SV1108IPEXEU - Commutateur StarTech.com - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV1108IPEXEU StarTech.com au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Commutateur KVM 8 ports, connectivité USB et VGA, prise en charge des résolutions jusqu'à 1920x1200. |
|---|---|
| Utilisation | Permet de contrôler plusieurs ordinateurs à partir d'un seul ensemble clavier, vidéo et souris. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les ports pour éviter les problèmes de connectivité. |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité intégrées pour protéger les données lors de l'utilisation du commutateur. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des systèmes d'exploitation, installation simple sans logiciel nécessaire. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SV1108IPEXEU StarTech.com
Questions des utilisateurs sur SV1108IPEXEU StarTech.com
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV1108IPEXEU - StarTech.com et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV1108IPEXEU de la marque StarTech.com.
MODE D'EMPLOI SV1108IPEXEU StarTech.com
*Le produit actuel peut varier de la photos Commutateur KVM avec des ports USB PS2, Virtual Media, RS232 et 1 port VGA pour télécommander des serveurs par IP.Manuel d’Instruction Déclaration de conformité FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme en tant que dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation de type particulier. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, pouvant être vérié en mettant l’équipement hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’appareil dans une prise d’un circuit électrique diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter votre revendeur ou un technicien radio / TV pour de l’aide. Utilisation des marques, marques déposées, et d’autres dénominations et symboles protégés Ce manuel peut faire référence à des marques, marques déposées, et d’autres dénominations et symboles protégés de sociétés tierces non liés en aucune façon à StarTech.com. Ces références sont à titre indicatif seulement et ne constituent pas une approbation d’un produit ou service par StarTech.com, ou un endossement du/des produit(s) auquel ce manuel s’applique par la société tierce en question. Indépendamment de toute reconnaissance directe dans le corps de manuel, StarTech.com reconnaît que toutes les marques, marques déposées, marques de service, et autres symboles et/ou dénominations protégées contenus dans ce manuel et les documents connexes sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.Manuel d’Instruction
Introduction Le commutateur KVM SV1108IPEXT/POW à 1 Port télérupteur IP avec Virtual Media, vous permet de contrôler, à distance, via un réseau local ou sur par Internet, un serveur avec port USB ou PS2. Le commutateur KVM sur 1 port IP, inclut tous les câbles KVM nécessaires et ore un contrôle KVM depuis le niveau du BIOS en avant. Permet aussi de surveiller le processus complet de démarrage et interagir facilement avec votre système connecté. Tandis que l’interrupteur d’alimentation à port unique intégré, vous permet de mettre le serveur sous ou hors tension à distance. Le soutien RS232 vous permet également de se connecter à un dispositif de console série via Telnet ou SSH. Le Virtual Media vous permet d’exécuter des chiers de la console à distance, via le port USB, comme s’ils étaient chiers locaux du serveur connecté. Parfait pour les mises à jour à distance des pilotes, des correctifs, l’application ou l’Installation du Système d’exploitation (OS). L’utilitaire de navigateur basé sur Java, assure à l’unité de télécommande IP d’être compatible avec des nombreux navigateurs web actuels et presque tous les systèmes d’exploitation qui existent dans le marché. Plusieurs fonctions de sécurité intégrées assurent une connexion KVM IP sur un port unique et able, y compris la protection par mot de passe, ltrage d’adresses IP / MAC, authentication externe (RADIUS, LDAP, LDAPS, Active Directory) et le cryptage avancé (56 bits, 168 bits 3DES, AES 256 bits, 128 bits RC4). S’il est nécessaire, le commutateur d’alimentation distant intégré (uniquement le SV1108IPPOW) vous permet, à distance, mettre sous ou hors tension le serveur. Soutenu par une garantie StarTech.com de 2 ans et support technique gratuite à vie. Conguration Requise Ordinateurs d’utilisateur Distant Les ordinateurs des utilisateurs distants (également appelé les ordinateurs clients) sont ceux où les utilisateurs se connectent au commutateur, à partir des emplacements distants via Internet. Le matériel suivant doit être installé sur ces ordinateurs: Pour des meilleurs résultats, nous recommandons que les ordinateurs utilisés pour accéder au commutateur, disposent au moins un processeur P III 1 GHz, avec leur résolution d’écran de 1024 x 768. Les navigateurs doivent prendre en charge le chirement SSL 128 bits. Pour de meilleurs résultats, une vitesse de transfert de réseau recommandée, est d’au moins 128 kbps. Pour l’enregistrement du Serveur, vous devez disposer des pilotes du Microsoft Jet OLEDB 4.0 ou supérieur, installés.Manuel d’Instruction
Pour une Arrête Sécurisé (Safe Shutdown) : L’ordinateur doit être équipé avec Windows (Windows 2000 ou version ultérieure) ou Linux. Le programme de fermeture Secure (Safe Shutdown) (disponible sur notre site Web pour téléchargement), doit être installé et exécuté sur l’ordinateur. Vidéo Seulement les suivants signaux vidéo, non entrelacé, sont supportés : Résolution Taux de rafraîchissement 640 x 480 60, 72, 75, 85, 90, 100, 120 720 x 400 70 800 x 600 56, 60, 72, 75, 85, 90, 100, 120 1024 x 768 60, 70, 75, 85, 90, 100 1152 x 864 60, 70, 75, 85 1280 x 720 60 1280 x 1024 60, 70, 75, 85 1600 x 1200 60 Système d’exploitation Les systèmes d’exploitation pris en charge pour les ordinateurs des utilisateurs distants, qui se connectent au SV1108IPEXT/POW, incluent Windows 2000 ou supérieur, et d’autres systèmes capables de exécuter l’Environnement d’exécution Java Sun (JRE) 6, mise à jour # 3 ou supérieur (Linux, Mac, Sun, etc.). Navigateur Les suivants navigateurs sont pris en charge, lors d’une connexion des utilisateurs au SV1108IPEXT/POW : Navigateur Version Internet Explorer 6 et supérieurManuel d’Instruction
Mozilla Windows 1.7 et supérieur Sun 1.7 et supérieur Netscape 9.0 et supérieur Serveurs Les serveurs sont les ordinateurs connectés au commutateur via les câbles KVM. Les équipements suivants doivent être installés sur ces serveurs : Un port VGA, SVGA ou Multisync. Pour les connexions de câble KVM USB : Un port USB de Type A et Contrôleur d’hôte USB. Pour les connexions de câble KVM PS2: Ports mini-DIN clavier et souris, à 6 broches. Contenu de l’Emballage SV1108IPEXT
- Câble USB 2.0 avec support virtuel
- Kit de montage sur rack
- Mode d’emploi (sur le CD)
- Guide de démarrage rapideManuel d’Instruction
- Câble USB 2.0 avec support virtuel
- Kit de montage sur rack
- Mode d’emploi (sur le CD)
- Guide de démarrage rapide Conventions Ce guide utilise les conventions suivantes : La chasse (Monospaced) indique le texte que vous devez taper dedans. [ ] Indique les touches que vous devez appuyer. Par exemple, [Entrée] signie appuyer sur la touche Entrée. Si les touches doivent être accordés, ils apparaissent ensemble dans la même tranche avec un plus entre eux : Ctrl + Alt].
1. Les listes numérotées représentent des procédures avec des étapes séquentielles.
Les listes à puces fournissent des informations, mais ne concernent pas les étapes séquentielles. Il indique, en train de sélectionner l’option (par exemple sur un menu ou une boîte de dialogue). Terminologie Tout au long du manuel, nous faisons référence aux termes local et distant, en ce qui concerne les opérateurs et les équipements déployés dans une installation du SV1108IPEXT/POW. Selon le point de vue, les utilisateurs et les serveurs peuvent être considéré comme Local sous certaines situations et distant, sous d’autres : Perspective du commutateur Les utilisateurs distants - Nous nous référons à un utilisateur distant, lorsque nous pensons à lui comme quelqu’un qui se connecte à l’interrupteur sur le net, à partir d’un emplacement qui est éloignée de l’interrupteur. Console locale - Le clavier, la souris et l’écran connectés directement au commutateur.Manuel d’Instruction
Serveurs – Les serveurs reliés au commutateur via des câbles KVM personnalisés. Le point de vue de l’utilisateur Les utilisateurs de clients locaux – Nous nous référons à un utilisateur de client local, quand nous pensons à lui, assis à son ordinateur en eectuant des opérations sur les serveurs connectés au commutateur, qui est éloigné de lui. Les serveurs distants - Nous nous référons aux serveurs distants, lorsque nous pensons en eux, du point de vue de l’utilisateur du client local – puisque, même, s’ils sont localement xées à l’interrupteur, ils sont à distance de lui. Lorsque nous décrivons l’architecture globale du système, nous parlons habituellement du point de vue du commutateur – dans ce cas, les utilisateurs sont considérés à distance. Quand nous parlons des utilisateurs en train eectuer des opérations via le navigateur, les téléspectateurs et les programmes d’AP sur le net, nous sommes généralement en train de parler du point de vue de l’utilisateur – dans ce cas, l’interrupteur et les serveurs qui y sont connectés, sont considérés à distance. Composants Vue de face N° Composant Description 1 Port LAN C’est où vous branchez le câble Cat 5e qui relie le SV1108IPEXT/POW au LAN, WAN ou Internet.
Bouton de réinitialisation / Mise à niveau de Microprogramme
1. En l’appuyant et le relâchant, ce commutateur exécute
un Réinitialisation du système du SV1108IPEXT/POW.
2. Appuyer et maintenir enfoncé cette touche pendant
plus de trois secondes retourne les paramètres de conguration du SV1108IPEXT/POW à sa valeur par défaut de l’usine.
3. Appuyer et maintenir enfoncé le commutateur
pendant qu’il est allumé, retourne le SV1108IPEXT/ POW à sa valeur par défaut de l’usine, au niveau du Microprogramme. Cette opération doit être eectuée uniquement dans l’éventualité d’une panne de mise à niveau du Microprogramme, qui se traduit en l’inutilisation du dispositif. REMARQUE : En poussiez avec un objet mince - comme l’extrémité d’un trombone, ou un stylo à bille, vous remettrez à zéro le commutateur.
Témoin d’activité de 10 / 1000 Mb/s Le Témoin d’Activité s’allume en ORANGE pour indiquer que la Vitesse de transmission de données est de 10 Mbit/s. Il s’allume en vert pour indiquer que la Vitesse de transmission de données est de 100 Mbit/s.
Témoin d’activité du Lien Clignote en vert pour indiquer qu’un programme Client accède à l’appareil.
Témoin d’activité de l’alimentation S’allume en ORANGE lorsque le SV1108IPEXT/POW est sous tension et prêt à fonctionner.
Témoin d’activité de la prise de courant S’allume en ORANGE lorsque le serveur, associé à la prise de courant du SV1108IPPOW, est allumé (seulement pour le modèle SV1108IPPOW).Manuel d’Instruction
N° Composant Description 1 Disjoncteur Par mesure de sécurité, s’il y a une situation de surintensité, le disjoncteur se déclenchera. Appuyez sur cette touche pour reprendre le fonctionnement normal. (Uniquement pour le SV1108IPPOW) 2 Borne de terre C’est pour connecter à l’appareil, le l utilisé pour mettre une prise de terre. (Uniquement pour le SV1108IPPOW)
Prise d’alimentation Branchez ici, le cordon d’alimentation qui relie le SV1108IPPOW à une source d’alimentation, pour la fonctionnalité de gestion de puissance. (Uniquement pour le SV1108IPPOW)
Prise de courant Branchez ici, le cordon d’alimentation fourni avec le paquet du SV1108IPPOW, qui se connecte au serveur pour la gestion de l’alimentation. (Uniquement pour le SV1108IPPOW )
Prise d’alimentation Jack Branchez ici, le câble adaptateur.
Port Virtual Media Branchez ici, le câble qui relie le SV1108IPEXT/POW à un Port USB sur votre serveur ou commutateur KVM. 7 Port PC / KVM Branchez ici, le câble KVM fourni avec ce paquet, qui relie le SV1108IPEXT/POW à votre commutateur / serveur KVM 8 Port console Branche ici, Le câble de la console locale (clavier, moniteur, et souris). La console peut utiliser, soit un clavier et une souris PS/2 ou USB. Chaque connecteur est codé en couleur et marqué avec une icône appropriée. 9 Port RS-232 Ce port série est prévue pour:
1. Gestion de console série.
2. Fonctionnement du modem hors bande (Out-of-band).
Vue d’arrièreManuel d’Instruction
Câbles KVM personnalisé N° Description
Pour l’utilisation avec les serveurs de conguration PS2 ou Commutateurs KVM.
Pour l’utilisation avec les serveurs de conguration USB ou Commutateurs KVM. REMARQUE : L’avantage d’utiliser un câble USB c’est qu’il permet le verrouillage automatique de la synchronisation de souris.
Câble de Console personnalisée Clavier USB Souris USB Vidéo Clavier PS/2 Souris PS/2 Remarque : Vous pouvez utiliser n’importe quelle combinaison de connexion clavier et souris. Par exemple, vous pouvez utiliser un clavier PS2 avec une souris USB. Conguration du Matérielle
1. Information importante de sécurité, concernant la mise en place de ce dispositif,
est prévue sur la page 149. S’il vous plaît, relisez-le avant de continuer.
2. Assurez-vous, que le pouvoir de tous périphérique, que vous connectez
à l’installation, a été mis hors tension. Vous devez débrancher les cordons d’alimentation, de tous les ordinateurs qui ont sur le Clavier la fonction mettre sous tension (Power ON).
3. Toute installation qui ne respecte pas les instructions de ce guide, peut être
dangereuse.Manuel d’Instruction
Montage en Rayon Pour plus de commodité et de exibilité, le SV1108IPEXT/POW peut être monté sur un système de rayon (Rack). Pour le montage en rack de l’unité, procédez comme suit :
1. Retirez les deux vis d’origine, depuis la partie supérieure / inferieur de l’appareil
(près de l’arrière de l’unité).
2. À l’aide des vis fournies avec le kit de montage en rack, vissez le rayon de montage
dans le SV1108IPEXT/POW - comme le montre le diagramme ci-dessous : Remarque : Les illustrations montrent le support de montage attaché au bas de l'appareil ; Il peut également être attaché vers le haut. M3 x 8Manuel d’Instruction
3. Vissez le support dans un endroit pratique sur le rayon.
Remarque : Les vis de support ne sont pas fournies. Utilisez des vis qui sont appropriés pour votre rayon.Manuel d’Instruction
Montage sur Rail DIN Pour monter la SV1108IPEXT/POW sur un rail DIN :
1. Visser le support de montage à l’arrière du SV1108IPEXT/POW comme est décrit
dans les étapes 1 et 2 de la procédure de montage mural.
2. Utilisez les vis grandes, fournies avec le kit de montage en rayon, pour visser le rail
DIN sur le support de xation - comme le montre le schéma ci-dessous :
3. Accrocher l’unité sur le rail DIN.Manuel d’Instruction
Installation Pour installer le SV1108IPEXT/POW, consultez les schémas d’installation dans les pages suivants (les numéros correspondent aux numéros des étapes), et eectuez les opérations ci-dessous :
1. Reliez l’appareil en utilisant un l de terre. (SV1108IPPOW uniquement)
2. Utilisez le câble de la Console, fourni avec ce paquet, pour connecter le port (de la
console) du SV1108IPEXT/POW, au clavier de la console locale, au moniteur et à la souris. REMARQUE : 1. Le câble de la Console est livré avec des connecteurs PS2 et USB pour souris et clavier - utilisez les appropriées pour votre installation.
2. Vous pouvez utiliser n’importe quelle combinaison de connexions
clavier et souris. Pour exemple, vous pouvez utiliser un clavier PS2 avec une souris USB.
2. Utilisez le câble KVM, fourni avec ce paquet, pour connecter le port de l’ordinateur
du SV1108IPEXT/POW, aux ports du clavier, vidéo et souris, du serveur que vous installez.
3. (Facultatif) Si vous souhaitez utiliser la fonction de support virtuel, utilisez le Câble
USB Multimédia Virtuel 2.0, fourni avec ce paquet, pour se connecter d’un port USB (sur le serveur), au port Multimédia Virtuel du SV1108IPEXT/POW.
4. (Facultatif) si vous souhaitez connecter un modem ou un périphérique de console
série, branchez son câble dans le port RS-232.
5. Branchez le câble LAN ou WAN dans le port LAN du SV1108IPEXT/POW.
6. Pour la gestion de l’alimentation, utilisez le cordon de la prise d’alimentation
(fournie avec le package), pour branchez la prise de courant du SV1108IPPOW au serveur ci-joint. (uniquement pour le SV1108IPPOW).
7. Utilisez le cordon d’alimentation du serveur, pour connecter l’entrée d’alimentation
du SV1108IPPOW à une source d’alimentation CA. (Uniquement pour le SV1108IPPOW)
8. Branchez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans la prise d’alimentation du
SV1108IPEXT/POW, puis, branchez l’adaptateur d’alimentation dans une source d’alimentation CA. Ceci complète l’installation du matériel et vous êtes prêt à démarrer. REMARQUE : Lors du démarrage, assurez-vous, de mettre sous tension premièrement la puissance sur le SV1108IPEXT/POW, puis sur le serveur connecté.Manuel d’Instruction
Dispositif de Console série (Routeur, Switch, Sunre V100,...)Manuel d’Instruction
Connexion du Navigateur Le SV1108IPEXT/POW est accessible, soit, à partir d’un navigateur du type Internet via un programme Windows et une application Java (AP), ou par transmission par modem PPP (PPP modem dial-in). Les divers prochains chapitres, décrivent les opérations basées sur un navigateur. REMARQUE : Les utilisateurs de Windows Vista / 7, qui veulent utiliser la fonctionnalité Virtual Media du SV1108IPEXT/POW, doivent exécuter le navigateur d’internet comme un administrateur.
En vous connectant Pour faire fonctionner le SV1108IPEXT/POW, à partir d’un navigateur Internet, d’abord, connectez-vous :
1. Ouvrez votre navigateur et indiquez l’adresse IP, du SV1108IPEXT/POW que vous
voulez accéder, dans la barre URL de votre navigateur. REMARQUE : L’administrateur peut avoir dénie une chaîne de connexion, pour des raisons de sécurité. Si c’est le cas, lorsque vous ouvrez une session, vous devez inclure une barre oblique et la chaîne de connexion avec l’adresse IP adresse. Par exemple :
192.168.0.60/SV1108IPEXT
Si vous ne connaissez pas l’adresse IP et la chaîne de connexion, contactez votre administrateur. Si vous êtes l’administrateur et vous vous connectez pour la première fois, vous pouvez y aller dans l’annexe de la page 152, où sont décrites les diérentes façons pour déterminer l’adresse IP du SV1108IPEXT/POW. Une boîte de dialogue d’alerte de sécurité s’ache. Acceptez le certicat - il être approuvé. Si un second certicat s’ache, acceptez-le aussi.Manuel d’Instruction
La page de connexion du SV1108IPEXT/POW apparaît :
3. Fournissez un “Username” (nom d’utilisateur) et un “Password” (mot de passe)
valide (dénies par l’administrateur du SV1108IPEXT/POW), puis cliquez sur “Login” (Connexion) pour continuer. REMARQUE :
1. Si vous êtes l’administrateur et vous vous connectez pour la première fois, utilisez le
“Username” par défaut : administrator ; et le “Password” par défaut : password. Pour de raison de sécurité, nous vous recommandons fortement de changer ceux-ci et donnez-vous un nouveau “Username” et un nouveau “Password”.
2. Si vous avez fourni une connexion non valide, la routine d’authentication sera de
retourner ce message: “Invalid Username or Password” (Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect). S’il vous plaît, essayer de nouveau. Si vous voyez ce message, connectez-vous à nouveau et étiez-vous prudent en saisissant le “Username” et “Password”.Manuel d’Instruction
Après que vous étiez correctement connecté, l’écran principal du SV1108IPEXT/POW apparaît : Les Principaux éléments de la Page Web La page principal se compose d’icônes d’accès d’utilisateur, disposés verticalement sur le côté gauche ; Les icônes de fonction administrative sont disposées dans la partie supérieure ; Une fenêtre de “Remote Console Preview” (visualisation de la Console distante) s’achée au centre, avec un icône pour lancer le Java ou le Visionneuse WinClient ; et une zone de liste de Macro de sortie s’ache, juste en dessous, de l’aperçu de la Console distante. REMARQUE : Si un utilisateur n’est pas autorisé à eectuer une activité particulière, l’icône pour cette activité n’apparaît pas.Manuel d’Instruction
Icônes utilitaire Les icônes disposées sur le côté gauche exécutent les fonctions suivantes: Icônes Utilité “Remote Console” (Console distante) : En cliquant sur cette icône, tout ce qui est aché sur l’écran principal, se ferme et vous ramène sur l’Aperçu de Console Distante. (Uniquement pour le SV1108IPPOW) “Power Management” (Gestion de la puissance) : Si vous avez l’autorisation appropriée, en cliquant sur cette icône, l’interface du contrôle de puissance du SV1108IPPOW s’achera, ce qui vous permet de réinitialiser l’alimentation sur le réseau et utiliser la fonction Wake on LAN. “Log” (Connexion) : Tous les événements qui se déroulent sur le SV1108IPEXT/POW sont enregistrées dans un chier journal. Si vous avez l’autorisation appropriée, en cliquant sur cette icône, s’ache le contenu du chier journal. “User Preferences” (Préférences de l’utilisateur) : Cliquez sur cette icône pour congurez, individuellement, l’environnement de navigation. Les stockages du commutateur ont un enregistrement de conguration dièrent pour chaque prol d’utilisateur et mettent en place la conguration du navigateur, selon le nom d’utilisateur que vous saisissez dans la boîte de dialogue de connexion. “Logout” (Déconnexion) : Cliquez sur cette icône pour vous déconnecter et fermer votre session du V1108IPEXT / POW. Il est important de vous déconnectez lorsque vous terminez votre session. Sinon, vous devez attendre jusqu’à ce que le paramètre de délai d’attente ait expiré avant de pouvoir consulter à nouveau le SV1108IPEXT /POW.Manuel d’Instruction
Icônes de fonction administrative Les icônes disposées horizontalement, sur le haut de la page, sont liées aux utilitaires d’administration, lesquels sont utilisés pour congurer le SV1108IPEXT/POW. “Remote Console Preview” (L’aperçu de la Console distante) La partie principale du panneau ache une capture instantanée de l’écran du serveur. En cliquant sur “Refresh” (Actualiser) vous mettez à jour la capture instantanée de l’écran distante. Les liens qui apparaissent en dessous du bouton “Refresh”, dépendant du navigateur que vous utilisez et de votre choix de visionneuse de préférences de l’utilisateur : Si vous ouvrez une session avec un navigateur autre que Windows Internet Explorer, un icone visionneuse d’Applet Java (une tasse de café), et les mots de liaison “Open Viewer”, s’achent. Si vous ouvrez une session avec IE comme navigateur, et vous avez choisi Détection automatique comme votre choix de visionneuse (Par défaut), l’icône WinClient et les mots de liaison “Open Viewer” s’achent. Si vous ouvrez une session avec IE comme navigateur et que vous avez choisi Java comme votre choix de visionneuse, une icône de visionneuse d’Applet Java (une tasse de café), et les mots de liaison “Open Viewer” s’achent. Si vous ouvrez une session avec IE comme navigateur, et vous avez choisi Sélection de l’Utilisateur comme votre Choix de visionneuse, les deux icônes, la visionneuse d’Applet Java et la visionneuse WinClient, apparaissent.Manuel d’Instruction
“Exit Macro” (Sortie Macro) Le panneau “Exit Macro” contient une liste déroulante des macros système créées par l’utilisateur : Vous pouvez sélectionner une macro dans la liste, qui sera exécuté lorsque vous quittez le serveur distante. “Telnet/SSH Viewer” (Visionneuse SSH / Telnet) Si la console série de gestion a été activée (voir la console série, à la page 58), un panneau “Telnet/SSH Vierwer” s’ache directement sous le panneau “Exit Macro” : Ces visionneuses permettent aux utilisateurs d’ouvrir une session Telnet ou SSH pour le SV1108IPEXT/POW, à partir du navigateur. Selon les autorisations de l’utilisateur, le lien visionneuse Telnet ou le lien “SSH Viewer”, ou les deux sont montrés. Cliquez sur le lien approprié pour ouvrir la session de la visionneuse. Cliquez sur le lien approprié pour avoir, sur votre bureau, la visionneuse d’achage du serveur distante. REMARQUE : Si vous avez sélectionné Détection Automatique ou Java, vous pouvez également ouvrir l’achage du serveur distante, en cliquant directement sur la fenêtre de capture instantanée.Manuel d’Instruction
Gestion de l’alimentation (Seulement pour le SV1108IPPOW) Pour vous aider à gérer et contrôler complètement l’environnement de votre centre de données, un commutateur intégré, à port unique, permet la gestion de l’alimentation distante d’un serveur / installation connecté localement au SV1108IPPOW. Si vous avez l’autorisation appropriée, en cliquant sur cette icône, se mettra en place l’interface de contrôle de puissance du SV1108IPPOW, ce qui vous permet de réinitialiser la puissance sur le réseau, utilisez la fonction Wake on LAN, routines de calendrier et utilisez la fonction “Auto Ping” . Elles sont toutes détaillées dans les sections qui suivent :Manuel d’Instruction
“Power Management” (Gestion de l’alimentation) (Seulement pour le SV1108IPPOW) Cette section vous permet de congurer le “power management” pour le commutateur d’alimentation du SV1108IPPOW. Les signications des en-têtes de champ sont données dans le tableau suivant : Cliquez sur l’icône de sortie pour faire fonctionner les opérations sous et hors tension. Une icône verte indique que l’alimentation est actuellement activé. “Conrmation Required” (Conrmation requise) Si cette option est “Enable” (activée) (il y a un cocher dans la case à cocher), une boîte de dialogue s’ache en vous demandant de conrmer une opération d’alimentation avant qu’elle soit exécutée. Si elle est désactivée (il n’y a pas de coché dans la case à cocher), la opération est eectuée sans conrmation. “Power On Delay” (Mise sous tension de retard) Dénit la durée pendant laquelle le SV1108IPPOW attend avant qu’il met sous tension la prise de courant d’alimentation, après que le bouton de Marche / Arrêt est Cliqué. REMARQUE : Le temps de retard par défaut est de 0 secondes ; le maximum est de 999 secondes. “Power O Delay” (Mise hors tension de retard) Dénit la durée pendant laquelle le SV1108IPPOW attend avant qu’il met hors de tension la prise de sortie d’alimentation, après que le bouton de Marche / Arrêt est Cliqué. Pour le système après l’option de Retour du CA (voir ci-dessous), le SV1108IPPOW attend autres quinze secondes après l’expiration de la durée du délai, puis, il éteint l’ordinateur. REMARQUE : Le temps de retard par défaut est de 0 secondes ; le maximum est de 999 secondes.Manuel d’Instruction
“Shutdown Method” (Méthode d’arrêt) Il y a trois choix pour la méthode d’arrêt. Déroulez la liste pour sélectionner un choix. La signication de chaque choix est décrite, ci-dessous : Wake on LAN : il s’agit d’une option d’Arrêt et Redémarrage de sûreté. Si cette option est sélectionnée, lorsqu’une prise est éteinte, le SV1108IPPOW envoie d’abord un message à l’ordinateur en lui disant de se préparer à un arrêt ; il attend ensuite le temps déni dans le champ “Power O Delay”, pour donner le temps au Système d’exploitation de fermer, avant l’ordinateur est éteint sur le mode veille. Aussi, lorsque la prise de courant est activée, le SV1108IPPOW attend le temps déni dans le champ “Power On Delay”, puis, envoie un message d’Ethernet à l’ordinateur branché à la prise de courant, en lui indiquant de se mettre en marche. REMARQUE : Pour un Arrêt et Redémarrage de sûreté, l’ordinateur doit être en cours d’exécution Windows (98 ou supérieur), ou Linux et le programme d’arrêt de sûreté (disponible par Téléchargement à partir de notre site Web), doit être installé et exécuté sur l’ordinateur. Système après le Retour du CA : il s’agit d’une option d’Arrêt et Redémarrage de sûreté. S’il est activé, lorsqu’une prise est éteinte, le SV1108IPPOW envoie d’abord un message à l’ordinateur en lui disant de ce préparé pour un arrêt ; il attend ensuite le temps déni dans le champ “Power O Delay”, pour donner le temps au Système d’exploitation de fermer, avant que l’ordinateur soit mis hors tension. Lorsque la prise de courant est activée, le SV1108IPPOW attend le temps déni dans le champ “Power On Delay”, puis, envoie de la puissance au serveur. Quand le serveur reçoit la puissance, il se met sous tension lui-même. REMARQUE : Pour un Arrêt et Redémarrage de sûreté, l’ordinateur doit être en cours d’exécution Windows (98 ou supérieur), ou Linux et le programme d’arrêt de sûreté (disponible par Téléchargement à partir de notre site Web), doit être installé et exécuté sur l’ordinateur.Manuel d’Instruction
Méthode d’arrêt (Suite) Arrêter l’Alimentation : si cette option est sélectionnée, le SV1108IPPOW attend le temps déni dans le champ “Power O Delay” et puis, il désactive l’alimentation de la prise. Éteindre l’appareil c’est eectuer un arrêt à froid (non sécurisé). MAC Pour utiliser une des méthodes d’arrêt sécurisé de l’adresse MAC, de l’ordinateur branché sur la prise, il doit être renseigné ici. “Schedule” Planier (Seulement pour le SV1108IPPOW) En cliquant sur le bouton “Add” (Ajouter), de la section “Schedule”, apparaît une page qui vous permet réglé la conguration d’alimentation sous tension / hors de tension, d’un horaire établi pour la prise de courant sélectionnée :Manuel d’Instruction
REMARQUE : Étant donné que le SV1108IPPOW n’a aucun circuit RTC (horloge temps réel), l’unité obtiendrez heure du serveur NTP ou de l’ordinateur client (la synchronisation de heure avec l’ordinateur client, se fait après une réinitialisation du système ou de perte de l’alimentation). Les signications de l’en-tête de champ sont données dans le tableau, ci-dessous : En-tête Signication “Routine Type” (Type de Routine) Déroulez la liste pour choisir si la conguration d’alimentation prévue doit avoir lieu “Once”(une seule fois), soit sur une base “Daiy” (quotidienne), “Weekly” (hebdomadaire) ou “Monthly” (mensuelle). “Week Day” (Jour de la semaine) Ce champ devient actif, seulement, si vous choisissez “Weekly” comme type de routine. Si vous choisissez “Weekly”, déroulez la liste pour choisir quel jour de la semaine vous voulez que la routine de gestion d’alimentation, ait lieu. Date Ce champ devient actif, seulement, si vous choisissez “Monthly” comme type de routine. Si vous choisissez “Monthly”, déroulez la liste pour choisir quel jour du mois vous voulez que la routine de gestion d’alimentation, ait lieu.Manuel d’Instruction
En-tête Signication “Start Date” (Date de Début) Si vous souhaitez limiter la routine de gestion d’alimentation à une période donnée, cliquez sur l’icône calendrier pour sélectionner la date à laquelle la routine va commencer ou saisissez une date de départ, à l’aide du format AAAA-MM-JJ. “End Date” (Date de Fin) Si vous souhaitez limiter la routine de gestion d’alimentation à une période donnée, cliquez sur l’icône du calendrier pour sélectionner la date à laquelle la routine terminera ou saisissez une date de n, en utilisant le format AAAA-MM-JJ. “Shutdown Time” (Temps d’arrêt) À l’aide du format HH:MM, saisissez l’heure à laquelle vous voulez que l’arrêt a lieu. Si vous voulez suspendre temporairement cette fonction sans supprimer l’entrée, cliquez pour cocher la case désactiver, à la droite de ce champ. Vous pouvez rétablir la fonction en décochant la case. “Restart Time” (Redémarrez le temps) À l’aide du format HH:MM, saisissez l’heure à laquelle vous voulez que le redémarrage a lieu. Si vous voulez suspendre temporairement cette fonction sans supprimer l’entrée, cliquez pour cocher la case désactiver, à la droite de ce champ. Vous pouvez rétablir la fonction en décochant la case. “Every” (Chaque) Pour plus de exibilité, vous pouvez utiliser ce champ pour aner les routines “Daily”, “Weekly” et “Monthly”. Par exemple, si vous avez choisi quotidien comme type de routine, vous pourriez avoir la routine qui prendre place tous les 3 jours (au lieu de tous les jours), en tapant un 3 dans ce domaine.Manuel d’Instruction
Après avoir eectué vos paramètres de planication, cliquez sur “Add”. Le calendrier est compilé dans la liste en bas du panneau. Pour supprimer le calendrier de la prise, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur “Delete” (Supprimer). “Auto Ping” (Ping Automatique) (Seulement pour le SV1108IPPOW) Cette fonction vous permet d’utiliser une commande ICMP ping pour vérier si le périphérique connecté fonctionne correctement. Et elle est détaillée dans le tableau suivant : “Enable” (Activer) Mettez une coche dans la case pour activer cette fonction. “Ping Address” (Adresse Ping) Dans ce domaine, entrez l’adresse IP de l’appareil à être pingé. “Interval” (Intervalle) Ce champ dénit la fréquence à laquelle le périphérique spécié est pingé (intervalles d’une seconde). Entrez une valeur comprise entre 1 et 255. “Fail Count” (Compteur de Défaillances) Ce champ détermine combien de fois le dispositif est autorisé à ne pas répondre à la commande pingé, avant d’eectuer une action (voir ci-dessous). Entrez une valeur comprise entre 1 et 99.Manuel d’Instruction
Action Ce champ dénit les mesures prises si le périphérique ne parvient pas à répondre à un certain nombre de pingés. Sélectionnez dans le menu déroulant, l’une des actions suivantes : “Send email” (Envoyer un e-mail) : cela envoie un email en utilisant le paramètre du serveur SMTP. Pour que cette fonction marche, vous devez également activer les rapports du serveur SMTP. “Outlet Power O/On” (Prise d’alimentation marche / arrêt) : Cela réinitialise le pouvoir de la Prise de courant du SV1108IPPOW. REMARQUE : Cette action doit être conrmée avant d’être enregistré. “No Action” (Aucune action) : sélectionnez cette option pour ne faire rien si le périphérique spécié, échoue pour répondre. REMARQUE: Si Ping automatique échoue après de la mise sous tension, le SV1108IPEXT/POW attend cinq minutes avant d’eectuer la prochaine opération de Ping.Manuel d’Instruction
Préférences de l’utilisateur La page des préférences de l’utilisateur lui permet de dénir trois paramètres : “Viewer”(Visionneuse), “Language” (langue) et “Password” (Mot de passe) :Manuel d’Instruction
Les paramètres de la page sont expliqués dans le tableau suivant : Paramètres Function “Viewer” Quand vous accédez à un serveur, vous pouvez choisir le Visionneuse a utilisé : L’option “Auto Detec” (Détection automatique) choisira le Visionneuse approprié, basé sur le navigateur web utilisé ; WinClient pour Windows Internet Explorer; Client Java pour les autres navigateurs web (Firefox, etc.) Java ouvrira le Visionneuse basé sur Java quel que soit le navigateur Web utilisé. L’option “User Select” (Sélectionner un utilisateur) permet aux utilisateurs d’IE dérivé, le choix de Détection Automatique et de choisir pour eux-mêmes n’importe quel WinClient ou Java Applet Visionneuse. Après avoir faite votre choix, cliquez sur “Apply” (Appliquer). Sélectionne la langue que l’interface va acher. Déroulez la liste pour faire votre choix. “language” Sélectionner l’option “A u t o ”, provoque que le SV1108IPEXT/POW ache les pages dans la même langue du navigateur conguré. REMARQUE : Si votre navigateur est conguré pour une langue non prise en charge, le SV1108IPEXT/ POW va se ressembler à la conguration du système d’exploitation de votre serveur. Si le système d’exploitation est conguré pour une langue prise en charge, il va utiliser cette langue pour acher ses pages. Si le système d’exploitation est conguré sur une langue non supporté, le SV1108IPEXT/POW prend l’anglais par défaut. Après avoir fait votre choix, cliquez sur “Apply”. “Change Password” Pour modier votre mot de passe, saisissez le dans la zone d’entrée du “New Password”; saisissez exactement les mêmes caractères dans la zone d’entrée “Conrm New Password”, cliquez sur “Change Password” pour dénir le nouveau mot de passe.Manuel d’Instruction
Administration Introduction Les utilitaires d’administration, représentées par les icônes situées dans la partie supérieure de la page web du SV1108IPEXT/POW, sont utilisées pour congurer le SV1108IPEXT/POW sur l’environnement d’exploitation. Ce chapitre traite chacun d’eux à son tour. REMARQUE :
1. Lorsque vous eectuez vos modications de conguration, dans chaque boîte de
dialogue, cliquez sur “Apply” pour les enregistrées.
2. Certains changements de conguration ne prennent pas eet qu’après une
réinitialisation du SV1108IPEXT/POW. Pour ces changements, un cocher est automatiquement mis sur la boîte à cocher “Reset” de la boîte de Sortie. Pour que les modications prennent eet, fermez la session et puis connectez-vous à nouvea.
3. Si vous ne disposez pas de privilèges de conguration, les boîtes de dialogue de
conguration de l’administration, ne sont pas disponibles.Manuel d’Instruction
Informations relatives au périphérique La page d’informations de périphérique est la première des pages Administration et fournit des informations sur le statut du SV1108IPEXT/POW. Une explication de chacun de ces champs est donnée dans le tableau ci-dessous : Champ Explication “Device Name” (Nom du périphérique) Pour le rendre plus facile à gérer des installations qui ont plus d’un SV1108IPEXT/POW, à chacun d’eux vous pouviez attribuer un nom. Pour Assigner un nom au SV1108IPEXT/POW, saisissez le, celui de votre choix (16 caractères max.), ici, puis cliquez sur “Apply”. “Mac Address” (Adresse MAC) L’adresse MAC du SV1108IPEXT/POW s’ache ici.Manuel d’Instruction
“Firmware Version” (Version du Microprogramme) Indique le niveau de la version actuel du microprogramme du SV1108IPEXT/ POW. Les nouvelles versions du microprogramme peuvent être téléchargées à partir de notre site Web, au moment où ils deviennent disponibles. Vous pouvez consulter ce numéro pour voir s’il existe des versions plus récentes, disponibles sur le site Web. “IPV4 Address” (Adresse IPV4) Ache l’ adresse du Protocole d’Internet Version 4 (32bit) (dans le format de l’héritage), du SV1108IPEXT/POW. DNS L’adresse IP du Serveur de Noms de Domaine. “IPV6 Address” (Adresse IPV6) Ache l’adresse du Protocole d’Internet Version 6 (128bit) (dans le nouveau format), du SV1108IPEXT/POW.Manuel d’Instruction
Réseau La boîte de dialogue du Réseau est utilisée pour spécier l’environnement réseau du SV1108IPEXT/POW. “Service Ports” (Ports de Service) Si un pare-feu est utilisé, l’administrateur peut spécier les numéros de port que le pare-feu permettra (et xer le pare-feu en conséquence). Si un port dièrent à celui par default est déni, les utilisateurs doivent spécier le numéro du port dans le cadre de l’adresse IP lorsqu’ils se connectent. Si non, un numéro de port non valide (ou aucun numéro de port) est indiqué. Le SV1108IPEXT/POW ne sera pas trouvé. Une explication des champs est donnée dans le tableau ci-dessous: Champ Explication HTTP Le numéro de port pour une connexion du navigateur. La valeur par défaut est
HTTPS Le numéro de port pour une connexion d’un navigateur sécurisé. La valeur par défaut est 443. “Telnet port” (Port Telnet) Le port d’accès Telnet. La valeur par défaut est 23.Manuel d’Instruction
“Program” (Programme) C’est le numéro de port pour la connexion du Visionneuse Windows Client et Java Applet, au SV1108IPEXT/ POW, depuis Windows et programmes AP Java. La valeur par défaut est 9000. Virtual Media C’est le numéro de port utilisé pour le transfert des données, à l’aide de la fonction virtual media, du SV1108IPEXT/ POW. Les entrées valides sont de 1 – 65535. La valeur par défaut est 9003. “SSH Port” (Port SSH) C’est le port pour l’accès SSH. La valeur par défaut est 22. REMARQUE :
1. Les entrées valides pour tous les ports de service sont de 1 - 65535.
2. Les ports de service ne peuvent pas avoir la même valeur. Vous devez dénir une
valeur diérente pour chacun d’eux.
3. S’il n’y a pas de pare-feu (sur un intranet, par exemple), n’importe pas quels de ces
numéros ont été dénissent, car ils n’ont pas d’incidence. “IP Address” (Adresse IP) Le SV1108IPEXT/POW peut avoir, soit, son adresse IP assigné dynamiquement au démarrage (DHCP), ou une adresse IP xe. Pour l’attribution d’une adresse IP dynamique, sélectionnez la Case d’option “Obtain an IP address automatically” (Obtenir une adresse IP automatiquement). (Ceci est le réglage par défaut). Pour spécier une adresse IP, sélectionnez la Case d’option “Set IP address manually” (Utiliser la conguration manuelle), puis renseignez l’adresse IP. REMARQUE :
1. Si vous choisissez Obtenir une adresse IP automatiquement, lorsque le
commutateur démarre, il attend à obtenir son adresse IP du serveur DHCP. S’il n’a pas obtenu l’adresse après un minute, il revient automatiquement à son adresse d’IP par défaut usine (192.168.0.60).
2. Si le SV1108IPEXT/POW est sur un réseau qui utilise le DHCP pour attribuer
l’adresses du réseau et vous avez besoin de vérier l’adresse IP, consultez, pour plus d’informations, la Détermination de l’adresse IP page 152.Manuel d’Instruction
“DNS Server” (Serveur DNS) Le SV1108IPEXT/POW peut avoir, soit, son adresse de serveur DNS attribuée automatiquement, ou une adresse xe, peut être spéciée. Pour l’attribution automatique de l’adresse du Serveur DNS, sélectionnez la case d’option Obtenir l’adresse du serveur DNS automatiquement. Pour spécier une adresse xe, sélectionnez la case d’option Utiliser l’adresse du serveur DNS suivante et remplissez les informations requises. REMARQUE : Spécier une adresse alternative du serveur DNS est facultatif. “Network Transfer Rate” (Taux de Transfert de données du Réseau) Ce réglage vous permet, par le réglage du taux auquel le SV1108IPEXT/POW transfère les données à ordinateurs distants, d’adapter la taille du ux de transfert de données, pour correspondre au les conditions de circulation du réseau. La gamme est de 4 - 99999 kilo-octets par seconde (kb/s). Fin de l’installation Après avoir eectué les modications du réseau et avant de vous déconnectez, assurez-vous, au moment de sortir, que la réinitialisation a été activée sur la page de personnalisation (qu’il y a un cocher dans la case à cocher). Cela permet aux modications du réseau prennent eet sans avoir besoin d’éteindre et allumer le V1108IPEXT/POW. ANMS (Gestion avancée du réseau) La page Paramètres de gestion avancée du réseau vous permet de congurer l’authentication de la connexion et la gestion de l’autorisation, à partir des sources externes. Il est divisé en plusieurs sections et chacune d’eux est décrite dans les sections qui suivent. “IP Installer” (Installer l’IP) Le programme d’installation de l’IP est un utilitaire externe de Windows pour l’attribution des adresses IP du SV1108IPEXT/POW. Cliquez sur une des cases d’option pour sélectionner “Enabled” (Activer), “View Only” (Achage Uniquement) ou “Disabled” (Désactiver). REMARQUE :
1. Si vous sélectionnez Acher Uniquement, vous serez en mesure de voir le
SV1108IPEXT/POW dans la liste des appareils de programme d’installation d’IP, mais vous ne serez pas en mesure de changer l’adresse IP.
2. Après d’avoir utilisé le programme et pour sécurité, nous recommandons fortement
que vous choisissez l’option “View Only” ou “Disable”.Manuel d’Instruction
“SMTP Settings” (Paramètres SMTP) Pour que vous recevriez les rapports de messagerie du SV1108IPEXT/POW, de la part du serveur SMTP, faites ce qui suit :
1. Activer le “Enable report from the following SMTP Server” (le rapport d’activation du
serveur SMTP) et saisissez l’adresse IP de votre serveur SMTP.
2. Si votre serveur demande d’une authentication, cochez dans la case à cocher,
“Server requires authentication” (le serveur requiert une d’authentication) et saisissez les informations de la compte appropriée dans les champs “Account Name” (Nom de compte) et “Password”.
3. Dans le champ : “From” (à partir de), saisissez l’adresse électronique d’où le rapport
est envoyé. REMARQUE :
1. Une seule adresse e-mail est autorisée dans le champ et il ne peut pas dépasser
2. 1 octet = 1 caractère Anglais alphanumérique.
4. Dans le champ : “To” (à), saisissez l’adresse électronique (adresses) où vous voulez
que les rapports de SMTP soient envoyés. REMARQUE :
1. Si vous envoyez le rapport à plus d’une adresse électronique, séparez-les
adresses avec un point-virgule. Le total ne peut pas dépasser 256 octets.
2. 1 octet = 1 1 caractère Anglais alphanumérique.
5. Sélectionnez les options de rapport que vous souhaitez envoyer. Les choix incluent:
“Report IP address” (Rapporte d’adresse IP), “Report system reboot” (Rapport de redémarrage du système), “Report user login” (Rapport de connexion de l’utilisateur) et le “Report user logout” (rapport de déconnexion d’un utilisateur).Manuel d’Instruction
“Log Server” (Enregistrement du Serveur) Des opérations importantes qui se produisent sur le SV1108IPEXT/POW, tels que les connexions et messages d’état interne, sont conservés dans un chier journal généré automatiquement. Sur le champ “MAC address” Indiquez l’adresse MAC de l’ordinateur sur lequel l’Enregistrement du Serveur fonctionne. Dans le champ “Port” Indiquez le port utilisé par l’ordinateur, sur lequel l’exécution de l’Enregistrement du Serveur capture les détails pour les enregistres. La gamme valide du port est 1-65535. Le numéro de port par défaut est 9001. REMARQUE : Le numéro de port doit être diérent de celui utilisé pour le port du programme. “SNMP Server” (Serveur SNMP) Pour être informé des événements d’interruptions SNMP, procéder comme suit :
1. Cochez la case “Enable SNMP Agent” (Activer l’agent SNMP).
2. Saisissez l’adresse IP et le numéro du port de l’ordinateur pour être informé des
événements d’interruptions SNMP. La gamme de port valide est 1-65535. REMARQUE : Les suivants événements d’interruptions SNMP sont envoyés : “System Sous Tension du Système, Échec de Connexion, et Réinitialisation du Système.Manuel d’Instruction
“Syslog Server” (Serveur Syslog) Pour enregistrer tous les événements qu’ont lieu sur le SV1108IPEXT/POW et les écrivent dans un Syslog Server, procédez comme suit :
1. Cochez la case “Enable”.
2. Saisissez l’adresse IP et le numéro du port du serveur Syslog. La gamme de port
valide est 1-65535. DDNS DDNS permet le mappage d’une adresse IP dynamique attribuée par un serveur DHCP à un nom d’hôte. Pour fournir au SV1108IPEXT/POW la capacité du DDNS, procédez comme suit :
1. Cochez la case “Enable”.
2. Entrez le “Host Name”(nom d’hôte) que vous avez enregistré avec votre fournisseur
3. Déroulez la liste pour sélectionner le service DDNS auquel vous êtes inscrit.
4. Saisissez le “Username” et “Password” qui vous authentie avec votre service DDNS.
5. S’il y a des changements de l’adresse IP du SV1108IPEXT/POW, il faut mettre à jour
le serveur DDNS an que la nouvelle adresse soit correctement associée à son nom d’hôte. Si elle ne parvient pas à mettre à jour le serveur DDNS, il faut réessayer un peu plus tard. Saisissez le temps (en heures) à attendre avant d’essayer de mettre à jour le serveur DHCP à nouveau.Manuel d’Instruction
“Disable Local Authentication” (Désactivation de l’authentication locale) Cette option va désactiver l’authentication de connexion localement sur le SV1108IPEXT/POW. L’interrupteur n’est pas accessible via LDAP, LDAPS, MS Active Directory, RADIUS ou CC L’authentication de gestion. Paramètres du RADIUS Pour permettre l’authentication et l’autorisation du SV1108IPEXT/POW, à travers d’un Serveur RADIUS, procédez comme suit :
1. Cochez la case “Enable”.
2. Renseignez les adresses IP et les numéros du port pour les Serveurs RADIUS
“Preferred” (préférés) et “Alternate” (alternes).
3. Dans le champ “Timeout” délai d’expiration, dénissez la durée en secondes
pendant laquelle la SV1108IPEXT/POW attend une Réponse du serveur RADIUS avant qu’elle expire.
4. Dans le champ “Retries” (Tentatives), saisissez le numéro des tentatives de RADIUS
5. Dans le champ “Shared Secret” (Secret partagé), saisissez la chaîne de caractères que
vous voulez utiliser pour l’authentication entre le SV1108IPEXT/POW et le serveur RADIUS.
6. Sur le serveur RADIUS, dénissez les droits d’accès pour chaque utilisateur selon
l’information dans le tableau ci-dessous : Caractère Signication
Subventions des privilèges d’administrateur de l’utilisateur, permettant à l’utilisateur de congurer le système.
Permet à l’utilisateur d’accéder au système via le programme client de Windows.Manuel d’Instruction
Caractère Signication
Permet à l’utilisateur d’accéder au système par l’intermédiaire de l’applet Java.
Permet à l’utilisateur d’allumer / éteindre, réinitialiser les périphériques via un PN0108 ci-joint.
Permet à l’utilisateur d’accéder aux informations du journal via le navigateur de l’utilisateur.
Limite l’accès de l’utilisateur à seulement la visualisation de l’achage vidéo.
Permet à l’utilisateur d’utiliser la fonction de support virtuel en mode de lecture seulement.
Permet à l’utilisateur d’utiliser la fonction de support virtuel en mode lecture / écriture.
Permet à l’utilisateur d’accéder au système via une session Telnet.
Permet à l’utilisateur d’accéder au système via une session SSH.
Permet à l’utilisateur d’accéder au système via une session Telnet ou SSH. SU / USER Où l’utilisateur représente le “Username” de l’utilisateur du SV1108IPEXT/POW dont les autorisations reètes les accréditations que vous souhaitez que l’utilisateur autorisé du RADIUS possède.Manuel d’Instruction
1. Les Caractères ne sont pas sensibles à la casse. Les majuscules ou minuscules
fonctionnent aussi bien.
2. Les Caractères sont délimités par des virgules.
Exemples de RADIUS Les Exemples des droits d’accès au serveur RADIUS sont donnés dans le tableau ci- dessous : Chaîne Signication C,W,P L’utilisateur a des privilèges d’administrateur ; l’utilisateur peut accéder au système via le Client Windows ; l’utilisateur peut accéder au PN0108 ci-joint. W,J,L L’utilisateur peut accéder au système via le Client Windows ; l’utilisateur peut accéder au système via l’Applet Java ; l’utilisateur peut accéder aux informations du journal via le navigateur de l’utilisateur. Paramètres LDAP Le SV1108IPEXT/POW vous permet d’accéder, avec d’authentication et d’autorisation, à travers des programmes externes. Pour permettre l’authentication et l’autorisation via LDAP ou LDAPS, les schémas du Active Directory LDAP doivent être étendues pour qu’un nom d’attribut étendu du SV1108IPEXT/POW - SV1108IPEXT/POW- accessRight – soit ajouté comme un attribut facultatif au type d’utilisateur. REMARQUE : L’authentication se réfère pour déterminer l’authenticité de l’utilisateur de la connexion ; l’autorisation se réfère à attribuer l’autorisation d’utiliser les diérentes fonctions du dispositif.Manuel d’Instruction
Pour congurer le serveur LDAP, vous devrez remplir les procédures suivantes : 1) Installez les outils de support de Windows Server ; 2) Installez le Schéma Active Directory du composant logiciel enchable 3) étendre et mettre à jour le schéma Active Directory. Pour permettre l’authentication et l’autorisation du SV1108IPEXT/POW via LDAP / LDAPS, reportez-vous aux informations contenues dans le tableau suivant. Article Action “Enable” Mettez une coche dans la case à cocher, qui dit “Enable”, pour permettre l’authentication et l’autorisation des LDAP / LDAPS. LDAP / LDAPS Cliquez sur une case d’option pour spécier si vous souhaitez utiliser LDAP ou LDAPS.Manuel d’Instruction
“Enable Autorization” (Activer l’autorisation) Indiquez si vous souhaitez “Enable Autorization”, ou pas.
1. Si elle est activée (la case est cochée),
le Serveur LDAP / LDAPS retourne directement un Attribut d’autorisation et l’autorisation pour l’utilisateur qui se connecte. Avec cette sélection, le schéma LDAP doit être étendu.
2. S’il n’est pas activée (pas de coché
dans la boîte), le serveur renvoie un message en indiquant si l’utilisateur qui se connecte appartient au ’ Groupe des administrateurs SV1108IPEXT/POW’. Si le résultat est ‘oui’, l’utilisateur dispose des droits d’accès complets ; Si le résultat est ‘non’, l’utilisateur a seulement les droits d’accès limité. REMARQUE : Consultez l’administrateur des LDAP / LDAPS pour déterminer s’il est possible activer la fonction “Enable Authorization”, ou pas. “LDAP Server IP and Port” (Server IP et le Port LDAP) Saisissez l’adresse IP et le numéro de port du serveur LDAP ou LDAPS. Pour LDAP, le numéro du port par défaut est 389, pour LDAPS, le numéro de port par défaut est 636. “Timeout” (Délai d’expiration) Dénir la durée, en secondes, que le SV1108IPEXT/POW attend pour une réponse du serveur LDAP ou LDAPS, avant elle expire. “LDAP Administrator DN” (DN de l’administrateur LDAP) Consultez l’administrateur LDAP / LDAPS pour déterminer l’entrée appropriée pour ce champ. Par exemple, l’entrée peut ressembler à ceci : kn = LDAP Admin, ou = SV1108IPPOW, dc =aten, dc = com “LDAP Administrator Password” Mot de Passe de ‘administrateur LDAP Saisissez le mot de passe de l’administrateur LDAP.Manuel d’Instruction
Élément Action “Search DN” Chercher le DN Dénissez le nom unique de la base de recherche. Celui-là est le nom du domaine où la recherche des noms des utilisateurs commence. REMARQUE : Si l’option “Enable Authorization” n’est pas cochée, ce champ doit inclure l’entrée où le “admin Group” (Groupe des administrateurs) du SV1108IPEXT/POW est créé. Consulter l’administrateur LDAP / LDAPS pour vérier la valeur appropriée.
Saisissez le nom du groupe pour les utilisateurs administrateurs du SV1108IPEXT/POW. REMARQUE : Si le “Enable Authorization” n’est pas coché, ce champ est utilisé pour autoriser les utilisateurs qui sont connectés. Si un utilisateur gure dans ce groupe, il reçoit droit de contrôle d’accès. Sinon, l’utilisateur reçoit que des droits d’accès limités. Consulter de l’administrateur LDAP / LDAPS pour déterminer la valeur appropriée. Sécurité La page de sécurité du contrôle d’accès au SV1108IPEXT/POW.Manuel d’Instruction
Filtres de la station de l’utilisateur Si tous les ltres ont été congurés, ils apparaissent dans les zones de liste du “IP Filter” (ltre IP) et /ou “MAC Filter” (ltre MAC). Les ltres IP et MAC du contrôle d’accès au SV1108IPEXT/POW, basée sur l’adresse IP et / ou MAC des ordinateurs, tentent de se connecter. Un maximum de 100 ltres IP et 100 ltres MAC sont autorisés. Pour activer le ltrage IP et / ou MAC, cliquez dans les cases à cocher Activer, pour mettre une coche sur le “IP Filter” et / ou ”MAC Filter”. Si le bouton “Include” (inclure) est coché, toutes les adresses,dans la gamme du ltre, ont accès autorisées ; toutes les autres adresses n’ont pas accès. Si le bouton “Exclude” (exclure) est coché, toutes les adresses, dans la gamme de ltre, ont accès refusées ; toutes les autres adresses ont accès. Ajoutez des ltres Pour ajouter un ltre IP, procédez de la façon suivante :
1. Cliquez sur “Add”. Une boîte de dialogue similaire à celui ci-dessous apparaît :
2. Saisissez l’adresse que vous souhaitez ltrer dans le champ “From:”. Pour ltrer une
adresse IP unique, saisissez la même adresse dans le champ “To:”. Pour ltrer une plage continue d’adresses, saisissez dans le dernier numéro de la plage dans le champ “To:”.
3. Après avoir rempli l’adresse, cliquez sur “OK”.
4. Répétez ces étapes pour toutes les adresses IP supplémentaires à ltrer.
Pour ajouter un “MAC lter”, procédez comme suit :
1. Cliquez sur “Add”. Une boîte de dialogue similaire à celui ci-dessous apparaît :
2. Indiquez l’adresse MAC dans la boîte de dialogue, puis cliquez sur “OK”.
3. Répétez ces étapes pour toutes les adresses MAC supplémentaires que vous
souhaitez ltrer.Manuel d’Instruction
Conit Filtre IP / Filtre Mac S’il y a un conit entre un ltre IP et un ltre MAC - par exemple, Quand un adresse IP de l’ordinateur est autorisée par le ltre IP, mais l’adresse MAC est exclu par le ltre MAC - alors l’accès de cet ordinateur est bloqué. En d’autres termes, si l’une de ltre bloque un ordinateur, alors, l’ordinateur est bloqué n’importe que l’autre ltre soit conguré. Modication des ltres Pour modier un ltre, sélectionnez-le dans la liste “IP Filter” ou “MAC Filter” et cliquez sur “Modify” (Modier). La boîte de dialogue “Modify” est similaire à la boîte de dialogue “Add”. Quand elle apparaît, il sut de supprimer l’ (les) ancienne adresse (s) et la (les) remplacée (s) par la (les) nouvelle (aux). Supprimer les ltres Pour supprimer un ltre, sélectionnez-le dans la liste “IP Filter” ou “MAC Filter” et cliquez sur “Delete”. “Login String” (Chaîne de connexion) La “Login String” permet à l’administrateur de spécier une chaîne de connexion que les utilisateurs doivent inclure (en plus de l’adresse IP) quand ils accèdent au SV1108IPEXT/POW avec un navigateur. Par exemple :
192.168.0.60./SV1108IPEXT
Les caractères suivants sont autorisés : 0-9 a-z a-z ~ ! @ $ ^ & * ( ) _ + ‘ - = [ ] { } ; ’ < > , . | Les caractères suivants ne sont pas autorisés : % ” : / ? # \ Caractères composé [espace] (É Ç ñ... etc.) REMARQUE :
1. Il doit y avoir une barre oblique entre l’adresse IP et la chaîne.
2. Si aucune chaîne de connexion n’est spécié ici, n’importe qui sera en mesure
d’accéder à la Page de connexion du SV1108IPEXT/POW, en utilisant seulement l’adresse IP. Cela rend votre installation moins sécurisé. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de modier cette chaîne occasionnellement.Manuel d’Instruction
“Account Policy” (Stratégie de compte) Dans la section “Account Policy”, les administrateurs du système peuvent dénir des règles de renseignement pour les noms d’utilisateur et les mots de passe. Les signications des entrées du “Account Policy” sont expliquées dans le tableau ci-dessous : Entrée Explication “Minimum Username length” (Longueur minimale de nom d’utilisateur) Dénit le numéro minimal de caractères requis pour un nom d’utilisateur. Les valeurs acceptées sont compris entre 1 à 16 . 6 est la valeur par défaut. “Minimum Password Length” (Longueur minimale de mot de passe) Dénit le numéro minimal de caractères requis pour un mot de passe. Les valeurs acceptées sont compris entre 0 à 16. Un réglage de 0 signie qu’aucun mot de passe n’est nécessaire. Les utilisateurs peuvent se connecter avec un nom d’utilisateur unique. 6 est la valeur par défaut. “Password Must Contain At Least” (Mot de passe doit contenir au moins) Vériez que n’importe quel de ces éléments, nécessaires aux utilisateurs, inclurent au moins une lettre majuscule, une lettre minuscule ou un numéro dans leur mot de passe. Remarque : Cette politique n’aecte pas les comptes d’utilisateurs existants. Uniquement, des nouveaux comptes utilisateur créés après que cette politique a été activée et les utilisateurs doivent changer leurs mots de passe car ils ont été aectés.Manuel d’Instruction
Entrée Explication “Disable Duplicate Login” (Désactiver la connexion en double) Cochez cette case pour empêcher que les utilisateurs se connectent avec une même compte, au même temps. “Login Failures” (Échecs de connexion) Pour une sécurité accrue, la section “Login Failures” permet aux administrateurs de dénir des politiques régissant, lorsqu’un utilisateur ne parvient pas à ouvrir une session avec succès. Pour dénir les politiques “Login Failures” , vériez que la case à cocher soit Activer (il doit être activé, par défaut). Les signications des entrées sont expliquées dans le tableau ci-dessous : Entrée Explication “Allowed” (Autorisé) Il dénit le numéro de tentatives consécutives, de connexions échouées, qui sont autorisés à partir d’un ordinateur distant. La valeur par défaut est de 5 fois. . “Timeout” (Délai d’expiration) Il dénit le temps qu’un ordinateur à distance doit attendre, après qu’il dépasse le nombre d’échecs autorisés, avant que vous essayiez de vous connecter à nouveau. La valeur par défaut est de 3 minutes. “Lock Client PC” (Verrouiller l’ordinateur Client) Si cette option est activée et le numéro d’échecs permis a été dépassé, la tentative de connexion de l’ordinateur est automatiquement verrouillée. Aucune connexion à partir cet ordinateur sera accepté. La valeur par défaut est d’être activée. REMARQUE : Cette fonction est liée à l’IP de l’ordinateur client. Si l’adresse IP est modiée, l’ordinateur ne sera plus verrouillé.Manuel d’Instruction
Entrée Explication “lock Account” (Verrouillage de Compte) Si cette option est activée et le numéro d’échecs permis a été dépassée, La tentative de connexion d’un utilisateur est automatiquement verrouillé. Aucune connexion à partir du nom d’utilisateur et mot de passe qui ont échoués, seront acceptés. La valeur par défaut est d’être activée. REMARQUE : Si vous n’activez pas les échecs de connexion, les utilisateurs peuvent essayer, inniment, d’ouvrir une session sans aucune restriction. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons que vous activiez cette fonction et activez les politiques de verrouillage. “Encryption” (Chirement) Ces alternatives exible de chirement pour “keyboard/mouse” (clavier / souris), “Video” (vidéo) et données “Virtual Media” (virtual médias), vous permettent de choisir n’importe quelle combinaison DES ; 3DES ; AES ; RC4 ; ou un cycle aléatoire de toute ou la totalité d’entre eux. L’activation du chirement aura une incidence sur les performances du système – pas de chirement ore la meilleur performance ; plus le cryptage plus d’eet indésirable. Si vous activez cryptage, les considérations de performance (allant du meilleur au pire) sont comme suit : Le RC4 ore le moins d’impact sur le rendement; DES est à côté, puis 3DES ou AES. RC4 + DES ore le moins d’impact que n’importe quelle combinaison.Manuel d’Instruction
Virtual Media Sur un système d’utilisateur, la fonction Virtual Media du SV1108IPEXT/POW permet à un lecteur, dossier, chier image, disque amovible ou lecteur de carte à puce, d’apparaître et agir comme s’il était installé sur le serveur distant. L’option “Read Only” (Lecture Seulement) fait référence au périphérique qui a été redirigé pour être capable d’envoyer des données au serveur distant, mais, pas pour avoir des données du serveur distant, écrit dedans. Si l’option “Read Only” est sélectionnée, même les utilisateurs avec des autorisations de Lecture / Écriture seront capables de lire, seulement – ils ne seront pas capable d’écrire. L’option “Read/Write” (Lecture / Écriture) désigne le périphérique redirigé pour être capable d’envoyer des données au serveur distant, ainsi de pouvoir disposer des données du serveur distant, écrit dedans. “Read Only” est La valeur par défaut. Si vous voulez que le périphérique Redirigé soit accessible en écriture, ainsi qu’accessible en lecture, cliquez pour cocher la case à cocher et activer l’écriture. REMARQUE :
1. Cette politique opère au niveau de périphérique. Si l’option “Read Only” est
activée, le périphérique sera capable, seulement, d’être lu – indépendamment des autorisations de l’option “Read/Write”, de la compte d’utilisateur.
2. Si l’option “Read/Write” est sélectionnée, la capacité d’écrire d’un utilisateur, dépend
des autorisations qui possèdent cette option dans le compte d’utilisateur. “Private Certicate” (Certicat Privé) Lorsque vous vous connectez sur une connexion sécurisée (SSL), un certicat auto- signé est utilisé pour vérier que l’utilisateur est connecté sur le site prévu. Pour améliorer la sécurité, la section du “Private Certicate” vous permet d’utiliser votre propre clé de chirement privée et le certicat auto-signé, plutôt que le certicat d’ATEN par défaut.Manuel d’Instruction
Il existe deux méthodes pour l’établissement de votre certicat privé : Premièrement, en générant un certicat auto-signé et l’autre méthode, c’est l’importation d’un certicat signé d’une autorité de certication tierce (CA). Création un Certicat Auto-Signé Si vous souhaitez créer votre propre certicat auto-signé, un utilitaire gratuit - openssl. exe – est disponible en téléchargement sur la Web. Pour les détails sur l’utilisation de l’Open SSL, an de générer votre propre clé privée et le certicat SSL, allez sur la section Certicats Privés Auto-Signés, page 164. L’obtention d’un Certicat signé de Serveur SSL CA Pour une sécurité maximale, nous vous recommandons d’utiliser un certicat signé d’une autorité de certication tierce (CA). Pour obtenir un tiers certicat, aller sur un site web CA (autorité de Certicat) an de demander un certicat SSL. Après que le CA vous envoie le certicat, enregistrez-le dans un emplacement approprié sur votre ordinateur. Importation du certicat privé Pour importer le certicat privé, procédez de la façon suivante :
1. Cliquez sur “Browse” (Parcourir) à droite de la “Private Key” (clé privée) ; Naviguez à
l’endroit où votre cher clé de cryptage privé se trouve ; et sélectionnez-le.
2. Cliquez sur “Browse” à droite du “Certicate” (certicat) ; accédez à l’endroit où votre
chier de certicat est situé, et sélectionnez-le.
3. Cliquez sur “Upload” (Télécharger) pour terminer la procédure.
Remarque : Les deux clé privés de chirement et le certicat signé doivent être importés au même temps.Manuel d’Instruction
“Others” (Autres) Le “Browser Service” (Service Navigateur) permet à l’administrateur de limiter la portée d’accès par navigateur au SV1108IPEXT/POW. Mettez une coche dans la case à cocher pour activer cette fonction. Puis, sélectionner la limitation du navigateur dans le menu déroulant de la liste. Les choix sont expliqués dans le tableau suivant : Élément Explication “Disable browser” (Désactiver le Navigateur) Si cette option est sélectionnée, le SV1108IPEXT/ POW n’est pas accessible via un navigateur. Il peut seulement être consulté à partir des programmes AP. “Disable HTTP” (Désactiver le HTTP) Si cette option est sélectionnée, le SV1108IPEXT/POW peut être accessible via un navigateur, mais pas ouvrir une session à travers une connexion ordinaire (HTTP) - il peut être accessible, seulement, via une connexion sécurisée HTTPS (SSL). “Disable HTTPS (SSL) (Désactiver le HTTP (SSL)) Si cette option est sélectionnée, le SV1108IPEXT/POW peut être consulté via un navigateur et ouvrir une session à travers une connexion ordinaire (HTTP), mais pas via une connexion sécurisée HTTPS (SSL). Si la “Disable Authentication” (Désactivation de l’authentication) est cochée, aucune procédure d’authentication n’est utilisée pour vérier les utilisateurs qui essayent se connecter. En introduisant l’adresse IP correcte, dans leur navigateur, Les utilisateurs peuvent obtenir l’accès comme Administrateur du SV1108IPEXT/POW REMARQUE : L’activation de ce paramètre crée un résultat extrêmement dangereux en matière de perte de sécurité et ne doit pas être utilisé dans des circonstances très particulières.Manuel d’Instruction
“User Management” (Gestion des utilisateurs) La page de “User Management” est utilisée pour créer et gérer les prols d’utilisateur. Jusqu’à 64 prols d‘utilisateurs peuvent être établis. Pour ajouter un prol d’utilisateur, complétez les informations demandées dans le panneau de droite, puis cliquez sur “Add” (Ajouter). Le nom du nouvel utilisateur apparaît dans le panneau de gauche. Pour supprimer un prol d’utilisateur, sélectionnez-le à partir des noms achés dans le panneau de gauche, puis cliquez sur “Remove” (Supprimer). Le nom de l’utilisateur est supprimé du panneau. Pour modier un prol d’utilisateur, sélectionnez-le à partir de la liste dans le panneau de gauche, changer l’information qui apparait dans le panneau de droite, puis cliquez sur “Update” (Mettre à Jour). REMARQUE : le mot de passe de l’utilisateur n’est pas achée - les champs ”Password” et ”Conrm password” sont remplis avec des puces rondes. Si vous ne voulez pas changer le mot de passe de l’utilisateur, laisser simplement les deux champs comme ils sont. Si vous voulez changer votre mot de passe, saisissez le nouveau mot de passe dans les champs “Password” et “Conrm password”. Les cases d’option Administrateur et utilisateur sélectionnent automatiquement les autorisations congurées. Si vous souhaitez modier ces autorisations, cliquez sur le bouton “Select” de cases d’options, puis spéciez les autorisations individuellement.Manuel d’Instruction
Une explication des éléments du prol est donnée dans le tableau ci-dessous : Élément Explication “Username” (Nom d’utilisateur) À partir de 1 à 16 caractères sont autorisés selon les paramètres de la politique de compte. “Password” (Mot de Passe) À partir de 1 à 16 caractères sont autorisés selon les paramètres de la politique de compte. “Conrm Password” (Conrmer le mot de passe) Pour être sûr qu’il n’y a aucune erreur dans le mot de passe, vous êtes invité à entrer de mot de passe à nouveau. Les deux entrées doivent correspondre. Description Informations complémentaires sur l’utilisateur que vous souhaitez inclure. “Admin” (Administrateur) Donne d’accès au niveau d’administrateur d’’utilisateurs au 8SV1108IPEXT/POW. Toutes les autorisations (à l’exception de “View Only”) sont accordées. “User” (Utilisateur) Donne d’accès au niveau d’utilisateur au SV1108IPEXT/POW. Les autorisations Client Windows, Gestionnaire d’alimentation et le Client Java, sont accordées. “Select” (Sélectionner) “Select” est le type de compte par défaut. Cela permet à l’administrateur de sélectionner les autorisations que l’utilisateur sera autorisé à utiliser.Manuel d’Instruction
Élément Explication “Permissions” (Autorisations) Cliquez pour placer / supprimer une coche à côté d’un élément, pour accorder / refuser l’accède à cet aspect de l’opération du SV1108IPEXT/POW. Win Client : La sélection du Win Client permet à l’utilisateur d’accéder au SV1108IPEXT/POW, via le logiciel Client Windows. Java Client : La sélection du client Java permet à l’utilisateur d’accéder au SV1108IPEXT/POW, via le logiciel Client Java. View Only : La sélection de View Only permet à l’utilisateur de visualiser la vidéo sur l’écran des ordinateurs branchés aux ports du commutateur KVM, qui sont connectés au SV1108IPEXT/POW, mais ils ne sont pas autorisés à eectuer des opérations sur ces ordinateurs. Congure : La sélection de la conguration donne des privilèges à l’administrateur d’’utilisateurs et permet à l’utilisateur de congurer et de modier l’environnement d’exploitation du SV1108IPEXT/POW. Power Management : La sélection de la gestion d’alimentation permet à l’utilisateur d’employer le port commutateur d’alimentation unique intégré du SV1108IPEXT/POW, pour la gestion d’alimentation à distance d’un serveur / installation connecté localement au SV1108IPEXT/POW, ainsi que la mise Sous Tension / Hors Tension / Réinitialisation des périphériques via une puissance ci-joint sur l’unité NET ™. Log : La sélection de l’option connexion, permet à l’utilisateur de visualiser le contenu du chier de la connexion.Manuel d’Instruction
Élément Explication (Suite) “Permissins” Enable Telnet/SSH : Si la console série de gestion est activée, La sélection d’e “Enable Telnet/SSH” permet à l’utilisateur d’ouvrir une session Telnet ou SSH. Déroulez la liste pour sélectionner le type d’ouverture de session autorisé. Enable Virtual Media : La sélection de “Enable Virtual Media permet à l’utilisateur d’employer les capacités Virtual Media du SV1108IPEXT/POW. Déroulez la liste pour sélectionner Read/ Write, ou Read Only, si l’utilisateur a la permission. Le bouton de “Reset” (Réinitialisation) eace toutes les informations achées dans le panneau de droite. Lorsque vous avez fait toutes vos modications, cliquez sur “Apply”. “Console Management” (Console de gestion) La page de la console de gestion se compose de deux sous-pages - console série et OOBC - Qui sont utilisés pour congurer les paramètres de fonctionnement du SV1108IPEXT/POW RS-232 (série). Une explication des paramètres et la conguration sont données dans les sections qui suivent. REMARQUE : Une seule de ces fonctions peut être actif à la fois. Choisissant un, automatiquement désactive l’autre.Manuel d’Instruction
“Serial Console” (Console Série) Lorsque la case “Console Management” (en haut de la page), est sélectionnée, l’écran ressemble à celui de la capture d’écran ci-dessous :Manuel d’Instruction
Pour congurer les paramètres de communication série, mettez une coche dans la case à cocher “Enable” (Activer) et faites vos sélections de paramètre, selon les informations fournies dans le tableau ci-dessous. Paramètres de Propriété de Port Les signications des paramètres de propriété sont données dans le tableau suivant : Réglage Explication “Baud Rate” (Débit en Bauds) Ceci dénit la vitesse de transfert des données du port. Les choix sont 300 - 115200 (Pour voir tous les options déroulez la liste). Réglez-t-il pour faire correspondre le réglage de la vitesse de transmission de l’appareil connecté. 9600 est La valeur par défaut (ceci est un réglage de base pour de nombreux périphériques série). “Data Bits” (Bits de Données) Cela dénit le nombre de bits utilisés pour transmettre un caractère de données. Les choix sont: 5, 6, 7 et 8. Réglez cela pour correspondre au réglage de bit de données du périphérique connecté. 8 est la valeur par défaut (ceci est la valeur par défaut pour la majorité des périphériques série). “Parity” (Parité) Ce bit vérie l’intégrité des données transmises. Les choix sont : “None” (Aucun); “Odd” (Impair) ; “Even” (Même) ; “Mark” (Marque); “Space” (Espace). Réglez cela pour correspondre au paramètre de la parité du périphérique connecté. La valeur par défaut est “None” (ceci est la valeur par défaut pour la majorité des périphériques série). “Stop Bits” (Bits d’arrêt) Cela indique qu’un caractère a été transmis. Dénissez-le pour correspondre au réglage des bits d’arrêt de l’appareil connecté. Les choix sont: 1 et 2. 1 est la valeur par défaut (ceci est la valeur par défaut pour la majorité des périphériques série).Manuel d’Instruction
Réglage Explication “Flow Control” (Régulateur de débit) Cela vous permet de choisir la manière dont les données débit seront contrôlées. Les choix sont: “None”, “Hardware” (Matériel) (RTS / CTS) et XON/XOFF. Réglez cela pour correspondre au réglage du régulateur de débit de l’appareil connecté. None est la valeur par défaut. “Enable Toggle DTR” (Activer le Bascule DTR) L’activation de ce paramètre permet au signal DTR, quand le port est occupé, basculer entre Activer et Désactiver. Les choix sont : “No” et “Yes”. “No” est la valeur par défaut. REMARQUE : Pour certains appareils, vous devez tout d’abord désactiver le DTR (cocher la case “No”, puis cliquez sur “Update”), an de fonctionner correctement. Après pour l’activer (sélectionnez “Yes”, puis cliquez sur “Update”). “Online Detect” (Détecter en ligne) Cela vous permet de dénir le signal DSR pour qu’il puisse détecter l’état en ligne ou non. Les choix possibles sont: “None” et “DSR”. “DSR” est la valeur par défaut. “Out CRLF Translation” (Traduction de CRLF) Cela vous permet de choisir s’il faut envoyer un “Carriage Return” (retour chariot) et signal “Line Feet” (d’alimentation de ligne) (CRLF), ou seulement une “Carriage Return” (CR). Les choix sont : “None” (qui envoie les CRLF) et CRLF CR (qui envoie seulement que de CR). “None” est la valeur par défaut. REMARQUE : Si votre appareil émet deux lignes espacées, cela signie qu’un saut de ligne est automatiquement ajouté à un signal “carriage return”. Dans ce cas, choisissez CRLF CR. “Suspend Character” (Caractère de Suspension) Le “Suspend character” est utilisé pour apporter le “Suspend Menu” dans les sessions Telnet REMARQUE : Les caractères valides sont entre A à Z, sauf H, I, J et M. Ces quatre caractères ne peuvent pas être utilisés.Manuel d’Instruction
“Port Alert Settings” (Paramètres du port d’alerte) La boîte de dialogue “Port Alert Settings”, fournit un moyen pour vous puissiez être informé des événements qui se produisent sur les périphériques connectés aux ports SV1108IPEXT/POW. Vous pouvez spécier jusqu’à 10 types d’événements (par exemple, “Power On” (hors de tension)) dans les champs “Alert String” (chaîne d’alerte). Quand une alerte spécié se produit au cours de la session de la console série, le SV1108IPEXT/POW écrit les informations d’événement dans le chier journal. “OOBC” (Accès Hors-Bande) Dans le cas où le SV1108IPEXT/POW n’est pas accessibles avec les méthodes habituelles du réseau local, Il est accessible avec un modem externe via le port RS-232 du commutateur. An de permettre le soutien pour le fonctionnement du (modem) PPP, cliquez pour placer une coche, dans la Case à cocher “Enable Out of Band Acces” (Accès Hors-Bande), pour l’activer. REMARQUE :
1. “Enable Out of Band Acces” permet de composer automatiquement en marche. Voir
le Fonctionnement du Modem PPP, page 158, pour mettre en place les détails du fonctionnement.
2. Pour la session de modem, le SV1108IPEXT/POW possède l’adresse IP 192.168.0.60.;
du côté de l’utilisateur dispose de l’adresse IP 192.168.192.101. Lorsque vous (activez) “Enable out of band acces”, les fonctions “Enable Dial Back” (Activer le Rappelle), et “ Enable Dial Out” (Activez l’appel sortant) sont disponibles, comme est décrit dans les sections qui suivent. “Enable Dial Back”Manuel d’Instruction
Comme un élément de sécurité supplémentaire, si cette fonction est activée, le commutateur déconnecte les connexions qui composent pour lui, et Rappelle à l’une des entrées décrites à le tableau ci-dessous : Élément Action “Enable Fixed” “Number DIal Back” (Activer la Correction) (Numéro de Rappelle) Si le “Fixed Number Dial Back” est activé, lorsqu’il y a un appel entrant, le SV1108IPEXT/POW raccroche le modem et rappelle au modem dont le numéro de téléphone est indiqué dans le Champ “Phone Number” (numéro de téléphone). Saisissez, dans le champ “Phone Number”, le numéro de téléphone du modem que vous voulez que le SV1108IPEXT/POW rappelle. “Enable Flexible Dial Back” (Activer le Rappelle Flexible) Si le “Flexible Dial Back” est activé, le modem qui le SV1108IPEXT/POW rappelle, ne doit pas être xé. Il peut rappeler à n’importe quel modem pratique pour l’utilisateur, de la façon suivante :
1. Saisissez le mot de passe que les utilisateurs
doivent Spécier dans le champ “Password”.
2. Lors de la connexion au modem du SV1108IPEXT/
POW, les utilisateurs spécient le numéro de téléphone (qui est le meme “Username”) du modem qu’ils veulent que le SV1108IPEXT/POW rappelle. Pour les “Password” des utilisateurs, spéciez-les dans le champ “Password”.Manuel d’Instruction
“Enable Dial Out” (Activez l’appel sortant) Pour la fonction de l’appel sortant, vous devez établir un compte auprès d’un Fournisseur de Service d’Internet et utilisez un modem pour composer jusqu’à votre compte “IPS” (FAI). Une explication des éléments de la section “Enable Dial Back” est donnée dans le tableau ci-dessous : Élément Action “ISP Settings” (Paramètres du FAI) Spéciez le numéro de téléphone, Nom de compte (“Username”) et “Password” que vous utilisez pour vous connecter à votre ISP.Manuel d’Instruction
Élément “Dial Out Schedule” (Programmation d’un Appelle ) Cette option, mise en place les temps que vous voulez dénir pour que le SV1108IPEXT/POW faites des appels sur la connexion ISP. Il fournit unes listes des horaires xes qui va depuis chaque heure à toutes les quatre heures. Si vous sélectionnez l’option d’appeler toutes les deux heures (par exemple), le SV1108IPEXT/POW commencera à appeler toutes les deux heures, en débutant depuis la suivantes heure complète (s’Il est maintenant 13:10, il va commencer à faire l’appelle à 14:00). Si vous ne voulez pas que le SV1108IPEXT/POW appelle à un horaire xe, sélectionnez “Never” (Jamais), dans la liste. Il peut appeler tous les jours, une fois par jour, à un temps spécié. Pour celui-là, utilisez le format hh: mm pour préciser l’heure. “PPP online time” (Temps en ligne PPP) spécie combien de temps vous voulez que la connexion ISP dure avant de nir la session et raccrocher le modem. Une valeur de zéro signie qu’il est toujours en ligne. “Emergency Dial Out” (Appelle d’urgence) Si le SV1108IPEXT/POW est déconnecté du réseau ou le réseau tombe en panne, cette fonction met le SV1108IPEXT/POW en ligne via la composition du ISP. Si vous choisissez “PPP stays online until network recovery” (PPP reste en ligne jusqu’à la récupération du réseau), la connexion PPP au ISP durera jusqu’à ce que le réseau revient ou le SV1108IPEXT/POW se reconnecte à elle. Si vous choisissez “PPP online time” (temps en ligne du PPP), la connexion à l’IPS nira après que le temps que vous avez spécié, se met en place. Une valeur de zéro, signie qu’il est toujours en ligne.Manuel d’Instruction
Élément “Dial Out Mail Conguration” (Conguration de la composition d’un courrier) Cette section fournit des avis par courriel, des problèmes qui se produisent sur les dispositifs connectés aux ports du SV1108IPEXT/POW. Saisissez l’adresse IP ou le nom du domaine de votre serveur SMTP, sur le champ “SMTP Server IP Address” (l’adresse du serveur SMTP IP). Saisissez l’adresse email de la personne responsable du serveur SMTP (ou un autre administrateur également responsables), dans champ “Email From” (Courrier Électronique envoyer par). Saisissez l’adresse du courrier électronique (les adresses), dans le champ où vous voulez que le rapport soit envoyé. Si vous envoyez le rapport à plus d’un courrier électronique, séparez les adresses par une virgule ou un point-virgule. Si votre serveur demande une authentication, mettez une coche dans la case à cocher “My server requires authentication” (Mon serveur requiert une authentication), puis saisissez le nom de compte approprié et le mot de passe dans les champs ci- dessous. Lorsque vous avez terminé vos réglages sur cette page, cliquez sur “Apply”.Manuel d’Instruction
Sessions La page Session permet à l’administrateur de voir en un coup d’œil tous les utilisateurs actuellement connectés dans le SV1108IPEXT/POW et fournit des informations sur chacune de leurs sessions. Les signications des rubriques en haut de la page sont assez simples. Le titre “Client IP” (IP du Client) correspond à l’adresse IP, à partir de la quel, l’utilisateur se connecte. Le titre “Service” (service) correspond aux moyens que l’utilisateur a employé pour se connecter au SV1108IPEXT/POW (navigateur, WinClient AP, AP JavaClient, etc.). Le titre “Category” (Catégorie) répertorie le type d’utilisateur qui est connecté dans : Admin (Administrateur), utilisateur ou Select. Cette page donne également à l’administrateur la possibilité de forcer une déconnexion de l’utilisateur en sélectionnant l’utilisateur et en cliquant sur “End Session” (Fin de Session). “Customization” (Personnalisation) La page “Customization” permet à l’administrateur de dénir les paramètres “Timeout” (délai d’attente), “Login failures” (échec de la connexion), et “Working mode” (mode de travaille).Manuel d’Instruction
Une explication des paramètres de personnalisation est donnée dans le tableau ci- dessous : Paramètre Explication “Timeout” S’il n’y a aucune entrée d’utilisateur pendant la durée spéciée ici, l’utilisateur est automatiquement déconnecté, et doit se reconnecter avant pouvoir accéder au SV1108IPEXT/POW. La valeur par défaut est de 3 minutes. “Working Mode” “Enable ICMP” (Activer le protocole ICMP) Si le ICMP est activée, le SV1108IPEXT/POW peut faire l’objet d’une commande Ping. Si ce n’est pas activé, il ne peut pas. La valeur par défaut est d’être activée. “Enable Device List” (Activer la liste des périphériques) Si cet élément est activé, le périphérique apparaît dans la Liste locales des Unités du SV1108IPEXT/POW sur la connexion d’écran client AP. S’il n’est pas activé, il ne s’ache pas. La valeur par défaut est d’être activée. “Enable Multiuser” (Activer multi-utilisateurs) L’activation de l’opération multi-utilisateurs permet connecter au SV1108IPEXT/ POW plus d’un utilisateur, au même temps. La valeur par défaut est d’être activée. “Force All to Grayscale” (Obliger tous les niveaux de gris) Si “Force All to Grayscale” est activée, l’écran distant, pour tous les utilisateurs, est changé en niveaux de gris. Cela peut accélérer le transfert I/O à une situation faible bande passante. La valeur par défaut est d’être désactivée.Manuel d’Instruction
Paramètre Explication “USB IO Settings” (Réglages de l’IO USB) “OS”(SE) Indique le système d’exploitation utilisé par le serveur, qui est connecté sur le port. Les choix sont Win, Mac, Sun et autres. Win est la valeur par défaut. “Language” (Langue) Indique la langue du système d’exploitation utilisée par le serveur, qui est connecté sur le port. Déroulez la liste pour voir les choix disponibles. l’anglais des États-Unis est la valeur par défaut. “Multiuser Mode” (Mode multi-utilisateur) Cette option dénit la manière comment un port doit être consultée, lorsque plusieurs utilisateurs sont connectés, voir la suit : “Exclusive” (Exclusif) : Le premier utilisateur à passer sur le port va avoir son contrôle exclusif. Les autres utilisateurs ne peuvent pas voir le port. “Occupy” (Occuper) : Le premier utilisateur à passer sur le port va avoir son le contrôle. Cependant, les utilisateurs supplémentaires peuvent consulter l’achage vidéo du port. “Share” (Partager) : les utilisateurs partagent simultanément le contrôle sur le port. L’entrée des utilisateurs est placée dans une le d’attente et exécuté, dans l’ordre chronologique. Dans ces circonstances, les utilisateurs peuvent proter du panneau de messages, qui permet à un utilisateur de prendre le contrôle du clavier et souris ou clavier, souris et vidéo d’un port partagé.Manuel d’Instruction
Paramètre Explication “Reset” (Réinitialiser) Certaines modications de conguration prennent eet seulement après avoir Réinitialisé le SV1108IPEXT/POW. Ceux-ci incluent des changements sur la Page “Network” ; un port “Log Server” (serveur de journal) change vers ; activation / désactivation pour l’accès du navigateur ; et la mise à niveau du microprogramme. Pour ces modications, un cocher est automatiquement mises sur la boîte “Reset on Exit”. Pour que les modications prennent eet, déconnectez / reconnecter vous à nouveau. Vous deviez attendre à peu près de 30 à 60 secondes, après de la réinitialisation, avant d’avoir connexion. REMARQUE : Si le SV1108IPEXT/POW Détériore les performances, réinitialisez-le en mettant un coche dans la case a cocher “Reset on Exit” et puis déconnectez / connectez-vous. “Date/Time” (Date / heure) La page de dialogue “Date/Time” dénit les paramètres du temps du SV1108IPEXT/ POW :Manuel d’Instruction
Réglez les paramètres selon les informations ci-dessous. “Time Zone” (Fuseau horaire) Pour établir dans quel fuseau horaire est situé le SV1108IPEXT/POW, déroulez la Liste des fuseaux horaire et choisissez la ville la plus proche qui correspond, à l’endroit où il est. Si votre pays ou région emploie l’heure d’été, vérier la case à cocher correspondante. Date Sélectionnez le mois dans la liste déroulante. Cliquez sur <ou> pour avancer ou reculer par des intervalles d’un ans. Dans le calendrier, cliquez sur le jour. Pour régler l’heure, saisissez les numéros à l’aide du format 24 heures HH:MM:SS. Cliquez sur “Set” (dénir) pour enregistrer vos paramètres. “Networt Time” (Heure du réseau) Pour avoir l’heure synchronisé automatiquement avec un serveur d’heure, faire ce qui suit :
1. Cocher la case “Enable auto adjustment” (Activer l’ajustement automatique).
2. Déroulez la liste des serveurs d’heure pour sélectionner celui de votre préférence
Cochez la case des privilégiées personnalisés du serveur IP et saisissez l’adresse IP du serveur d’heure de votre choix.
3. Si vous souhaitez congurer un serveur de temps alterne, cochez la case “Alternate
time server” (Serveur d’heure alterne) et répétez l’étape 2, pour leurs chiers.
4. Saisissez votre choix pour le numéro de jours, entre les procédures de
5. Si vous souhaitez synchroniser immédiatement, cliquez sur Ajuster l’heure
maintenant. REMARQUE : Après avoir vérié la case “Enable auto adjustment”, vous devez cliquer sur “Adjust Time Now” (Ajuster l’heure Maintenant) ou sauvegarder pour enregistrer la modication. Sinon, le paramètre disparaîtra. Maintenance La page Maintenance permet à l’administrateur de mettre à niveau le microprogramme du SV1108IPEXT/POW et lui permet sauvegarder et restaurer les paramètres de conguration / informations de prol utilisateur.Manuel d’Instruction
“Firmware Upgrade” (Mise à jour du Microprogramme) Quand les nouvelles versions du microprogramme SV1108IPEXT/POW deviennent disponibles, ils peuvent être téléchargés à partir de notre site Web. Consultez le site régulièrement pour connaître les dernières l’information et des paquets. www.StarTech.com / Téléchargements Pour mettre à jour le microprogramme, procédez de la façon suivant :
1. Télécharger le nouveau chier du microprogramme sur votre ordinateur.
2. Ouvrez votre navigateur, connectez-vous au SV1108IPEXT/POW et cliquez sur l’icône
“Firmware” pour faire apparaître la boîte de dialogue du chier du microprogramme:
3. Cliquez sur “Browse” ; Naviguez vers le répertoire contenant le nouveau chier du
microprogramme et sélectionnez le chier.
4. Cliquez sur “Upgrade Firmware”.
Si “Check Firmware Version” (vérication de la Version du microprogramme) est activé (par défaut), lorsque vous eectuez une mise à niveau, le niveau du microprogramme en cours est comparée à celle du chier mise à niveau. Si la courante version est supérieure à la version mise à niveau, un message s’ache en vous informant du fait et la procédure s’arrête. REMARQUE : Si vous souhaitez installer une version plus ancienne du microprogramme, vous devez décocher la case “ Check Firmware Version”, avant de cliquer sur ” Upgrade Firmware”.
5. Une fois le téléchargement a terminé, un message s’ache sur l’écran pour vous
informer que les opérations ont réussi correctement. Cliquez sur “Logout”, en bas à gauche, du site web principal.
6. Dans l’écran qui s’ache cliquez sur ”Yes” pour conrmer que vous voulez quitter et
réinitialiser le commutateur. REMARQUE : Vous devrez attendre un peu avant de vous reconnecter.Manuel d’Instruction
“Backup” (Sauvegarde) La section ”Backup” (de la page) vous donne la possibilité de sauvegarder la conguration et des informations du prol d’utilisateur du SV1108IPEXT/POW. Pour eectuer une sauvegarde, procédez de la façon suivant :
1. (Facultatif) Dans “Password”, saisissez un mot de passe pour le chier.
REMARQUE : Si vous dénissez un mot de passe, faire une note de celui-ci, car vous en aurez besoin pour pouvoir eectuer des opérations de restauration avec le chier.
2. Cliquez sur ”Backup”.
3. Lorsque le navigateur vous demande ce que vous voulez faire avec le chier,
sélectionnez “Save to disk” (Enregistrer sur le disque) ; puis enregistrez-le dans un emplacement idéal. REMARQUE : Le SV1108IPEXT/POW enregistre tous ses chiers de sauvegarde comme SV1108IPEXT/POWBKUP.Conf. Si vous souhaitez enregistrer plus d’un chier de sauvegarde, il sut de renommer le chier avec quelque chose de pratique, lorsque vous l’enregistrez. “Restore” (Rétablir) Compte d’utilisateur sauvegardé et les informations de conguration peut être restaurée avec la section “Restore”, qui est dans cette page. L’information actuellement congurée sur le SV1108IPEXT/POW, sera remplacé par les informations que vous restaurez.Manuel d’Instruction
Pour restaurer une sauvegarde précédente, procédez de la façon suivant :
1. Si un mot de passe a été déni quand la sauvegarde a été eectuée, saisissez dans
le Champ “Password”, le même mot de passe que vous utilisez pour enregistrer le chier de sauvegarde. Si un mot de passe n’a pas été déni, vous pouvez laisser ce champ vide.
2. Cliquez sur “Browse” ; Naviguez jusqu’au chier et sélectionnez-le.
REMARQUE : Si vous avez renommé le chier, vous pouvez laisser le nouveau nom. Vous n’avez pas besoin de retourner à son nom d’origine.
3. Sélectionner quelles parties de la sauvegarde souhaitez-vous restaurer :
Cochez la case d’option “All” (Tous) pour restaurer, à la fois, la compte de l’utilisateur et tous les Informations de conguration. Cochez la case d’option “User Account” pour restaurer uniquement les informations de compte d’utilisateur. Cochez la case “User Select” pour choisir quelles parties de l’information du sauvegarde vous souhaitez restaurer. Puis cliquez sur les cases à cocher pour sélectionner / désélectionner les éléments restaurés.
4. Lorsque vous avez eectué vos sélections, cliquez sur ”Restore”.
Après que le chier est restauré, un message s’ache pour vous informer que la procédure a réussi.Manuel d’Instruction
La visionneuse WinClient Démarrage La visionneuse WinClient n’est pas disponible que lorsque vous vous connectez en utilisation le Navigateur Microsoft Internet Explorer (IE). Après la connexion, cliquez sur le lien ”Open Windows Client” qui est sur le Panneau “Remote Console Preview”. REMARQUE : Les liens qui apparaissent en dessous du bouton “Refresh”, dépendent du navigateur que vous utilisé et de votre choix des préférences de la “Viewer” de l’utilisateur.Manuel d’Instruction
Une ou deux secondes après avoir cliqué sur le lien “Open Windows Client”, l’achage du serveur distant apparaît comme une fenêtre sur votre bureau : Navigation Vous pouvez travailler sur le système distant par l’intermédiaire de l’écran d’achage sur votre moniteur, juste comme s’il était sur votre système local. Vous pouvez agrandir la fenêtre. Faites glisser les bordures pour redimensionner la fenêtre ; ou utilisez les barres de délement pour se déplacer autour de l’écran. Vous pouvez basculer entre vos programmes locaux et distants avec [Alt + Tab]. REMARQUE :
1. En raison du “net lag” (latence net), il pourrait y avoir un léger délai avant que vos
touches apparaissent. Vous pouvez, peut-être, attendre aussi un peu pour que la souris à distance analyse votre souris locale, avant de cliquer.
2. En raison du “net lag”, ou de la mauvaise puissance informatique sur l’ordinateur
local, quelques images, notamment des images en mouvement, peuvent s’acher mal.Manuel d’Instruction
Le panneau de Conguration du WinClient Le panneau de conguration WinClient est masqué au centre du bord supérieur ou inférieur de l’écran (la valeur par défaut est le bord supérieur). Il devient visible lorsque vous placez le pointeur de souris dessus : REMARQUE :
1. L’image ci-dessus montre le panneau de conguration complet. Les icônes qui
apparaissent peuvent être personnalisés.
2. Pour déplacer le panneau de conguration vers un autre emplacement sur l’écran,
placez le pointeur de souris sur la zone de barre de texte, puis cliquez et faites-le glisser. Par défaut, Le bord gauche de la ligne de texte du haut, montre la résolution vidéo de l’achage distant. Quand le pointeur de souris se déplace sur les icônes, dans la barre d’icônes, l’information dans de ligne de texte du haut change pour décrire la fonction de l’icône. En outre, si un message d’un autre utilisateur est entré dans le panneau de message, et vous n’avez pas ouvert le panneau de message dans votre session, le message s’ache dans la ligne du haut. Si le “User Info” a été activée sous “Control Panel Conguration”, le numéro total d’utilisateurs actuellement connectés, s’ache au centre de la ligne de texte supérieure. Faites un clic droit dans la zone de lignes de texte pour fait apparaître un menu qui vous permet de sélectionner les options pour “Screen Mode” (Mode de l’écran), “Zoom”, “Mouse Pointer Type” (type de pointeur de souris), “Mouse Sync Mode” (Mode synchronisation de Souris) et “Macro List” (Liste des Macros). Ces fonctions sont discutées dans les sections qui suivent.Manuel d’Instruction
Fonctions du panneau de conguration Les fonctions du panneau de conguration sont décrites dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : En cliquant sur le bouton T, situé dans les boîtes de dialogue sur le bord supérieur à droite, les fonctions du panneau de conguration s’achent, en faisant apparaître un curseur pour ajuster la transparence de la boîte de dialogue. Après avoir fait votre réglage, cliquez n’importe où, dans la boîte de dialogue, pour masquer le curseur. Icône Fonction Il s’agit d’une bascule. Cliquez ici pour xer le Panneau de conguration – c’est-à-dire, qu’il s’ache toujours en dessus des autres éléments de l’écran. Cliquez à nouveau pour qu’il ache normalement. Cliquez ici pour acher la boîte de dialogue Macros. “Video Settings” (Paramètres de la vidéo) Cliquez ici pour faire apparaître la boîte de dialogue les “Video Options”. Faites un clic droit pour eectuer une Auto Synchronisation rapide. “Video Autosync” (Auto Synchronisation de la vidéo) Cliquez ici pour eectuer une opération de synchronisation automatique de vidéo et souris. C’est la même chose que si vous cliquez sur le bouton “Auto- sync”, qui est dans la Boîte de dialogue “Video Options”. Bascule entre l’achage plein écran et le mode fenêtré. Cliquez ici pour prendre une capture instantanée (capture d’écran) de l’écran distant. Cliquez ici pour faire apparaître le “Message Board” (Panneau de Message).Manuel d’Instruction
Icône Fonction Cliquez ici pour envoyer un signal Ctrl + Alt + Suppr, au système à distance. Cliquez ici pour basculer l’achage distant entre couleur et niveaux de gris. Cliquez pour faire apparaître la boîte de dialogue “Virtual Media”. L’icône change quand un dispositif virtual media est démarré sur le port. REMARQUE : Cette icône s’ache en gris lorsque la fonction est désactivée ou n’est pas disponible à l’utilisateur. Cliquer ici pour agrandir la fenêtre d’achage distant. REMARQUE : Cette fonction est disponible uniquement en mode fenêtré (le Mode plein écran est éteint). Cliquez ici pour faire apparaître le clavier sur écran (Clavier visuel). Cliquez ici pour sélectionner le type de pointeur de souris. REMARQUE : Cette icône change selon le type de pointeur de souris sélectionné. Cliquer ici pour basculer la synchronisation automatique ou manuelle de souris. Lorsque la sélection est automatique, un √ verte apparaît sur l’icône. Lorsque la sélection est manuelle, un X rouge apparaît sur l’icône. Cliquez ici pour acher la liste déroulant “Macro List” de Macros de l’utilisateur. Celui-là, permet d’accéder et exécuter les macros plus commodément, au lieu d’utiliser la “Macro list”de la Boîte de dialogue du Macros.Manuel d’Instruction
Icône Fonction Cliquer pour allumer / éteindre le serveur connecté aux ports d’entrée / sortie d’alimentation intégrée du SV1108IPEXT/POW. Cliquez pour faire apparaître le “Control Panel Conguration”, du panneau de conguration. Cliquez pour quitter l’achage distant et retourné à la page d’accueil du navigateur web. Ces icônes indiquent le statut Verr. Num. Verr. maj. et Arrêt dél de l’ordinateur distant. Lorsque l’état de verrouillage est activé, le témoin d’activité est vert clair et le loquet de verrouillage est fermé. Lorsque l’état de verrouillage est désactivé, le témoin d’activité est verte faible et le loquet de verrouillage est ouvert. Cliquez sur l’icône pour changer l’état. REMARQUE : Ces icônes et vos icônes du clavier local sont synchronisés. En cliquant sur un icône provoque que le témoin d’activité correspondante sur votre clavier, change en conséquence. Également, en appuyant sur une touche de verrouillage, sur votre clavier, provoque que la couleur de l’icône se modie en conséquence. Cliquez ici pour acher les informations sur la version Client Windows.Manuel d’Instruction
“Hotkeys” (Raccourcis clavier) Diverses actions, qui correspondent à un clic sur les icônes du panneau de conguration, peuvent être réalisées directement, à partir du clavier avec les touches raccourcis clavier. En sélectionnant le raccourcis clavier de la case d’option, vous pouvez congurer quel raccourcis clavier eectue les actions. Les actions sont inscrites à gauche ; leurs raccourcis clavier sont indiqués à droite. Utilisez la case à cocher, qui est à gauche du nom de l’action, pour activer ou désactiver le raccourci clavier. Si vous trouvez la valeur par défaut des combinaisons de raccourcis clavier qui dérange, vous pouvez faire une reconguration de la façon suivante :
1. Mettez en surbrillance une “Action”, puis cliquez sur ”Set Hotkey”.
2. Appuyez sur vos touches de fonction sélectionnées (une à la fois). Les noms des
touches apparaissent dans le champ “Hotkeys”, quand vous appuyez sur eux. Vous pouvez utiliser les mêmes touches de fonction pour plus d’une action, à condition que la séquence de touche ne soit pas la même. Pour annuler la conguration d’une valeur de raccourcis clavier, cliquez sur ”Cancel” ; pour eacer l’action du champ “Hotkeys”, cliquez sur ”Clear”.
3. Lorsque vous avez terminé la saisir votre séquence, cliquez sur ”Save”. Pour
réinitialiser tous les raccourcis clavier à leurs valeurs par défaut, cliquez sur ”Reset”.Manuel d’Instruction
Une explication des actions “Hotkeys” est donnée dans le tableau ci-dessous : Explication “Exit Remote Location” (Sortie d’emplacement distant) Cette option permet de quitter l’achage distant et retourner à la Page web d’accueil, du navigateur. C’est équivalent à cliquer sur l’icône “Exit” sur le “Contol Panel”. F2, F3, F4 sont les touches par défaut. “Adjust Video” (Ajuster la vidéo) Cette option permet d’acher la boîte de dialogue “Video Settings”. C’est équivalent à cliquer sur l’Icône “Video Settings”, dans le “Control Panel”. F5, F6, F7 sont les touches par défaut. “Toggle OSD” (Activer / désactiver l’OSD) Cette option permet de basculer le “Control Panel” entre Inactif et Actif. F3, F4, F5 sont les touches par défaut. “Toggle Mouse Display” (Activer / désactiver l’achage de souris) Si vous trouvez que l’achage des deux pointeurs des souris (locale et distante) porte à confusion ou est ennuyeux, vous pouvez utiliser cette la fonction pour rétrécir le pointeur qui ne fonctionne pas, vers un minuscule cercle à peine visible qui peut être ignorée. Comme cette fonction est une bascule, utilisez les raccourcis clavier, à nouveau, pour amener l’achage de souris à sa conguration d’origine. C’est équivalent à sélectionner, sur “Control Panel”, le type “Dot” (Point) du pointeur, à partir l’icône “Mouse Pointer”. F7, F8, F9 sont les es touches par défaut. REMARQUE : Le “Java Control Panel” n’a pas cette fonctionnalité. Ajuster la Souris Cela permet de synchroniser les mouvements local et à distance de souris. F7, F8, F9 sont les touches par défaut. Auto-Synchronisation de la Vidéo Cette combinaison eectue une opération de synchronisation automatique. Cela équivaut à cliquer sur l’icône “Video Autosync”, sur le “Control Panel”. F6, F7, F8 sont les touches par défaut .Manuel d’Instruction
Explication “Show/Hide Local Cursor” (Acher / Masquer le curseur locale) Cette fonction active / désactive l’achage du pointeur, de votre souris locale. Ceci est équivalent à sélectionner le type “Nul” de pointeur, à partir de l’icône “Mouse Pointer” qui est sur “Control Panel”. F4, F5 sont les touches par défaut. “Substitute Ctrl Key” (Substituer la touche Ctrl) Si votre ordinateur local capte les combinaisons de la touche Ctrl, empêche- les d’être envoyé vers le système distant. Vous pouvez implémenter leurs eets sur le système distant, en spéciant une touche de fonction pour substituer la touche Ctrl. Si vous remplacez la touche F11, par exemple, en appuyant sur [F11 + 5], il devrait apparaître sur système distant comme [Ctrl + 5]. F11 est La valeur clé par défaut. “Substitute Alt Key” (Substituer la touche Alt) Les combinaisons [Alt + Tab] et [Ctrl + Alt + Suppr] travailler sur votre ordinateur local, bien que toutes les autres entrées du clavier sont capturées et envoyé au système distant. An d’Implémenter leurs eets sur le système distant, la touche Alt peut être substitué par une autre touche. Si vous remplacez la touche F12, par exemple, vous devez utiliser [F12 + Tab] et [Ctrl + F12 + Suppr]. F11 est la touche par défaut. Macros L’icône de Macros permet d’accéder à trois fonctions qui se trouvent dans la boîte de dialogue Macros : “Hotkeys”, “User Macros” (Macros de l’utilisateur) et “System Macros” (Macros du système). Chacune de ces fonctions est décrite dans les sections suivantes.Manuel d’Instruction
“User Macros” Les “User Macros” sont utilisées pour eectuer des actions spéciques sur le serveur distant. Pour créer la macro, procédez de la façon suivante :
1. Sélectionnez la case d’option “User Macros”, puis cliquez sur ”Add”.
2. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, remplacer le texte “New Macro” (Nouvelle
Macro) avec le nom de la macro, de votre choix :Manuel d’Instruction
3. Cliquez sur “Record” (Enregistrer). La boîte de dialogue disparaît et un petit
panneau s’ache dans la partie supérieure gauche du l’écran :
4. Appuyez sur les touches de la macro. Pour suspendre l’enregistrement de la macro,
cliquez sur “Pause”. Pour reprendre, cliquez sur “Pause” à nouveau. En cliquant sur “Show” (Acher), fait apparaître une boîte de dialogue qui répertorie chaque touche sur laquelle vous avez frappée, ainsi que la quantité de temps que chacune prend: Cliquez sur “Cancel” pour annuler toutes les frappes. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur ”Stop”. C’est l’équivalent d’un clic sur “Done” (Terminé) à l’étape 5. REMARQUE :
1. L’incident n’est pas considéré – C’est le même eet si vous tapez sur A ou a.
2. Lors de l’enregistrement de la macro, le focus doit être sur l’écran distant. Il ne peut
pas être dans la boîte de dialogue macro.
3. Seuls les caractères du clavier par défaut peuvent être utilisés. Autres caractères ne
peut pas être utilisée. Par exemple, si le clavier est traditionnelle chinoise et A est le caractère par défaut, le caractère alternatif chinois, obtenu par la commutation du clavier, n’est pas enregistré.Manuel d’Instruction
5. Si vous n’avez pas évoqué “Show dialog” (Acher une boîte de dialogue), cliquez sur
“Done” lorsque vous avez terminé l’enregistrement de votre macro. Vous revenez à la boîte de dialogue Macros en appuyant vos touches du système macro, achées dans la colonne Macro :
6. Si vous souhaitez modier les séquences de touches, sélectionnez la macro et
cliquez sur ”Edit”. Ceci ouvre une boîte de dialogue similaire à celui qui ache le Macro. Vous pouvez modier le contenu de vos frappes au clavier, changer leur ordre, etc.
7. Répétez la procédure pour toutes les autres macros que vous souhaitez créer.Manuel d’Instruction
Après avoir créé vos macros, vous pouvez les exécutées dans l’une des trois façons suivantes :
1. En utilisant le raccourci clavier (s’il y a une qui a été attribuée).
2. En ouvrant la liste des macros du “Control Panel”, en cliquant sur celui que
3. En ouvrant cette boîte de dialogue et en cliquant sur
“Play” (Lecture). Si vous exécutez la macro à partir de cette boîte de dialogue, vous avez la possibilité de spécier comment exécute la macro. Si vous choisissez de “Play Without Wait” (Jouer Sans Attente), la macro exécute l’appui sur les touches, l’une après l’autre sans retard de temps entre eux. Si vous choisissez de “ Play With Time Control” (Jouer Avec Contrôle Horaire), la macro attend la durée entre l’utilisation des touches, que vous avez prises quand vous l’avez créé. Cliquez ensuite sur la èche à côté de “Play”, pour faire votre choix. Si vous cliquez sur “Play” sans ouvrir la liste, la macro s’exécute avec le choix par défaut. Le choix par défaut (NoWait ou TimeCtrl), est indiqué dans la colonne “Playback” (lecture). Vous pouvez modier le choix par défaut, en cliquant sur le choix actuel (“NoWait” dans la capture d’écran ci-dessus), puis en sélectionnant le choix alternatif. REMARQUE :
1. L’information sur la fonction “Search” (recherche) est donnée à la page 87.
2. Les utilisateurs Macros sont stockés sur l’ordinateur Client Local de chaque
utilisateur. C’est pourquoi il n’y a aucune limitation sur le nombre de macros, la taille des noms de macro, ou composition des combinaisons de touche de raccourci qu’ils évoquent.Manuel d’Instruction
“Search” L’option “Search”, en bas de la boîte de dialogue, vous permet de ltrer la liste des macros qui apparaissent dans le grand panneau supérieur, pour vous puissiez les jouées ou les modiées. Cliquez sur une case d’option pour choisir si vous souhaitez rechercher par “Name” (nom) ou par “Key” (touche) ; La touche dans une chaîne pour la recherche ; puis cliquez sur ”Search”. Toutes les instances qui correspondent à votre chaîne de recherche apparaissent dans le panneau supérieur. “System Macros” (Macros du système) Les “System Macros” sont utilisés, quand vous fermez une session, pour créer des macros de sortie. Par exemple, comme une mesure supplémentaire de sécurité, vous pouvez créer une macro qui envoie la Combinaison de touche Winkey-L, qui provoquerait que le journal du périphérique distant en page, apparaitrai la prochaine fois que l’appareil soit consultée. Pour créer la macro, procédez de la façon suivante :
1. Sélectionnez ”System Macros”, puis cliquez sur ”Add”.
2. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, remplacer le texte “New Macro” avec le nom
de votre choix :Manuel d’Instruction
3. Cliquez sur “Record”. La boîte de dialogue disparaît et un petit panneau s’ache
dans la partie supérieure gauche de l’écran :
4. Appuyez sur les touches de la macro. Pour suspendre l’enregistrement de la macro,
cliquez sur “Pause”. Pour reprendre, cliquez sur “Pause” à nouveau. En cliquant sur ” S h o w ”, une boîte de dialogue qui répertorie chaque touche sur laquelle vous frappe, ainsi que la quantité de temps que chacune prend, apparaît. REMARQUE :
1. La casse n’est pas considéré – C’est le même eet si vous tapez sur A ou a.
2. Lors de l’enregistrement de la macro, le focus doit être sur l’écran distant. Il ne peut
pas être dans la boîte de dialogue macro.
3. Seuls les caractères du clavier par défaut peuvent être utilisés. Autres caractères ne
peut pas être utilisée. Par exemple, si le clavier est traditionnelle chinoise et A est le caractère par défaut, le caractère alternatif chinois, obtenu par la commutation du clavier, n’est pas enregistré.
5. Si vous n’avez pas évoqué “Show dialog” (Acher une boîte de dialogue), cliquez sur
“Done” lorsque vous avez terminé l’enregistrement de votre macro. Vous revenez à la boîte de dialogue Macros en appuyant vos touches du système macro, achées dans la colonne Macro :
6. Si vous souhaitez modier les séquences de touches, sélectionnez la macro et
cliquez sur ”Edit”. Ceci ouvre une boîte de dialogue similaire à celui qui ache le Macro. Vous pouvez modier le contenu de vos frappes au clavier, changer leur ordre, etc.Manuel d’Instruction
7. Répétez la procédure pour toutes les autres macros que vous souhaitez créer. Une
fois le système macros ont été créés, vous pouvez choisir d’exécuter aucun d’entre eux, lors de la déconnexion du SV1108IPEXT/POW. REMARQUE :
1. L’information sur la fonction “Search” est donnée à la page 87.
2. Les systèmes macros sont stockées sur le SV1108IPEXT/POW, donc des noms de
macro ne peut pas dépasser 64 octets (1 octet = 1 caractère alphanumérique anglais) et les combinaisons de touche de raccourci, ne peuvent pas dépasser 256 octets (chaque touche prend généralement 3 à 5 octets). “Video Settings” (Paramètres Vidéo) La boîte de dialogue ”Video Settings” vous permet d’ajuster la qualité de l’image et du placement de l’écran distant, sur votre moniteur.Manuel d’Instruction
La signication des options de réglage sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Option Utilisation “Screen Position” (Position de l’écran) Permet, en cliquant sur les boutons échés, d’ajuster le positionnement horizontal et vertical de la fenêtre de l’ordinateur distant. “Auto-Sync” (Auto- Synchronisation) Cliquez sur “Auto- Sync” pour avoir les valeurs du décalage verticale et horizontale de l’écran distant détecté et les synchronisées automatiquement avec l’écran local. REMARQUE :
1. Si les pointeurs de souris locale et distante sont
désynchronisés, l’exécution de cette fonction leur portera dans la Synchronisation, dans la plupart des cas.
2. Cette fonction travail mieux avec un écran
3. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, utilisez
les èches de Position d’Écran, pour Positionner l’achage distant manuellement. “RGB” (RVB) Faites glisser les curseurs pour ajuster le RVB (Rouge, vert, bleu). Quand la valeur RVB est augmentée, le composant RVB de cette image est augmenté en conséquence. Si vous activer congurer les niveaux de gris, l’achage vidéo distant change vers les niveaux de gris. “Gamma” Cette section vous permet de régler le niveau de gamma de l’achage vidéo. Cette fonction est décrite en détail dans la prochaine section, réglage “Gamma”.Manuel d’Instruction
Option Utilisation “Network Type” (Type de réseau) Sélectionnez le type de connexion d’internet qui existe entre l’ordinateur Client Local et le SV1108IPEXT/POW. Ceci sera utilisé pour ajuster automatiquement la qualité de la vidéo et détecter les paramètres de tolérance pour optimiser la qualité de l’achage vidéo. Puisque les conditions du réseau varient, si aucune des choix prédéterminé semblent fonctionner, eh bien, vous pouvez sélectionner “Customize” (personnaliser) et utiliser la qualité vidéo pour détecter la tolérance des curseurs et pour ajuster les paramètres en fonction de vos conditions. “Video Quality” (Qualité vidéo) Faites glisser le curseur pour régler la qualité général de la vidéo. Plus la valeur augmente, plus l’image sera claire et plus des données vidéo transitèrent par le réseau. Selon la bande passante du réseau, une valeur élevée peut avoir un eet négatif dans le temps de réponse. “Enable Refresh” (Activer l’actualisation) Le SV1108IPEXT/POW peut régénérer l’écran dans une periode de temps de 1 à 99 secondes, éliminant les artéfacts indésirables de l’écran. Sélectionnez “Enable Refresh” et entrez un numéro entre 1 et 99. Le SV1108IPEXT/POW va régénérer l’écran à l’intervalle que vous spéciez. Cette fonctionnalité est désactivée par défaut. Cliquez pour mettre une coche dans la case à cocher à côté de “Enable Refresh” et activer cette fonctionnalité.Manuel d’Instruction
1. Le commutateur commence à compter le temps de
l’intervalle lorsque le mouvement de souris s’arrête.
2. L’activation de cette fonction augmente le volume
de données vidéo transmises sur le réseau. Plus la valeur spéciée est petite, plus souvent les données vidéo seront transmises. Le réglage d’une valeur trop faible peut porter un eet négatif à l’ensemble de la réactivité opérationnelle. “Color Depth control” (Contrôle de profondeur de couleur) Ce paramètre détermine la richesse de l’achage vidéo en ajustant la quantité d’informations de la couleur. “Detect Tolerance” (Détecter la tolérance) Ce paramètre concerne également la qualité vidéo. Il administre si les changements des pixels doivent être détectés ou ignorés. Un réglage élevé peut entraîner un achage de qualité inférieur en raison de moins de données transfert. Un réglage inférieur entraînera dans la vidéo de meilleure qualité, mais le réglage trop bas du seuil, peut permettre beaucoup de données à transférer, une incidence négative sur les performances du réseau.Manuel d’Instruction
Réglage Gamma S’il est nécessaire de corriger le niveau de gamma pour l’achage vidéo distant, utilisez la fonction Gamma de la boîte de dialogue “Video Adjustment”. Sous une conguration de base, il y a, au choix, quatre niveaux dénis par l’utilisateur et dix prédénis. Déroulez la liste et choisissez le plus approprié. Pour un meilleur contrôle, cliquez sur le bouton “Advanced” ,qui fait apparaître la suivante boîte de dialogue : Selon ce que vous désirez, cliquez et faites glisser la ligne diagonale, à autant de points que vous souhaitez atteindre la sortie d’achage . Cliquez sur “Save As “(Enregistrer Sous) pour enregistrer jusqu’à quatre congurations personnalisées, dérivées de cette méthode. Les congurations enregistrées peuvent être rappelées, à partir de la zone de liste, à une date ultérieure. Cliquez sur “Reset” pour abandonner les modications et retourner la ligne gamma à sa position original, en diagonale. Cliquez sur OK pour enregistrer vos modications et fermer la boîte de dialogue. Cliquez sur ”Cancel” pour abandonner vos modications et fermer la boîte de dialogue. REMARQUE : Pour des meilleurs résultats, changer la gamma, pendant que vous faisiez la consultation d’un ordinateur distant.Manuel d’Instruction
“The Message Board” (Le Panneau de message) Pour atténuer les risques de conits d’accès, résultant de multiples connexions des utilisateurs, le SV1108IPEXT/POW fournit un panneau de message qui permet aux utilisateurs se communiquer avec les autre : La barre de boutons Les boutons, de la barre de boutons, sont basculés. Leurs actions sont décrites dans le tableau ci-dessous : Bouton Action Permet de “Enable/Disable” (Activer / Désactiver) le Chat. Lorsqu’il est désactivé, les messages postés sur le tableau, ne sont pas achée. Le bouton est ombré lorsque le Chat est désactivé et l’icône s’ache à côté du nom de l’utilisateur, dans le panneau de la liste des utilisateurs.Manuel d’Instruction
Bouton Permet de “Occupy/Release” (Occuper / libérer), le Clavier / Vidéo / Souris. Quand un port est conguré en mode “Occupy”, vous pouvez utiliser ce bouton pour occuper le KVM. Lorsque que vous occupez le KVM, autres utilisateurs ne peuvent pas voir la vidéo et ne peuvent pas entrer des données avec le clavier ou la souris. Le bouton est ombré lorsque la KVM est occupé et l’icône s’ache à côté du nom de l’utilisateur, dans le panneau de la liste d’utilisateur. Permet de “Occupy/Release” , le Clavier / Souris. Lorsqu’un port est conguré en mode “Occupy”, vous pouvez utiliser ce bouton pour occuper le KM. Lorsque que vous occupez le KM, les autres utilisateurs peuvent voir la vidéo, mais ne peuvent pas entrer des données avec le clavier ou la souris. Le bouton est ombré quand le KM est occupé et l’icône s’ache à côté du nom de l’utilisateur, dans le panneau de la liste d’utilisateur. Permet de “Show/Hide” (Acher / Masquer) la liste des utilisateurs. Lorsque vous masquez la liste des utilisateurs, le panneau de la liste des utilisateurs se ferme. Le bouton est ombré lorsque la Liste d’utilisateur est ouverte.Manuel d’Instruction
Panneau d’achage de message Les messages que les utilisateurs postent sur le panneau - ainsi que les messages du système - s’achés dans ce panneau. Si vous désactivez le Chat, cependant, les messages qui sont postés dans le panneau, n’apparaîtront pas. Panneau de Composition Saisissez, dans ce panneau, les messages que vous voulez poster sur le tableau. Cliquez sur ”Send”, ou appuyez sur [Enter] pour acher le message sur le tableau. Panneau de la Liste d’utilisateur Les noms de tous les utilisateurs connectés sont répertoriés dans ce panneau. Votre nom apparaît en bleu ; les noms des autres utilisateurs apparaissent en noir. Par défaut, les messages sont achés à tous les utilisateurs. Pour envoyer un message à un utilisateur individuellement, sélectionnez le nom de l’utilisateur avant d’envoyer votre message. Si le nom d’un utilisateur est sélectionné et vous voulez envoyer un message à tous les utilisateurs, sélectionnez “All Users” avant d’envoyer votre message. Si un utilisateur a désactivé le Chat, cet icône s’ache devant le nom d’utilisateur pour l’indiquer. Si un utilisateur a occupé la KVM ou les KM, cet icône s’ache devant le nom d’utilisateur pour l’indiquer.Manuel d’Instruction
Virtual Media Sur un ordinateur client local, la fonction Virtual Media permet à un disque, dossier, chier d’image ou disque amovible, apparaitre et à agir comme s’il était installé sur le serveur distant. Le Virtual Media prend en charge, également, une fonction de lecteur de carte à puce qui permet, à un lecteur branché sur un ordinateur client local, apparaitre comme s’il était connecté au serveur distant. Windows Vista / 7 Les utilisateurs avec Windows Vista / 7 qui veulent utiliser la fonction Virtual Media du SV1108IPEXT/POW, doivent être connectés comme administrateur dans leur navigateur. Pour faire ça, faites un clic droit sur le nom de votre navigateur et sélectionnez “Run as Administrator” (Exécuter comme administrateur), comme il est indiqué ci-dessous : Icônes du Virtual Media L’icône du Virtual Media, sur le panneau de commande WinClient, change pour indiquer si la fonction de support virtuel est disponible, ou si un périphérique virtual media est déjà monté sur le serveur distant, comme est indiqué dans le tableau ci- dessous : Icône Fonction L’icône s’ache en bleu pour indiquer que la fonction virtual media est disponible. Cliquez sur l’icône pour faire apparaître la boîte de dialogue virtual media. L’icône s’ache en bleu avec un X rouge pour indiquer qu’un périphérique virtual media a été monté sur le serveur distant. Cliquez sur l’icône pour démonter toutes les périphériques redirigés.Manuel d’Instruction
Redirection du Virtual Media Pour implémenter la fonction de redirection du virtual media, procédez de la façon suivant:
1. Cliquez sur l’icône du Virtual Media pour faire apparaître sa boîte de dialogue :
2. Cliquez sur “Add” ; puis sélectionnez la source du média.
Selon votre choix, des boîtes de dialogue supplémentaires apparaissent en vous permettant de sélectionner le disque, chier, dossier ou disque amovible que vous désirez.
3. Pour ajouter des sources médiatiques supplémentaires, cliquez sur “Add”, puis,
sélectionnez la source autant de fois que vous avez besoin. Jusqu’à trois virtual media (sélectionnées), peuvent être montés. Les trois premiers dans la liste sont ceux qu’ont été sélectionnés. Pour réorganiser l’ordre de sélection, surligner le périphérique que vous souhaitez déplacer, puis cliquez sur le bouton Flèche Haut ou Flèche Bas pour promouvoir ou abaisser, celui-là, dans la liste.
4. “Read” (Lire), fait référence au périphérique Redirigé, capable d’envoyer des données
vers le serveur distant; “Write” (Écrire), fait référence au périphérique Redirigé, capable d’avoir des données écrites dedans, à partir du serveur distant. Lecture seulement est la valeur (“Write” n’ est pas activé). Si vous voulez que le périphérique Redirigé soit accessible en écriture, ainsi que lisible, cliquez pour mettre un cocher dans la case à cocher “Enable Write” :Manuel d’Instruction
1. Si un périphérique Redirigé ne peut pas être écrit ou si un utilisateur n’a pas des
autorisations pour écrire, il apparaît en gris et il ne peut pas être sélectionné.
2. Pour obtenir la liste des types de virtual media pris en charge, allez à la page 173, sur
“Virtual Media Support “ (Support du Virtual Media).
3. Pour supprimer une entrée de la liste, sélectionnez-la et cliquez sur “Remove”.
4. Après avoir eectué vos sélections de source de média, cliquez sur “Mount”
(Monter). La boîte de dialogue se ferme. Les périphériques virtual media que vous avez sélectionné sont redirigés vers le système distant, où ils apparaissent comme disques, chiers et dossiers sur le système de chiers, du système distant. Une fois montée, vous pouvez traiter les virtual media comme s’ils étaient vraiment sur le serveur distant – faites glisser et déposer les chiers vers / d’après eux ; ouvrir les chiers sur le système distant pour l’édition et enregistrez-les dans les medias redirigés, etc. Les chiers que vous enregistrez dans la media redirigé seront, eectivement, enregistrés sur votre système local. Les chiers que vous faites glisser d’après les medias redirigés viendront, eectivement, de votre système local.
5. Pour nir la redirection, acher le “Control Panel” et cliquez sur l’icône Virtual Media.
Tous les périphériques montés sont automatiquement démontés.Manuel d’Instruction
“Smart Card Reader” (Lecteur de carte à puce) Sur le port USB d’un ordinateur client local, la fonction de lecteur de carte à puce, permet de branché un lecteur pour être redirigé et pour qu’il apparaît comme s’il était connecté au serveur distant. Un des objectifs de cartes à puce (cartes d’accès commun, par exemple), est de permettre l’authentication du serveur distant à partir du client local. Lorsqu’un lecteur de carte à puce est connecté à l’ordinateur client local, n’importe quelle entrée sur lui, apparaît lorsque vous acher la boîte de dialogue Virtual Media, puis, cliquez sur “Add” : Faites votre choix ; puis cliquez sur “Mount” pour compléter la redirection. REMARQUE : Si vous montez un lecteur de carte à puce, vous ne pouvez pas monter d’autres périphérique virtual media. Si certains périphériques virtual media sont déjà montés, vous devez les démonter, avant que vous puissiez monter le lecteur de carte à puce. Zoom L’icône Zoom contrôle le facteur du zoom de la fenêtre d’achage distant. Paramètre Description 100% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 100 %. 75% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 75 %. 50% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 50 %. 25% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 25 %. 1:1 Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 100 %. La diérence entre ce paramètre et le réglage de 100 %, c’est que lorsque la fenêtre de visualisation distant est redimensionné, ses contenues ne le sont pas – ils restent à la taille sur la qu’ils étaient. Pour avoir le délement de l’écran et voir tous les objets qui sont en dehors de la zone d’achage, bougez la souris vers le bord de fenêtre.Manuel d’Instruction
“One-Screen Keyboard” (Clavier Visuel) Le SV1108IPEXT/POW prend en charge un clavier visuel disponible dans plusieurs langues et avec toutes les touches standards pour chaque langue prise en charge. Cliquez sur cette icône pour faire apparaître le “One-Screen Keyboard” : L’un des principaux avantages du clavier visuel, c’est que si les langues du clavier des systèmes distants et locaux ne sont pas les mêmes, vous n’avez pas à modier les paramètres de conguration pour chaque système. L’utilisateur n’a qu’à mettre en place le clavier visuel ; sélectionnez la langue utilisée par l’ordinateur sur le port où il accède et utiliser le clavier visuel pour se communiquer avec lui. REMARQUE : Vous devez utiliser votre souris pour cliquer sur les touches. Vous ne pouvez pas utiliser votre clavier réel. Pour changer de langue, procédez de la façon suivant :
1. Cliquez sur la èche à côté de la langue actuellement sélectionnée, pour dérouler la
2. Sélectionnez la nouvelle langue à partir de la liste.Manuel d’Instruction
Pour acher/ masquer les touches du clavier étendu, cliquez sur la èche à droite de la èche de liste de langue. “Mouse Pointer Type” (Type de pointeur de souris) Lorsqu’on travailler sur l’écran distant, le SV1108IPEXT/POW ore un certain nombre d’options de pointeur de souris. Cliquez sur cette icône pour sélectionner le type avec lequel vous voudrez travailler : REMARQUE : L’icône sur le panneau de conguration change en fonction de votre choix.Manuel d’Instruction
“Mouse DynaSync Mode” (Mode Souris DynaSync) En cliquant sur cette icône, vous sélectionnez si la synchronisation des pointeurs de souris locaux et distants s’eectue, soit, automatiquement ou manuellement. Synchronisation automatique de souris (DynaSync) Le “Mouse DynaSync” fournit une synchronisation automatique xée des pointeurs de souris locale et distante – en éliminant le besoin de resynchronisation constant de deux mouvements. L’icône de la barre d’outils indique l’état du mode de synchronisation, comme est indiqué ci-dessous : Icône Fonction La coche verte sur cette icône indique que le “Mouse DynaSync” est disponible et activé. Lorsque le “Mouse DynaSync” est disponible, s’agit du réglage par défaut. (Voir la note ci-dessus.) Le X rouge sur cette icône indique que le “Mouse DynaSync” est disponible, mais n’est pas activé. Lorsque le “Mouse DynaSync” est disponible, Vous pouvez en cliquer sur l’icône pour basculer entre le statut activé / désactivée. Si vous choisissez désactiver le mode DynaSync, vous devez utiliser les procédures de synchronisation manuelle. Ceci est décrit dans la section suivante. Considérations pour Mac et Linux Pour les systèmes Mac, il y a un second paramètre DynaSync à choisir. Si le résultat de la synchronisation par défaut n’est pas satisfaisant, vous pouvez essayer le réglage Mac
2. Pour sélectionner Mac 2, faites un clic droit dans la zone de texte du panneau de
conguration et sélectionnez “Mouse Sync Mode” Automatique pour Mac 2 :Manuel d’Instruction
Dans le menu “Mouse Sync Mode”, Il y a aussi un paramètre supplémentaire pour Linux. Si le résultat de la synchronisation par défaut n’est pas satisfaisant, alors vous pouvez essayer le paramètre AS3.0 Redhat. Synchronisation Manuelle de souris Si vous utilisez la synchronisation manuelle de souris au lieu du DynaSync automatique, le pointeur de souris locale ne s’est synchronisé pas avec le pointeur de souris du système distant. Il y a un certain nombre de méthodes pour les ramener dans la synchronisation :
1. Eectuez une synchronisation automatique de vidéo et de souris en cliquant sur
l’icône Paramètres Vidéo, qui est sur la Panneau de conguration.
2. Eectuez une synchronisation automatique avec la fonction d’ajustement de la
3. Appeler la fonction d’ajustement de souris avec les touches de raccourci
d’ajustement de souris.
4. Déplacez le pointeur dans chacune des 4 coins de l’écran (dans n’importe
5. Faites glisser le panneau de conguration à une position diérente sur l’écran.
6. Régler la vitesse de souris et l’accélération, pour chaque ordinateur problématique
attaché au commutateur. Conguration du Panneau de Conguration En cliquant sur l’icône du Panneau de Conguration vous faites apparaître une boîte de dialogue qui vous permet de congurer les éléments qui apparaissent sur le panneau de conguration, ainsi que ses paramètres graphiques :Manuel d’Instruction
La boîte de dialogue est organisée en six sections principales, comme est décrit dans le tableau ci-dessous : Élément Description Personnaliser le panneau de conguration Permet de sélectionner les icônes que vous voulez s’achent dans le Panneau de conguration. Style du panneau de conguratione L’activation du Transparent, rend le Panneau de conguration semi-transparent an que vous puissiez voir à travers d’elle, l’achage qu’est au-dessous. L’activation de l’Icône entraîne que le Panneau de conguration s’ache comme un icône, jusqu’à que vous passez votre souris au-dessus de lui. Lorsque vous passez la souris sur l’icône, le panel complet s’ache Options d’écran Si le Mode plein écran est activé, l’achage distant remplit la totalité de l’écran. Si le Mode plein écran n’est pas activé, l’achage distant apparaît comme une fenêtre sur le bureau local. Si l’écran distant est plus grand que ce qui la fenêtre est capable d’ajuster, des barres de délement vont apparaît. Si la fonction garder la taille d’écran est activé, l’écran distant n’est pas redimensionné. Si la résolution distante est inférieure à celle du moniteur local, l’ache apparaît comme une fenêtre centrée sur l’écran. Si la résolution distante est supérieure à celui du moniteur local, l’achage est redimensionné à la taille du local. Si la fonction de garder la taille d’écran n’est pas activée, l’écran distant est redimensionné pour s’ajuster à la résolution du moniteur local. Information des utilisateurs Si l’information de l’utilisateur est activée, le nombre total des utilisateurs connectés au SV1108IPEXT/POW s’ache au centre de la ligne de texte supérieure du Panneau de conguration.Manuel d’Instruction
Élément Description Capture Instantanée Ces paramètres permettent à l’utilisateur congurer les paramètres de capture d’écran du SV1108IPEXT/POW : Le chemin d’accès vous permet de sélectionner un répertoire que les captures d’écrans obtiennent automatiquement pour l’enregistrement. Cliquez sur Parcourir ; accédez au répertoire de votre choix ; puis cliquez sur OK. Si vous ne spéciez pas un répertoire, la capture instantanée est enregistrée sur votre bureau. Cliquez sur une case d’option pour choisir si vous souhaitez que la capture d’écran soit enregistrée comme un chier BMP ou JPEG (JPG). Si vous choisissez le format JPEG, vous pouvez sélectionner la qualité de l’image capturée avec l’ barre de délement. Plus la qualité, mieux pour regarder l’image, mais plus grande la taille du chier.Manuel d’Instruction
La visionneuse JavaClient Introduction La visionneuse JavaClient rend le SV1108IPEXT/POW accessible à toutes les plateformes qu’ont l’Environnement d’Exécution Java (JRE) installé. Le JRE est disponible pour télécharger gratuitement à partir du site Web Java (http://java.com). Pour exécuter la visionneuse JavaClient, après la connexion, cliquez sur le lien “Open Java Applet”, qui est sur le panneau “Remote Console Preview”. REMARQUE : Les liens qui apparaissent en dessous du bouton “Refresh” dépendent du navigateur que vous utilisez et de votre choix de préférences de “Viewer” (visionneuse) d’utilisateur.Manuel d’Instruction
Une ou deux secondes après avoir cliqué sur le lien Open Java Applet (ou ouvrez l’observateur (Open Viewer)), l’achage du serveur distant apparaît comme une fenêtre sur votre bureau : Navigation Sur votre moniteur et comme s’il était votre système local, vous pouvez travailler sur le système distant via l’écran d’achage. Vous pouvez maximiser la fenêtre, faites glisser les bordures pour redimensionner la fenêtre ou utiliser les barres de délement pour déplacer l’écran. Vous pouvez basculer entre vos programmes locaux et distants avec [Alt + Tab]. REMARQUE :
1. En raison du décalage net, il peut y avoir un léger délai avant que vos frappes au
clavier apparaissent. Également, vous pouvez avoir à attendre un peu pour que la souris à distance rattrape votre souris locale, avant de cliquer.
2. En raison de décalage net, ou par une puissance insusante sur l’ordinateur local,
quelques images, notamment des images en mouvement, peuvent s’achés mal.Manuel d’Instruction
Le Panneau de Conguration JavaClient Le panneau de conguration JavaClient est caché en haut, au centre de l’écran. Il devient visible lorsque vous déplacez le pointeur de souris dans cette zone : REMARQUE:
1. L’image ci-dessus montre le panneau de conguration complet. Les icônes qui
apparaissent peuvent être personnalisés.
2. Pour placer le panneau de conguration, n’importe où sur l’écran, déplacez le
pointeur de souris sur le bar de texte et faites glisser le panneau vers la nouvelle position. Par défaut, sur la gauche de la ligne du texte du haut, apparaît la résolution vidéo de l’achage distant. Quand le pointeur de souris se déplace sur les icônes (dans la barre d’icônes), l’information de la ligne de texte du haut, change pour décrire la fonction de l’icône. Si la fonction Information d’utilisateur a été activée sous contrôle du panneau de conguration, le nombre total d’utilisateurs actuellement connectés au SV1108IPEXT/ POW, s’ache au centre de la ligne de texte supérieure. Un clic droit dans la zone de ligne de texte, fait apparaître un menu qui vous permet de sélectionner des options pour le “Zoom”, type de “Mouse Pointer et le “Mouse Sync Mode”. Ces fonctions sont discutées dans les sections qui suivent.Manuel d’Instruction
Fonctions du Panneau de Conguration Les fonctions du panneau de conguration sont décrites dans le tableau ci-dessous : Icône Fonction Il s’agit d’une bascule. Cliquez ici pour faire le Panneau de Conguration persistant – c’est-à-dire, qu’il s’ache toujours en dessus les autres éléments d’écran. Cliquez à nouveau pour qu’il ache normalement. Cliquez ici pour acher la boîte de dialogue Macros. Cliquez ici pour faire apparaître la boîte de dialogue des paramètres vidéo. Faites un clic droit pour eectuer une Synchronisation automatique rapide. Cliquez ici pour eectuer une opération de synchronisation automatique de vidéo et souris. C’est la même chose que si vous cliquez, dans la Boîte de dialogue “Video Options”, le bouton de “Auto-sync”, . Basculez entre le Mode “Full Screen” (l’achage Plein Écran) et le Mode “Windowed” (Fenêtré). Cliquez ici pour prendre une capture instantanée (“screen capture”) de l’achage distant. Cliquez ici pour faire apparaître le panneau des messages. Cliquez ici pour envoyer un signal Ctrl + Alt + Suppr au système distant. Cliquez ici pour basculer l’achage distant entre les niveaux de gris et l’option couleur.Manuel d’Instruction
Icône Fonction Cliquez ici pour faire apparaître la boîte de dialogue Virtual Media. Le X rouge indique que la fonction n’a pas été démarrée. L’icône change lorsqu’un périphérique virtual media démarrage, pour indiquer le type de périphérique utilisé. Cliquez ici pour faire apparaître le clavier à l’écran. Cliquez ici pour sélectionner le type de pointeur de souris. REMARQUE : Cette icône change selon le type de pointeur de souris qui est sélectionné. Cliquez ici pour basculer entre une synchronisation automatique ou manuelle de souris. Lorsque la sélection est automatique, une √ vert apparaît sur l’icône. Lorsque la sélection est manuelle, un X rouge apparaît sur l’icône. Cliquez ici pour acher une liste déroulante de “User macros”. Accédez et exécutez les macros plus facilement, plutôt que d’utiliser la Boîte de dialogue Macros. Cliquer ici pour allumer / éteindre le serveur connecté aux ports de commutation d’alimentation intégrée, d’entrée / sortie du SV1108IPEXT/POW. Cliquez ici pour faire apparaître la Boîte de dialogue de conguration du panneau de conguration. Cliquez ici pour quitter l’achage distant.Manuel d’Instruction
Icône Fonction Ces icônes montrent les statuts du Verrouillage numérique, Verrouillage majuscules et l’Arrêt dél de l’ordinateur distant. Lorsque le verrouillage est allumé, le témoin d’activité est vert vif et le loquet du verrouillage est fermée. Lorsque le verrouillage est éteint, le témoin d’activité est vert faible et le loquet du verrouillage est ouvert. Cliquez sur l’icône pour modier l’état. REMARQUE : Lorsque vous vous connectez pour la première fois, l’achage du témoin d’activité peut ne pas être exact. Pour être sûr, cliquez sur le témoin d’activité pour les réglés. Cliquez ici pour acher des informations sur la version du “JavaClient Viewer”.Manuel d’Instruction
“Hotkeys” (Raccourcis clavier) Diverses actions liées à la manipulation du serveur distant peuvent être accompli avec des raccourcis clavier. En sélectionnant la case d’option “Hotkeys”, vous pouvez congurer les raccourcis clavier qui eectuent les actions. L’opération Raccourcis clavier est la même que sous le Java Client puisqu’il est sous le WinClient. REMARQUE : “Toggle Mouse display” (Basculer l’achage de souris) n’est pas disponible dans la version “JavaViewer”. Macros L’icône de Macros permet d’accéder à trois fonctions qui se trouvent dans la boîte de dialogue des Macros : “Hotkeys”, “User Macros” et “System Macros”. Chacun de ces fonctions est décrit dans les sections suivantes.Manuel d’Instruction
“User Macros” Les Macros de l’utilisateur sont utilisées pour eectuer des actions spéciques sur le serveur distant. Pour créer la macro, procédez de la façon suivante :
1. Sélectionnez la case d’option “User Macros”, puis cliquez sur ”Add”.
L’opération du “User Macro” est le même sous le JavaClient puisqu’il reste sous le WinClient. “System Macros” Les Macros du système sont utilisées pour créer des macros de sortie, qui sont utilisées lorsque vous fermez une session. Par exemple, comme une mesure supplémentaire de sécurité. Vous pouvez créer une macro qui envoie la combinaison de touches Winkey-L, ce qui provoquerait l’enregistrement du périphérique distant, dans la page qui apparaîtra la prochaine fois que périphérique soit consultée. Pour créer la macro, procédez de la façon suivante :
1. Sélectionnez “System Macros”, puis cliquez sur ”Add”.
L’opération du “System Macro” est le même que sous le JavaClient puisqu’il reste sous le WinClient.Manuel d’Instruction
“Search” (Rechercher) L’option rechercher vous permet de trouver les macros précédemment créé et les énumérés dans un grand panneau supérieur pour que vous pussiez les lire ou les modier. L’opération “Search” est le même que sous le JavaClient puisqu’il reste sous le WinClient. Paramètres vidéo L’opération des “Video Settings” est le même que sous le JavaClient, puisqu’il reste sous le WinClient. La boîte de dialogue des “Video settings” vous permet d’ajuster, sur votre moniteur, la mise en place et la qualité de l’image de l’écran distant.Manuel d’Instruction
“Message Board” (Le Panneau de message) Le SV1108IPEXT/POW prend en charge plusieurs connexions d’utilisateur, qui peuvent éventuellement donner lieu à des conits d’accès. Pour pallier ce problème, une caractéristique du panneau de messages, similaire à un programme de conversation (chat) d’internet, permet aux utilisateurs de ce communiqué entre eux : Les boutons, sur la barre de boutons, sont basculés. Leurs actions sont décrites dans le tableau ci-dessous : Cliquez ici pour Activer / Désactiver le Chat. S’il est désactivé, les messages publiés sur le panneau ne sont pas achées. Lorsque le Chat est désactivé le bouton est ombré et dans le panneau “User List”, l’icône s’ache à côté du nom de l’utilisateur. Cliquez ici pour Occuper / libérer le clavier/ Souris. Lorsque que vous occupez le KVM, les autres utilisateurs ne peuvent pas voir la vidéo et ne peuvent pas entrée des données avec le clavier ou la souris. Lorsque la KVM est occupé Le bouton est ombré et dans le panneau “User List”, l’icône s’ache à côté du nom de l’utilisateur.Manuel d’Instruction
Cliquez ici pour occuper / libérer le clavier/ vidéo / Souris. Lorsque que vous occupez le KVM, les autres utilisateurs peuvent voir la vidéo, mais ne peuvent pas entrée des données avec le clavier ou la souris. Lorsque la KVM est occupé Le bouton est ombré et dans le panneau “User List”, l’icône s’ache à côté du nom de l’utilisateur. Les noms de tous les utilisateurs connectés s’achent dans le panneau “User List”. Sélectionnez les utilisateurs qui vous souhaitez valider, avant d’envoyer votre message. Les utilisateurs qui ne sont pas sélectionnés ne verront pas le message. Pour masquer / acher le panneau “User List”, cliquez sur les èches dans le séparateur du panneau. Si un utilisateur a désactivé la conversation, l’icône de conversation désactivé s’ache devant le nom de l’utilisateur, pour l’indiquer. Si un utilisateur a occupé la KVM ou le KM, l’icône correspondante s’ache devant le nom de l’utilisateur pour l’indiquer. Saisissez dans le panneau “Compose” (de Composition), les messages que vous souhaitez publier sur le tableau. Cliquez sur “Send”, pour publier le message sur le tableau. Les messages que les utilisateurs publient sur le tableau - ainsi que les messages du système - s’achent dans le panneau “Message Display”. Si vous désactivez la conversation, cependant, les messages qui sont publiés sur le tableau n’apparaissent pas. Si votre tableau de message n’est pas ouverte au moment oú un autre utilisateur envoie un message au tableau de message, une fenêtre avec le message, apparaît sur votre écran.Manuel d’Instruction
Virtual Media Dans un ordinateur client local, la fonction Virtual Media permet, à un dossier ou un chier d’image, apparaître et agir comme s’il était installé sur le serveur distant. Le Virtual Media aussi prend en charge une fonction de lecteur de carte à puce, qui permet à un lecteur branché dans un ordinateur client local, apparaître comme s’il était connecté au serveur distant. Pour implémenter cette fonctionnalité de redirection, procédez de la façon suivante :
1. Cliquez sur l’icône Virtual Media pour faire apparaître sa la boîte de dialogue:
L’opération Virtual Media est la même sous le JavaClient puisqu’il est sous le WinClient. Pour plus de détails, allez sur Virtual Media à la page 97. REMARQUE : Uniquement les fonctions virtual media des dossiers et le chier ISO, sont supportés para la visionneuse Java. Zoom L’icône Zoom contrôle le facteur du zoom de la fenêtre de visualisation distant. Les paramètres sont les suivants : Paramètre Description 100% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 100 % 75% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 75 %. 50% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 50 %. 25% Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 25 %. 1:1 Les Tailles et les achages de la fenêtre de visualisation distant sont à 100 %. La diérence entre ce paramètre et le réglage de 100 %, c’est que lorsque la fenêtre de visualisation distant est redimensionné, ses contenues ne le sont pas – ils restent à la taille sur la qu’ils étaient. Pour avoir le délement de l’écran et voir tous les objets qui sont en dehors de la zone d’achage, bougez la souris vers le bord de fenêtreManuel d’Instruction
Le “On-Screen” (Clavier Visuel) Le SV1108IPEXT/POW prend en charge un clavier visuel, disponible en plusieurs langues et avec toutes les touches standard pour chaque langue prise en charge. Cliquez sur cette icône pour faire apparaître le clavier visuel : L’opération du Clavier Visuel est la même sous le JavaClient puisqu’il est sous le WinClient. Pour plus de détails, voir “On-Screen Keyboard”, à la page 101. Type de pointeur de souris Quand vous travaillez sur l’écran distant, le SV1108IPEXT/POW ore un certain nombre d’options de pointeur de souris. Cliquez sur cette icône pour sélectionner le type de pointeur avec lequel vous voudrez travailler : REMARQUE : L’icône sur le panneau de conguration change en fonction de votre choix.Manuel d’Instruction
Mode “Mouse DynaSync” En cliquant sur cette icône, sélectionnez si les synchronisations des pointeurs de souris, locaux et distants, s’eectue automatiquement ou manuellement. L’opération du DynaSync est la même sous le JavaClient puisqu’il est sous le WinClient. pour plus de détails, voir Mode Mouse DynaSync, à la page
Conguration du Panneau de conguration En cliquant sur l’icône du panneau de conguration, une boîte de dialogue apparaît, celui-ci vous permet de congurer les éléments qui apparaissent sur le panneau de conguration, ainsi que ses paramètres graphiques : La Conguration du Panneau de Conguration est presque la même sous le JavaClient puisqu’il est sous le WinClient. REMARQUE: Les fonctions suivantes, établissent avec le WinClient, ne sont pas disponibles avec le JavaClient: “Transparent control panel style” (style Transparent du panneau de conguration) et “Screen options” (Options d’écran). En outre, le format graphique BMP (dans la section de capture instantanée), a été remplacé par PNG.Manuel d’Instruction
L’écran du chier journal Le SV1108IPEXT/POW enregistre tous les événements qui ont lieu ici. Après une réinitialisation, il les écrit dans un chier journal, qui est une base de données consultable. Pour acher le contenu du chier journal, cliquez sur l’icône Enregistrement, au centre gauche de la page. Un écran semblable à celui ci-dessous apparaît : Un maximum de 512 événements sont conservés dans le chier journal. Quand les nouveaux événements sont enregistrés, ils sont placés en bas de la liste. Lorsqu’un nouvel événement est enregistré, après qu’il y a 512 événements dans le chier journal, le premier événement dans la liste est supprimé. REMARQUE : Pour maintenir et acher un enregistrement, d’après tous les événements qui ont lieu (pas seulement les 512 plus récente), mettez en place le programme “Log Server AP” (Serveur d’enregistrement AP). Pour eacer le chier journal, cliquez sur l’icône “Clear Log” (eacé le journal), qui est la dans la partie inférieure droite de la page.Manuel d’Instruction
Le “Log Server” (Serveur d’enregistrement) Le “Log Server” est un utilitaire d’administration basé sur Windows, qu’enregistre tous les événements qui ont eu lieu sur les unités sélectionnées du SV1108IPEXT/POW et les écrit, dans une base de données consultable. Ce chapitre décrit la façon d’installer et congurer le “Log Server”. Installation
1. Avec Windows en cours d’exécution, insérez, dans le lecteur de CD (DVD), le CD du
logiciel du SV1108IPEXT/POW, qui vient avec ce produit.
2. Sur le CD, accédez au dossier “Log Server Ap Installer”.
3. Pour exécuter le chier LogServerSetup.exe et lancer l’installation, cliquez sur l’icône
4. Cliquez sur “Next”. Ensuite, suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation et placé, sur votre bureau, l’icône du programme serveur d’enregistrement.Manuel d’Instruction
Démarrage Pour faire apparaître le “Log Server”, double-cliquez sur l’icône du programme, ou saisissez le chemin d’accès complet au programme sur la ligne de commande. La première fois que vous l’exécutez, un écran similaire à celui ci-dessous, apparaît: REMARQUE :
1. L’adresse MAC de l’ordinateur “Log Server” doit être spéciée dans les Paramètres
L’écran est divisé en trois composantes : Une barre de Menu en haut Un panneau, au milieu, qui contiendra une liste des unités de SV1108IPEXT/POW. Un panneau, en bas, qui contient une liste d’événements. Chacun des composants sont expliqués dans les sections qui suivent.Manuel d’Instruction
La Barre de Menus La barre de Menu se compose de quatre éléments : “Congure” (Congurer) “Events” (Événements) “Options” “help” (Aide) Elles sont examinées dans les sections qui suivent. REMARQUE : Si la barre de menus est désactivée, cliquez sur la fenêtre de la liste du SV1108IPEXT/POW, pour l’activer. Congurer Le menu de Conguration contient trois éléments: “Add”, “Edit” et “Delete”. Ces éléments sont utilisés pour ajouter des nouvelles unités SV1108IPEXT/POW à la liste des serveurs, modier les informations pour les unités qui sont déjà sur la liste ou supprimer des unités de la liste. Pour ajouter un SV1108IPEXT/POW à la liste, cliquez sur “Add”. Pour modier ou supprimer un SV1108IPEXT/POW listé, allez dans la Fenêtre de la Liste du SV1108IPEXT/POW et sélectionnez celui qui vous voulez, puis, ouvrez le menu et cliquez sur ”Edit” ou ”Delete”. Lorsque vous choisissez ”Add” ou ”Edit”, une boîte de dialogue, similaire à celui ci- dessous, apparaît :Manuel d’Instruction
Une description des champs est donnée dans le tableau ci-dessous : Champs Explication Adresse Celui-là peut être l’adresse IP du SV1108IPEXT/POW ou ses Nom DNS (si l’administrateur du réseau a attribué un nom DNS). Saisissez la valeur spéciée pour le SV1108IPEXT/POW dans les paramètres ANMS. Port Entrez, dans les paramètres ANMS, le numéro de port qu’ont été spéciés pour le Port de service du “Log Server”. Description Ce champ est fourni an que vous puissiez mettre une Référence descriptif de l’unité, pour aider à l’identier. Limite Ceci spécie le nombre de jours qu’un événement doit être conservé dans la base de données du “Log Server”, avant d’expirer et qu’il soit eacé. Remplissez ou modiez les champs, puis cliquez sur OK pour terminer. “Events” (Événements) Le Menu “Events” a deux éléments : “Search” (Recherche) et “Maintenance” (Maintenance). “Search” (Rechercher) L’option “Search” vous permet de rechercher des événements contenant des mots ou des chaînes spéciques. Lorsque vous accéder à cette fonction, un écran similaire à celui ci-dessous apparaît :Manuel d’Instruction
Une description des éléments est donnée dans le tableau ci-dessous : Élément Explication “New Search” (Nouvelle Recherche) C’est une des trois cases d’option qui dénissent la portée de la recherche. Si cette option est sélectionnée, la recherche est eectuée sur tous les événements, dans la base de données du SV1108IPEXT/POW sélectionné. “Search Last Results” (Recherche le Dernière Résultats) Il s’agit d’une recherche secondaire, eectuée sur les événements qui résulté de la dernière recherche. “Search Excluding Last Results” (Rechercher en Excluant les Derniers Résultats) Il s’agit d’une recherche secondaire, eectuée sur tous les événements de la base de données du le SV1108IPEXT/POW sélectionné, en excluant, les événements qui ont résulté de la dernière recherche. “Server List” (Liste des Serveurs) Les unités SV1108IPEXT/POW sont répertoriées en fonction de leur adresse IP. Sélectionnez l’unité où vous souhaitez eectuer la recherche, à partir de cette liste. Vous pouvez sélectionner plusieurs unités pour la recherche. Si vous ne sélectionnez pas une unité, la recherche est eectuée sur tous les unités. “Priority List” (Liste Prioritaire) Cette option dénisse le niveau de détail pour l’achage des résultats de la recherche. “Least” (Minimale) c’est le plus générale ; “Most” (Au maximum) est le plus spécique. Les résultats “Least” apparaissent en noir ; les “Less” (encore moins) en bleu ; les “Most” en rouge. “Start Date” (Date de Début) Cette option vous permet de dénir, selon votre choix, la date du départ de la recherche. Le format suit la convention AAAA / MM / JJ, par exemple : 2009 / 11 / 04. “Start Time” (Heure de Départ) Cette option vous permet de dénir, selon votre choix, l’heure du départ de la recherche. “End Date” (Date de nalisation) Cette option vous permet de dénir, selon votre choix, la date pour mettre n à la recherche.Manuel d’Instruction
Élément Explication “End Time” (Heure de nalisation) Cette option vous permet de dénir, selon votre choix, l’heure pour mettre n à la recherche Sélectionnez. “Pattern” (Modèle) Saisissez ici le motif que vous recherchez. Le caractère générique de multiplication (*) est pris en charge. Par exemple, h*on correspond horion et horizon. “Results” (Résultats) Cette option vous permet de répertorie les événements qui contenaient des correspondances de la recherche. “Search” (Recherche) Cliquez sur ce bouton pour lancer la recherche. “Print” (Imprimer) Cliquez sur ce bouton pour imprimer les résultats de la recherche. “Export” (Exporter) Cliquez sur ce bouton pour écrire les résultats de la recherche dans un chier .txt. “Exit” (Quitter) Cliquez sur ce bouton pour quitter la boîte de dialogue de recherche. Maintenance Cette fonction permet à l’administrateur d’eectuer la maintenance manuelle de la base de données. Comme par exemple, eacer les enregistrements spéciés avant le délai d’expiration. Ceci dénie avec le réglage “Limit” (Limite) de la fonction “Edit”. Options Si la précédente tentative de connexion a échoué, “Network Retry” (Réessayer le réseau) permet de dénir le nombre de secondes pendant lesquelles le serveur d’enregistrement doit attendre, avant d’essayer de se reconnecter. Lorsque vous Cliquez sur cet élément, une boîte de dialogue, similaire à celui ci-dessous, apparaît : Saisissez le numéro de secondes, puis cliquez sur OK pour terminer. “Help” Cliquez sur “Contents” (Contenu), dans le Menu “Help”, pour accéder au chier d’aide en ligne de Windows. Le chier “Help” contient des instructions sur l’installation, de fonctionnement et dépannage du serveur d’enregistrement.Manuel d’Instruction
L’écran principal du “Log Server” L’écran principal du “Log Server” est divisé en deux panneaux principaux. Le panneau supérieur (“List”) répertorie les unités du SV1108IPEXT/POW qui ont été sélectionnées par le “Log Server” ,pour suivre la trace. Le panneau inférieur (“Event”) ache les événements d’enregistrement, du SV1108IPEXT/POW l’actuellement sélectionné (celui qui est en surbrillance - si il y a plus d’un). Pour sélectionner dans la liste une unité du SV1108IPEXT/POW, cliquez sur elle.Manuel d’Instruction
Le panneau “List” Le panneau “List” contient six champs : Champs Explication “Recording” (Enregistrement) Détermine si le “Log Server” enregistre les Journaux d’événements pour ce SV1108IPEXT/POW ou non. Si la case à cocher “Recording” est cochée, le champ ache le mot “Recording” et les Journaux d’événements sont enregistrés. Si le Case à cocher n’est pas cochée, le champ ache “Paused” (En Pause) et Journaux d’événements ne sont pas enregistrés. REMARQUE : Si la case à cocher “Recording” est activée, même si le SV1108IPEXT/POW n’est pas celui actuellement sélectionné, le “Log Server” enregistre toujours ses Journaux d’événements. “Address” (Adresse) Il s’agit de l’adresse IP ou du nom DNS qui a été donné au SV1108IPEXT/POW quand il a été ajouté au “Log Server”. “Port” C’est le numéro du port qui a été assigné au SV1108IPEXT/POW quand il a été ajouté au “Log Server”. “Connection” (Connexion) Si le “Log Server” est relié au SV1108IPEXT/POW, ce champ ache “Connected” (Connecté). S’il n’est pas connecté, ce champ ache “Waiting” (En Attente). Cela signie que l’Adresse MAC et / ou le numéro du port du “Log Server” n’a pas été dénie correctement. Il doit être dénie dans les paramètres de l’ANMS et spécié dans la boîte de dialogue “Congure” (Congurer).Manuel d’Instruction
Champs Explication “Days” (Jours) Ce champ ache le numéro de jours que les Journaux d’événements du SV1108IPEXT/POW doivent être conservés dans la base de données du “Log Server”, avant expiration. Description Ce champ ache l’information descriptif fournie pour le SV1108IPEXT/POW lorsqu’il a été ajouté au “Log Server”. Le Panneau d’Événements Le panneau inférieur ache l’information des évènements pour le SV1108IPEXT/POW, actuellement sélectionné. Notez que si l’installation contient plus d’un commutateur, même un commutateur que n’est pas actuellement sélectionné, mais si sa case à cocher “Recording” est activée, les enregistrements du “Log Server” son information d’évènement et la garde dans sa base de données.Manuel d’Instruction
Opération AP le SV1108IPEXT/POW fournit également des applications Windows et Java autonomes qui peuvent être utilisées sans un navigateur, en plus du navigateur basé sur la visionneuses du client. Les applications se trouvent sur le CD du logiciel du SV1108IPEXT/POW. Le Client Windows AP est appelée SV1108IPEXT/POWwinclient.exe ; le Client Java AP est appelée iClientJ.jar. Le Client Windows AP Installation Pour installer le programme Client Windows autonome, procédez de la façon suivante :
1. Copiez, vers un emplacement (pratique) de votre disque dur, le chier SV1108IPEXT/
POWwinclient.exe qui est sur le CD du logiciel.
2. Exécutez le programme et suivez les boîtes de dialogue d’installation. Lorsque
l’installation est terminée, une icône – WinClient SV1108IPEXT/POW– est placée sur votre ordinateur de bureau et une entrée de programme s’eectue dans le menu Démarrer de Windows : (Menu Démarrer -> Tous les Programmes -> SV1108IPEXT/POW -> WinClient). Démarrage Pour vous connectez au SV1108IPEXT/POW, cliquez, soit, sur son icône du bureau ou sur son entrée dans le menu Démarrer. Si c’est la première fois que vous exécutez l’utilitaire, une boîte de dialogue s’ache en vous demandant d’entrer votre numéro de série. Le numéro de série se trouve sur le boîtier du CD, du SV1108IPEXT/POW. Saisissez le numéro de série - 5 caractères par boîte - puis, cliquez sur OK pour faire apparaître l’Écran de connexion du SV1108IPEXT/POW. REMARQUE :
1. Les Lettres dans le numéro de série doit être saisi en majuscules.
2. Cette boîte de dialogue apparaît seulement la première fois que vous exécutez le
programme. Dans l’avenir, vous allez directement à l’écran de connexion du client Windows.Manuel d’Instruction
L’écran de connexion du “WinClient” (Client Windows) Une description de l’écran de connexion est donnée dans le tableau suivant : Élément Description “Server List” (Liste de serveurs) Chaque fois que le programme Client du SV1108IPEXT/POW est exécuté, il cherche le segment du réseau local de l’utilisateur pour les unités du SV1108IPEXT/POW et inscrit tous ceux qu’il trouve dans cette boîte. Si vous souhaitez vous connecter à l’une de ces unités, sélectionnez-la, puis, cliquez sur “Login” (Connexion). Lorsque vous avez terminé votre session, cliquez sur “Logout” (Déconnexion), pour mettre n à la connexion.Manuel d’Instruction
Élément Description “Server” (Serveur) Cette zone est utilisée lorsque vous souhaitez vous connecter au SV1108IPEXT/POW, sur un emplacement distant. Si l’adresse IP qui s’ache n’est pas celui que vous voulez, ou s’Il n’y a aucune entrée du tout, saisissez l’adresse IP que vous souhaitez. Ensuite, saisissez le numéro de port dans le champ du port. Si vous ne connaissez pas le numéro de port, contactez l’administrateur. Lorsque l’adresse IP et le numéro de Port, pour l’appareil que vous souhaitez connecter, ont été spécié, cliquez sur “Login” pour démarrer la connexion. Lorsque vous avez ni votre session, cliquez sur “Logout” pour mettre n à la connexion. “Login” (Connexion) Cette option démarre la connexion du SV1108IPEXT/POW. “Logout” (Déconnexion) Ces boutons deviennent actifs, une fois que vous vous connectez au SV1108IPEXT/POW. “Remote View” (Achage Distant) “Change Password” (Modier le mot de passe) “Exit Macro” (Sortie de la Macro) “Admin Utility” (Utilitaire d’Administration)Manuel d’Instruction
Se connecter Une fois que le SV1108IPEXT / POW se connecte à l’unité que vous avez spécié, une fenêtre de connexion s’ache : Fournissez un “Username” et un “Password” valides, puis, cliquez sur OK pour continuer. REMARQUE: La valeur par défaut du “Username” est “administrator”, “password” est le “Password” par défaut. Pour sécurité, nous vous recommandons fortement de modier ces 2 valeurs. Après que vous êtes correctement connecté, l’écran de connexion s’ache à nouveau:Manuel d’Instruction
En ce moment, il y a cinq boutons actifs, comme est décrit dans le tableau ci-dessous : Bouton Action “Logout” Ce bouton interrompt la connexion au SV1108IPEXT/POW. “Remote View” Dans certains cas, l’administrateur ne souhaite pas avoir d’utilisateurs connectés au SV1108IPEXT/POW, via un navigateur. “Remote View” résout ce problème. Il ouvre une fenêtre sur le Bureau de l’utilisateur, contenant l’achage du serveur distant. Celui-là, est le même qu’apparaît avec le client Windows basée sur le navigateur. “Change Password” Permet aux utilisateurs de changer leurs mots de passe sans intervention de l’administrateur. “Exit Macro” La “Exit Macro” fournit aux administrateurs une méthode pour la création de macros de sortie, qui n’est pas basée pas sur le navigateur. “Admin Utility” Le “Administrators Utility” fournit aux administrateurs une méthode qui n’est pas basée pas sur le navigateur, permettant de congurer et contrôler les opérations du SV1108IPEXT/POW. Le “Administrators Utility” est examiné dans les sections suivantes.Manuel d’Instruction
L’ “Administrator Utility” L’ ”Administrator Utility” apparaît comme un Bloc-notes à onglets. Chaque onglet représente une fonction administrative diérente. Une description des fonctions et la façon de congurer leurs paramètres, sont fournies dans les sections suivantes. “Device Information” (Informations du périphérique) Avec la page “Device Info” achée, les Paramètres du bloc-notes s’ouvrent : Cette page est essentiellement identique, à la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
“Network” (Réseau) Cette page est utilisée pour spécier l’environnement du réseau du SV1108IPEXT/POW. Cette page est essentiellement identique, à la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
ANMS (Paramètres Avancés de Gestion de Réseau) La boîte de dialogue “Advanced Network Management Settings” vous permet de congurer la gestion d’autorisation de connexion, à partir des sources externes. Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
“Security” (Sécurité) La page de “Security” est utilisée pour contrôler l’accès au SV1108IPEXT/POW. Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
“User Management” (Gestion des utilisateurs) Cette page permet de congurer et gérer les prols des utilisateurs. Elle dénit les droits d’accès de chaque utilisateur. Jusqu’à 64 prols d’utilisateurs peuvent être établis Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
“Console Management” (Console de gestion) Cette page est utilisée pour congurer les paramètres de fonctionnement du port (série) RS-232, du SV1108IPEXT/POW. “Serial Console” (Console série) Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
OOBC Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
“Customization” (Personnalisation) Cette page permet à l’administrateur de mettre à jour le microprogramme et de régler le “Timeout” (délai d’expiration), le “Login failure” (Échec de connexion) et les paramètres du “Working mode” (mode de fonctionnement). Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
“Date/Time” (Date / Heure) Cette page dénit les paramètres de temps du SV1108IPEXT/POW : Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
Maintenance Cette page permet à l’administrateur de mettre à niveau le microprogramme du SV1108IPEXT/POW, sauvegarder et restaurer les paramètres de conguration et les informations du prol utilisateur, du SV1108IPEXT/POW. Les paramètres de cette page sont essentiellement les mêmes que celui de la version basée sur le navigateur.Manuel d’Instruction
Le client Java AP Le client Java AP est fourni pour rendre le SV1108IPEXT/POW accessible à tous les plates-formes. Les systèmes qu’ont la mise à jour 3, du JRE 6 ou une version plus récente, peuvent se connectés. Si vous n’avez pas Java, vous le pouvez télécharger gratuitement depuis le site Web de Java de Sun, où il est disponible (http://java.sun.com). Démarrage Pour vous connecter au SV1108IPEXT/POW avec le programme Java Client autonome, copie dans un emplacement approprié, sur votre disque dur, le chier iClientJ.jar. Puis, pour faire apparaître l’écran de connexion du “Java Client” - double-cliquez sur son icône – ou saisissez le chemin d’accès complet au programme, sur la ligne de commande. REMARQUE : Si c’est la première fois que vous exécutez le programme, une boîte de dialogue s’ache en vous demandant d’entrer votre numéro de série. Le numéro de série se trouve sur le boîtier du CD du SV1108IPEXT/POW. Saisissez le numéro de série - 5 caractères par boîte - puis cliquez sur OK pour ouvrir l’Écran de connexion du SV1108IPEXT/POW. Cette boîte de dialogue n’apparaîtra pas de nouveau, lorsque vous aviez eectué cette opération pour la première fois - vous allez directement à l’écran de connexion du “Java Client”.Manuel d’Instruction
L’écran de connexion du Client Java Pour vous connecter au SV1108IPEXT/POW
1. Saisissez son adresse IP dans le champ “Server” (Serveur).
2. Si le numéro de port montré n’est pas correct, saisissez le numéro correct.
3. Cliquez sur “Connect” (Connecter).
En vous connectant Une fois que le SV1108IPEXT/POW se connecte à l’unité que vous avez spécié, une fenêtre de connexion apparaît : Fournissez un “Username” et un “Password” valides, puis cliquez sur OK. REMARQUE : Le “Username” par défaut est administrator ; le “Password” par défaut est password. Pour sécurité, nous vous recommandons fortement de les modiés.Manuel d’Instruction
Après que vous étiez connecté correctement, l’écran de connexion réapparaît – cette fois avec 5 boutons actifs : Ceux-ci fonctionnent de la même façon que ceux décrits dans la section Windows Client AP. L’opération du Java Client AP est essentiellement la même que la du Windows Client AP. Référez-vous aux sections pertinentes du Windows Client AP pour les détails de fonctionnement.Manuel d’Instruction
Annexe Consignes de sécurité Général Lisez toutes ces instructions et conservez-les pour référence future. Suivez tous les avertissements et les instructions marquées sur l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable (chariot, stand, table, etc.) Si le dispositif tombe, des graves dégâts résulteront. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau. Ne placez pas l’appareil près ou au-dessus des radiateurs ou des bouches de chaleur. L’armoire du dispositif est fournie avec des fentes et d’ouvertures pour permettre une aération susante. Pour assurer la abilité d’opération et pour le protéger contre la surchaue, ces ouvertures ne doivent pas être, jamais, bloquées ou couvertes. L’appareil ne doit pas être, jamais, placé sur une surface molle (lit, canapé, tapis, etc.) car cela bloque les ouvertures de ventilation. Également, l’appareil ne doit pas être placé dans un encadrement Intégré, sauf si une ventilation approprié a été fournie. Ne renversez jamais de liquide, d’aucune sorte, sur l’appareil. Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol nettoyeurs. Utilisez un chion humide pour le nettoyage. L’appareil doit être utilisé avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation disponible pour le branché, consultez votre fournisseur ou compagnie d’électricité locale. Pour éviter d’endommager votre installation, il est important que tous les appareils soient correctement mis à la terre. Pour éviter d’endommager votre installation, il est important que tous les périphériques soient mis à la terre correctement. L’appareil est équipé d’une prise de terre à 3 ls. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer le bouchon dans la prise, contactez votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. N’essayez pas de contourner l’usage du bouchon pour la mise à la terre. Suivez toujours les règles du câblage locales / nationales. Ne laissez pas, quoi que ce soit, se reposer sur le cordon d’alimentation ou les câbles. Protégez le cordon d’alimentation et les câbles pour qu’ils ne puissent pas être piétinés ou trébuchés. Si une rallonge electrique est utilisée avec cet appareil, assurez-vous que le total d’estimation d’ampères, de tous les produits utilisés sur ce cordon, ne dépasse pas l’estimation d’ampères du rallonge electrique. Assurez-vous que le total d’ampères de tous les appareils branchés sur la prise murale, ne dépasse pas 15 ampères.Manuel d’Instruction
Pour aider à protéger votre système contre les augmentations soudaines et passagères ou diminutions d’alimentation électrique, utilisez un parasurtenseur, limiteur de surtension ou un onduleur (Alimentation sans interruption – ASI). Positionnez les câbles du système et les câbles d’alimentation avec soin ; N’oubliez pas que rien peut reposer sur les câbles. Lors de la connexion ou de la déconnexion du courant, des périphériques enchables à chaud, suivez les lignes directrices ci-dessous : Installez l’alimentation électrique avant de connecter le câble d’alimentation à elle. Débranchez le câble d’alimentation avant de retirer l’alimentation électrique. Si le système possède plusieurs sources d’alimentation, déconnectez l’alimentation du système en débranchant tous les câbles (d’alimentation) de l’alimentation électrique. N’insérez jamais d’objets quelconques dans, ou à travers des fentes du cabinet. Ils pourraient toucher points de tension dangereux ou provoquer un court-circuit, en provoquant un risque d’incendie ou un choc électrique. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Conez toute réparation au personnel de service qualié. Débranchez l’appareil de la prise murale et amenez-le chez le personnel qualié, pour la réparation si les conditions suivantes se produisent. Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé ou eloché. Un liquide a été renversé dans l’appareil. L’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau. L’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé. Si le dispositif présente un changement notable des performances, indiquant qu’une réparation est nécessaire. L’appareil ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions. Ajustez seulement les commandes qui sont couverts par les instructions de fonctionnement. Un mauvais réglage des autres commandes, peut entraîner des dommages qui nécessiteront l’intervention d’un technicien qualié pour les réparés. La prise de courant doit être installée près de l’équipement et doit être facilement accessible. Les caractéristiques du cordon d’entrée d’alimentation : détachable, au maximum 2,0 m de long, 18 AWG, cordon exible (125V, 10A, 3C, NEMA 5-15P). Or, 0.75mm2, 3G, cordon exible (Ex: H05VV-F, 250V 10A).Manuel d’Instruction
Montage en Rack (Rayon) Avant de travailler sur le rack, assurez-vous que les stabilisateurs sont xés au rack, étendu sur le sol, et que tout le poids du rack repose sur le sol. Aussi, installez les stabilisateurs du front et les latéraux sur un seul rack. Ou installez les stabilisateurs du front pour rejoint plusieurs racks. Chargez toujours le rack du bas vers le haut, et chargez l’élément le plus lourd dans le premier rack. Avant d’étendre un dispositif à partir du rack, assurez-vous, que le rack est à niveau et stable. Soyez prudent car les glissières peuvent vous pincer les doigts, lorsque vous appuyez sur le dégagement des rails du dispositif verrous et en glissant un dispositif dans ou hors d’un rack. Après qu’un dispositif est inséré dans le rack, étendez le rail avec précaution dans une position de verrouillage, puis faites glisser l’appareil dans le rack. Ne surchargez pas le circuit d’alimentation AC qui fournit l’alimentation au rack. La charge totale du rack ne doit pas dépasser 80 pour cent de la valeur nominale du circuit de dérivation. Assurez-vous que tout le matériel utilisé sur le rack - y compris les multiprises et d’autres connecteurs électriques - sont correctement relié à la terre. Assurez-vous qu’une ventilation appropriée soit fournie aux dispositifs qui sont dans rack. S’assurer que la température ambiante de l’environnement de fonctionnement du rack, ne dépasse pas la température ambiante maximale, spéciée pour le fabricant de l’équipement. Ne marchez pas sur ou se tenir debout sur aucun appareil pendant la maintenance d’autres appareils dans un rack. ATTENTION : l’équipement monté sur rail / glissière ne doit pas être utilisé comme une étagère ou un espace de travail.Manuel d’Instruction
Détermination de l’adresse IP Si vous êtes un administrateur et vous vous connectez pour la première fois, vous aurez besoin d’accéder au SV1108IPEXT/POW, an de lui donner une adresse IP pour que les utilisateurs puissent se connecter. Il y a trois méthodes à choisir. Dans chacun des cas, votre ordinateur doit être sur le même segment du réseau que le SV1108IPEXT/POW. Après vous être connecté, vous pouvez entrer l’adresse réseau et la xée. “IP Installer” (Installation de l’IP) Pour les ordinateurs fonctionnant sous Windows, vous pouvez assigner une adresse IP avec l’Utilitaire d’installation d’IP :
1. Sur le CD du logiciel, fourni avec votre paquet du SV1108IPEXT/POW, allez au
répertoire où le programme IPInstaller se trouve et exécutez le chier IPInstaller.exe. Une boîte de dialogue similaire à celui ci-dessous, apparaît :
2. Sélectionnez votre périphérique sur la liste des périphériques.
1. Si la liste est vide ou votre appareil n’apparaît pas, cliquez sur “Enumerate”
(Énumérer) pour rafraîchir la Liste des périphériques.
2. S’il y a plus d’un périphérique dans la liste, utilisez l’adresse MAC pour choisir celui
que vous voulez. L’adresse MAC du SV1108IPEXT/POW est situé sur le panneau inférieur.Manuel d’Instruction
3. Sélectionnez soit, “Obtain an IP address automatically (DHCP)” (Obtenir une adresse
IP automatique (DHCP)) ou “Specify an IP address” (Spécier une adresse IP). Si vous avez choisi la dernière, remplissez avec l’information correspondant à votre réseau les champs “IP Adress” (Adresse IP), “Subnet Mask” (Masque de Sous-Réseau) et “Gateway” (Passerelle).
4. Cliquez sur “Set IP” (Dénir IP).
5. Lorsque l’adresse l’IP apparaît dans la liste des périphériques, cliquez sur “Exit”
(Quitter). Navigateur
1. Dénissez l’adresse IP de votre ordinateur avec 192.168.0.XXX, où XXX représente un
numéro ou numéros quelconques, sauf 60. (192.168.0.60 est l’adresse par défaut du SV1108IPEXT/POW.)
2. Si vous spéciez dans votre navigateur l’adresse IP par défaut du commutateur
(192.168.0.60), vous serez capable de vous connecter.
3. Pour le segment du réseau sur lequel le SV1108IPEXT/POW réside, attribuez une
adresse IP xe approprié.
4. Une fois que vous vous êtes déconnecté, réinitialisez l’adresse IP de votre ordinateur
à sa valeur initiale. Client Windows AP Pour les ordinateurs fonctionnant sous Windows, l’adresse IP du SV1108IPEXT/POW peut être déterminé avec le programme Windows AP. Lorsque vous exécutez le programme, il cherche le segment du réseau pour les périphériques du SV1108IPEXT/ POW et ache les résultats dans une boîte de dialogue similaire à celui ci-dessous : Vous pouvez maintenant utiliser cette adresse réseau, ou vous pouvez la modier en cliquant sur “Login” (Connexion), “Logging in” (connexion à), en cliquant sur “Admin Utility” (Utilitaire d’Administration) et en cliquant sur le “Network tab” (l’onglet Réseau).Manuel d’Instruction
IPv6 Jusqu’aujourd’hui, le SV1108IPEXT/POW prend en charge deux protocoles d’adresse IPv6 : “Link Local IPv6 Address” (Adresse IPv6 Locales au Lien) et “IPv6 Stateless Autoconguration” (Auto conguration Sans État IPv6). Adresse IPv6 locale au lien Au moment de la mise sous tension, le SV1108IPEXT/POW est automatiquement conguré avec une Adresse IPv6 locale au lien (par exemple, fe80 :: 210:74 : fe61: 1EF). Pour savoir quel est l’Adresse IPv6 locale au lien, connectez-vous avec l’adresse IPv4 du SV1108IPEXT/POW et cliquez sur l’icône “Device Information” (Information du périphérique). L’adresse est achée en bas de la page “Device Information” (voir page 32). Une fois que vous avez déterminé l’adresse IPv6, vous pouvez l’utiliser lorsque vous vous connectez à partir d’un navigateur ou le programme AP Client Java et Win. Par exemple : Si vous vous connectez à partir d’un navigateur, saisissez dans la barre d’URL : http://[FE80::2001:74:fe6e:59%5] Si vous ouvrez une session avec le programme AP, vous devez saisir : FE80::2001:74:fe6e:59 5 % Dans le cas du champ IP, du panneau du Server (voir l’écran de connexion de Client de Windows, page 132). REMARQUE :
1. Pour ouvrir une session avec l’adresse IPv6 locale au lien, l’ordinateur client doit être
sur le même segment de réseau local que le SV1108IPEXT/POW.
2. Le 5 % est le % de l’interface utilisé par l’ordinateur client. Pour voir l’Adresse IPv6 de
votre ordinateur client : à partir de la ligne de commande, exécutez la commande suivante : ipcong/all. La valeur de % apparaît à la n de l’adresse IPv6.Manuel d’Instruction
Auto conguration Sans État IPv6 Si l’environnement du réseau du SV1108IPEXT/POW contient un périphérique (comme un routeur), qui prend en charge la fonction de conguration automatique sans état IPv6, le SV1108IPEXT/POW peut obtenir ses informations de préxe à partir de ce dispositif, an de générer son adresse IPv6. Par exemple, 2001 :: 74: fe6e: 59. Comme ci-dessus, l’adresse est achée en bas de la page “Device Information”. Une fois que vous avez déterminé l’adresse IPv6, vous pouvez l’utiliser lorsque vous vous connectez à partir d’un navigateur ou le programme AP Client Java et Win. Par exemple : Si vous vous connectez à partir d’un navigateur, saisissez dans la barre d’URL : http://[2001::74:fe6e:59] Si vous ouvrez une session avec le programme AP, vous devez saisir : 2001::74:fe6e:59 Redirection du port Pour les appareils situés derrière un routeur, la redirection de port permet au routeur de transmettre des données venant d’un port spécique, à un périphérique spécique. En réglant les paramètres de la redirection de port, vous informez au routeur, sur quel dispositif envoyer les données provenant d’un port particulier. Par exemple, si le SV1108IPEXT/POW connecté à un routeur particulier, a une adresse IP adresse de 192.168.1.180, vous pouviez vous connecter au programme de conguration de votre routeur et accéder à la page de conguration de Réacheminement du port (parfois dénommé “Virtual Server” (Serveur Virtuel)). Vous pouviez alors spécier l’adresse IP 192.168.1.180 et le numéro de port que vous souhaité (par exemple 9000, pour l’accès internet). Comme l’installation de la conguration peut varier un peu pour chaque marque de routeur, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du routeur, pour des informations spéciques sur la conguration de la redirection du port.Manuel d’Instruction
Émulation du clavier Le clavier compatible du PC (touche 101/104), peut émuler les fonctions des claviers SUN et Mac. Les mappages d’émulation sont répertoriés dans le tableau ci-dessous. Clavier PC Clavier SUN [Ctrl] [I] Arrêter [Ctrl] [F2] À nouveau [Ctrl] [F3] Objets [Ctrl] [F4] Annuler [Ctrl] [F5] Avant [Ctrl] [F6] Copier [Ctrl] [F7] Ouvrir [Ctrl] [F8] Coller [Ctrl] [F9] Rechercher [Ctrl] [F10] Couper [Ctrl] [1] [Ctrl] [2] [Ctrl] [3] [Ctrl] [4] [Ctrl] [H] Aide Composer
[Entrée] Revenir [Ret. Arr] Supprimer [Insérer] Aide [Ctrl] F15 REMARQUE : Lorsque vous utilisez les combinaisons de touches, appuyez et relâchez la première touche (Ctrl), puis appuyez et relâchez la touche d’activation.Manuel d’Instruction
Fonctionnement du Modem PPP Installation de base En plus du navigateur et les méthodes AP, le SV1108IPEXT/POW peut être également accessible via son port RS-232, en utilisant une connexion de numérotation PPP, comme suit :
1. Installez votre conguration du matérielle pour la faire correspondre au schéma
2. À partir de votre ordinateur, utilisez le programme de votre modem terminal pour
composer dans le modem du SV1108IPEXT/POW. REMARQUE :
1. Si vous ne connaissez pas les paramètres série du modem du SV1108IPEXT/POW,
vous les pouviez obtenir de la part de son administrateur.
2. Un exemple de mise en place d’un programme du modem terminal, sous
Windows XP, est fourni sur la page suivante.
3. Une fois la connexion est établie, ouvrez votre navigateur et spéciez 192.168.0.60,
dans la boîte URL. À partir de cet instant, le fonctionnement est le même comme si vous vous étiez connecté à partir d’un navigateur ou avec les Programmes AP.Manuel d’Instruction
Exemple de conguration de connexion (Windows XP) Pour congurer une connexion d’accès au SV1108IPEXT/POW, sous Windows XP, faire ce qui suit :
1. Dans le menu Démarrer, sélectionnez (Panneau de conguration -> Connexions
réseau -> Créer une Nouvelle connexion.
2. Lorsque la boîte de dialogue, Bienvenue à l’Assistant Nouvelle connexion s’ache,
cliquez sur Suivant pour continuer.
3. Dans la boîte de dialogue Type de connexion réseau, sélectionnez Connexion au
réseau à mon lieu de travail, puis cliquez sur Suivant.
4. Dans la boîte de dialogue Connexion Réseau, sélectionnez Connexion d’Accès à
Distance, puis cliquez sur Suivant.
5. Dans la boîte de dialogue de Nom de la Connexion, saisissez un nom pour la
connexion (par exemple, TPE-SV1108IPEXT/POW-01), puis cliquez sur Suivant.
6. Dans la boîte de dialogue Disponibilité de connexion, vous pouvez sélectionner selon
vos préférences, soit, Tous les Utilisateurs ou Mon Utilisation Seulement, puis cliquez sur Suivant. REMARQUE : Si vous êtes le seul utilisateur sur cet ordinateur, cette boîte de dialogue n’apparaîtra pas.
7. Dans la boîte de dialogue du Numéro de Téléphone à composer, saisissez le numéro
de téléphone du modem connecté au SV1108IPEXT/POW (n’oubliez pas d’inclure les codes du pays et la région, si nécessaire), puis cliquez sur Suivant.
8. Dans la boîte de dialogue Fin de l’Assistant Nouvelle connexion, cocher Ajouter un
raccourci vers cette connexion sur mon bureau, puis cliquez sur Terminer. Cela met n à la conguration de la connexion. Double-cliquez sur l’icône de raccourci qui est sur le Bureau, pour faire une connexion PPP au SV1108IPEXT/POW.Manuel d’Instruction
Certicats approuvés Lorsque vous essayez de vous connectez à l’appareil, à partir de votre navigateur, un message d’alerte de sécurité apparaît pour vous informer que le certicat de l’appareil n’est pas approuvé et vous demande si vous voulez continuer. Le certicat peut lui faire conance, mais l’alerte est déclenchée parce que le nom du certicat ne se trouve pas sur la liste de conance des autorités de Microsoft. Vous avez deux options :
1. Vous pouvez ignorer l’avertissement et cliquez sur Oui pour continuer;
2. Vous pouvez installer le certicat et l’avoir comme digne de conance.
Si vous travaillez devant un ordinateur à un autre endroit, cliquez Oui pour accepter le certicat, seulement, pour cette session. Si vous travaillez sur votre propre ordinateur, installer le certicat (voir ci-dessous pour plus de détails). Une fois le certicat installé, il sera reconnu comme able.Manuel d’Instruction
Installation du certicat Pour installer le certicat, procédez de la façon suivante :
1. Dans la boîte de dialogue Alerte de sécurité, cliquez sur Acher le certicat. La boîte
de dialogue Informations sur le Certicat apparaît : REMARQUE : Sur le certicat, il y a un un X rouge et blanc pour indiquer qu’il n’est pas de conance.
2. Cliquez sur Installer le Certicat.
3. Suivez l’Assistant d’Installation pour terminer l’installation. Acceptez les options par
défaut, sauf si vous avez un une raison particulière de choisir le cas contraire.
4. Lorsque l’Assistant présente un écran d’avertissement: Cliquez sur Oui.
5. Ensuite, cliquez sur Terminer pour nir l’installation ; puis cliquez sur OK pour
fermer la boîte de dialogue.Manuel d’Instruction
Certicats approuvés Maintenant, Le certicat est Approuvé : Lorsque vous cliquez sur Acher le Certicat, vous pouvez constater qu’il n’y a plus le X rouge et blanc – autre indication que le certicat est approuvé :Manuel d’Instruction
Considérations sur la disparité Si le nom du site ou l’adresse IP utilisés pour générer le certicat ne correspond plus à l’adresse actuelle du SV1108IPEXT/POW, un avertissement de non-concordance se produit : Vous pouvez cliquer sur Oui pour continuer, ou vous pouvez désactiver la vérication de concordance. Pour désactiver la vérication de concordance, procédez de la façon suivante :
1. Après que la page, sur laquelle vous vous connectez ouvre le menu Outils du
navigateur; Sélectionnez Options Internet -> Avancé.
2. Faites déler vers le bas la liste et décochez la case, Vérier la révocation des certicats
3. Cliquez sur OK. Le changement sera en vigueur, la prochaine fois que vous exécutiez
le navigateur.Manuel d’Instruction
Les certicats privés auto-signés Si vous souhaitez créer votre propre clé et certicat de chirement auto-signé, un utilitaire gratuit – openssl.exe – est disponible en téléchargement sur le site web www. openssl.org. Pour créer votre clé et certicat privée, procédez de la façon suivante :
1. Extraire-vous l’openssl.exe du répertoire où vous l’avez téléchargé.
2. Exécuter l’utilitaire openssl.exe avec les paramètres suivants :
openssl req -new -newkey rsa:1024 -days 3653 -nodes -x509 -keyout CA.key -out CA.cer -cong openssl.cnf REMARQUE:
1. La commande doit être entrée sur une seule ligne (c.-à-d., n’appuyez sur [Entrée]
jusqu’à ce que tout les paramètres ont été introduits).
2. Entourer l’entrée en citations, s’il y a des espaces (Par exemple, “ATEN International”).
Pour éviter d’avoir à entrer l’information au cours de la génération des touches, les suivantes paramètres supplémentaires peuvent être utilisés : /C /ST /L /O /OU /CN /emailAddress. Exemples openssl req -new -newkey rsa:1024 -days 3653 -nodes -x509 -keyout CA.key -out CA.cer -cong openssl.cnf -subj /C=yourcountry/ST=yourstateorprovince/ L=yourlocationor city/O=yourorganiztion/OU=yourorganizationalunit/ CN=yourcommonname/emailAddress=name@yourcompany.com openssl req -new -newkey rsa:1024 -days 3653 -nodes -x509 -keyout CA.key -out CA.cer -cong openssl.cnf -subj /C=CA/ST=BC/L=Richmond/O=”ATEN International”/ OU=ATEN /CN=ATEN/emailAddress=eservice@aten.com.tw Importation des chiers Après le programme openssl.exe termine, deux chiers - CA.key (la clé privée) et Ca.cer (le certicat SSL auto-signé) - sont créés dans le répertoire du programme que vous avez exécuté. Ce sont les chiers que vous téléchargez dans le panneau de certicat privé, de la Page Sécurité.Manuel d’Instruction
Résolution des problèmes Fonctionnement général Problème Solution Je ne peux pas accéder au SV1108IPEXT/POW, même si j’ai spécié l’adresse IP et le numéro du port, correctement. Le SV1108IPEXT/POW doit être réinitialisé. Si le SV1108IPEXT/POW est derrière un routeur, l’option de redirection du port du routeur (aussi appelé Virtual Server), doit être conguré. Confusion au niveau du pointeur de souris. Si vous trouvez que l’achage de deux pointeurs de souris (locales et distants), est confus ou ennuyeux, vous pouvez utiliser la fonction Basculer l’Achage de souris, pour rétrécir le pointeur non fonctionnel. Le mouvement du pointeur de souris est extrêmement lent. Il y a trop de données en cours de transfert pour votre connexion. Diminuer la qualité vidéo, de sorte que moins des données vidéo seront transmises. Mettre le “Mouse Sync Mode” en Mode Manuel, produit de blocage sur le SV1108IPEXT/POW. Le SV1108IPEXT/POW n’a pas de blocage. Vous pouvez attendre environ 5 minutes pour reprendre normalement les opérations ou vous pouvez le réinitialiser pour qu’il fonctionne tout de suite. Quand je suis dans une session du navigateur web, en train de faire des modications de conguration et je dépasse le temps limite, ces modications des paramètres disparaissent. Si vous ne cliquez pas sur “Apply”, le SV1108IPEXT/POW n’est pas au courant que vous êtes en train de travailler et non plus, dans quel moment vous nissez. Par conséquence, aucun de vos changements sont reconnus. Pendant que vous faites vos changement, vous devez cliquer sur “Apply” pour enregistrés les paramètres et pour réinitialiser le compteur de délai d’attente.Manuel d’Instruction
Problème Solution Le lien du client Windows n’apparaître pas dans l’Achage de la console distante, quand je me connecte avec Firefox. Le lien du Client Windows a besoin de l’ActiveX, mais, Firefox ne le supporte pas. Il support seulement l’Applet Java. Soit que j’accède au serveur distant à travers la console d’un ordinateur locale ou d’un client local et si celui-là est en cours d’exécution Fedora, le pointeur de souris ne bouge pas (sur le serveur distant). Si le serveur distant est connecté avec un Câble PS/2, connectez-vous au SV1108IPEXT/POW avec un navigateur ; Ouvrez une visionneuse; sur le panneau de conguration changer le mode du DynaSync de souris à Manuel. Lorsque je me connecte, le navigateur génère un certicat racine de l’Autorité de certication qui n’est pas de conance ou une erreur de certicat.
1. Le nom du certicat ne se trouve pas
sur Liste des autorités de conance de Microsoft. Pourtant le certicat peut faire conance.
2. Vous pouvez éliminer ce message
en important un certicat délivré par l’autorité de certication et reconnue dans une tierce partie. Quand je me connecte après avoir importé le certicat du site, un message d’avertissant sur lui continue à apparaître. La vérication de la sécurité du certicat remarque une adresse (de certicat) incompatible – pourtant le certicat peut faire conance. Vous pouvez cliquer sur “Continue” pour aller sur le site Web (pas recommandé) ou vous pouvez désactiver le contrôle d’incompatibilité . Le pointeur de souris distant est déphasé.
1. Vériez l’état du “Mouse DynaSync
Mode”. S’il est sur Automatique, modiez le paramètre vers Manuel et référez-vous aux informations fournies.
2. Si vous êtes en mode manuel,
utilisez le Fonction “AutoSync”, pour synchroniser les moniteurs local et distant.
3. Si cela ne résout pas le problème,
utiliser la fonction “Adjust Mouse” pour amener les pointeurs de retour.Manuel d’Instruction
Problème Solution Sur mon écran, une partie de fenêtre distante est Inactif. Utilisez la fonction “AutoSync” pour synchroniser les moniteurs locaux et distants. Le “Virtual Media” ne fonctionne pas. Ce problème se pose parfois sur des anciens ordinateurs. Téléchargez, du fabricant, la dernière version du microprogramme pour votre carte mère et mettez à niveau votre microprogramme. Sous “ Virtual Media”, je peux monter un Fichier ISO, mais je ne peux pas y accéder. Virtual Media sous le Client Windows prend en charge, uniquement, les chiers ISO moins de 4G.Octets. Si le chier ISO est de 4G.Octets ou plus, il n’est pas accessible. Quand j’accède au SV1108IPEXT/POW avec mon navigateur et j’ouvre la Visionneuse du Client Windows, mon programme antivirus signale qu’Il y a un cheval de Troie. La visionneuse du Client Windows utilise un Plugin ActiveX (windows.ocx) donc certains programmes antivirus, par erreur, voient comme un virus ou un cheval de Troie. Nous avons testé notre microprogramme intensivement et nous n’avons trouvé aucune preuve d’un virus ou un cheval de Troie. Vous pouvez ajouter le plugin à votre Liste des Expéditeurs Certiés de votre antivirus et utiliser la Visionneuse en toute sécurité. Si vous êtes réticent à utiliser la Visionneuse du Client Windows, pourtant, vous pouvez simplement utiliser la Visionneuse Client Java, à la place.Manuel d’Instruction
Java Pour des problèmes de synchronisation de souris, consultez les Macros à la page 113, Mode DynaSync de souris à la page 120 et Sun / Linux à la page 172. Pour d’autres problèmes, consultez le tableau ci-dessous : Problème Solution L’Applet Java ne se connecte pas au SV1108IPEXT/POW.
1. La mise à jour 3 ou supérieure du Java
6, doit être installée sur votre ordinateur.
2. Assurez-vous d’inclure le bon chaîne
de connexion, lorsque vous spéciez l’adresse IP du SV1108IPEXT/POW.
3. Fermez l’Applet Java, rouvrez-le et
Réessayez. J’ai installé la dernière version de Java JRE, mais j’ai des problèmes de performance et de stabilité. Il peut y avoir des problèmes avec la dernière version parce qu’elle est nouvelle. Essayez d’utiliser une version Java antérieure, une ou deux mises à jour que la dernière. Les performances de l’Applet Java se détériorent. Quittez le programme et redémarrez-le. Les caractères de la langue dénie n’apparaissent pas. Utilisez l’écran Clavier du SV1108IPEXT/ POW pour s’assurer que les ordinateurs local et distant, sont réglés sur la même langue. Lorsque je me connecte, le navigateur génère un certicat racine de l’Autorité de certication qui n’est pas de conance ou ache une erreur de certicat. Le nom du certicat est introuvable sur La liste des autorités de conance de Microsoft. Pourtant, le certicat peut être digne de conance. L’icône Virtual Media n’est pas sur mon Panneau de conguration. La fonction Virtual Media prend en charge uniquement les programmes Client Windows.Manuel d’Instruction
Système Sun Problème Solution Des problèmes d’achage de la vidéo avec les systèmes d’interface HDB15 (par exemple, Sun Blade 1000 serveurs).1 La résolution d’achage doit être réglée sur 1024 x 768 : Sous “Texte Mode” (Mode de texte) :
1. Allez au mode OK et saisissez les
commandes suivantes : setenv output-device screen:r1024x768x60 reset-all Sous XWindow :
1. Ouvrez une console et saisissez la
commande suivante : m64cong-res 1024x768x60
Des problèmes d’achage de la vidéo avec les systèmes d’interface 13W3 (par exemple, Sun Ultra serveurs).* La résolution d’achage doit être réglée sur 1024 x 768 : Sous Mode de texte:
1. Allez au mode OK et saisissez les
commandes suivantes : setenv output-device screen:r1024x768x60 reset-all Sous XWindow :
1. OOuvrez une console et saisissez la
commande suivante : m64cong-res 1024x768x60
Problème Solution Les pointeurs de souris locale et distante ne se synchronisent pas La conguration, par défaut, pour les pointeurs de souris est de se Synchroniser automatiquement lorsque vous vous connectez. La synchronisation automatique de souris prend uniquement en charge Souris USB sur Windows et Mac (G4 ou des systèmes plus élevés). Cependant, vous devez sélectionnez l’option Manuel, dans le Mode DynaSync de souris et synchroniser les pointeurs manuellement. REMARQUE : Ces solutions fonctionnent pour les cartes plus courantes VGA Sun. Si leur utilisation ne parvient pas à résoudre le problème, consultez le manuel de la carte VGA Sun Système Mac Problème Solution Les pointeurs de souris, locale et distante, ne se synchronisent pas. Il y a deux paramètres E/S USB pour Mac : Mac 1 et Mac 2 (voir Personnalisation à la page 66). En général, Mac 1 fonctionne avec les vielles version de système d’exploitation, tandis que Mac 2 fonctionne avec les plus récents. Dans certains cas, de quelque manière, l’inverse est vrai. Si vous expérimentez des problèmes de synchronisation de pointeur, essayez de sélectionner l’autre mode. Quand je me connecte au commutateur, avec mon navigateur Safari, il se bloque lorsque j’utilise La fonction de capture instantanée. Imposer la fermeture du Safari, puis rouvrez-le. N’utilisez pas la fonction de capture instantanée à l’avenir. Pour utiliser la fonction de capture instantanée avec Safari, mettez à niveau la version 10.4.11 pour le SE Mac et la version 3.0.4. pour Safari.Manuel d’Instruction
Connexion au Serveur Problème Solution Le programme “Log Server” ne fonctionne pas. Le “Log Server” demande le pilote Jet 4.0 OLEDB de Microsoft, pour accéder à la base de données. Ce pilote est installé automatiquement avec Windows ME, 2000 et XP. Pour Windows 98 ou NT, vous devrez aller sur le site de téléchargement de Microsoft : http://www.Microsoft.com/Data/ Download.htm et extraire le chier du pilote : MDAC 2.7 RTM Refresh (2.70.9001.0) Comme ce pilote est utilisé dans Windows Oce Suite, un autre moyen de le faire est d’installer Windows Oce Suite. Une fois le chier de pilote ou Suite a été installé, la connexion du serveur sera exécuté.Manuel d’Instruction
Procédures de synchronisation d’une souris supplémentaires Si les procédures de synchronisation d’une souris mentionnées dans le manuel, ne parviennent pas à résoudre problèmes de pointeur de souris pour des ordinateurs particuliers, essayez ce qui suit : Windows : REMARQUE : Pour synchroniser les souris local et distante, vous devez utiliser le pilote générique de souris fourni avec le système d’exploitation MS. Si vous avez installé un pilote tiers - tel que celui fourni par le fabricant de souris - vous devez le supprimer.
a) Ouvrez la boîte de dialogue “Mouse Properties” (Propriétés de souris). (“Control Panel” (Panneau de conguration) -> “Mouse” (Souris) ->”Mouse Properties” (Propriétés de souris)) b) Cliquez sur l’onglet “Motion” (Mouvement du pointeur). c) Régler la vitesse de souris sur une position moyenne (6 unités en partant de la gauche vers la droite). d) Dénir “mouse acceleration” (l’accélération de souris) sur “None” (Aucun).
2. Windows XP / Windows Server 2003 :
a) Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de souris (Panneau de conguration -> Souris). b) cliquez sur l’onglet Options du pointeur. c) régler la vitesse de souris sur une position moyenne (6 unités en partant de la gauche). d) Désactiver Améliorer la précision du pointeur.Manuel d’Instruction
Réglez la vitesse de souris sur la position moyenne ; désactiver l’accélération de souris (pour obtenir la boîte de dialogue pour cela cliquez sur Avancé).
4. Windows NT / Windows 98 / Windows 95 :
Réglez la vitesse de souris sur la position plus lente. Sun / Linux Ouvrez une Session Terminal Server et exécutez la commande suivante : Dim: xset m 1 Linux : xset m 0 ou xset m 1 (Si l’un des commandes n’aide pas, essayez l’autre.)Manuel d’Instruction
Support Virtual Media WinClient Visionneuse ActiveX / WinClient AP Disques IDE CDROM / DVD-ROM - lecture seulement Disques durs IDE - Lecture Seulement Disques USB CDROM/DVD-ROM - Lecture Seulement Disques durs USB – Lecture / Écriture * USB Flash Drives – Lecture / Écriture * Lecteurs de disquettes USB – Lecture / Écriture REMARQUE : Ces disques peuvent être montés comme des disques ou des disques amovibles. Si vous le montez comme des disques amovibles, il permet de démarrer le serveur distant si le disque contient un SE démarrable. En outre, si le disque contient plus d’une partition, le serveur distant peut accéder à toutes les partitions. Fichiers ISO – Lecture Seulement Dossiers – Lecture / Écriture Lecteurs de carte à puce Visionneuse d’Applet Java / Java Client AP Fichiers ISO – Lecture Seulement Dossiers – Lecture / ÉcritureManuel d’Instruction
Administrateur de :Login Failure (échec de connexion) Si vous êtes incapable de vous connecte comme administrateur (par exemple, parce que le nom d’utilisateur et l’information du mot de passe ont été endommagés ou si vous les avez oublié), il y a une procédure que vous pouvez utiliser pour eacer les informations de connexion. Pour eacer les informations de connexion procédez de la façon suivante :
1. Mettez hors tension le SV1108IPEXT/POW, débranchez le cordon d’alimentation de
son entrée et retirer son logement.
2. Utilisez une extrémité de cavalier pour court-circuiter. Le cavalier sur la carte mère
3. Allumez le commutateur.
4. Lorsque les témoins d’activité du panneau d’avant clignotent, éteignez
5. Retirez l’extrémité de cavalier J6.
6. Fermez le logement et allumez le SV1108IPEXT/POW.
Après qu’il démarre à nouveau, vous pouvez utiliser le nom d’utilisateur et mot de passe par défaut.Manuel d’Instruction
Ports KVM 1 Connecteurs de console (fourni avec câble connecté) 1 x VGA Mâle 2 x USB type A Femelle 2 x PS2 Femelle Connecteurs PC 1 x VGA Mâle 1 x USB type A Mâle 2 x PS2 Mâle Autres Connecteurs 1 x port série DB9 1 x port série DB9 1 x Intel IEC320 C14 1 x prise IEC320 C13 Témoins d’activité 3 (Alimentation, Liaison, 10 / 100 Mbit/s) 4 (Alimentation, prise de Courant, Liaison, 10 / 100 Mbit/s Résolution maximale 1600x1200 @ 60Hz Prise en charge audio Non Sécurité Filtrage Mac / SSL,IP, 56-bit DES, 168-bit 3DES, 256-bit AES, 128-bit RC4 Protocoles pris en charge RADIUS, LDAP, LDAPS, Active Directory, TCP/IP, HTTP, HTTPS, UDP, DHCP, SSL, ARP, DNS, ICMP, CHAP, PPP Acher en cascade Non Élément montable en rack Oui Type de boîtier Acier Consommation électrique
Température de fonctionnement 0°C vers 50°C Température de stockage -20°C vers 60°CManuel d’Instruction
Support Technique La durée de vie des supports techniques StarTech.com est une partie intégrante de notre engagement pour fournir des solutions de pointe. Si vous avez besoin d’aide avec votre produit, visitez www.startech.com/support et accédez à notre gamme complète d’outils en ligne, de documentation et de téléchargements. Pour les derniers pilotes/logiciels, veuillez visiter www.startech.com/downloads Informations sur la Garantie Ce produit est couvert par une garantie d’un ans. En outre, StarTech.com garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication pour les périodes indiquées, suivant la date initiale d’achat. Pendant cette période, les produits peuvent être retournés pour réparation ou remplacement par des produits équivalents, à notre jugement. La garantie couvre les pièces et la main d’œuvre seulement. StarTech.com ne garantit pas ses produits contre tout défaut ou dommage résultant d’une mauvaise utilisation, abus, modication ou l’usure normale. Limitation de Responsabilité En aucun cas la responsabilité de StarTech.com Ltd et StarTech.com USA LLP (ou leurs dirigeants, administrateurs, employés ou mandataires) ne pourra être engagée pour des dommages (directs ou indirects, spéciaux, punitifs, consécutifs ou non), perte de prots, perte d’exploitation, ou toute perte pécuniaire, résultant de ou lié à l’utilisation du produit dépassant le prix réel payé pour le produit. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Si ces lois s’appliquent, les limitations ou exclusions contenues dans cette déclaration ne peuvent pas s’appliquer à vous.Hard-to-nd made easy. à StarTech.com, ce n’est pas un slogan. C’est une promesse. StarTech.com est votre source unique pour chaque partie de connectivité dont vous avez besoin. De la dernière technologie pour les produits existants - et toutes les pièces qui relient l’ancien au nouveau - nous pouvons vous aider à trouver les pièces qui relient vos solutions. Nous rendons facile le fait de localiser les pièces, et nous les livrons rapidement partout où elles doivent aller. Il sut de parler à l’un de nos conseillers techniques ou de visiter notre site Web. Vous serez connecté en un rien de temps aux produits dont vous avez besoin. Visitez www.startech.com pour des informations complètes sur tous les produits StarTech.com et d’accéder à des ressources exclusives et gain de temps des outils. StarTech.com est un fabricant de pièces de connectivité et de technologie certié ISO 9001. StarTech.com a été fondé en 1985 et exerce ses activités aux Etats-Unis, au Canada, au Royaume-Uni et à Taïwan, desservant un marché mondial.
Notice Facile