. Il est conseilé de s'arreter le plus rapidement possible pour faire une pause.
Après avoir supprimé le message, le système poursuit la surveillance de la vigilance et émet un nouvel averissement si nécessaire.

L'avertissement de vigilance du conducteur surveille en permanence
l'attention du conducteur et peut émettre plusieurs averissements par trajet.
Le système se réinitialise à chaque démarrage du moteur.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.
i Selon le vehicule et en fonction de la durée ecoulée depuis le dernier arrêt moteur, les alertes sont reactives :
- lorsque le vehicule est déverrouillé ;
ou
- à l'ouverture d'une porte ; ou
- lorsque le moteur est démaré.

Lorsque les alertes sont
desactivees,le systeme
continue d'evaluer I'etat de
fatigue du conducteur.
Activation, desactivation des alertes à l'aide du contacteur 3

Les alertes peuvent être désactivées ou activées à l'aide du mode « Perso » de la fonction « My Safety » 150.
Si les alertes ont déjà été désactivées à l'aide du mode « Perso » :
-
pour désactiver les alertes, appuyez deux fois sur le bouton 3. Le témoin intégré au bouton 3 s'éteint.
-
Pour reactiver les alertes, appuyez une fois sur le bouton 3. Le témoin intégré au bouton 3 s'allume.
Activation et désactivation des alertes depuis l'écran multimédia 4

Pour activer ou désactiver les alertes, reportez-vous aux instructions multimédia.
Selectionnez « ON » ou « OFF »
Activation, desactivation des alertes depuis l'ordinateur de bord 5
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Véhicule à l'arrêt :
- appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 6 pour acceder au menu

- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 7 ou 8 pour acceder au
menu « réglage vehicule ». Appuyez sur le contacteur OK 9.
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « AIDE A LA CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur OK 9. -
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 7 ou 8 pour acceder au menu « Alerte de vigilance »
-
appuyez de nouveau sur le contacteur OK 9 pour activer ou désactiver les alertes :
-
alerte activée ;
- alerte désactivée.
Limitation du fonctionnement du système
Certaines conditions peuvent perturber ou endommager le fonctionnement du système, notamment :
-certains styles de conduite (conduite incorrecte,etc.);
-conduite sur une route en mauvais etat;
fort ventlateral;
- l'horloge est mal configurée (en fonction du vehicule);
-routes sinueuses;
- traction d'une remorque.
Anomalies de fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le message « Suivi vigilance à contrôler » accompagné du témoin

s'affichent au tableau de bord.
Faites contrcler le système par un représentant de la marque.
Detection de panneaux de signalisation

Le système affiche les limitations de vitesse sur le tableau de bord en fonction des panneaux de signalisation détectés sur le bord de la route.
Il utilise principalement les informations provenant de laamera 1 fixée sur le pare-brise derrière le retroviseur.
Selon les pays, le système utilise également les informations d'un abonnement cartographique pour interpréter certains panneaux (entree d'agglomération, etc.).
L'affichage du panneau au tableau de bord change lorsqu'un panneau de
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
signalisation est detecté par le système.
Lorsque le limiteur ou le régulateur de vitesse est activé, il vous est possible d'adapter la consigne de limitation à la vitesse affichée au tableau de bord ( 175 et 178)
En cas de dépassement de la limite de vitesse détectée, l'affichage du panneau est modifié pour vous en informer.
Emplacement de la camera 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas obscurci (par de la saleté, boue, neige, condensation, etc.).
Particularités
Pour les vehicules avec abonnement cartographique :
-
lorsque le vehicule circule dans un pays ou les unités de vitesse sont différentes de celles du vehicule, le système affiche le panneau de limitation de vitesse dans l'unité du pays ainsi que la conversion de la vitesse limite dans l'unité du tableau de bord du vehicule;
-
pour les pays réduisant la vitesse par temps de pluie sur certains types de route, le système peut modifier la limite de vitesse détectée après
plusieurs secondes d'activation du pare-brise.
Pour les vehicules sans abonnement cartographique : lorsque le vehicule circule dans un pays ou les unités de vitesse sont différentes de celles du vehicule, vous pouvez selectionner manuelle l'unité de vitesse indiquée au tableau de bord (par exemple, changer l'unité des miles en kilomètres) afin d'afficher des informations précises 106.
Nota: le système ne prend pas en compte les limitations exceptionnelles comme par exemple les jours de pic de pollution.
Fonctionnement
Témoins lumineux

La fonction affiche les indicateurs suivants :
- Panneaux de signalisation routiere de limitation de vitesse et de signalisation routiere de limitation de vitesse additionnels (vitesse sur Bretelle de sortie avec flèche, vitesse avec présence d'une caravane, vitesse avec panonceau étendu...)
- Panneaux de signalisation routiere additionnels (début d'interdiction de dépasser).
En cas de dépassement de la vitesse limitée, un cercle rouge clignote autour du panneau (indicateur 2) pendant quelques secondes pour vous en avertir.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Il reste allumé fixe au tableau de bord tant que le vehicule dépasse la vitesse limite.

Abonnement cartographique
La détction de panneaux de signalisation routière est liée à un abonnement cartographique.
Nota: en l'absence de carte pour un pays, un message apparaitra sur l'écran multimédia pour vous en informer et pour vous permettre de télécharger l'information cartographique relative à ce pays.
Pour la gestion de l'abonnement, reportez-vous à la notice multimédia.
En l'absence d'abonnement, le système se limitera à la prise en compte des panneaux de limitation de vitesse au moment de leur détention par laamera. Le système ne prendra plus en compte les informations en lien avec la cartographie. La disponibilité des limitations de vitesse pourrait en être impactée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.

En fonction de la durée écoulée depuis le dernier arrêt moteur, les alertes réactivées :
- lorsque le vehicule est déverrouillé ;
ou - à l'ouverture d'une porte ; ou
- lorsque le moteur est redémarré.
Activation, desactivation des alertes sonores de survivesse à l'aide du contacteur 4

Les alertes sonores peuvent etre
desactivees ou activees a I'aide du mode « Perso » de la fonction « My
Safety 150
Si les alertes sonores ont déjà été désactivées à l'aide du mode « Perso » :
- pour désactiver les alertes, appuyez deux fois sur le bouton 4. Le témoin intégré au bouton 4 s'étéint.
- pour réactiver les alertes, appuyez une fois sur le bouton 4. Le témoin intégré au bouton 4 s'allume.
Activation, désactivation des alertes sonores de survvitesse depuis l'écran multimédia 5
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE

Pour activer ou désactiver l'alerte sonore, reportez-vous aux instructions multimédia.
Selectionnez « ON » ou « OFF »
Activation, desactivation de l'alerte sonore de survvitesse depuis I'ordinateur de bord

Véhicule à l'arret :
- appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 6 pour acceder au menu

- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 7 ou 8 pour acceder au
menu « Reglage vehicule ». Appuyez sur le contacteur OK 9 ;
-
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « AIDE A LA CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur OK 9 ;
-
appuyez à plusieurs reprises sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « Alerte de vitesse »
-
appuyez de nouveau sur le contacteur OK 9 pour activer ou désactiver l'alerte sonore.
-
alerte activée ;
-
alerte désactivée.
Variation de la vitesse limite ou de la vitesse de regulation

Pour adapter le point de consigne du limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse à la limite de vitesse détectée, appuyez sur le contacteur 10.
Indisponibilité temporaire
Si le système est indisponible pour des raisons liées à laamera ou aux
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
données de la carte, le symbole jaune s'affiche au tableau de bord. Si le problème persististe, consultez un Représentant de la marque.
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
- le pare-brise n'est pas propre ;
-la camera est eblouie par le soleil;
-la visibilité est insuffisante (brouillard,etc.); - les panneaux sont illisibles (neige, etc.) ou masqués (par un autre vehicule ou par des arbres);
- les informations cartographiques ne sont pas a jour.
Nota : lorsque laamera avant est occultee, le message « Camera avant sans visibilité » s'affiche au tableau de bord. Nettoyez la zone du pare-brise devant laamera.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le
symbole jaune che au tableau de bord.
Dans certains cas,ils sont accompanies du message suivant:
-
« Driving assist unavailable »; ou
-
« Check Front camera »;
ou - « Check Driving assist »;
Consultez un représentant de la marque.
FONCTIONS D'AIDES SUPPLEMENTAIRES À LA CONDUITE
Avertissements


Cette fction est une aide supplémentaire a la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule. Le conducteur doit always adapter sa vitesse en fonction du code de la route et des conditions de circulation, quelles que soient les indications du systeme.
Le système peut ne pas déctector tous les panneaux de limitation de vitesse ou les interpréter de façon incorrecte. Le conducteur ne doit pas ignoreer les panneaux non dédictés par le système et doit se conformer, en priorité, aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route. En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas indiquer au conducteur la limitation adequate.
LIMITEUR DE VITESSE
La fonction de limiteur de vitesse controle le moteur pour vous aider a ne pas depasser une vitesse de conduite que vous avezcision, appelée vitesse limite.
La fonction de limiteur de vitesse peut etre activee entre 0 et 180~km / h

Vous pouvez associer le limiteur de vitesse à la
fonction « Détction des
panneaux de signalisation »
→169.
Commandes

- Contacteur destiné à activer et augmenter la vitesse limite (SET/+)
- Suivant vehicule, contacteur d'activation de la détction des panneaux de signalisation 169.
- Contacteur de mode pour changer d'etat entre OFF / limiteur de vitesse / régulateur de vitesse.
- Mise en voilde la fonction, avec mémorisation de la vitesse limite (0).
- Rappel de la vitesse limite memorisee (RES).
- Contacteur destiné à activer et diminuér la vitesse limite (SET/-). Lorsque le mode « OFF » est seLECTIONné avant de couper le contact, la fonction « Limiteur de vitesse » sera activée par défaut lors du prochain démarrage du vehicule.
Conduite
Lorsqu'une vitesse limite est fixe, mais pas atteinte, la conduite est similaire a celle d'un vehicule non equiped'un limiteur de vitesse.
Des que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pedale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programme sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitee »).
Mise en service

Appuyez sur le contacteur 3 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le témoin 7 s'allume en gris au tableau de bord. Le message « Limiteur de vitesse activé » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est activée et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse actuelle, appuyez sur le contacteur 1 (SET/+) ou le contacteur 6 (SET/-): la vitesse limite remplace les tirets, et, suivant vehicule, le témoin 7 s'allume en blanc.
LIMITEUR DE VITESSE
La vitesse minimale enregistrée est de 30km / h

Attention, you'vedez garder les pieds a proximite des pédales pour etre pret revenir en cas d'urgence.
Variation de la vitesse limitée

Vous pouvez faire varier la vitesse limite en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur: -le contacteur 1 (SET / + ) pour augmenter la vitesse; -le contacteur 6 (SET / - ) pour diminuer la vitesse;

La fonction limiteur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse limitee
A tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limite. Pour cela, appuyez sur la pedale d'accelerateur franchement et à fond au-delà du point de résistance.
Durant le temps de dépassement, la vitesse limite clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchéz la pédale d'accéléateur : la fonction de limiteur de vitesse est réactivée des que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite
En cas de force descente, le système est incapable de maintainir la vitesse limitee : la vitesse memorise clignote en rouge sur le tableau de bord et un signal sonore retentit a intervalles reguliers pour vous en averir.

Si le limiteur de vitesse n'est pas disponible (apres plusieurs tentatives d'activation),
contactez un représentant de la marque.
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (0).
La vitesse limite est mémorisée et affichée en gris sur le tableau de bord.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler en appuyant sur le contacteur 5.

Lorsque le limiteur est suspendu, appuyez sur le contacteur 6 (SET/-) ou le cteur 1 (SET+/+) pour ver la fonction sans tenir de la vitesse memorise a vitesse à laquelle roule le rule qui est prise en compte.
LIMITEUR DE VITESSE
Arré de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque :
-
vous appuyez sur le contacteur 3 jusqu'à ce que le message « Assist. Demarrage » apparaisse au tableau de bord. Dans ce cas, aucune vitesse n'est mémorisée ;
-
vous appuyez sur le contacteur 3
jusqu'acecqueletétempoin apparaisse sur l'afficheur.Dans ce cas,leregulateur de vitesse est selectionné et aucune vitesse n'est méorisée.
Le témoin 7 disparait du tableau de bord pour confirmer l'arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR DE VITESSE
La fonction de régulateur de vitesse contrôle le moteur pour vous aider à maintenir une vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurezcision, appelée vitesse deregulation.
La fonction de regulateur de vitesse peut etre activee de 30km / h a 180~km/ h.

Yououpouvezassocierla fonctionderegulaturedvitessea la fonction
Detection des panneaux de signalisation 169

La fonction régulateur de vitesse n'agit en aucun cas sur le système de freinage.
Commandes

- Contacteur destiné à activer et augmenter la vitesse de régulation (SET/+)
- Suivant vehicule, contacteur d'activation de la détction des
panneaux de signalisation

169
- Contacteur de mode pour changer d'etat entre OFF / limiteur de vitesse / régulateur de vitesse.
- Mise en voilde de la fonction, avec mémorisation de la vitesse de régulation (0).
-
Rappel de la vitesse de régulation méorisée (RES).
-
Contacteur destiné à activer et diminuer la vitesse de régulation (SET/-).
Lorsque le mode « OFF » est sélectionné avant de couper le contact, la fonction « Limiteur de vitesse » sera activée par défaut lors du prochain démarrage du vehicule.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Elle ne peut en aucun cas replacer la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse ou d'être vigilant.
Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son vehicule.
Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent lâral...).
Risque d'accident.
RÉGULATEUR DE VITESSE
Mise en service

Appuyez sur le contacteur 3 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le témoin 7 s'allume en gris au tableau de bord.
Le message « Régulateur de vitesse activé » apparait sur le tableau de bord, arrivagé de tirets pour indiquer que la fonction de régulateur de vitesse est activée et en attente de mémorisation de la vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse

A une vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), appuyez sur le contacteur 6 (SET/-) ou sur le contacteur 1 (SET/+): la fonction est activée et la vitesse actuelle est prise en compte.
La vitesse de régulation remplace les tirets. La vitesse enregistrée et le témoin s'allument en vert 7 pour confirmer le fonctionnement du régulateur de vitesse.
Si vous essayez d'activer la fonction en dessous de 30~km / h le message « Vitesse invalide » s'affiche et la fonction reste désactivée.
Conduite
Lorsqu'une vitesse de regulation est mémorisée et que le régulateur de vitesse est activé, vous pouvezPTRirer votre pied de la pedale d'accélérateur.

Attention, you'vedez garder les pieds a proximite des pédales
pour etre pret a
intervenir en cas d'urgence.
Variation de la vitesse de régulation
Il est possible de modifier la vitesse de régulation en appuyant à plusieurs reprises sur :
-
le contacteur 6 (SET/-) pour diminuer la vitesse ;
-
le contacteur 1 (SET/+) pour augmenter la vitesse.

appuyez sur un des
contacteurs et maintenez-le enforcé pour modifier la
vitesse par incréments successifs
RÉGULATEUR DE VITESSE
Dépassement de la vitesse de régulation
A tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en appuyant sur la pédale d'accéléateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchéz la pedale d'accélérateur : après quelques secondes, votre vehicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse de régulation
En forté descente, le système peut ne pas être en mesure deMAINTER la vitesse de régulation : la vitesse mémorisée clignote sur le tableau de bord.

Si le régulateur de
vitesse n'est plus
disponible (après
plusieurs tentatives
d'activation de celui-ci),contactez un représentant de la marque.
Mise en veille de la fonction

La fonction est mise en voille lorsque vous agissez sur :
- le contacteur 4 (0);
-la pedale de frein; - le passage en position neutre.
La vitesse de regulation est mémorisée et affichée en gris sur le tableau de bord.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est ménorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (traffic, état de la chaussée, conditions météorologiques...). Appuyez sur le
contacteur 5 (RES) si la vitesse du vehicule est supérieure à 30 km/h.
Lorsque la vitesse est mémorisée, l'activation du régulateur de vitesse est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation et, suivant vehicule, de l'allumage du témoin 7.

si la vitesse precedemment
enregistree est beaucoup
plus elevée que la vitesse
courante, le vehicule accéléra
fortement jusqu'à ce seuil.
Lorsque le régulateur est en veille, appuyez sur le contacteur 6 (SET) ou le contacteur 1 (SET/+) pour réactiver la fonction de régulateur sans tener compte de la vitesse enregistrée: c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.
RÉGULATEUR DE VITESSE
Arrêt de la fonction

La fonction de régulateur de vitesse est interrompu lorsque :
-
vous appuyez sur le contacteur 3 jusqu'à ce que le message « Assist. Demarrage » apparaisse au tableau de bord. Dans ce cas, aucune vitesse n'est mémorisée ;
-
vous appuyez sur le contacteur 3
jusqu'acecqueletéminopaparaisse sur l'afficheur.Dans cecas,lelimiteurd vitesseestselectionnéetaucune vitesse n'estmémorisée.
Le témoin 7 disparait du tableau de bord pour confirmer l'arrêt de la fonction.
Principé de fonctionnement



Des détecteurs à ultrasons, indiqués par les flèches 1, implantés dans les boucliers du vehicule, détectent les obstacles à proximé du vehicule.
La fonction alerte le conducteur par des signaux sonores et un écran représentant la zone où l'obstacle a été détecté.
Selon l'équipement, le système déteche des obstacles à l'avant, à l'arrête et sur les cotés du vehicule.
Le système d'aide au parking n'est activé que lorsque le vehicule roule à
une vitesse inférieure a 10km / h environ.
La fonction ne prend pas en compte les systèmes de remorquage ou de transport non reconnus par le système.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Elne ne peut donc, eneldom cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (teils qu'un enfant, un animal, une pousette, un velo, pierre, piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (par
exampie : contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le vehicule (par exemple : déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque
d'accident, faites contrôle votre
vehicule par un Représentant de
la marque.
Localisation des détecteurs à ultrasons 1
Veillez à ce que la zone des détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 1 ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation mal fixée/mal posée...), choqués, modifiés (y compris peinture) ou masqués par tout accessoire monté à l'arrière et, suivant vehicule, à l'avant ou sur les côtes de votre vehicule.
En cas de modification de la trajectory pendant une manoeuvre, un risque de non avec un obstacle peut signalé tardivement.
Selon le vehicule, I'ecran 2 affiche I'environnement du vehicule, accompagne de bips sonores.
Détction d'obstacle
La plupart des obstacles se trouvant a proximé de l'arrière et, suivant équipement, de l'avant du vehicule sont détectés.
La fréquence du bip augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à dévenir un bip continu à environ 30 cm d'un obstacle détecté devant ou derrière le vehicule, selon le vehicule.
Selon le vehicule, la zone ou l'obstacle a etedetectedestaffichee (ecranA). Selon le vehicule, la zone est affichee en vert, orange (ou jaune selon le vehicule) ou rouge, en fonction de la proximede I'obstacle detected.
Activation / déactivation depuis l'écran multimédia 3

Depuis l'environnement « Vehicule » de votre écran multimédia 3, appuyez sur le menu « Aides au parking »
Activez ou désactivez les zones couvertes par les détecteurs à ultrasons.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Nota: la zone de détention arrête ne peut pas etre désactiveré.
Désactivation automatique de l'aide au parking
Le système se désactive :
- lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h environ ;
- suivant vehicule, lorsque le vehicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage...);
- lorsque vous étés en position N ou P:
- lorsqu'une anomalie de fonctionnement est detectée.
Nota: suivant vehicule, si le vehicule est équipé d'un attelage reconnu par le système, seule la fonction Aide au parking arrière est désactivée.
Réglages

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.
A cheque demarrage du vehicule, la fonction reprend I'etat d'activation enregistré lors du dernier arrêt du moteur.

Réglages depuis l'écran multimédia 3
Véhicule à l'arrêt, depuis l'environnement « Véhicule » de votre écran multimédia screen 3, appuyez sur le menu « Aides au parking »
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Réglages depuis l'ordinateur de bord 4

Véhicule à l'arret :
- appuyez à plusieurs reprises sur le contacteur 5 pour acceder au menu

appuyez à plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 pour acceder au
menu « Reglage vehicule ». Appuyez sur le contacteur OK 8 ;
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 jusqu'au menu « AIDE AU PARKING ». Appuyez sur le contacteur OK 8;
- appuyez à plusieurs reprises sur la commande 6 ou 7 jusqu'àu menu « Volume de bip ». Appuyez sur le contacteur OK 8 ;
- faites défilier plusieurs fois en appuyant sur la commande 6 ou 7 pour ajuster le réglage ;
- appuyez sur le contacteur OK 8 ;
Désactivation du son du système (suivant vehicule)
Activez ou désactivez le son de l'aide au parking.
Nota: si vous désactivez le son, vous ne serez plus alerte à l'approche d'un obstacle que par l'afficheur.
Volume sonore de I'aide au parking Reglez le volume de I'Aide au parking en utilisant la barre de volume.

A chaque démarriage du vehicule, la fonction
reprend I'etat d'activation estre lors du dernier arrêt durur.
Cas particuliers
Vou puez désactiver manuellement les alertes sonores ou, selon le vehicule, la zone de détention concennee dans le cas où:
-
un équipement d'attelage, de transport ou de remorquage non reconnu par le système est present devant les détecteurs à ultrasons;
-
les déteurs à ultrasons sont endommages.
Remarque: si le son est désacté, les affichages continueront à vous avertir de manière erratique.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement : soit un signal sonore vous avertit pendant environ trois secondes au passage de la marche arrrière, accompagné du message « Capteurs parking à contrôle » au tableau de bord, soit le système n'émet aucun signal sonore ou visuel lorsque la marche arrrière est engagée.
Vérifiez que les détecteurs à ultrasons sont propres.
Si le défaut persiste, consultez un Représentant de la marque.

Lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines les de bruit (moto, camion, sau-piqueur...) peuvent ncher les avertissements les de l'aide au parking.
Interventions/réparations du système
En cas d'impact, l'alignement des détecteurs à ultrasons peut être alteré, ce qui peut affecter leur fonctionnement.
Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone où se trouvent les détecteurs ultrasoniques (réparations, remplacements, etc.) doit être effectuee par un professionnelnel qualifie.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou endommager le fonctionnement du système, notamment :
- de mauvaises conditions climatiques (pluie, neige, grêle, verglas, etc.);
- une exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension, etc.);
-certains types de bruits (moto, camion, perceuse pneumatique, etc.) ; - fixation d'une boule ou d'un crochet de remorquage non compatible.
Risque de fausses alarmes ou d'absence d'alerte
En cas de comportement anormal du système, consultez un Representant de la marque.
Limitation du fonctionnement du système
- La zone des détecteurs à ultrasons doit rester propre et exemple de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
- Le système peut ne pas reconnaître les petits objets se déplaçant à proximé du vehicule (motos, vels, piétons, etc.).
- Le système peut ne pas détecter les obstacles trop proches du vehicule.
- Le système peut ne pas émettre d'advertissement lorsque les autres vehicules ou des obstacles circulent à une vitesse significativement différente.
- Lorsqu'il y a un changement de trajectorypendant une manoeuvre, le système peut signaler les obstacles de maniere tardive

Selon les variantes,
Au passage de la marche arriré, la caméra 1 située à l'arrière du vehicule transmet une vue de l'environnement arrière du vehicule sur l'écran multimédia 2 accompagné de trois gabarits 3 ou 4 (fixe et mobile).

Ce système utilise plusieurs gabarits pour son fonctionnement (mobile pour la trajectorie et fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arreter précisé.
Nota: veilze à ce que laamera de recul ne soit pas occultee (saletés, boue, neige, condensation, etc.).
Gabarit fixe 3
Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A , B et C indiquant la distance derrière le vehicule :
-
A(rouge) à environ 30 centimétres du vehicule ;
-
B (jaune) à environ 70 centimètres du vehicule;
-
C (vert) à environ 150 centimètres du vehicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la
trajectoire du vehicule si les roues sont
en ligne avec le vehicule.

Gabarit mobile 4
Il est représenté en bleu sur l'écran multimédia 2. Il indique la trajectory du vehicule en fonction de la position du volant.
Lorsque la marche arrriere est
engagée,
depuis l'écran multimédia 2, appuyez
sur le bouton d'ajouter ou de supprimer les gabarits et regler les paramétres de l'image de laamera (luminosité, contraste...).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Veiliez a ce que laamera ne soit pas occultee (saletés, boue, neige, sensation, etc.).
Fonction « Zoom auto »
En cas de détention d'un obstacle à l'arrête du vehicule, la fonction « Zoom auto » fait basculer l'affichage en cours vers une vue haut arrière. Pour activer/désactiver la fonction « Zoom auto », reportez-vous à la notice multimédia.

L'écran représentée une image inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une représentation projetée sur une surface plane. Cette information est à ignorer lorsqu'elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le bord de I'ecran peuvent etre déformés.
En cas de trop forte luminosité (neige, vehicule au soleil...), la vision de laamera peut être perturbée.
Désactivation du système
Le système peut se désactiver : – lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à environ 12 km/h ;
- peu après le retrait de la marche arrrière.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque la marche arriré est engagée, si le système détecte une anomalie de fonctionnement, un écran noir s'affiche temporairement sur l'écran multimédia 2.
Cela peut etre du aune defaillance de la camera ou de I'ecran (nettet, image fixe, retard de communication, etc.). Si cet affichage temporaire de I'ecran noir persiste, consultez un Representant de la marque.
Cette fonction est une aide supplémentaire.
Elnepeutdoncn,enaucuncas,replacera
vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (teils qu'un enfant, un animal, une pousette, un vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin...) lors de la manoeuvre.

Différence entre la distance estimée et la distance réelle
Conduite en marche avant ou marche arriere dans une montée raide
Les gabarits fixes 3 montrent les distances plus proches qu'elles ne le sont réellement.
Les objets affichés à l'écran sont en réalité plus éloignés sur la pente. Par exemple, si l'écran affiche un objet en D , la distance réelle de l'objet est en E .

Conduite en marche avant ou marche arriere dans une pente raide
Les gabarits fixes 3 montrent les distances plus éloignées qu'elles ne le sont réellement.
Par conséquent, les objets affichés à l'écran sont en fait plus proches sur la pente.
Par exemple, si l'écran affiche un objet en G , la distance réelle de l'objet est en F .
Conduite en marche avant ou marche arriere vers un objet qui dépasse
La position H semble plus eloignee que la position J a I'ecran. En revanche, la position H est a la meme distance que la position K.
La trajectory indiquée par les gabarits fixes et mobiles ne prend pas en compte la hauteur de l'objet. Il y a donc un risque que le vehicule heurte l'objet lorsqu'il se déplace en marche arrrière vers la position .
L'AUTONOMIE DU VEHICULE
Conseil
En usage réel, l'autonomie du vehicule électrique peut varier en fonction de plusieurs facteurs que vous pouvez maitriser, en partie, pour générer des gains d'autonomie non négligeables.
Ces facteurs sont :
-la vitesse et le style de conduite;
- le profil de la route ;
- le comport thermique ;
- les pneumatiques ;
- l'utilisation d'accessoires électriques ;
- le chargement du vehicule.
De plus, l'activation du mode ECO permet au vehicule de prendre en charge automatiquement tous les éléments consommateurs d'énergie (puissance moteur, etc.) pour réduire
au maximum leur consommation 139
La vitesse et le style de conduite

Conduire à grande vitesse a un impact significatif sur la consommation de carburant.
Exemples (à vitesse constante) :
-en réduisant votre vitesse d'environ 130 km/h à 110 km/h, vous gagne environ 20% d'autonomie en carburant;
-en réduisant votre vitesse d'environ 90 km/h à 80 km/h, vous gagne environ 10% d'autonomie en carburant.
La conduite « sportive » diminue l'autonomie du vehicule : préférez-lui la conduite « en souplesse »
Conseils :
-
roulez à vitesse constante ;
-
consultez régulierement les outils mis à votre disposition pour vous informer des conditions de roulage (économètre, consommation
instantanée, bilan trajet... 139;
-
adaptez votre conduite afin d'éviter une consommation d'énergie trop importante ;
-
privilégiez la récapération d'énergie: anticipéz suffisamment les aléas du traffic en levant le pied de
I'accelerateur ou en freinant progressivement.
Le profil de la route


L'AUTONOMIE DU VEHICULE
En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat. Gardez de préférence la même position de pied sur la pédale d'accéléateur.
Leconfortthermique

L'utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l'autonomie du vehicule.
Pour préserver l'autonomie du vehicule, il est conseilé de selectionner le mode « Chauffage et climatisation programmables » avant l'utilisation du vehicule 200

Pneumatiques
Une pression insuffisante augmente la consommation d'énergie. Respectez les pressions de pneumatiques préconisées pour votre vehicule.
Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure que ceux montés d'origine. L'usage de pneumatiques non préconisés réduit significativement l'autonomie du vehicule 224.
Le chargement du vehicule
Évitez toute charge inutile à bord du vehicule.
APPEL D'URGENCE
Lorsque le vehicule est équipé de la fonction d'applé d'urgence, elle peut être utilisée pour appeler (gratuitement) les services de secours automatiquement ou manuellement en cas d'accident ou de maladie, ce qui réduit le temps nécessaire à l'arrivée des secours.
Remarque : l'appei d'urgence fonctionne :
-dans les pays disposant des services telématiques d'urgence associés et d'une infrastructure compatible avec le système.
-en fonction de la couverture de la zone géographique ou le vehicule roule.
Si vous utilisez la fonction d'applé d'urgence pour signaler un accident dont vous avez eté témoin, cela implique de vous arreter la où le traffic le permet afin que les services de secours puissant localiser votre vehicule et donc l'emplacement de l'accident signalé.
Dans tous les cas, respectez la législation locale.

-
Témoin de fonctionnement du système :
-
Vert : opérationnel (réseau disponible) ;
- Eteint : non opérationnel (réseau non disponible) ;
-Rouge:anomaliedefonctionnement; - vert clignotant : appel en cours.
- Témoin de mode automatique;
- Bouton SOS;
- Micro;
- Haut-parleur.
Utilisez l'appeil d'urgence uniquement en cas d'urgence lorsque vous estimpeqed dans un accident, lorsque you en etes le temoin ou lorsque you etes malade.

L'appeil se déroule toujours de la manière suivante :
-la communication est etablie avec les services d'urgence;
- envoy des données relatives à l'incident (plaque d'identification du vehicule, heures locale de l'appoint, dernières positions, direction du vehicule);
APPEL D'URGENCE
- communication vocale avec les services d'urgence;
- si nécessaire, une aide d'urgence est appelée.
L'appeil d'urgence dispose de deux modes:
mode automatique; mode manuel.
Mode automatique
Si levoyant du mode automatique 2 s'allume en vert, cela confirme que le systeme automatique est activé.
L'appeil d'urgence démarre automatiquement en cas d'accident ayant nécessité l'activation des équipements de protection (prétenzionneurs de ceintures de sécurité, airbag, etc.).

En cas d'accident, si la localisation et les conditions de circulation
le permettent, restez à proximé du vehicule afin de pouvoir répondre rapidement au centre d'appeil si nécessaire.

Mode manuel
L'appeil d'urgence est lancé en:
- appuyant et maintainant enforcé le bouton 3 pendant au moins trois secondes;
ou
- appuyant sur le bouton 3 à cinq reprises en l'espace de dix secondes.
En cas de déclenchement intempestif, il est possible d'annuler l'panel en appuyant sur le bouton 3 pendant environ deux secondes avant que l'panel ne soit transmis au centre d'panel.
Une fois l'appeil émis, seul le centre d'appeil peut ymettre fin
Anomalies de fonctionnement

Dans certains cas, l'essay d'urgence peut ne pas fonctionner (par exemple, batterie faible).
Lorsque le système detecte une anomalie de fonctionnement, le témoin d'advertissement 1 devient rouge pendant plus de 30 minutes; consultez un Représentant de la marque des que possible.
APPEL D'URGENCE

Le système fonctionne avec une batterie dédiée. La durée de vie de la
batterie est d'environ quatre ans (le témoin 1 s'allume en rouge pour vous avertir de l'imminence de l'expiration).
Consultez un Representant de la marque.

Pour garantir votre sécurité et le bon fonctionnement du système, toute
intervention effectuee sur la batterie (demontage, debranchement...) doit etre effectuee par un specialiste qualifie.
Risque de brûlures par chocs électriques.
Respectez impératifement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d'entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie equivalente.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Sans la fonction d'appld'urgence, le système n'estpas traçable et ne sera pas
sous surveillance constante. Les données sont automatiquement et constamment effacées, et le système ne méyorise que les trois dernières positions du vehicule.
Suivant la législation locale, l'envoi des données est uniquement réalisé en cas d'appel d'urgence. Les données envoyées au centre d'appels sont traitées conformément aux lois sur la protection des données à caractère personnel applicables dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Le système的记忆e les données d'historique d'activité pendant 13 heures uniquement.
Le proprietaire du vehicule a le croit d'acceder a ses données. Il peut demander a ce que les données soient corrigées, supprimées ou verrouillées.
AERATEURS, SORTIES D'AIR
Sorties d'air
4

AERATEURS, SORTIES D'AIR
1 Aérateur létal gauche ;
2 Frise de désembuage latérale;
3 Frise de désembuage du pare-brise ;
4 Aérateur central ;
5 Aérateur létalroidroit;
6 Panneau de commande;
7 Sorties chauffage pieds du passager avant.

Aérateurs lateraux
Pour ouvrir, appuyer sur la sortie de ventilation 8 jusqu'à ce qu'elle s'ouvre autant que nécessaire.
Pour fermer, appuyer sur la sortie de ventilation 9 jusqu'à sa fermeture.
Pour changer la direction du flux d'air, tournier la sortie de ventilation sur la position désirée

Aérateurs centraux
Pour régler le flux d'air, déplacer le curseur 10 ou 11 vers le haut, le bas et sur le côte jusqu'à ce qu'il s'ouvre comme souhaïte
Pour fermer, déplacer le curseur 10 à fond vers la gauche et le curseur 11 à fond vers la droite.
Contre des mauvaises odeurs dans voitre vehicule, nutilisez que des systèmes concus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de
mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d'incendie.
La presence des commandes depend de I'equipement du vehicule.
- Regulateur de la température de l'air.
- Contacteur de désembuage arrière.
- Dégivrage maximum.
- Répartition de l'air.
- Activation ou déactivation de la climatisation (selon le vehicule)
- Passage en mode isolation / mode de recyclage d'air de l'habitacle
- Reglage de la vitesse de ventilation.
Informations et conseils d'utilisation: reportez-vous au paragraphe 201
Réglage de la température de l'air
Tournez la commande 1 pour obtenir la température désirée. Plus le curseur est orienté vers le rouge, plus la température est élevé.
Réglage de la vitesse de ventilation.
Tourner la commande 7 de OFF à 8. Plus la commande est positionné vers la droite, plus la quantité d'air pulsé est grande. Si vous souhaitez arrêtier le système, réglez la commande 7 sur OFF.
Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l'air dans l'habitacle est nulle (vehicule à l'arrêt), vous pouvez néanmoins dessentir un faible débit d'air lorsque le vehicule roule.
L'utilisation prolongée de cette commande en position OFF peut entrainer une formation de buée sur les vitres laterales et le pare-brise et des désagreements dus à un air non renouvelé dans l'habitacle.
Mise en service du mode isolation de l'habitacle/ recyclage d'air
Appuyez sur la touche 6 pour activer le mode de recyclage d'air: le témoin de la touche s'allume.
Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur.
Le recyclage d'air permet :
-d'isoler l'habitacle de I'atmosphere extérieure (p. ex. circulation en zone polluee, etc.).
-en fonction du vehicule, de refroidir l'habitacle à la température désiree le plus rapidement possible lorsque la climatisation est activée (voir page suivante).
Pour sourir de ce mode, appuyez sur la touche 6: le témoin de la touche s'éteint.
Passage en mode air frais dans l'habitacle
Le mode air frais correspond au fonctionnement normal (air extérieur) lorsque le mode recyclage d'air est désactisé.
Si nécessaire, appuyez sur la touche 6 pour désactiver le mode recyclage d'air: le témoin de la touche s'éteint.
Le mode air frais est activé.

L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut
entraîner une formation de sur les vitres laterales et le porise et des désagreements un air non renouvelé dans tacle.
Il est donc conseilé de repasser en fonctionnement air frais (air extérieur) en appuyant de nouveau sur la touche 6, dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire. Le témoin s'éteint.
Dégivrage-dessembuage de la lunette arrête

Moteur tournant, appuyez sur
le bouton 2.
Cette fonction assure le dégivrage/ désembuage de la lunette arrière.
L'arrêt du fonctionnement intervient : - automatiquement après une durée déterminée par le système ; - en appuyant de nouveau sur le bouton 2.
Désembuage rapide

Moteur tournant, appuyez sur le bouton 3.
Cette fonction assure le dégivrage/ désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière.
Répartition de l'air dans l'habitacle
Tournez la commande 5 pour désirer toute répartition.

Le flux d'air provient des
aérateurs de la planche de bord

Le flux d'air vient des aérateurs
de la planche de bord et est dirigé vers les pieds des occupants

Le flux d'air est dirigé
principalvementverslespieddesoccupants

Le flux d'air est réparti entre
tous les aérateurs, les buses de désembuage du pare-brise et les pieds des occupants.

L'air est dirigé vers le pare
brise.
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
(Suivant vehicule).
La touche 5 permet de mettre en service (voyant allumé) ou d'arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de l'air conditionné.
La mise en service ne peut pas etre effectuee si la commande 7 est positionnee sur OFF.
L'utilisation de l'air conditionné permet :
- d'abaisser la température à l'intérieur de l'habitacle ;
-d'éliminer la buée plus rapidement.
L'air conditionné ne fonctionne pas lorsqu'la température extérieure est très BASSE.
CONDITIONNEMENT D'AIR
Programmation
Programmation du conditionnement d'air

Vehicule à l'arrêt et moteur tournant,** sélectionnez « Electrique » depuis l'environnement « Vehicule » sur l'écran multimédia 1, puis scélectionnez l'onglet « Charge & conditionnement d'air » pour acceder aux paramétres.
Vou puez enregistrer plusieurs programmes de comport en activant les paramétres suivants :
- programmation de l'heure à laquelle le vehicule doit être prét ;
- sélection des jours où le programme doit être répétré. Vous pouvez activer/
déspectiver les programmes enregistrés.
you pouvez programmer la climatisation à l'aide d'une application pour smartphone.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Le témoin che au tableau de bord.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule Ne quittez
jamais votre vehicule, en y
laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal meme
pour une courte durée.Par temps
chaud et/ou ensoleille,sachez
que la tempereature interieure de
I'habitacle monte tres rapidement.
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
Activation immediate du conditionnement d'air
Le fonctionnement de l'activation immédiate du conditionnement d'air est différent de la programmation :
- il doit être lancé depuis votre smartphone ;
-la fonction volant et sièges chauffants, si votre vehicule en est équipé, s'active automatiquement ;
-La fonction se coupe au d'environ 10 minutes.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
L'activation du preconditionnement est possible uniquement si :
- le capot moteur est fermé;
- le niveau de charge de la batterie de traction est supérieur à 30% ;
- le moteur est arrêté :
- le conducteur ne se trouve pas dans le vehicule.
Arrêt du conditionnement d'air programme
Le conditionnement d'air s'arrête automatiquement environ 10 minutes après l'heure de fin programmée. Toutefois, la fonction peut se désactiver si :
- le moteur est démarré ;
- le niveau de charge de la batterie de traction est inférieur à 30% ;
- le capot moteur est ouvert ;
CONDITIONNEMENT D'AIR
- vous appuyez sur l'un des contacteurs du panneau de commande ;
- le conducteur reste dans l'habitacle pendant environ 20 secondes.

Ces conditions s'appliquent a également à la désactivation immédiate du rennancement d'air.
Si le vehicule est stationné pendant une longue période sans ouvrir une porte avec au moins un programme de pré
conditionnement actif, la fonction sera désactivée à partir du troisième lancement de pré-conditionnement inclus. La fonction sera disponible lorsque l'une des portes du vehicule sera ouverte.
Informations et instructions d'utilisation
Conseils d'utilisation
Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...) vous pouvez constater l'apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du vehicule.
En cas de condensation, utilisez la fonction de « Désembuage rapide » pour l'éliminer.
Entretien
Consultez le document d'entretien de votre vehicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Autonomie
Il est normal de constater une augmentation de la consommation d'énergie durant l'utilisation de la climatisation ou du chauffage.
Recommendations pour limiter la consommation d'énergie et préserver l'autonomie du vehicule
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le vehicule est resté stationné en plein soleil, ouvre les portes quelques minutes pour chasser l'air chaud avant demettre le moteur en marche.
Il est préférible, avant de partir, d'utiliser le préconditionnement lorsque le vehicule est branché sur la station de recharge. (Reportez-vous aux informations relatives au chauffage, à la ventilation et à la climatisation)
Anomalies de fonctionnement
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Representant de la marque.
- Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l'air conditionné. Cela peut provenir de l'encrasement de la cartouche du filtré habitacle.
Non-production d'air froid ou d'air chaud. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Le cas échéant, arrêtez le système.
Ecoulement d'eau sous le vehicule
Après une utilisation prolongée de la climatisation, la présence d'eau sous le vehicule est normale. Cette eau résultat de la condensation.

Ne pas ouvrir le circuit de fluide frigorigène.
Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la
peau.
CONDITIONNEMENT D'AIR
Fluide frigorigène


Le circuit de fluide frigorigène (dont certains éléments sont hermetiquement scelledes) peut containir des gaz à effet de serre fluorés.
Suivant le vehicule, vous trouvrez les informations suivantes sur l'étiquette A collée dans le compartmente moteur.
La presence et l'emplacement des informations sur I'etiquette A dependent du vehicule.

Type de fluide frigorigène

(XXX) Type d'huile du circuit
de climatisation

Produit inflammable

Reportez-vous à la noticesation du vehicule

Entretien
| x,xxx kg | (1) Quantité de fluide frigorigène préSENTÉ dans le vécique. |
| GWP xxxxx | (2) Potentié de réchauffement planétaire (équivalent CO2). |
| CO2 eq x,xxxt | (3) Quantité en poids et en équivalent CO2. |
Informations complémentaires
Selon l'etiquette et le type de fluide frigorigène :
Fluide frigorigène R-1234yf
- (1) 0.350kg
- (2) GPWP 4
-30,0014 t

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène.
Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la
peau.

Avant toute intervention dans le compartmente moteur, coupez impereativement le
contact 130
EQUIPEMENTS MULTIMÉDIA

La presence et l'emplacement de ces equipments dépendent du vehicule.
- Ecran multimedia.
- Ports multimédia USB-C dans la console centrale.
- Prise accessoires.
- Commande sous volant.
- Commande vocale.
- Micro.

Utilisation du téléphone
Nous your rappelons la necessite de respecter la legislation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.
Port multimedia
Les ports multimédia USB-C 2
permettent de recharger des
accessoires agrés par les Services
techniques de la marque et dont la
puissance ne dépasse pas 12 Watts
(5 V) par prise.
Remarque: les ports multimédia USB-C 2 permettent également le transfert de données.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Ne branchez que des
accessoires d'une
puissance maximale de 12 watts.
Risque d'incendie.
Commande intégrée de téléphone mains libres

Servez-vous du micro 6 et de la commande sous volant 4.

Utilisation du téléphone
Nous your rappelons na necessite de respecter la legislation en vigueur concernant I'utilisation de ce type d'appareil.
EQUIPEMENTS MULTIMÉDIA
Support de téléphone

Sur les vehicules équipés, soulevez la trappe 7, placez votre téléphone 10 horizontally sur le support 8 puis abaissez le volet 7 tout en maintainant le téléphone en position sur le support 9.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations avec le vehicule à l'arrêt.

Assurez-vous que le téléphone est bien maintenu en place entre les supports 8 et 9 avant utilisation.

Assurez-vous que le téléphone est bien maintenu en place dans le support de téléphone
pour vous assurer qu'il ne puisse pas etre projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.


Utilisation du téléphone
Nous your rappelons la necessite de respecter la legislation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.
LEVE-VITRES

Lève-vitres
Appuyez sur le bas du contacteur 1 ou 2 pour baiser la vitre ou sur le haut du contacteur 1 ou 2 pour la lever jusqu'à la hauteur désirée.
- pour le côte conducteur avant;
- pour le côte passager avant.

Du cote conducteur 3
Pour que le conducteur interdise l'actionnement des leve-vitres electriques arriere
Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entrouverte: risque d'endommagement du lève-vitre.
Des places arriere
Lève-vitres électriques arrière

Actionnez le contacteur 4 pour monter ou descendre les vitres arrriere.

Lève-vitres manuels arrière
Votrecfort-205
LEVE-VITRES
Tournez la manivelle 5 pour baiser ou lever la vitre jusqu'à la hauteur désirée.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

Lors de la fermeture des vitres, veiliez à ce qu'aucune partie du corps (bras, main...) ne
dépasse du vehicule.
Risques de blessures graves.

Responsabilité du conducteur
Ne quitterz jamais votre vehicule,cle ou
telecommande à l'intérieur en laissant un enfant, un adulte dépendant ou un animal à l'intérieur, même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur ou en actionnant des équipements (notamment le selecteur de vitesse ou le lève-vitres). En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussi aussitot le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risques de blessures graves.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Lecteur de carte avant

Cette fonction dépend de la version du vehicule.
- Placez le contacteur sur
position A pour allumer la lumière ;
position ±bB pour eteindre la lumiere.
Plafonnier avant

Cette fonction dépend de la version du vehicule.
- Placez le contacteur sur
position A pour allumer la lumière ;
-position B pour allumer
automatiquement l'éclairage quand
une porte est ouverte et I'eteindre
lorsque toutes les portes sont
correctement fermées ;
position C pour eteindre la lumiere.
PARE SOLEIL
Pare-soleil avant

Cette fonction dépend de la version du vehicule.
Abaissez le pare-soleil 1 sur le pare-brise ou déclippez-le et tournez-le sur la vitre laterale.
RANGEMENTS HABITACLE
Boite a gants 1

Tirez sur la poignée 1 pour ouvrir la boîte à gants.
Elle peut accueillir des documents de format A4, une grande bouteille d'eau...
Vide-poches 2

C'est un rangement supplémentaire pour ranger de petites objets

Ne posez aucun objet à l'intérieur susceptible de blesser - tranchant / de se
renverser,etc
Rangement de console centrale 3

Il peut accueillir des tickets d'autoroute, des cartes...

Aucun objet ne doit se
trouver aux pieds du
conducteur: en cas de
freinage brusque, ces
squeut de glisser sous le
jet d'empêcher son
n.
RANGEMENTS HABITACLE
Vide-poches de porte avant 4

Rangement de dossier de siege avant 5
(Suivant vehicule)


Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit place dans lesrangements « ouverts »,
de maniere à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage, d'un freinage brusque ou en cas de chic.
PRISE ACCESSORIES
Prise d'accessoires 1

El est prevue pour le branchement d'accessoires agreees par les Services techniques de la marque.

Branchezdes
accessoires d'une
puissance maximale de
120 watts (12 V)
uniquement. Lorsque plusieurs prises d'accessoires sont utilisées simultanément, la puissance totale des accessoires connectés ne doit pas dépasser 180 watts.
Risque d'incendie.
APPUIE-TÉTÉS ARRIÈRE
Pour lever les appuiè-têtes A

Tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'à la hauteur désirée.
Pour abaisser les appuie-tetes A
Appuyer sur le bouton 1 et guider l'appuie-tete à l'aide des encoches marquées sur les tiges, dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée.
Pour enlever les appuie-têtes A
Appuyez le bouton 1 et levez l'appui-tete jusqu'à le libreter.
Pour repositionner les appuiétées A
56722

Introduire les tiges dans les fourreaux du siège arriere, avec les encoches en position 1 et abaiser l'appui-tete jusqu'à la hauteur désirée. S'assurer du bon verrouillage.

L'appui-tete étant un élément de sécurité, veiliez à sa présence et à son bon
positionnement. Le haut de l'appui-tete doit se situer le plus proche possible du sommet de la tete.
SIÉGES ARRIÈRE
Pour rabattre le dossier

Avant de rabattre un dossier :
Baissez les appuis-tete au maximum.
- Pendant le rabattement, les ceintures de sécurité gauche et droite doivent être positionnées et les ceintures doivent être attachées aux boucles de l'assise afin d'empêcher la ceinture de se coincer entre le dossier du siège et le verrou.
- Saisir les sangles ±bB et ±bC et les tirer simultanément pour déverrouiller le dossier.
- Maintainir le dossier et l'abaisser vers A
Remise en place du dossier
Baissez les appuis-tete au maximum.
- Pendant le rabattement, les ceintures de sécurité gauche et droite doivent être positionnées et les ceintures doivent être attachées aux boucles de l'assise afin d'empêcher la ceinture de se coincer entre le dossier du siège et le verrou.
- Appuyez sur le dossier vers ±bD et assurez-vous du bon verrouillage des verrous

Laisser pivoter le dossier de siège auor de son ax naturellement et sans
forcer, en amortissant sa
descente sur I'assise.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté,
ne vient gener les ancrages (partie du corps, animal, gravier, chiffon, jouets...).

Vérifiez le bon positionnement et le bon
fonctionnement des ceintures de sécurité
arrière après chaque
manipulation de la banquette arrête.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon
verrouillage du dossier.
Dans le cas d'utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu'elles ne génent pas le verrouillage du dossier.
Veiliez a bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuie-têtes.
En appuyant sur le bouton de déverrouillage de la télécommande à radiofréquence, les portes et le hayon se déverrouillent 52
Appuyez sur le contacteur 1 pour ouvrir le hayon de l'extérieur en condition de déverrouillage du vehicule.

La fixation de tout dispositif de portage (porte-velos, coffre a bagages, etc.) en appuierte de coffre est interdite. Taller un dispositif de sur votre vehicule, z un Representant de la
Pour fermer
Abaissez la porte du coffre à bagages en prénant appui sur l'extérieur de la porte.

N'utilisez jamais les équilibreurs pour fermer la porteducoffre abagages.
Commandélectrique
La porte du coffre se verrouille et se déverrouille en même temps que les portes.
Lorsque la porteducoffrearrivea hauteur del'épaule,terminez de fermer en prenant appui sur l'extérieur de la porte.
Tablette arrriere
Tablette arrriere 2

La tablette se soulève automatiquement lors de l'ouverture du coffre.
Dépose
-
décrochez les deux cordons de rappel 1;
-
soulevez suivant la direction A et tirez doucement vers vous.
Repose
Pour remonter la tablette,procededez en sens inverse de la dépose
Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas de freinage brusque ou
d'accident ils seront susceptibles demettre en danger les occupants du vehicule.
Transport d'objets dans le coffre
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
-
le dossier de la banquette arrêté, ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A).
-
les dossiers des sièges avant avec les dossiers arrêté rabattus, ce qui est le cas pour les chargements maximums (cas ±bB ).
Si vous nevez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retarder les appuie-têtes avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l'assise.

63686

Le chargement doit etrefait de manière a cequ'aucun object ne puisseetre projet en avant sur
les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des sièges arrêté même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.


Transport d'objets dans la cellule arrête
Selon le vehicule, les anneaux rotatifs 1 servent a retenir des objets pendant le transit. Le nombre d'anneaux et leur emplacement peut différer suivant vehicule.
Ces anneaux servent
uniquement à éviter le
basculement d'une charge.
Elledoitetre préalablement fixe auxanneauxdefixation1surleplancher du vehicule.
4

Particularité pour la version
2 places
Anneaux rotatifs 1
F maxi : 300 dan

Pour vous securite, assurez-vous que toutes les portes de votre vehicule sont
parfaitement fermées avant de démarrer.
Filet de séparation de bagages

Pour les vehicules qui en sont equipes, le filt de separation est utile lors du transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passagers.
Il se monte derriere les sièges conducteur et passager.
Pose du filet de séparation derrière les sièges avant
A l'intérieur du vehicule, de chaque cote en haut :
-
alignez les trous du filt sur les trous du support A en haut à gauche/à droite ;
-
serrez les vis 1 pour fixer le filet au vehicule.
A l'intérieur du vehicule, de chaque cote en bas :
-
alignez les trous du support B sur les trous du tapis en bas à gauche/à droite :
-
serrez les vis 2 pour fixer le filet au vehicule.

Le filt de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des objets.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR

Pour ouvrir le capot, tirez sur la molette 1.

(selon le vehicule)
Déverrouillage du loquet du capot
Pour déverrouiller, soulevez doucement le capot et poussez la languette 2 vers la gauche pour libérer la gache 4.
Ouverture du capot
Levez le capot ; detachez la tige de maintien du capot 3 de l'attache de verrouillage et place-la dans le trou pour maintainir le capot ouvert.
Fermetre capot moteur

Pour fermer le capot, sortez la tige de maintien du capot 3 du trou et place la dans l'attache de verrouillage.
Abaissez le capot jusqu'à 30 cm de la position fermée, puis l'chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids.

Il est recommandé de ne pas baiser le capot à plus de 30 cm de la position
fermée afin d'eviter
d'endommager les projecteurs ou la face avant de votre vehicule.

Ne pas ouvrir le capot moteur lorsque le vehicule est en charge ou lorsque le contact
n'est pas coupé.

Eviter de s'appuyer sur le capot: il y a un risque que
le capot se ferme de manière involontaire.
CAPOT MOTEUR

Lors d'un chocol, même léger contre la calandre ou le capot, faites
contrcler au plus vite le
système de verrouillage du capot par un Représentant de la marque.

Après toute intervention dans le compartment mateur, assurez-vous de ne rien outlier (chiffon,
outils, etc.).
En effet,Ceux-ci peuvent endommagerle moteur.

Lors des interventions à proximé du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres
est en position arrêt.
Risque de blessures.

Assurez-vous du bon verrouillage du capot moteur.
S'assurer que rien ne vient gener l'ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).

Le système du vehicule électrique utilise une tension continue d'environ « 260 V »
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertisement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique
《260V》du vehicule
connecteurs, batterie de traction) est strictement interdite.
Risques de blessures graves et/ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
De plus le motoventilateur peut semettre en route a tout instant. Le
témoin résent dans le
compartment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAUX, FILTRES
Niveau de liquide de refroidissement

Contrôlez le niveau lorsque le moteur est à l'arrêt et sur un sol horizontal. Le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le réservoir 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI »

Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le vehicule est en charge ou lorsque le contact
n'est pas coupé.
Périodicité du contrôle de niveau Verifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un appoint est nécessaire, n'utilise que les produits agreés par nos services techniques, qui garantissant :
-une protection antigel;
- une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Representant
de la marque.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essue-vitres
est en position arrêt.
Risque de blessures.
Periodicité de remplacement
Consulter le calendrier d'entretien de votre vehicule.

Aucune intervention ne doit etre effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est
chaud.
Risque de brûlures.

Avant toute intervention dans le compartmente moteur, coupez impératifement le
moteur 130
Niveau Liquide de frein

Entretien-219
NIVEAUX, Filtres
Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal.
Il est à contrôler souvent, et en tout cas chaque fois que vous sentez une différence même légère de l'efficacité de freinage.
Fréquence de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
Niveau 2
Il est normal que le niveau baisse au fur et à mesure que les segments de frein s'usent, mais il ne doit jamais descendre en-dessous du trait d'advertissement « MINI »
Si vous souhaitez vérifier par vous même l'etat d'usure des disques et des tambours, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site Internet du constructeur.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide agree par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scelled).
En cas de baisse anormale ou repeteedu niveau, consultez un Representant de la marque.

Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l'arrêt :
- ouvre le bouchon 3;
- tirez vers le haut la goulotte extensible jusqu'en butée ;
- remplissez jusqu'à voir le liquide;
- renfoncez la goulotte en appuyant dessus puis remettez le bouchon.
Liquide
N'utilisez que du liquide lave-glace contenant de I'antigel.
Nous vous conseillons de consulter un Representant de la marque ou un professionnel qualifie.
Nota: ne pas utiliser d'eau dure (risques de déteriation de la pompe d'amorçage ou dépôts de calcaire sur la pompe et les gicleurs).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, consultez un représentant de la marque.
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtrtre habitacle...) est prevu dans les opérations d'entretien de votre vehicule.
Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres position arrêt.
Risque de blessures.
NIVEAUX, FILTRES

contact.
Avant toute intervention dans le compartment moteur, coupez impérativement le

chaud.
Risque de brûlures.
Aucune intervention ne doit etre effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est

Lors des interventions sous le capot, celui-ci peut etre chaud.De plus
le motoventilateur peut
semettreenouteàtoutinstant.
Risque de blessures.
BATTERIE SECONDAIRE 12 V

La batterie secondaire est une batterie 12 volts : elle fournit l'énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du vehicule (feux, essuie-vitre, système audio, etc.) et de certains systèmes de sécurité, tels que l'ABS.
Vous ne devez ni I'ouvrir ni effectuer d'ajout de liquide.
Entretien/remplacement
L'etat de charge de la batterie 12 volts
1 peut diminuer surtout si vous utilisez yours vehicule :
-
lorsque la température extérieure baisse ;
-
aprèsutilisation prolongee d'éléments consommateurs moteur à l'arrêt.

Manoeuvrez la batterie
avec précaution car elle
contient de l'acid
sulfurique qui ne doit pas
entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le vehicule est en charge ou lorsque le contact
n'est pas coupé.

Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements electriques
du vehicule (feux, essuie-vitre,
ABS, etc.), toutes les
interventions sur la batterie secondaire 12 V (démontag
débranchement, etc.) doivent
impératifement être effectuees par un professionnellespecialise.
Risque de brûlures par chocs électriques.
Respectez imperativement les périodices de remplacement mentionnées dans le document d'entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie equivalente.
Faites appel à un Représentant de la marque.
BATTERIE SECONDAIRE 12 V

Etiquette A
Respectez les indications portées sur la batterie
2. flamme neue interdite et défense de fumer ;
3. protection obligatoire de la vue;
4. tener à l'écart des enfants;
5. matieres explosives;
6. se reporter à la notice d'utilisation du vehicule;
7. matieres corrosives.
Pour ne pas endommager
votre vehicule, il est interdit de recharger sa batterie
seconde 12 volts en utilisant :
-un chargeur de batterie externe;
- une batterie d'un autre vehicule.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Il est interdit de débrancher la batterie secondaire 12 volts. Risque de brûlures par chocs électriques.
N'utilisez pas votre vehicule electrique pour depanner la batterie 12 volts d'un autre vehicule. La puissance electrique 12 volts d'un vehicule electrique est insuffisante pour cette opération. Risques d'endommagement du vehicule.
Lors des interventions sous le capot, celui-ci peut etre chaud.De plus le motoventilateur peut semettre en route a tout instant. Risque de blessures.
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

Etiquette A
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur I'etiquette A située sur la porte avant cote conducteur. Les pressions de gonflage doivent etre verifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuee sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 a 0,3 bar ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais degonfler un pneumatique chaud.

B. : dimension des pneumatiques équipant le vehicule.
C.: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant.
D.: pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arriré.

Vehicule equipe d'un avertisseur de perte de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage
(revaison,etc.),le témoin s'allume au tableau de bord
→141.


Sécurité pneumatique et mont de chaînes : pour connaître les conditions
d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaines 235
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

Pour vous securite et le respect de la legislation en viqueur.
Lorsqu'il y a nécessité
de les remplacer, il ne faut monter
survoirevichiculeque des
pneumatiques de mêmes
marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une
capacité de charge et une
capacité de vitesse au moins
égale aux pneumatiques
d'origine, soit correspondre à
ceux preconisés par un
Representant de la marque.
Le non-respect de ces
instructions peutmettre encause
votrecoscurite et invaliderla
conformité de votre vehicule.
Risque de perte de contrôle du
vehicule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'extérieur du vehicule régulierement.
Votre vehicule beneficie des techniques anticorrosion performantes. Il n'en demeure pas moins soumis a I'action de differents parametes.
Agents atmosphériques corrosifs
- pollution atmosphérique (villes et zones industrielles);
- salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
- conditions climatiques saisonnieres et hygrométriques (sel repandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues...).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d'autres vehicules...
Un minimum de précautions s'impose pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu'il faut faire
Lavez fréquement votre vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings scélectionnés par nos services (ja mais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondament au jet :
- les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles;
-
la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et sur le dessous de caisse;
-
la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amendant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu'àu décollement de la peinture ;
il est impératif de laver
immédiatement le vehicule pour
enlever ces taches, car il sera
impossible de les faire disparaitre par
un lustrage;
- le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été repandus.
Retirez régulierrement les retombées végétales (résine, feuille...) du vehicule.
Respectez l'espacement des vehicules en cas de roulage sur route gravillonnee pour eviter de blesser voitre peinture.
Effectuez ou faites effectuer
rapidement les retouches en cas de
blessure de la peinture pour éviter la
propagation de la corrosion.
N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas ou votre vehicule bénéficiaie
d'une garantie anticorrosion. Reportez-vous au Carnet d'entretien.
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).
S'il est nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières, etc., il est impératif de les protégger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos services techniques.

Nous avons scélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous
trouvrez dans les boutiques de la marque.
Ce qu'il ne faut pas faire
Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans les détrempier.
Laisser s'accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développper a partir de blessures accidentelles.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE
Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans laver le vehicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Dégraisser ou nettoyer à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou par pulverisation de produits non homologues par nos services techniques :
- -les éléments mécaniques (ex., compartmente moteur) ;
--les roues (ex., composants du système de freinage, tels que les étriers de frein); - -le dessous de caisse (emplacement de la batterie de traction 260 volts) ;
- -les pieces dotées de charnières (ex., interieur des portes);
- la trappe de charge ;
- -les plastiques extérieurs points (ex., pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Particularité vehicules avec peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines précautions.
Ce qu'il faut faire
Lavez à l'eau abondamment, et à la main, le vehicule à l'aide d'un chiffon doux, d'une éponge douce...
Ce qu'il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le vehicule sous un portique de lavage.
Coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).

Laver le vehicule avec un appeareil de nettoyage haute pression.
Passage sous un portique de lavage
Ramenez la manette d'essuie-vitre en position arrêt. Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soit de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitre.
Déposez le fouet d'antenne radio si le vehicule en possède un.
Pensez à-retirer l'adhesif et remetre l'antenne une fois le lavage terminé.

Lavage du vehicule
Ne jamais laver le compartment mateur, la prise de charge et la
batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d'endommagement du circuit electrique.
Ne jamais laver le vehicule lorsqu'il est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
Nettoyage des projecteurs, capteurs et cameras
Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d'eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base d'alcool ni d'outils ( comme un gratoir, par exemple).
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEULES
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'intérieur du vehicule régulierement.
Une tache doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tache, utilisez de I'eau savonneuse froide (eventuèlement tiède) à base de savon naturel.
L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d'alcool...) est à proscire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincer et absorber l'exces d'eau.
tableau de bord
(ex.: tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio...)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Attention :
N'utiliser aucun agent de nettoyage liquide ou d'eau pour nettoyer le tableau de bord.
Il est recommandé d'utiliser
unquèment un chiffon doux et sec
pour nettoyer le tableau de bord, car il ne possède pas d'écran en verre.
L'emploi de produits à base d'alcool est à proscire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits selectionnés par nos services techniques (boutiques de la marque) soit de l'eau tiède savonnexe avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussière régulierement les textiles.
Tache liquide
Utilisez l'eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frofter) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'exçédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l'excedent de matière solide ou pâteseuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche).
Nettoyer de la même manière qu'une tache liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.

Pour tout conseil d'entretien interieur et/ou de résultat non satisfaisant, oltez le Representant de la que.
Demontage/remontage d'equipements amovibles montés d'origine dans le vehicule
Si vous nevez déposer des équipements pour nettoyer l'habitacle (notamment les tapis), veiller à toujours les réinstaller correctement et dans la bonne position (le tapis conducteur doit être réinstallé côte conducteur, etc.) et à les fixer avec les composants qui les accompagnent (le tapis conducteur, par exemple, doit always be fixed with the fixations préinstallées).
Dans tous les cas, vehicule à l'arrêt, vérifie que rien ne vient générer la conduite (obstacle dans l'enforcement
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEULES
des pédales, coïncement du talon par le surtapis...).
Ce qu'il ne faut pas faire :
Il est fortement déconseilé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourrait endommager l'habillage de la planche de bord.

Il est fortement déconseilé d'utiliser un apparéil de nettoyage haute pression ou de
pulvérisation à l'intérieur de l'habitacle : sans précaution d'utilité, cette pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques prênts dans le vehicule.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES


Le kit répare les pneumatiques endommégés sur la bande de roulement A
par des objets de moins de 4 millimétres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimétres, les entailles sur le flanc B du pneumatique. Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

N'utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abimé à la suite d'un roulage avec un pneu
creve.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des preus avant toute intervention.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonfés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) dans les meilleurs déliés par un spécialiste.
Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous doivent en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut être dessentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

Le kit est homologué
uniquement pour gonfler
les pneumatiques du
vehicule équipé d'origine
de ce kit.
Eneldom cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre objet gonfable (bouée, bateau...).
Evitez les projections sur la peaux lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutes des gouttelettes s'échappent, rincez
abondament.
Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la a votre Representant de la marque ou a un organisme charge de sa recupération.
La bouteille a une durée de vie limitee indiquee sur son etiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un
Representant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le coffre ou sous le tapis de coffre.

Vehicule equipe d'un avertisseur de perte de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage
tableau de bord 141
Moteur en marche et frein de parking serre,
-
Déconnectez tout accessoire precedemment branché sur les prises accessoires du vehicule;
-
Reportez-vous aux informations prsentes sur le compresseur du kit de gonflage situé dans le coffre du vehicule et suivez les instructions ;
Gonflez le pneumatique à la pression recommandée 224
- après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour dire la pression (sur le manomètre 2);
Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 2 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bar, ensuite la pression chute.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
-Ajustez la pression: pour I'augmenter, continuez le gonflage avec le kit; pour la diminuier, appuyez sur le bouton 1.
Si une pression minimum de 1,8 bar n'est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n'est pas possible; ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

Avant d'utiliser ce kit, garez le vehicule de façon a etre
suffisamment éloigné de la zone de circulation, allumez les feuels de détresse, serrez le frein de parking, faites descendre tous les occupants du vehicule et maintenez-les éloignés de la zone de circulation.

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres
usagers de la route de la presence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrites par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Une fois que le pneu est correctement gonfle, déposez le kit: dévissez lentement l'embout de gonflage de la bouteille 3, de manière à éviter la
projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage en plastique pour éviter l'écoulement du produit.
-
Collez l'étiquette de préconisation de conduite (localisée en dessous de la bouteille) sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.
-
Rangez le kit.
-A la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est imperatif de réaliser un roulage pour colmater le trou.
- Demarrez sans déali et roulez à une vitesse de 20 à 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ; après avoir parcouru une distance de 3 kilométres, arrêtez-vous et contrôle la pression.
-Si la pression est supérieure a 1,3 bar,mais inférieure a celle recommandee (voir I'etiquette collée sur le bord de la porte conducteur), reajustez-la.Sinon,contactez un représentant agreé:le pneumatique ne peut pas etre réparé.
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.
La bouteille devra etre remplaecedepres la premiere utilisation meme s'ilreste du liquide dedans.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal visse peut nuire à l'étanchéité des
pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entierement vissés.

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus,
réduisez votre vitesse et ne dépassez en aucun cas 80~km / h .En guise de rappel, collez l'étiquette prévue a cet effet a un emplacement bien visible de la planche de bord.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplace.
BLOC-OUTILS


Ne laissez jamais les outils librement dans le vehicule car ils risqueraient d'être
projétés en cas de freinage.
Aprèsutilisation,veillezà bien clipper les outils dans le bloc outils puis positionnez-le correctement dans son logement. Risque de blessures.
Bloc outils A situé dans la zone du coffre.

La presence d'outils dans la zone du coffre dépend du vehicule.
Selon le vehicule, le bloc outils se compose de :
- pistolet de compresseur pour le vehicule et la charge 1;
-anneau deremorquage 2; - récipient de produit anti-crevaison 3;
kit de gonflage des pneumatiques 4.
Emplacements des outils

La presence des outils dans le bloc outils depend du vehicule.
PNEUMATIQUES
Les pneumatiques constituent le seul contact entre le vehicule et la route, il est donc essentiel de les tener en bon etat.
Voudeveezimpereativementvouss conformerauxregleslocalesprevues parlecode de la route.

Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent partager un relief suffisant; les pneumatiques agreés par nos services techniques comportent des témoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages-témoins incorporens dans l'épaissur de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a eté érodè jusqu'au niveau des bossagestémoins,excepti deviennent visibles 2:il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraine une mauvaise adherence sur les routes mouillées.
Un vehicule surcharge, de longs parcours sur autoroutes plus particulierement par fortes chaleur, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concurrent à une déterioration plus rapide des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Les incidents de conduite, notamment les « coupes de trottoir »,
risquent d'endommager les pneumatiques et les jantes et de fausser la géométrie du train avant ou arrête. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage, vermifiez-les au moins une fois par mois
et avant chaque long voyage (reportez-vous à l'étiquette collée côte conducteur). 224
Les pressions doivent être vérifiées à froid ; ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vivie allure.

Des pressions insuffisantes entrainment une usure prematurée et des échauffements
anormaux des pneumatiques. La sécurité du vehicule peut donc etre affectee et les risques encourus sont les suivants :
- mauvaise tenue de route.
- risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous à l'étiquette collée côté conducteur).
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuee sur les
PNEUMATIQUES
pneumatiques froids, il faut majorer les pressions individues de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant vehicule, vous disposez d'un adaptateur a positionner sur la valve avant de faire l'appoint d'air.
Permutation des roues
Cette pratique est deconseillée.


Attention, un bouchon de valve manquant ou mal visse peut nuire à l'étanchéité des
pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Vehicule equipe d'un avertisseur de perte de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage
(revaison, etc.), le témoin s'allume au tableau de bord
→141
Réinitialisez la valeur de référence de la pression après chaque réglage. 141

Remplacement des pneumatiques

Pour vous securite. Seuls les pneumatiques identiques a ceux montes a l'origine ou
recommendés par un
Representant de la marquee doit etreutilisés.
Le non-respect de ces instructions peut comprometere cette sécurité.
Cela pourrait nuire à la stabilité, au comportement, au freinage ou au jeu entre la carroserie et les pneumatiques.
Certains de ces effets peuvent entrainer la perte du contrôle du vehicule dans certaines conditions de conduite.
PNEUMATIQUES

Pour vosere securite et le respect de la legislation en vigeur.
Lorsqu'il y a nécessité
de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égale aux pneumatiques d'origine et correspondre à leurs recommends par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peutmettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre vehicule. Risque de perte de contrôle du vehicule.
Utilisation hivernale
Chaines
Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes à l'arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine peut rendre impossible le chainage.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Par souci de sécurité (qualité de traction du vehicule), équipé les quatre roues du vehicule.
Avertissement: ces pneumatiques comportent parfois un sens de rouage et un indice de vitesse maximum qui peut etre inférieur a la vitesse maximum de voitre vehicule.

La monte de chaînes n'est possible qu'avoc des pneumatiques de taille identique à ceux
montés d'origine sur votre vehicule.
Pneus cloutes
Ce type d'equipement n'est utilisable que durant une période limite et déterminée par la reglementation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.

Dans tous les cas nous vous recommendons de consulter un Représentant marque qui saura vousiller sur le choix de besoin le最好的 adaptations à vehicule.
FEUX AVANT
Remplacement des lampes

- Feu indicateur de direction à LED 1
- Feux de jour / de position à LED 2
- Feux de route / feuix de croissement 3
Feu de route / feu de croissement

- Déposez le cache A .
Type de lampe : HB3

Lors des interventions a proximé du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus le
motovoltaicur peut semettre en route à tout instant.
Risque de blessures.

- Déposez le connecteur de la lampe 4. Dégagez le dessort 5 et sortez la lampe.
Ne touchez pas le verre de la lampe, tenez-la par son culot.
- Utilisez impératifement des lampes anti-UV de 55 W pour ne pas endommager la glace plastique des projecteurs. Reprez le bon positionnement de la lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Feu indicateur de direction à LED
FEUX AVANT
63706

Consultez un Representant de la marque.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Toute manipulation (ou modification) du circuit électrique doit être réalisée par un
Representant de la marque. En effet, un branchement incorrect pourrait entrainer la dépréciation de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur). De plus, votre Representant de la marque dispose des pieces nécessaires à l'adaptation.

Suivant la législation ou par précaution, procurez-vous chez un Representant de la une boite de secours important un jeu de lampes et de fusibles.
FEUX ARRIÈRE
Remplacement des lampes Feux de position/stop à LED 1

Pour démonter la lampe 1, veuillez
consulter un revendeur/agréé.
Feux de position arrière (feux
indicateurs de direction 2 / deux de
recul 3)

Tournez le porte-ampoule 2 ou 3 et retirez-le.
Feu indicateur de direction 2. Type de lampe: WY16W.
Feu de recul 3. Type de lampe : W16W.

Prenez garde lorsque
vous remplacez des
ampoules. Changer la
position d'une ampoule
peut entrainer son
dysfonctionnement.
consultez un Representant de la
marque.

Troisième feu stop 4
L'ampoule du troisième feu stop 4 est accessible par le coffre.
Faites glisser le cache de l'ampoule vers le bas pour le libérer.
FEUX ARRIÈRE

Tournez le porte-ampoule 5 d'un quart de tour, dégagez-le et sortez l'ampoule.
Type de lampe: W16W.
Remontage
Pour le remontage,procededezensens inverse en veillant a ne pas endommagerle cablage.

Feu antibrouillard arriere 6
Accedez au porte-ampoule situé sous le bouclier arrêté, puis dévissez-le en le tournant vers le centre du vehicule et retirez l'ampoule.
Type delampe:W16W.
Eclairage de plaque
d'immatriculation à LED 7
Consultez un Representant de la marque.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Remplacement des lampes
Plafonniers 1

Libérez le plafonnier 1 avec un outil tel qu'un tournevis à lame plate.
Dégagezla lampeconcernée.
Type de lampe : C5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Prenez garde lorsque
vous remplacez des
ampoules. Changer la
position d'une ampoule
peut entrainer son dysfonctionnement.
INSTALLATION ET UTILISATION D'ACCESSIONS

Accessoires électriques et électroniques
Avant d'installer ce type d'accessoire (en particulier pour les émetteurs/recepteurs : bande de féquences, niveau de puissance, position de l'antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre vehicule. Adressez-vous à un Représentant de la marque.
Avant de brancher un accessoire à une prise, assurez-vous qu'il ne dépasse pas la puissance maximale autorisée pour cette prise 211 203 . Risque d'incendie.
Toute intervention sur le circuit electrique et/ou electronique du vehicule ne doit etre efectuée que par un professionnel qualifie. Toute mauvaise connexion et/ou installation d'accessoires electriques / electroniques non agree par le constructeur peut provoquer :
des dégats sur des équipements électriques et/ou électroniques ;
des dégats sur les composants qui y sont connectés;
- la collecte et l'utilisation de données relatives au vehicule ;
- une atteinte à la vie privée (modification, suppression ou accès non autorisé aux données personnelles).
Risque d'accidents graves. Risque d'atteinte à la vie privée.
Si vous faites installer des équipements electriques, veillez à ce que le calibre et la position du fusible correspondant vous soient communiques.
Utilisation de la prise diagnostic
L'utilisation d'accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut perturber gravement les systèmes électroniques du vehicule et/ou porter atteinte à la vie privée (modification, suppression ou accès non autorisé aux données personnelles).
Pour toute sécurité, nous vous recommendons d'utiliser uniquement des accessoires électroniques approvés par le constructeur. Consultez un représentant de la marque. Risque d'accident grave. Risque d'atteinte à la vie privée.
Montage ultérieur d'accessoires
Si you souhaitez poser des accessoires sur le vehicule : contactez un Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule et d'eviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre vehicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Si you utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Obstacles pour le conducteur
INSTALLATION ET UTILISATION D'ACCESSOIRES
Côté conducteur, n'utilise impérativement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifie régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
FUSIBLES
Boitier de fusibles

En cas de non-fonctionnement d'un apparéil électrique, vérifie l'objet des fusibles.
Tirez sur la trappe A depuis le bord inférieur ou, selon le vehicule, tirez sur la trappe B pour la retarder afin d'acceder aux fusibles.

Pince C
Débrochez le fusible à l'aide de la pince C, située au dos de la trappe A ou B.
Pour le sortir de la pince, glissez-le laterralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements des fusibles libres.

Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un
Representant de la marque une boite de secours responsable un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Vérifiez le fusible
concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible
impératifement de même ampérage.
Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d'équipement du vehicule)
Symbole Affection
FUSIBLES
| P | Contacteur d'aide au stationnement/Limiteur de vitesse |
| Relais de sécurité enfants/Capteur de lumière automatique | |
| ← | Fusible EVC |
| Boîtier télématique de covoiturage | |
| Essuie-vitre avant | |
| R< | Relais de feuels de recul (Feux arrêté/Navigation à très faible coût/BCM) |
| D | Feu de jour/Feu arrière droit, Feu de route, Feu de croissement |
| Radio/BCM/ECU de gestion de l'énergie | |
| S | Prise accessoire |
| Moteur de soufflerie/Commande de climatisation | |
| Lève-vitre avant |
| UCH | BCM |
| Symbole | Affectation |
| Plafonnier/Bobine de relais de commande de lève-vitre | |
| Ordinateur de bord | |
| EMM | ECU de gestion de l'énergie |
| Avertisseur sonore | |
| Commande des clignotants | |
| Verrouillage de portep | |
| Compresseur de climatisation/Bobine de relais de groupe motopropulseur | |
| Réroviseur extérieur | |
| M | BCM/Levier de vitesses/ Combiné/ECU de gestion de l'énergie |
| DEE | Contacteur de deux stop |
| Relais d'essuie-vitre arrière/lave-vitre/feux de recul | |
| Direction assistée électronique | |
| Symbole | Affectation |
| Airbag | |
| Désembumeur | |
| E.S.P. | Transpondeur/Contrôle dynamique de conduite/ Contacteur de deux stop |
| Lève-vitre arrière | |
| Onduleur |
FUSIBLES
Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affection des fusibles située dans le rangement. Le remplacement de certains fusibles nécessite l'intervention d'un professionnel qualifié. Ces fusibles ne figurent pas sur l'étiquette. N'intervenez que sur les fusibles représentés sur les étiquettes.
BATTERIE :
Dépannage
Batterie 12V
La batterie secondaire est une batterie 12 volts: elle fournit l'énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du vehicule (feux, essuie-vitre, système audio, etc.) et de certains systèmes de sécurité tels que l'ABS.

N'utilise pas votre vehicule
electrique pour depanner la
batterie secondaire 12 volts
d'un autre vehicule. La puissance
electrique 12 volts d'un vehicule
electrique est insuffisante pour
this operation.
Risque d'endommagement du
vehicule
Pour ne pas endommager
votre vehicule, il est interdit de recharger sa batterie
seconde 12 volts en utilisant :
- un chargeur de batterie
externe; - une batterie d'un autre
vehicule.
Faites appel à un Représentant de la marque.


Lors des interventions dans le compartment mateur certains éléments peuvent etre
chauds. De plus, le ventilateur peut semettre en route à tout instant.
Risque de brûlures ou de blessures.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature; remettez-les à unisme charge de la collecte recyclage des piles.
BATTERIE :

Certaines batteries peuvent partager des spécificités en terme de recharge. Consultez
votre Représentant de la marque. Evitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au changement dans un local bien aéré.
Risques de blessures graves.

Manoeuvrez la batterie
avec précaution car elle
contient de l'acid
sulfurique qui ne doit pas
entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l'eau si besoin consultez un medecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d'explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être chaud. De plus, le ventilateur peut semettre en route à tout instant. Risque de blessures.
TELECOMMANDEÀ RADIOFRÉQUENCY:
Batterie :
Anomalies de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le bon fonctionnement, vous pouvez toujours demarrer et verrouiller/ déverrouiller le vehicule. 55

Lors du remplacement :
- assurez-vous que les piles sont correctement
Risque d'explosion.
-si la trappe ne se ferme pas correctement,ne l'utilise pas et gardez-la hors de portee des enfants.


Remplacement de la pile
Ouvrez le boitier, par la fente 1, à l'aide d'un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le type et la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Assurez-vous que le couvercle est bien clippé et que la vis est correctement serrée.
Nota : lors du remplacement de la pile, il est conseilé de ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle des clés.
TELECOMMANDEÀ RADIOFRÉQUENCY:

Précautions relatives aux piles :
- conserve les piles
(neuves ou usages) hors de portée des enfants;
n'ingerez pas les piles;
Risque de brûlure chimique pouvant entrainer la mort.
- si une pile est ingérée ou introduite dans une partie du corps, consultez un médecin des que possible.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature; remettez-les à un
organisme charge de la collecte et du recyclage des piles.

Les piles sont disponibles chez un Representant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.


BALAIS D'ESSUIE-VITRES
Replacement
Remplacement des balais d'essuie-vitre avant 1

Lorsque les essuie-vitres sont en position OFF et que le contact est coupé, soulevez le bras du balai d'essuie-vitre, 3, appuyez sur la languette 2 et poussez le balai vers le bas pour le dégager de son logement.
Remontage du balai d'essuie-vitre avant
Faites glisser le balai sur le bras jusqu'au clippage. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. Ramener l'essuie-vitre en position abaissée.
En cas de remplacement de l'ensemble complet, n'appuyez pas sur le caoutchouc du balai d'essuie-vitre 1.

- Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitre ne
dont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur).
- Surveillance l'etat des balais. Il sont à changer des que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retire, veillez a ne pas laisser le bras retomber sur la vitre: risque de casser la vitre.
Remplacement des balais d'essuie-vitre arriere 4

L'essuie-vitre étant en position d'arrêt et le contact coupé, levez le bras d'essuie-vitre 5. Faites pivoter le balai d'essuie-vitre 4 jusqu'à rencontres une résistance (mouvement B). Tirez le balai (mouvement C) pour le dégager.
Remontage du balai d'essuie-vitre arrriere
Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procededez en sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
BALAIS D'ESSUIE-VITRES

Vérifiez l'etat des balais.
Vous estesponsable de leur bon entretien:
- nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arriere régulierement avec de l'eau savonneuse ;
- ne pas utiliser les essuie-vitres lorsque le pare-brise est sec ;
- les décoller du pare-brise lorsqu'ils n'ont pas fonctionné pendant longtemps.
REMORQUAGE
Choix du dépannage
Cas de la panne d'énergie
Dans le cas d'une décharge complète de la batterie de traction, tout type de remorquage est autorisé: remorquage sur plateau ou remorquage sur route à l'aide de l'anneau de remorquage (reportez-vous aux pages suivantes). Tout autre cas Seul le dépannage sur plateau est autorisé.
Dépannage sur plateau

Le dépannage sur plateau est imperatif pour tout autre cas que l'immobilisation du vehicule suite à une décharge complète de la batterie de traction. Dans le cas de la panne d'énergie, reportez-vous en pages suivantes.
Avant toute manoeuvre de dépannage, insérez la clé dans le contacteur pour
déverrouiller la colonne de direction.
Tournez-la en position M.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage.
En cas de panne d'énergie: remorquage sur route

Dans le cas d'une décharge complète de la batterie de traction, il est possible de récapérer le vehicule sur un plateau ou de remorquer le vehicule avec l'anneau de remorquage en suivant les instructions ci-dessous.
Avant tout remorquage, insérez la clé dans le contacteur pour déverrouiller la colonne de direction. Tournez-la en position M. Placez le leviez au point
mort (position N pour les vehicules Equipés d'une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du vehicule (feux de détresse, deux de stop, etc.). La nuit, le vehicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.

Moteur arrêté les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Il est interdit d'accrocher le vehicule sur le bras inférieur ou l'essieu arrière. Un endroit est clement prevu pour ler le vehicule.
REMORQUAGE


Point de remorquage avant 3.
Le point de remorquage ne doit etre utilise qu'a des fins de remorquage :
ne jamais l'utiliser pour lever le vehicule directement ou indirectement.

Assurez-vous du bon vissage de l'anneau. Risque de perte de I'objet remorqué.
Déclippez le cache 2 en passant un outil plat comme un tournevis sous le cache.
Vissez l'anneau de remorquage 1 à fond : dans un premier temps à la main, jusqu'en butée.
Utilisez uniquement l'anneau de remorquage 1 situé sous le tapis de coffre dans le bloc outils 234.
Remarque : il est recommandé de ne pas utiliser un anneau de remorquage déformé.

Ne retirez pas la clé du contacteur du démarrage pendant le remorquage.

Aucun point de remorquage
arrière n'est prevu dans le
vehicule, qui n'est pas
te au remorquage de
nes

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un
freinage.
Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils, puis suivant vehicule, positionnez-le correctement dans son logement.
Risque de blessures.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez des que possible un Représentant de la marque.
| Anomalies CAUSES POSSIBLE QUE FAIRE | ||
| La charge de la batterie de traction est impossible. | Absence de courant dans les prises domestiques ou mauvais branchement du cable dans la prise domestique. | Faites vérifier l'installation (disjoncteur,programmateur...).Vérifiez les connexions (prise de charge,etc.) ➢ 26 |
| La température extérieure est inférieure à -26 °C. | Rechargez votre vehicule dans un lieu tempéré ➢ 254. | |
| Le cordon est défectueux. Consultez un Représentant de la marque pour son remplacement. | ||
| Le cordon de charge n'est pas correctement verrouillé au vehicule | Branchez le cable de charge correctement sur le vehicule ➢ 26. | |
| La colonne de direction reste verrouillée. | Volant bloqué. Pour déverrouiller, tournez la clé et le volant ➢ 130. | |
| Désynchronisation de la télécommande Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la clé dans la serrure de porte, et démarrer le moteur pour synchroniser la télécommande. | ||
| Sur route CAUSES POSSIBLE QUE FAIRE | ||
| La direction devient dure. | Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommages. | Vérifiez la pression des pneumatiques : si ce n'est pas la cause,faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. |
| Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommages. | Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n'est pas la cause,faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. | |
| Fuites d'eau. Vérifiez le réservoir de liquide de refroidissement : il doit containir | ||
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
| Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE | |
| du liquide. S'il n'y a pas de liquide de refroidissement, consultez un Représentant de la marque)dés que possible. | |
| Equipement électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE | |
| L'essuie-glace ne fonctionne pas. | Balai d'essuie-vitre collé. Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie-vitre. |
| Circuit électrique défectueux. Consultez un représentant de la marque. | |
| Fusible endommagé. Remplacez le fusible ➢ 245. | |
| L'essuie-vitre ne s'accête plus. | Commandes électriques défectueuses. Consultez un représentant de la marque. |
| Fréquence plus rapide des feuclignotants. | Lampe grillée. Remplacez la lampe ➢ 245. |
| Les feuclignotants ne fonctionnentplus. | Circuit électrique défectueux. Consultez un représentant de la marque. |
| Fusible endommagé. Remplacez le fusible ➢ 245. | |
| Les projecteurs ne s'allument ou ne s'éteignent plus. | Circuit électrique ou commandedéfectueux. Consultez un représentant de la marque. |
| Fusible endommagé. Remplacez le fusible | |
| Traces de condensation dans lesphares avant et ou arrière. | Il ne s'agit pas d'une anomalie. Laprésence de traces de condensation peut être un phénomène naturel lié auxvariations de température et à l'humiditéDans ce cas, les traces disparaîtrentprogressivement lors de l'utilisation desfeux. |
PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE



Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
Plaque d'identification constructeur A
- Nom du constructeur.
- Numéro de conception communautaire ou numéro d'homologation.
- Numero d'identification.
B. Suivant vehicule, cette information est rappelée sur le marquage. - MMAC (Masse Maximum Autorisé en Charge)
- MTR (masse Totale Roulante: vehicule en charge avec remorque)
- MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée) essieu avant.
- MMTA essieu arrriere.
- Adresse du constructeur.
PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR

\section*{Caracteristique moteur}
Type moteur : 4DB
Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette A sont a rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
- Type moteur.
- Indice du moteur.
- Numéro du moteur.

INFORMATIONS TECHNIQUES DESTINÉES AUX SERVICES D'URGENCE


Le QR Code sur l'étiquette A permet aux secouristes utilisant une tablette ou un smartphone d'acceder immédiatement aux informations techniques utiles pour intervenir sur le vehicule en cas d'accident.
Assurez-vous que l'étiquette A est toujours visible et présente sur le pare-brise et sur la lunette arrière.
Toute modification ou dépréciation empêcherais l'accès à ces informations.
DIMENSIONS (EN MÉTRES)
(en metres)


DIMENSIONS (EN MÉTRES)
| Dimensions | |
| A | 0.683 |
| B | 2.423 |
| C | 0.595 |
| D | 3.701 |
| E | 1,390 |
| F | 1,485 |
| G | 1,375 |
| H | 1622 à 1767 - 1767 avec rétroviseurs déployés - 1622 avec rétroviseurs rabattus |
MASSES (EN KG)
(en kg)
Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles variant en fonction de l'équipment de leur vehicule. Consultez votre Représentant de la marque.
| Masse maximum autorisée en charge (MMAC) Masse maximum totale autorisée (MMTA) Masse totale roulante (MTR) | Masses indiquées sur la plaque constructeur → 258 |
| Masse Remorque Freinée interdit | |
| Masse Remorque non Freinée interdit | |
| Charge admise sur le point d'attelage interdit | |
| Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage interdit |
PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pieces de rechange d'origine sont conques sur la base d'un cabier des charges très strict et font l'objet de tests spécifique. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.
En utilisant systématiquement les pieces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuees dans le Reseau de la marque avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de I'ordre de réparation.
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | |||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | |||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | |||
- Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | ||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | ||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrossion:OK □ Non OK* ☐ | ||
- Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* □ | |||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* □ | |||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* □ | |||
- Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | ||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | ||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrossion:OK □ Non OK* ☐ | ||
- Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* □ | |||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* □ | |||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |||
| Type d'intervention: TamponRévision☐...................... ☐ | |||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* □ | |||
- Voir page spécifique
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | ||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrosion:OK □ Non OK* ☐ | ||
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | ||
| Type d'intervention: TamponRévision☐☐ | ||
| Contrôle anticorrossion:OK □ Non OK* ☐ | ||
- Voir page spécifique
270 - Caracteristiques techniques
CONTROLE ANTICORROSION
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation pour corrosion à effectuer : | ||
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation à effectuer : | ||
CONTROLE ANTICORROSION
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation pour corrosion à effectuer : | ||
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation à effectuer : | ||
272 - Caracteristiques techniques
CONTROLE ANTICORROSION
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation pour corrosion à effectuer : | ||
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation à effectuer : | ||
CONTROLE ANTICORROSION
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation pour corrosion à effectuer : | ||
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation à effectuer : | ||
CONTROLE ANTICORROSION
Dans le cas ou la poursuite de la garantie est conditionnee par une reparation, celle-ci est indiquee ci-dessous.
VIN:
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation pour corrosion à effectuer : | ||
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation à effectuer : | ||
CONTROLE ANTICORROSION
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation pour corrosion à effectuer : | ||
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation à effectuer : | ||
CONTROLE ANTICORROSION
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation pour corrosion à effectuer : | ||
| Date de réparation : Tampon | ||
| Réparation à effectuer : | ||
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Aerateurs, 197
Airbag, 91
Anneau de remorquage, 254
Anomalies de fonctionnement, 91
Appareil de contrôle, 114
Avertisseursonore,126
B
Batterie, 222
Boite a gants, 209
C
Capotmoeur,217
Ceintures de sécurité, 63
Cendriers, 211
Changement derapport, 132
Charge de batterie de traction, 29
Charge de vehicule electrique, 29
Charge d'energie, 29
Charging cable, 44
Chauffage et climatisation, 197, 198, 201
Children, 91
Clés, 52
Clés/telecommande à radiofréquence :utilisation,52
Clignotants, 238
Coffre abagages, 214
Condamnation centralisée des portes, 55, 58
Condamnation electrique des portes, 55
Conditionnement d'air, 198, 201
Conseils pratiques, 238
Cordon de charge, 29
Cruise control, 175
Cruise control - Speed limiter, 175
D
Dépannage de la batterie, 248
Dispositif de retenue/siège pour enfants, 76
Eclairage:extérieur,238
INDEX ALPHABÉTIQUE
Eclairage interieur: remplacement des lampes, 242
Entretien:garnitures intérieures,228
Entretien des garnitures interieures, 228
Fermetre des portes, 58
Feux:feuxdecroissement,238
Feux:feux deroute,238
Feux:feuxindicateursde direction,238
Feux:feux lateraux,238
Frein a main, 132
G
Gear control, 132
1
Indicateurs : indicateurs de direction, 126
Levier de vitesses, 132
Liquide de refroidissement moteur, 219
N
Nettoyage: interieur du vehicule, 228
0
Ouverture des portes, 58
P
Piles de la télécommande de verrouillage des portes, 250
Pneumatiques, 235
Portes, 55, 58
Pression de gonflage des pneumatiques, 235
Prise accessoires, 209, 211
Prise de charge, 29
R
Rangementscapacitaires,209
Recommendations importantes sur le vehicule electrique, 29
Réglage de la position de conduite, 63
Réglagedesiègesavant,61
Réglages des sièges avant, 61
Rehausseur, 76
Remorquage de dépannage, 254
Remplacement des lampes, 238
INDEX ALPHABÉTIQUE
Remplacement d'une lampe, 238
Reservoirs et réserves : lave-vitre, 219
Reservoirs et réserves de liquide de refroidissement, 219
Retroviseurs, 120
Roude secours, 235
S
Sécurité enfants, 52, 76, 91
Siègearriere,213
Sièges avant, 61
Sièges infant, 76
Signal des feu de détresse, 126
Speed limiter, 175
T
Tableau de bord, 114
Télécommande de verrouillage des portes, 52
Temoins lumineux, 114
Transport d'enfants, 76
Trappe de charge, 29
Trip computer, 100
V
Ventilation,chauffage et climatisation,198,201
Verrouillage des portes, 58
Vide-poches, 209
Vitres, 205

Réf 7711416480 / Edition française
NU 1489-1-03/2024
