B04305 - Blender KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B04305 KOENIG au format PDF.
| Marque | KOENIG |
| Modèle | B04305 |
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 450 W |
| Tension d'alimentation | 220-240 V |
| Capacité du récipient principal | 1 L |
| Capacité du gobelet smoothie | 0,6 L |
| Matériau des lames | Acier inoxydable |
| Matériau du récipient | Verre |
| Fonctions principales | Mixeur à poser, gobelet smoothie, hachoir |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + PULSE |
| Sécurité | Protection FI (max. 30 mA), ne jamais immerger, lames tranchantes |
| Nettoyage | Manuel, ne pas mettre au lave-vaisselle, essuyer avec un chiffon humide |
| Poids (estimé) | Environ 2 kg |
| Dimensions (estimées) | 20 x 20 x 40 cm |
| Garantie | 2 ans (minimum légal) |
| Usage | Domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - B04305 KOENIG
Questions des utilisateurs sur B04305 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B04305 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B04305 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI B04305 KOENIG
1 appareil - 3 fonctions
Set mixer compatto
Présentation de l'appareil Panoramica apparecchio
Reinigung
Nettoyage
Figure 1
Utilisation du mixer à pose
Utilisation du gobelet smoothie
Utilisation du hachoir
Optizzo Come Initalio
Garantie....16
Garantie
Garanzia
Le point vent - label marquant l'actions à un système de contribution au recyclage des dochers Porto serve - long utilisation par inférieure un multi plume seltrique par la synthetopole des indivallage
Vous avoir sur le ban chez en achetant cet appareil, il est entrant au correctement. Il s'ouvr sans son ce pendant de longue soffres, jeer attractivement la notice d'utilisation dont la première mise en service de l'appareil et respectes les instructions de sécurité réaliquées ci-dessous. Les personnes des ne connaisés plus le mande d'impôt de l'appareil ne doivent pas l'uciceur. Barde! Le bilège pour une utilise en utre une autre malé détrivés lors ses sacs en pâté que n'a, utilisés comme jous, sont très dangençous pour ces enfants.
Mixer à poser de haute quaute avec recipient en verre de 1 litre
Gabelet pour des smoothies prets à boire
Hachoir pour accraignager les algiments yur
de fines herbes
Fou de plus amples énormations sur l'ec produit ou faire assortement, vallez consulter.
www.koenigworld.com
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Gerät nie in Wasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Je jamais plonger l'appareit dans l'eau d'autres Liquides. Danger de court- circuit!
Ne jamais mettre en service les apparels endomimages (y compris cordons électriques) – les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Usare l'apparezchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Gerat am beslen an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le montage/démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou re fonctionne pas normallement.
Je jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spinal/non scol- legarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde/non farlo enlare in contatto con oli.
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau léviens etc.I. Ne pas l'exposer à la puise humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains séches! Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua flavello etc.I e non esporto né alla pioggia né ad altra umidità. Utilizzare l'apparecchio solo con le mani ascutte!
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au prealable des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques y associés.
Cel appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants.
Indications pour la sécurité
He pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
Ne pas opérer/brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommande.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Né aut unebenen oder feuchten Flächen, im Freien und/oder unbeaufsichtigt betreiben. Keine Gegenstände und/oder Finger in Beräteöffnungen stecken. Ne jamais utiliser l'apparel sur des surfaces non planes et/ou humides, sans surveillance et/ou en plein air. Ne pas introduire d'objets et/ou mettre les doigls dans les ouvertures de l'apparel.
Nie drehende Teile/Messer berühren. Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschalletem Geral/beim Reinigen nur mit äusserster Vorsicht vorgehen. Ne jamais toucher les pièces rotatives au la lame. La couteau est tranchant et dont donc être manipulé avec la plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage, même lorsque l'apparent n'est pas branché. Non toccare mai le part rotanti/La lama. La lama è tagliente! Usare la massima cautela anche quando l'apparecchio è spento o durante la sua pulizia.

Ne jamais utiliser l'appareil à vide, ne pas surcharger et ne pas déplacer des appareils remplis.
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Motorengehäuses gelangen. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du logement du moteur.
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
Rendire inutilisable les appareils avant de les mettre en deckarge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchettene. Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale.
Allgemeine Hinweise
Remarques générales
No jamais utiliser l'appareil sur des surfaces indégales et/ou humides Non usare mai l'apparecchio su superfici non uniformi
Observer la quantité de remplissage maximale
Rincar et nettoyer l'appareil immédiatement après l'utilisation Pulire l'apparecchio subito dopo ogni uso


text_image
KOENIG Verschlussdeckel. Couvercie Coperchio di chiusura Edelsblahlmesser Coubeau en acier inoxydade Lama in aciale inossidazole Motorgehäuse/Sockel. Bloc moteur/socie Cassa del motore/base Smoothiebascher (0,6 l) Gobiert smoothie (0,6 l) Contenitore per lo smoothie (0,6 l) Deckel mit Trinkölfrung Couvercie avec ouverture pour boire Coperchio con apertura per bere Messbecher Mesure graduée Misurino Mixbehälter (1 l) Reçipient (1 l) Contenitore del frullature (1 l) Ein-/Aus-/Stufenschalter Sélecteur Marche/Amël/Vitesse Interruttore DN/OFF/positzioni P PULSE-Style für Höchstdrehzahl Vivass, PULSE pour une vitesse maximale Tasto PULSE per gir alla velocità massima O Aus Arrêt Off I/II Mageschwindigkeit Vivassa de mélange Velocità di frullature Chopper Hachair Sminuzzatrice 220 - 240V 450W 1m 1lReinigung
Nettoyage
Pulitura

Rotiner d'azioni la prise. L'appare l'est pas-favorée au la-c-vaiselle
No jamais partir Tapparoli tous Enai, no jamais ricer Tapparoli sans Enai.
4th millere ma - apparctico tons (schni carriene, bi in-erjena s arnja).


Mixbehälter spülen
Nettoyer le récipient
- De manuelles analogues à d'ouiser et (papié 1)
Maie Sancien, 2017, 38: 1991 M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M. M.


Essuver l'apparel avec un chiffon humide
of laisser sècher
Ne pas employer de solvants.


Nettover les accessoires avec de l'eau
savonneuse, essuyer
La same continue à tourner - danger de blessure!
Remplir de l'eau chaude dans le récipient,
placer le couvercie
Selectionner la vitesse par irrouésinss.
Inépèter 3-6 fois!
Gerät ausstecken Débrancher l'appareil Scollegare l'apparecchio


Gerät ausstecken Débrancher l'appareil Scollegare l'apparechio


Mixbehälter abnehmen Retiner le récipient Togliere il contenitore dei frullatore


Becher drehen, Messer entiernen Tourner le gobelel, reîrer le couteau Ruotare il contenitori, togliore la lama

Gerät ausstecken Débrancher l'appareil Scollegare l'apparecchio


Mixbehälter abnehmen Retirer le récipient Togliere il contenitore dei frullatore


Becher drehen, Messer entiernen Tourner le gobelel, reîrer le couteau Ruotare il contenitori, togliore la lama

Mixgut entnehmen Sortir les aliments mixes Togliere il contenuto frullato

La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. L'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.