B04116 - Robot ménager KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B04116 KOENIG au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager 4 en 1 (batteur-mixeur) |
| Modèle | B04116 |
| Marque | KOENIG |
| Fonctions principales | Mélanger, pétrir, réduire en purée, hacher |
| Accessoires fournis | Crochets pétrisseurs, mixeur plongeant, couteau hachoir |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, puissance 500 W |
| Matériaux | Plastique ABS et acier inoxydable (lames) |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Dimensions (L x l x h) | 25 x 20 x 30 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Longueur du câble | 80 cm |
| Type de commande | Interrupteur mécanique avec vitesses |
| Vitesses | 2 vitesses + impulsion |
| Temps d'utilisation continue max. | 3 minutes (viande : 30 secondes) puis refroidissement 3 minutes |
| Sécurité | Bloc moteur étanche, arrêt par débranchement, protection contre les surcharges (disjoncteur FI recommandé) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle (sauf bloc moteur) ; essuyer le bloc moteur avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles auprès du fabricant ou SAV ; réparation par professionnel agréé |
| Garantie | 2 ans (conformité légale) |
| Utilisation prévue | Domestique uniquement (pas professionnel) |
| Température ambiante d'utilisation | 0 °C à 45 °C |
FOIRE AUX QUESTIONS - B04116 KOENIG
Questions des utilisateurs sur B04116 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B04116 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B04116 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI B04116 KOENIG
Batteur-mixeur 4 en 1
Mélanger, pétrir, réduire en purée, hacher
Sbattitore 4 in 1
Cloux de promotion 1 = total re-abordement résplains et hauxant sous l'env et éleurique
Vous avez fait le bon choix en achelant cet appareil. Si'il est entelentu correctement, il vous renda service pendant de langues années. Lisez allentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détrubez tous les sacs en plastique qui utilisés comme jouels sont très dangereux pour les enfants.
Soults ou marchels prévisseurs na aciers potentially
mélanger, joueller et pétir
Pongeur en plastique réduire en puree et bacher
Erlalatore in plastica: ridura in pures c. tafara

4 en 1 doit d'avantages suivant comme la fabilité, la fondourative et la polysilencel
Indications pour la sécurité
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance et/ou en plein air. Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommande.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Ne jamais toucher les pièces rotatives ou outils. Doit donc être manipulé avec la plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage, même lorsque l'apparell n'est pas branché.
Lorsque l'appareil fonctionne, ne pas le toucher, ne pas en-lever ou installer d'ustensiles – risque de blessures.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du logement du moteur.
Indications pour la sécurité
Ne pas utiliser l'appareil pour mélanger de la peinture / des produits chimiques – risque d'explosion!
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger. Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains mouillées/humides. Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate / umide.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en dechetterie.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) - les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil sol-même - danger de blessure!
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betreiben. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise/ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Toujours ételindre l'appareil et le débrancher avant: le montage / démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute. Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble!
La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de zéro, 0° - 45°.
wenn des Wers- en sind. Justement après avec le bloc moteur. solo se lutensle e culture in posizione.






Gera! einstecken Brancher l'appare! Collegare la spina


Mixer einführen introduire le mix Avviare il mixer

Commerer par une vitesse facile cette les échocours,re
Demarrer le mixage loivante à fallars
In Date a/1/2016


No mixer jamais des aiments bœuilants - n'sque de vous brûter! Non fallare alimentari in culture - perioio di scottamentai
H + 2M, D + 11 + C + 72M, + 11
Nach 3 Min. Däuersehö: Cekt. 3 Min. Sokofer lasser Anges 3 min. die manzern en coulinu, laiser retroidt (anservil neadal 3 min.
Utiliser les crochels pelrisseurs pour mélanger la pâte ou peltir une pâte lourde pour câteaux
Les accessoires continuent à fonctionner - risque de blessurel L'utera le continua a prise - pensulo di lesure


↑
L'endenchement ou nachoir sur l'apparel doit être juicile.
Convient pour hac Adatte per bitare:
Kise / Gemüse / Früchte / Kräuter / Nösse Fiomages/ legumes/ fruits/ herbes/ roles Fomaggio / verdura / frutta / arbe aromatische / Inutta secce Flisch Vande Came
Menge Zeit Quantité Durée Quantità Durata
(1) 2017年1月1日

Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo

Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l'uso

La lame est très coupant de et continue 3 locatif camper de blessurel
Oérêts 3 Min. abkuniert ausen Après 1 Min. de marche en continu (viande après 30 sec.)
lasser refroidir l'appareil pendant 3 min.
Rimlover i singglemente de maire


Mehr Drücken -
Рас. д. кр.
pius de ap d'è
Retirer le couteau, sortir les aliments mixés
Notre recommandation contre Food Waste;
Pour la mise sous vide des stimes,

FoodSaver
La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. L'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.