VREC-DZ600 - Caméra PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VREC-DZ600 PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméra de tableau de bord (dashcam) |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p |
| Angle de vue | 140 degrés |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection de mouvement, enregistrement en boucle, GPS intégré |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Stockage | Support de carte microSD jusqu'à 128 Go |
| Alimentation | Alimentation par câble USB ou allume-cigare |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un montage discret |
| Poids | Léger, facile à installer |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Enregistrement automatique en cas d'accident, protection par mot de passe |
| Garantie | Garantie limitée, vérifier les conditions du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - VREC-DZ600 PIONEER
Questions des utilisateurs sur VREC-DZ600 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VREC-DZ600 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VREC-DZ600 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI VREC-DZ600 PIONEER
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez dire ces instructions afin d'utiliser votre modèle correctement.
Après avoir lu les instructions, conservez ce document dans un endroit sur pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
Précaution 6
- Précautions de sécurité 6
Clause de non-responsabilité 10
Comment dire ce manuel 11
Précautions d'utilisation 12
Vérification des accessoires 14
Lors du remplacement du fusible 14
Avant l'installation du produit 15
Précautions d'installation 15
Conseils d'installation 16
Installation 17
Position d'installation spécifiée sur le pare-brise avant. 17
Connexion du cable d'alimentation 20
Connexion du cable d'alimentation de l'allume-cigare 20
Connexion du cable d'alimentation/AV
Noms des éléments 23
Insertion et éjection de la carte microSD. 24
Insertion de la carte microSD 24
Ejection de la carte microSD 24
Sauvegarde des fichiers enregistrés 25
Structure des dossiers et des fichiers 25
Utilisation de ce produit 26
Alimentation de ce produit 26
Affichage des voyants du système 26
Boutons de fonction 26
Affichage de I'etat 27
Enregistrement video 28
Enregistrement d'evénement 28
Mode parking 29
Fonction de photographie 29
Lecture des fichiers enregistrés 29
Réglages de ce produit 32
Fonctionnalités configurables 34
Indication de durée d'enregistrement et du nombre de photos. 36
Indication de la durée d'enregistrement lorsque la batterie est complètement chargée ....37
Marques commerciales et droits d'auteur 39
GPS 40
Dépannage 41
Specifications 42
Fabricant :
Pioneer Corporation
Importateur et représentant européen :
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgique
https://www.pioneer-car.eu/eur/
[∗] VREC-DZ600
English:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l'équipment radioélectrique du type [] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
Les lois de certains pays et états peuvent interdire ou restreindre le placement et l'utilisation de ce produit dans votre vehicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l'utilisation, l'installation et le fonctionnement de ce produit. Il est de la responsabilité de l'utiliseur d'assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en vigueur.
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages
(Symbole pour les équipements) (Exemples de symboles pour les batteries)



Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou
les documents d'accompagnement signifient que les équipements electriques et electroniques et batteries usages ne doivent pas etre jetes avec les déchets menagers.
Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des produits et batteries usages, veuillez les apporter aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la législation nationale en vigueur.
En mettant correctement au rebut ces produits et batteries, vous contribuerez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les effets négatifs potentiels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usages, veuillez contacter vous municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union europeenne.
Pour les pays hors Union europeenne :
Si you souhaitez jeter ces produits, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
ATTENTION
- Le symbole graphique --- placed sur le produit signifie courant continu.
Précautions de sécurité
Respectez toujours les précautions décrites ici pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes, ainsi que pour éviter les dommages matériels.
Batterie interne rechargeable au lithium-ion
Cet apparéil utilise une batterie interne rechargeable au lithium-ion qui doit fonctionner pendant toute la durée de vie de l'appareil. Si vous pensez que votre batterie est déchargée, essayez de la recharger plusieurs fois. Si la batterie ne se recharge pas, veuillez consulter l'assistance Pioneer.
Mesures de sécurité importantes
A VERTISSEMENT
-
N'installé pas ce produit dans votre vehicule si son emplacement ou son utilisation risque de gérer la visibilité du conducteur sur la route ou le fonctionnement des airbags du vehicule. Il est également de la responsabilité du conducteur de connaître et de respecter les lois, les règles et les réglementations du lieu de conduite, y compris le droit à la vie privée des passagers par exemple, et de ne pas utiliser l'appareil dans un endroit où son installation ou son utilisation est interdite.
-
Les bois de votre pays peuvent exiger que vous informiez les passagers de l'utilisation d'un dispositif d'enregistrement. Dans ce cas, vous doivent placer l'autocollant de notification dans un endroit clairément visible par vos passagers.
- Toute obstruction ou autre interfERENCE avec l'airbag, déployé ou non, ou avec la bonne visibilité de la route doit être évitée, et, par conséquent, une installation professionnelle est requise.
- Nous recommendons que ce produit soit configuré et installé par un technicien ayant une formation et une expérience spécifique en électronique mobile.
Informations importantes sur la sécurité
A VERTISSEMENT
- Ne laissez pas ce produit entre en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer un chocolélectrique. En outre, tout contact avec des liquides pourrait provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe du produit.
- Si un liquide ou un corps étranger penètre à l'intérieur de ce produit, garez votre vehicule dans un endroit sur, coupez immédiatement le contact (ACC OFF) et débranchez la fiche allume-cigare, puis consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agrée le plus proche. N'utilise pas le produit dans ces conditions car cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou une autre panne.
- Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange venant de ce produit ou tout autre signe anormal au niveau de l'écran LCD, coupez immédiatement l'alimentation et consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agrée le plus proche. L'utilisation de ce produit dans ces conditions risque d'endommager définitivement le système.
- Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit, car les composants à haute tension à l'intérieur peuvent provoquer un choc électrique. Consultez toujours votre revendeur ou le centre de service Pioneer/agree le plus proche pour tout examen, réglage ou réparation interne.
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de dire et de bien comprendre les informations de sécurité suivantes :
- N'utilisez pas ce produit si cela peut de chaque manière que ce soit detournerVote attention d'une conduite en toute sécurité de votre vehicule. Observez always les regles de conduite et respectez toutes les reglementations routieres en vigueur. Si l'utilisation de ce produit ou la lecture de I'ecran vous pose des difficultés, garez voyage vehicule dans un endroit sur et serrez le frein a main avant d'effectuer les reglages nécessaires.
- Ne reglez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les vehicules de secours.
- Conservez ce manuel à portée de main afin de vous y reférer concernant les procédures d'utilisation et les informations de sécurité.
- Certaines fonctions (telles que l'affichage de l'écran et le fonctionnement de certains boutons) proposées par ce produit peuvent être dangereuses (pouvant entraîner des blessures graves ou la mort) et/ou illégales si elles sont utilisées pendant la conduite. L'affichage de l'écran est désactivé pour ce produit lorsque le vehicule est en mouvement.
Pour une conduite en toute sécurité
A VERTISSEMENT
- Dans certains pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder une image video sur un écran à l'intérieur d'un vehicule. Lorsque de telles réglementations s'appliquent, elles doivent être respectées.
Précautions avant la connexion du système
ATTENTION
- Installéz fermement ce produit afin qu'il ne tombe pas du pare-brise. Si ce produit n'est pas bien installé, il peut tomber du pare-brise pendant la conduite et provoquer un accident. Inspectez régulièrement ce produit.
Fixez tout le câblage avec des serre-câbles ou du ruban électrique. Ne laissez aucun fil dénudé exposé.
- Il est extrémement dangereux de laisser les cables s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veiliez à installer ce produit, ses cables et son cablege de maniere à ne pas générer ou entraver la conduite.
Assurez-vous que les cables et les fils n'interferent pas ou ne se coince pas dans les pieces mobiles du vehicule, en particulier le volant, le levier de vitesse, le frein a main, les glissieres des sièges, les portières ou les éléments de commande du vehicule.
- Ne faites pas passer les fils là où ils seraient exposés à des températures élevées. Si l'isolation chauffe, les fils peuvent être endommages et entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et des dommages permanents au produit.
- Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait empêcher le fonctionnement correct du circuit de protection (porte-fusible, résistance à fuseible ou filtré, etc.).
- N'alimentez jamais d'autres produits électroniques en coupant l'isolement du cable d'alimentation de ce produit et en les raccordant sur ce cable. La capacité en courant du cable serait dépassée, ce qui provoquerais une surchauffe.
Pour la prévention des dommages
A VERTISSEMENT
- Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser uniquement un fusible de la valeur indiquée sur ce produit.
Précautions avant l'installation
ATTENTION
N'installez jamais ce produit dans des endroits où, ou d'une manière qui :
Pourrait bleisser le conducteur ou les passagers en cas d'arrêt soudain du vehicule.
- Peut interférer avec l'utilisation du vehicule par le conducteur, par exemple sur le plancher devant le siège du conducteur ou à proximé du volant ou du levier de vitesse.
- Pour garantir une installation correcte, veiliez à utiliser les pieces fournies de la manière spécifiée. Si aucune piece n'est fournie avec ce produit, utilisez des pieces compatibles de la manière spécifiée après avoir vérifié la compatibilité des pieces auprès de votre revendeur. Si des pieces autres que celles fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pieces internes de ce produit ou se desserrer et le produit peut se détacher.
- N'installez pas ce produit où il peut
(i) entraver la visibilité du conducteur,
(ii) alterer les performances de l'un des systèmes de commande ou des dispositifs de sécurité du vehicule, y compris les airbags, les boutons de deux de détresse ou
(iii) empêcher le conducteur de conduire le vehicule en toute sécurité.
- N'installez jamais ce produit devant ou a cotoé de l'emplacement du tableau de bord, de la portiere ou du montant à partir duquel l'un des airbags de votre vehicule se déploie. Veuillez vous reporter au manuel du propriétaire de votre vehicule pour connaître la zone de déploiement des airbags frontaux.
- Consultez votre revendeur le plus proche si l'installation nécessite de percer des trous ou d'autres modifications du vehicule.
- Avant d'effectuer l'installation définitive de ce produit, connectez temporairement le câblage pour vérifier que les connexions sont correctes et que le système fonctionne correctement.
- N'installez pas ce produit dans des endroits soumis à des températures ou à une humidité elevées, tels que:
— Endroits à proximé d'un évent de chauffage, de ventilation ou de climatisation.
Endroits pouvant etre exposés à la pluie, comme pres de la portiere ou sur le plancher du vehicule.
Précautions relatives à la fiche allume-cigare
AVENTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'une alimentation electrique dans le vehicule, utilisez la fiche allume-cigare dédiée.
L'utilisation d'une fiche autre que celle spécifiée peut entrainer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.
- Debranche la fiche allume-cigare après avoir utilisé le produit et lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. En fonction du vehicule, la prise de l'allume-cigare peut ne pas êtreenteinte même lorsque le moteur est arrêté. Pour cette raison, il existe un risque d'accendie ou de décharge de la batterie.
- Insérez complètement la fiche allume-cigare. Un mauvais contact peut se produit en raison des vibrations pendant la conduite, entraînant une situation extrémement dangereuse dans laquelle l'unité surchauffe.
- Inspectez et nettoyez régulièrement la prise de l'allume-cigare. La présence de corps étrangers à l'intérieur de la prise de l'allume-cigare, tels que des cendres, peut générer de la chaleur en raison d'un mauvais contact et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Clause de non-responsabilité
- Étant donné le grand nombre de variables et de conditions pouvant être impliquées dans un accident, Pioneer ne peut garantir que chaque accident ou incident déclenchera la fonction d'enregistrement de cet apparéil.
- Les fonctionnalités de ce produit peuvent ne pas fonctionner correctement en raison des effets des paramétres, de la façon dont ce produit est installé, de l'état de la carte microSD et des conditions de conduite (y compris des conditions routières).
- Si des objets de couleurs vives sont place sur le tableau de bord, ils peuvent se refleter dans le pare-brise avant et l'imag de la camera. Ne place aucun objet de couleur vivo sur le tableau de bord.
L'efficacité de ce produit comme preuve en cas d'accident n'est pas garantie.
L'enregistrement video par ce produit n'est pas garanti en toutes circonstances. - Il se peut que vous ne puissiez pas reconnaître les conditions à l'avant du vehicule sur une video enregistrée, en fonction des conditions ambiantes, telles que la météo et l'heure.
- Les feu de circulation à LED ou les lampadaires sur la route peuvent apparaître comme clignotants ou vacillants lorsqu'ils sont enregistrés avec ce produit. La couleur peut également ne pas être correctement identifiable. Pioneer Corporation decline toute responsabilité quant à ces phénomènes.
- Ce produit enregistre la video avant et après un accident en détectant l'impact (accelération) avec le capteur G (acceleromètre). Toutefois, l'enregistrement video par ce produit n'est pas garanti en toutes circonstances.
- Pioneer Corporation décline toute responsabilité en cas de défailleance du produit ou de dommages resultant de l'usure de la carte microSD.
- Pioneer Corporation ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront etre résolus en formatant la carte. Pioneer Corporation n'est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages resultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon votre propre jugement et sous vous propre responsabilité.
Comment dire ce manuel
| Notation Signification | |
| ! | Ces symboles sont utilisés pour attirer votre attention sur les éléments que vous doivent connaître lors de l'utilisation de ce produit et pour maintainir ses performances. |
| Remarque / Remarques | Les remarques fournissant des conseils utiles et des informations supplémentaires sur les fonctionnalités du produit. |
| [OO] | Les crochets sont utilisés pour indiquer les éléments sélectionnables affichés à l'écran. |
| →“OOOO” | Les guillemets sont utilisés pour indiquer les références et les paramètres. |
- Les illustrations et captures d'écran utilisées dans ce manuel peuvent différer du produit réel.
- Les écans réels du produit peuvent être modifiés sans préavis dans le but d'améliorer les performances et les fonctionnalités du produit.
- Dans ce manuel, la carte mémoire microSDHC/SDXC est appelée "carte microSD" par commodité.
Précautions d'utilisation
Précautions lors de la manipulation de ce produit
- Le conducteur peut configurer manuellement l'appareil pour enregistrer la video afin de faciliter la surveillance des performances du conducteur.
- La video pouvant être enregistrée avec ce produit compte des limites ( "Spcifications"). Vérifiez d'abord la video à enregistrer avant d'utiliser ce produit.
- N'utilise pas ce produit dans des endroits soumis à des températures élevées de 60^ ou plus, à des températures basses de -10^ ou moins ou à une humidité élevée.
- Veiliez à ne pas porter atteinte à la confidentialité de toute personne presente dans une video enregistrée avec ce produit lors de l'utilisation de ladite video. Vous étés entièrement responsable de l'utilisation de ladite video. La video enregistrée avec ce produit peut containir des informations personnelles, telles que des numérodes plaques d'immatriculation.
- La durée d'enregistrement peut être raccourcie ou l'enregistrement peut ne pas être possible lorsqu'alimentation du produit s'arrête (moteur du vehicule coupé ou cable d'alimentation de l'allumecigare débranché) avec la batterie insuffisamment chargée, comme immédiatement après l'achat.
Veillez a utiliser le cable d'alimentation fourni pour charger la batterie. - Pioneer Corporation n'offre pas de service de récapération de données pour les fichiers corrompus ou supprimés.
- Les zones de stockage sur la carte microSD sont divisées en quatre zones illustrées dans le diagramme suivant en fonction du type d'enregistrement.

- Notez que les fichiers seront écrasés si l'espace disponible dans les zones de stockage de fichiers est insuffisant. Nous vous recommandons de sauvégarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver. → "Sauvegarde des fichiers enregistrés"
- Pour vous assurer que les fichiers importants, tels que les fichiers contenant des enregistrements d'accidents, ne sont pas écrasés, mettez toujours le produit hors tension avant desteroler la carte microSD et conservez la carte dans un endroit sur. →“ Insertion et éjection de la carte microSD”
- Vous pouvez visualiser des fischiers video sur votre PC. Toutefois, la video peut vaciller ou s'arreter en fonction des performances du PC.
- La borne d'alimentation est extrémement chaude immédiatement après l'utilisation de l'allume-cigare. L'extrémité du cable d'alimentation de l'allume-cigare peut fondre ou être en court-circuit s'il est branché alors que la borne d'alimentation est chaude. Attendeze que la borne refroidisse avant de brancher le cable d'alimentation de l'allume-cigare.
- Si ce produit est utilisé à proximé d'un autre apparéil utilisant le GPS, tel qu'un système de navigation automobile, cet apparéil peut temporairement ne pas pouvoir receivevoir les ondes radio des satellites GPS en raison d'interférences radio. Il peut également y avoir un impact négatif sur les fonctions des apparéils environnants.
- La batterie interne est une piece consommable. La durée de fonctionnement diminuera lentement à mesure que la batterie est rechargée de façon répetée. Contactez l'assistance Pioneer si vous pensez que la durée de fonctionnement est devenues trop courte.
- Ne touchez pas l'objet avec vos mains. Essuyez l'objet avec un chiffon doux si vous le touchez.
Precautions lors de la manipulation de la carte microSD
- Conservez la carte microSD hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu'ils ne l'avent accidentellement.
- Pour éviter la perte de données et les dommages à la carte microSD, ne la retirez jamais de ce produit pendant le transfert des données.
- En cas de perte ou de corruption des données sur la carte microSD pour une raison quelconque, il n'est généralement pas possible de recuperer les données. Pioneer n'accepte aucune responsabilité pour les dommages, coûts ou dépenses résultat de la perte ou de la corruption des données.
- N'insérez ou n'éjectez jamais une carte microSD en conduisant.
- Ce produit prend en charge les cartes microSDHC/SDXC (8 Go à 128 Go, classe 10). Le fonctionnement de toutes les cartes microSD avec ce produit n'est pas garantiet.
- Formatez la carte microSD avant de l'utiliser. N'utilisez pas de carte microSD contenant d'autres données, telles que celles d'un PC.
- Formatez régulierement la carte microSD.
- N'éjectez pas la carte microSD lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Le fichier ou la carte peut être endommagé.
- Meme si la carte microSD est utilisée normalement, il se peut que vous ne puissiez plus écrire de données sur la carte ou effacer les données de la carte normalement.
- La durée de vie de la carte microSD n'est pas couverte par la garantie.
- La carte microSD est une piece consommable. Nous vous recommendons de remplaçer régulièrement la carte microSD par une carte neue. Si vous utilisez la carte microSD pendant une longue période, il est possible que ce produit ne puisse plus enregistrer correctement les données sur la carte en raison de secteurs défectueux, ou qu'une erreur se produit et que la carte ne soit plus utilisable.
- En de rares occasions, une carte microSD reconnaue par votre ordinateur peut ne pas etre reconnaue par ce produit. Dans ce cas, en fonction du probleme avec la carte microSD, ce produit peut etre capable de reconnaître la carte en la formantant avec la fonction de formatage du produit "Réglages de ce produit" - "Fonctionnalités configurables" - "Général" - "Formater la carte SD". Cependant, tous les fichiers, y compris les fichiers protégés, enregistrrés sur la carte microSD seront effacés lors du formatage. Sauvegardez toujours les fichiers de la carte microSD avant de la formater.
- Pioneer Corporation ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront etre résolus en formatant la carte. Pioneer Corporation n'est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages resultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon voitre propre jugement et sous voitre propre responsabilité.
Vérification des accessoires

Unité principalé×1 Support de

montage×1

Cable d'alimentation
de l'allume-cigare
(5 m)×1

Carte microSDHC
(16 Go)×1

Guide de démarrage
rapide × 1

Garantie x1 Chiffon de

nettoyage × 1
Lors du remplacement du fusible
Si le produit ne s'allume pas ou ne se charge pas meme lorsque le cable d'alimentation de I'llume-cigare fourni est connecté, vérifie si le fusible est grillé.

ATTENTION
Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible en verre standard neuf (diamètre de 6,4 mm/longueur de 30 mm) et serrez l'extrémité à fond. Assurez-vous que le fusible est remplaced par un de type et de capacité nominale (F 2 AL/250 V).
Avant l'installation du produit
A VERTISSEMENT
- Lors de l'installation du produit dans des vehicules équipés d'un airbag, ne l'installé jamais sur le couvercle de l'airbag et à des endroits qui pouraient entraver le déploiement de l'airbag. Cela pourrait empêcher le déploiement normal de l'airbag, provoquer l'éjection du produit en raison du déploiement de l'airbag et provoquer un accident et des blessures.
ATTENTION
- Vérifiez d'abord auprès du constructeur du vehicule les précautions relatives aux travaux d'installation lors de l'installation du produit dans un vehicule équipé d'airbags. Sinon, les airbags pouraient ne pas fonctionner correctement.
- Utilisez toujours les pièces fournies comme spécifique. Il existe un risque de défaillance du produit si d'autres pièces sont utilisées.
- Installé ce produit à un endroit où il ne généra pas l'équipment du vehicule ni la conduite du vehicule.
Précautions d'installation
- Ce produit est concu pour etre instalé à l'intérieur du pare-brise avant uniquement. Ne I'installez nulle part ailleurs à l'intérieur ou à l'estrier du vehicule.
- Lors de l'installation de ce produit sur le pare-brise avant, veillez à l'installer aux positions spécifiées du pare-brise avant et selon les dimensions spécifiées.
- En fonction du vehicule, l'installation à l'emplacement spécifique et selon les dimensions spécifiées peut ne pas être possible. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.
- Ne couvre pas ce produit et ne salissez pas l'objetif.
- Ne placezeldom objet reflechissant prs de I'objectif.
- Faites attention lors de la manipulation de ce produit afin qu'il ne tombe pas et que vous ne touchiez pas l'objectif.
- La qualite d'enregistrement peut etre affectee si le pare-brise avant du vehicule est recouvert d'un revetement ou d'un traitement spécial.
- Ce produit peut ne pas etre en mesure de receivevoir des signaux GPS si le pare-brise avant du vehicule est recouvert d'un traitement special. Verifiez l'indicateur d'etat de reception GPS affiché sur I'ecran de ce produit. Si aucun signal GPS ne peut etre reçu, ce produit ne peut pas etre installé dans ce vehicule. → "Utilisation de ce produit" - "Affichage de I'etat"
- Choisissez un emplacement de fonctionnement à l'abri de la poussière et des débris dans l'air.
- Lorsque la température est BASSE ou qu'il y a de la condensation sur la vitre, allumez le chauffage et le dégivrage pour réchauffer la fenêtre afin d'éviter une mauvaise adherence du ruban adhésiF double face.
Le ruban adhésif double face ne peut pas etre réapplique une fois qu'il est decollé car le decollement affaiblit sa force adhesive. Veillez a fixer temporairement ce produit et a penser suffisamment à l'acheminement des cables avant d'appliquer le ruban adhésif double face.
Conseils d'installation
Avant l'installation et la fixation du produit
- Tout d'abord, connectez temporairement ce produit et vérifie qu'il fonctionne correctement, puis installez-le. Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifie à nouveau s'il y a une erreur de connexion.
Avant l'application du ruban adhésif double face
- Nettoyez l'emplacement où appliquer le ruban adhésif double face.
Installation
Position d'installation spécifique sur le pare-brise avant
Lors de l'installation de ce produit à l'intérieur du pare-brise avant, installez-le dans un vehicule et une position repondant à toutes les conditions suivantes.
- Une position dans laquelle l'ensemble de ce produit se trouve à maximum 20% du bord supérieur de la hauteur du pare-brise avant (plage de maximum 20% de la longueur réelle, à l'exclusion des parties chevauchant les coupe-froids, les moulures, etc. et des parties masquées) ou se trouve dans l'ombre du rétroviseur tel que vu du siège conducteur.
Notez que la valeur de "20%" indiquée ci-dessus est une estimation approximative. Veuillez installer le produit conformément aux lois et règlementations de votre pays. - Une position dans laquelle la partie avec l'objet de ce produit se trouve dans la plage d'essuyage de l'essuie-glace.
- Une position dans laquelle la partie avec l'objet de ce produit n'est pas suspendue au-dessus du pare-soileil et des lignes en céramique noire/du motif en céramique noire.
- Une position dans laquelle ce produit est orienté dans le sens horizontal vers l'avant et d'un côte à l'autre.
- Une position dans laquelle le cable d'alimentation peut etre achemine sans force inutile.


IMPORTANT
Installez toujours ce produit dans la position d'installation spécifique pour garantir un champ de vision sur pendant la conduite et pour obtenir des performances optimes du produit.
1 Nettoyez la zone d'installation pour éliminer la saleté et l'huile à l'aide du chiffon de nettoyage fourni.

2 Installez ce produit.
① : Placez le support de montage sur ce produit.
② : Decollez le papier protecteur du ruban adhésif double face du support de montage.
③ : Installes à la position spécifique du pare-brise avant.

ATTENTION
Assurez-vous que la surface du pare-brise avant est sèche avant d'appliquer le ruban adhési.
- Appuyez fermement sur la zone autour de l'écran LCD. Retirez ensuite ce produit du support de montage et appuyez directement le support de montage contre le ruban adhésif. De cette façon, le produit peut être installé fermement sur le pare-brise.
- Ne touchez jamais la surface de l'écran LCD.
- Soyez extrémement prudent car le ruban adhésif double face du support de montage a une très forté adhérence, et il sera difficile de réappliquer le ruban une fois qu'il a été appliqué.
- Pour garantir la résistance d'installation du ruban adhésif, attendez 24 heures après l'application avant d'utiliser ce produit.
- Installez fermement afin qu'il ne se detache pas. Une installation incorrecte peut provoquer le décollage pendant la conduite et provoquer un accident. Vérifiez de temps en temps l'etat de l'installation.
3 Acheminez le cable.
Faites passer le cable d'alimentation du cote du siege passager.

Connectez l'alimentation en fonction de son type. "Connexion du cable d'alimentation"
4 Démarrez le moteur du vehicule pour afficher l'écran d'enregistrement.
5 En tournant la molette de réglage de l'angle, réglez l'angle de l'objectif afin que la video à l'extérieur et à l'intérieur du vehicule s'affiche correctement.

Pendant la conduite, tournez l'objectif vers l'extérieur du vehicule.
Ce produit redémarre lorsque l'angle de l'objectif est déplaced de l'extérieur du vehicule vers l'intérieur et inversement.
Remarque
Un film protecteur est appliqué sur l'objectif lors de l'achat du produit. Decollez ce film.
| Connexion du cable d'alimentation
Veillez à déconnecter la borne de la batterie du vehicule avant de connecter le cable d'alimentation ou AV.
Connexion du cable d'alimentation de l'allume-cigare
Insérez-le complètement dans la prise pour accessoires du vehicule pour étabir une bonne connexion. (L'emplacement de la prise pour accessoires varie en fonction du vehicule.)

ATTENTION
La prise pour accessoires est extrémement chaude immédiatement après l'utilisation de l'allume-cigare. L'extrémité du cable d'alimentation de l'allume-cigare peut fondre ou être en court-circuit si il est branché alors que la prise est chaude. Attendeze que la prise refroidisse avant de brancher le cable d'alimentation de l'allume-cigare.
Connexion du cable d'alimentation/AV
Le mode parking (mode sécurité permettant une surveillance 24h/24, 365 jours par an) peut être utilisé en extrayant directement l'alimentation du vehicule par le cable d'alimentation/AV.
Voup c a t i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 1

Masse (noir)
Connectez fermement à la partie métallique de la carrosserie du vehicule. Pour éviter le bruit, connectez le plus pres possible de l'unité de navigation.
Alimentation par la batterie + (jaune)
Connectez toujours au circuit d'alimentation alimenté par la batterie, que l'interrupteur du moteur du vehicule soit sur ON ou OFF.
Alimentation accessoire (rouge)
Connectez au circuit d'alimentation alimenté lorsque l'interrupteur du moteur du vehicule est tourné en position ACC. N'installez jamais l'alimentation accessoire sur un vehicule qui ne possède pas de position ACC sur l'interrupteur du moteur. Cela pourrait entraîner la décharge de la batterie.
Remarque: Connectez les fils conducteurs rouge et jaune aux bornes après le câblage par l'unité de fusible du vehicule.
Mini-jack de sortie video/audio
Connectez à l'entrée AUX de l'unité principale d'un produit Pioneer avec une prise mini-jack compatible avec l'entrée video. La connexion à des unités principales d'autres marques avec des prises d'entrée RCA est également possible à l'aide du cable de conversion mini-jack vers RCA fourni (figure ci-dessous).
*Après la connexion, le message suivant s'affiche : "La prise audio/video 3,5 mm est-elle connectée?" Sélectionnez "Oui" ou "Non".
Précautions de connexion
Pour éviter les fumées et les dommages au produit, veillez d'abord à bien connecter le fil conducteur noir (masse) de ce produit à la partie métallique de la carrosserie du vehicule.
Connectez les fils conducteurs noirs (masse) séparés des produits à forté consommation de courant tels qu'un amplificateur de puissance. Lors de l'installation de toutes les connexions en même, il existe un risque de fumée ou de dommages au produit lorsque les vis se desserrent ou se détachent complètement.

Fil conducteur noir (masse)
Partie métallique de la carrosserie du vehicule
*1 Non fourni pour cette unité
Noms des éléments

Dessus

Côté gauche

Face avant

Côté droit

Face arrière
① Port d'alimentation
Connectez le cable d'alimentation de l'allume-cigare ou le cable d'alimentation et cable AV.
② Logement de carte microSD
③ Bouton de réinitialisation
Appuyez sur ce bouton avec la pointe d'un stylo à bille pour réinitialiser ce produit.
④ Ecran LCD
⑤ Boutons de fonction
⑥ Objectif
⑦ Haut-parleur
⑧Voyant du système
9 Molette de réglage de l'angle
L'angle de l'objet peut être réglé en tournant cette molette.
⑩ Microphone
① Support de montage
Insertion et éjection de la carte microSD
Mettez ce produit hors tension lors de l'insertion et du retrait de la carte microSD. → "Mise sous tension et hors tension manuelle"
Insertion de la carte microSD
Tenez le bord supérieur de la carte microSD, positionnez la carte microSD de manière à ce que les bornes soient orientées vers l'arrière de ce produit et insérez-la lentement dans le logement de carte microSD jusqu'à ce qu'elle s'enclença.

ATTENTION
N'insérez pas la carte microSD en biais. Cela pourrait entrainer des dommages.
Ejection de la carte microSD
Appuyez doucement sur le bord supérieur de la carte microSD jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (1). Le verrouillage se débloque. Retirez la carte microSD (2).

Sauvegarde des fichiers enregistrés
Lorsque l'espace libre des zones de stockage de fichiers est faible, les fichiers sont supprimés à partir du fichier le plus ancien.
Nous vous recommendons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver conformément à la procédure suivante.
Remarque
Preparez une carte microSD de rechange à l'avance.
1 Remplacez la carte microSD.
Arrêtez le vehicule dans un endroit sur. Mettez ensuite ce produit hors tension, ejectez la carte microSD et remplacez-la par une carte microSD de rechange.
2 Copiez ou déplacez les fichiers vers un PC.
Insérez la carte microSD dans un PC, à l'aide d'un adaptateur de carte SD disponible dans le commerce si nécessaire.
Copiez ou déplacez les fichiers photo et video à sauvegarder vers un emplacement approprié sur le PC.
Structure des dossiers et des fichiers
La structure des dossiers et des fichiers sur une carte microSD est la suivante.

Remarque
L'année, le mois, le jour, les heures, les minutes et les secondes sont automatiquement attribués à “****”.
Utilisation de ce produit
Avant d'utiliser ce produit, arrêtez d'abord le vehicule dans un endroit sur et serrez le frein à main.
Alimentation de ce produit
Ce produit s'allume lors du démarrage du moteur du vehicule (ACC ON) et l'enregistrement démarre automatiquement.
(Enregistrement video) → "Utilisation de ce produit" - "Enregistrement video"
ATTENTION
Si vous utilisez le cable d'alimentation de l'allume-cigare, lorsque la batterie interne est dechargeée ou a une charge insuffisante (charge insuffisante, energie epuisée, etc.), ce produit peut ne pas s'allumer même après le demarrage du moteur du vehicule. Si ce produit ne s'allume pas, attendez environ 3 minutes avec le produit en charge, puis retirez et reinserez le cable d'alimentation de l'allume-cigare dans la prise de l'allume-cigare pour redémarrer ce produit.
Mise sous tension et hors tension manuelle
Ce produit peut etre allumé et eteint manuellement.
Maintenez le bouton de fonction enfoncé dans l'écran d'enregistrement pendant au moins trois secondes. L'écran de confirmation de mise hors tension s'affiche. Appuyez sur le bouton de fonction / pour Sélectionner [Oui]
et appuyez sur pourmettre hors tension. Maintenez a nouveau le bouton de fonction enforcé pendant au moins trois secondes pourmettre sous tension.
Indication du temps de charge
Il faut environ trois heures pour charger une batterie dechargee.
Remarque
En cas de températures élevées, le chargement de la batterie interne s'arrête pour des raisons de sécurité.
Affichage des voyants du système
L'etat de fonctionnement de ce produit est indiqué par les voyants du système.
| Voyant du système | Menu affché/ Pendant la lecture | Enregistrement video | Enregistrement d'événement | Survenue d'une erreur (y compris une carte microSD non insérée) |
| Allumé en vert | — ○ — | — | ||
| Allumé en rouge | — — ○ | — | ||
| Rouge clignotant | — — — | ○ |
Boutons de fonction
Les fonctions des boutons de fonction sont indiquées par les icônes affichées en bas de l'écran.
Les fonctions des boutons dépendent de l'écran affchéé. (Les iconônes ne s'affichent pas sur certains écrans.)
Dans l'écran de lecture ou l'écran MENU, maintainir le bouton de fonction enoncepermet de revenir à l'écran precedent.
Enregistrement

(1) Prendre une photo
② Affichage du menu principal
③ Enregistrement manuel des événements
Pendant la lecture

④ Retour
⑤ Pause
(Pendant la lecture de fichiers photo : fichier suivant)
⑥ Supprimer
Pendant l'affichage du volume ou de la sensibilité dans l'écran MENU

⑦ Reduire le volume et la sensibilité
⑧ Confirmer
Augmenter le volume et la sensibilité
Affichage de I'etat
L'affichage de l'état indique l'état de fonctionnement de ce produit.

① Enregistrement en cours
② Durée d'enregistrement écoulée
③ État de l'enregistrement d'évenement1
④ Mode parking
⑤ Enregistrement du son2
⑥ Etat de la connexion Wi-Fi3
⑦ État de la réception GPS4
⑧ État de l'alimentation (10: mode batterie en charge)
Enregistrement video
L'enregistrement démarre automatiquement au démarrage de ce produit. La video enregistrée est sauvégardée sur la carte microSD sous la forme d'un fichier de l'increment de durée définir (par défaut : 3 minutes) et lorsque la carte microSD manque d'espace libre, les fichiers sont écrasés à partir du fichier le plus ancien.
Remarques
- Vous pouvez modifier la durée d'enregistrement video.
"Réglages de ce produit" - "Fonctionnalités configurables" - "Enregistrement video" - "Durée séquence video"
- L'enregistrement video s'arrête dans les circonstances suivantes.
Lorsque I'écran MENU est affiché
Lorsque l'alimentation est coupée
Lors du démarrage du mode parking
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
Enregistrement d'evénement
Enregistrement automatique par détction des impacts (enregistrement d'evénement)
Le fichier video continues au impact a ete detecte par ce produit, tel qu'un impact avec un autre vehicule, est automatiquement enregistré pendant les 30 secondes avant et les 30 secondes après le moment de la detection en tant que fichier video d'evénement.

- Le fichier d'enregistrement video est sauvégardi dans le dossier "Video".
- Le fichier video d'évenement est sauvégarde dans le dossier "Event".
Enregistrement manuel (enregistrement manuel d'evenement)
Le fichier d'enregistrement manuel lors de l'appui sur le bouton de fonction pendant l'enregistrement video est enregistré pendant les 30 secondes avant et les 30 secondes après le moment de l'appui sur le bouton en tant que fichier video d'évenement.
Remarques
- Vous pouvez régler la sensibilité de détction des impacts.
"Réglages de ce produit" - "Fonctionnalités configurables" - "Enregistrement video" - "Sensibilité détecteur de chic" - Lorsqu'un impact a eté detecté ou qu'un enregistrement manuel a eté effectué en mode d'enregistrement d'évenement, l'enregistrement d'évenement redémarre une fois l'enregistrement d'évenement terminé.
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
Mode parking
Lorsque l'alimentation de ce produit est coupée (moteur du vehicule coupé ou cable d'alimentation de l'allume-cigare débranché), le mode parking est activé pendant une période déterminée. La durée de fonctionnement maximale est d'environ 90 minutes.
Lorsque cet apparéil détecte un mouvement du vehicule provoqué par des vibrations alors que le mode parking est activé, cet événement est enregistré pendant les 30 secondes avant et les 30 secondes après le moment de la détction en tant que fichier de mode parking et un message de notification s'affiche au prochain démarrage.
Remarques
- Le mode parking peut être activé ou désactiver.
La durée de fonctionnement du mode parking peut également être régée.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode Parking” - “Durée video en mode parking”
- Vous pouvez régler la sensibilité de détction des vibrations.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode Parking” - “Sensibilité détecteur de chic” - Les vibrations détectées pendant environ trois minutes après la coupure de l'alimentation de cet apparéil et pendant environ trois minutes avant le démarrage de l'alimentation ne sont pas prises en compte par la fonction d'affichage des messages de notification.
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
Mode sécurité
Si la durée de fonctionnement prédéfinie s'écoule lorsque le mode sécurité est activé, le mode sécurité dans lequel la surveillance de stationnement est effectuee 24 heures par jour, 365 jours par an est automatiquement activé.
Lorsque cet apparéil détecte un mouvement du vehicule provoqué par des vibrations alors que le mode sécurité est activé, cet événement est enregistré pour la durée de video normale définie après le moment de la détction en tant que fichier de mode parking et un message de notification s'affiche au prochain démarrage.
Remarques
- Le mode sécurité peut être activé ou désactiver.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode Parking” - “Mode sécurité” - En mode sécurité, ce produit fonctionne en mode de faible consommation d'énergie pour réduire le risque de décharge de la batterie.
- Lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de 11,2 V, la veille du mode sécurité et l'enregistrement sont arrêtés.
- Le mode sécurité démarre l'enregistrement dans les trois secondes suivant la détction de l'impact.
- Les vibrations détectées pendant environ trois minutes avant le démarrage du moteur du vehicule (ACC ON) ne sont pas prises en compte par la fonction d'affichage des messages de notification.
- Le mode sécurité est une fonctionnalité permettant de démarrer et d'activer ce produit après qu'un impact est détecté. Pour cette raison, la batterie peut s'user plusrapidement si ce produit est utilisé dans des parkings automatisés à plusieurs étages ou dans des endroits soumis à de nombreuses vibrations. Lors du stationnement dans de tels endroits, désactivez le mode sécurité avant d'utiliser ce produit.
- La durée d'enregistrement peut varier selon les conditions.
Fonction de photographie
Des photos peuvent etre prises pendant I'enregistrement video ou I'enregistrement d'evénement en appuyant sur le bouton de fonction
Lecture des fichiers enregistrés
Vou pouve zire des fichiers video enregistrres et afficher des fichiers photo.
1 Appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le menu principal.
Dans chacun des écrans affichés à partir de maintainant, l'écran revient automatiquement à l'écran d'enregistrement si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes.
2 Appuyez sur les boutons de fonction pour Sélectionner [Fichier] et appuyez sur

3 Appuyez sur les boutons de fonction ; selectionnez le dossier, puis appuyez sur

Les miniatures des fichiers du dossier sélectionné s'affichtent.
4 Appuyez sur les boutons de fonction × ; sélectionnez le fichier, puis appuyez sur .

Le fichier selectionné est lu.

Remarque
Dans les écrans des étapes 2 à 4 (à l'exception de l'écran de lecture), maintainir le bouton de fonction lentoncé permet de revenir à l'écran précédent.
Réglages de ce produit
Avant d'utiliser ce produit, arrêtez d'abord le vehicule dans un endroit sur et serrez le frein à main.
Ces réglages permettent de configurer ce produit. Vous pouvez rétablier les réglages par défaut.
Vous pouvez également formater la carte microSD et vérifier les informations de version de ce produit.
Notez que l'enregistrement video s'arrête lorsque l'écran MENU est affchéé.
1 Appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le menu principal.
Dans chacun des écrans affichés à partir de maintainant, l'écran revient automatiquement à l'écran d'enregistrement si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes.
2 Appuyez sur les boutons de fonction ,puis selectionnez [Réglages] ou [Wi-Fi] et appuyez sur
Un exemple lorsque [Réglages] est seLECTIONné est décrit ci-dessous.

3 Appuyez sur les boutons de fonction ; sélectionnez la catégorie de réglage, puis appuyez sur

4 Appuyez sur les boutons de fonction -selectionnez l'objet de réglage, puis appuyez sur

5 Appuyez sur les boutons de fonction, selectionnez la valeur de réglage, puis appuyez sur.

Le réglage est alors terminé et vous revenez à l'écran précédent.
Remarque
Dans les écrans des étapes 2 à 4, maintainir le bouton de fonction enfoncé permet de revenir à l'écran précédent.
Fonctionnalités configurables
Valeurs
| Catégorie de réglage | Réglage Détails | Réglages par défaut | |
| Enregistrement video | Durée séquence video | Permet de définir la durée d'enregistrement pour un fichier video d'enregistrement video lors de l'enregistrement video. | 3 min |
| Résolution video | Permet de définir la qualité d'image de l'enregistrement video. | 1920×1080p | |
| WDR (Wide Dynamic Range) | Permet de définir l'utilisation de la fonction de réglage automatique de l'image dans les situations où il y a une grande différence entre les zones claires et sombres. | ON | |
| HDR (High Dynamic Range) | Permet de définir une fonction permettant à laamera de mieux:gérer le contre-jour ou une luminosité intense, comme lors de la sortie d'un tunnel. | ON | |
| Correction d'exposition | Permet de définir l'exposition de l'enregistrement video. | 0 | |
| Sensibilité détecteur de hoch | Permet de définir la sensibilité de détction des vibrations ou des impacts. | Niveau4 | |
| Mode Parking | Durée video en mode parking | Permet de définir la durée de fonctionnement du mode parking. Ce réglage peut également être désactivé. | 90 min |
| Sensibilité détecteur de hoch | Permet de définir la sensibilité de détction des vibrations ou des impacts. | Niveau4 | |
| Indicateur LED | Permet de définir l'allumage ou non de l'indicateur LED lorsque le mode parking est activé. | ON | |
| Mode sécurité*1 | Permet de définir d'utiliser ou non le mode sécurité. ON | ||
| Général | Heure GPS | Permet de définir le fuseau horsire. ±0 | |
| Date/heure | Permet de définir l'heure manuelle. | — | |
| Volume BIP sonore | Permet de définir le volume des bips et de lecture. Ce réglage peut également être désactivé. | Niveau3 | |
| Micor ON / OFF | Permet de définir d'enregistrer ou non le son autour de ce produit pendant l'enregistrement video. | ON | |
| Partition carte SD | Permet de modifier la partition de la carte SD. 59% 10% 30% 1% | ||
| BIP ON / OFF | Permet de définir ou non l'émission de bips sonores. ON | ||
| Réglages tempo. Écran*2 | Permet de définir le délai avant que les produits passent en mode veille.Lorsque le menu des réglages s'affiche, le produit ne passse pas en mode veille quel que soit le réglage de cet élément. | Écran OFF: 3 min. | |
| Langue | Permet de définir la langue utilisée pour l'affichage de l'écran. | Anglais | |
| Formater la carte SD | Tous les fichiers de la carte microSD peuvent être supprimés.*3 | — | |
| Réinitialiser les réglages | Les réglages peuvent être réinitialisés aux réglages par défaut. | — | |
| Version | Vous permet de vérifier les informations de version du micrologiciel de ce produit. | — |
1 Cette fonction est disponible uniquement lors de l'utilisation du RD-HWK100 (vendu séparation).
2 Lorsque le mode parking est activé, la veille de l'écran LCD se désactive au bout de dix secondes quel que soit ce réglage.
*3 En cas de problème avec la carte microSD, un signal sonore d'advertissement retentit et un message d'alarme, tel que "Pas de carte SD" s'affiche, et l'enregistrement s'arrête.
Wi-Fi
| Catégorie de réglage | Réglage Détails | Réglages par défaut | |
| — | — | Permet de définir de connecter ou non une borne compatible avec le partage de connexion Wi-Fi à ce produit. | ON |
Indication de durée d'enregistrement et du nombre de photos
Le tableau suivant fournit des estimations des durées d'enregistrement video et du nombre de photos possibles avec différents réglages de "Partition de carte SD". Les valeurs réelles dépendent de divers facteurs, tels que la carte microSD utilisée, le sujet enregistré et les conditions d'enregistrement.
Le réglage "Partition de carte SD" est exprimé comme suit.
Exemple : [79% 10% 10% 1%]
En pourcentage de la capacité de la carte mémoire, la durée d'enregistrement video est de 79% , la durée d'enregistrement d'évenement est de 10% , la durée en mode parking est de 10% et le nombre de photos est de 1% .
Indication de la durée d'enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 16 Go
| Partition de carte SD | Résolution | Enregistrement video | Enregistrement d'événement | Enregistrement en mode parking | Nombre de photos |
| [59% 10% 30% 1%] | 1 080p | Environ 1 heures 20 minutes | Environ 15 minutes | Environ 45 minutes | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 1 heures 50 minutes | Environ 20 minutes | Environ 1 heures | Environ 400 photos | |
| [79% 10% 10% 1%] | 1 080p | Environ 1 heures 50 minutes | Environ 15 minutes | Environ 15 minutes | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 2 heures 30 minutes | Environ 20 minutes | Environ 20 minutes | Environ 400 photos |
Indication de la durée d'enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 128 Go
| SD card partition Résolution | Enregistrement video | Enregistrement d'événement | Enregistrement en mode parking | Nombre de photos | |
| [59% 10% 30% 1%] | 1 080p | Environ 10 heures 40 minutes | Environ 2 heures | Environ 6 heures | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 14 heures 40 minutes | Environ 2 heures 40 minutes | Environ 8 heures | Environ 400 photos | |
| [79% 10% 10% 1%] | 1 080p | Environ 14 heures 40 minutes | Environ 2 heures | Environ 2 heures | Environ 400 photos |
| 720p | Environ 20 heures | Environ 2 heures 40 minutes | Environ 2 heures 40 minutes | Environ 400 photos | |
Indication de la durée d'enregistrement lorsque la batterie est complètement chargée
Durée de fonctionnement en mode parking : environ 90 minutes
Remarque
Les durées d'enregistrement sont des estimations. Les durées d'enregistrement réelles dépendent de la scene enregistrée.
L'application exclusive "Dash Camera Interface" peut être utilisé pour vérifier la video enregistrée sur ce produit ou pour effectuer des réglages sur l'écran d'un iPhone ou d'un smartphone (Android™).
Pour utiliser cette application, une connexion Wi-Fi doit être établie au préalable entre ce produit et un iPhone/smartphone (Android™).
① Activez la fonction Wi-Fi de ce produit. →“Réglages de ce produit”
② Utilisez l'iPhone ou le smartphone (Android™) pour selectionner ce produit comme périphérique de connexion Wi-Fi. Le nom SSID (nom du point d'accès) et le mot de passage de ce produit peuvent être vérifiés dans l'écran des réglages Wi-Fi.
- Un seul iPhone/smartphone (Android™) peut être connecté à ce produit à la fois. Lorsqu'un deuxième apparéil est connecté, le premier apparéil connecté est déconnecté.
- Pendant une connexion Wi-Fi, aucune opération ne peut être effectuee sur ce produit. Si vous appuyez sur un bouton de fonction pendant une connexion Wi-Fi, un message s'affiche vous invitant à interrompre la connexion Wi-Fi. Si vous selectionnee [Oui], la connexion Wi-Fi est déconnectee et les opérations sur ce produit deviennent possibles.
- Vous pouvez modifier le nom SSID de ce produit en utilisant l'application exclusive "Dash Camera Interface". Notez cependant que lorsque la carte SD est formatée, le réglage par défaut du nom SSID est rétabli.
- Il est recommandé de saisir le terme de recherche "Dash Camera Interface" dans le champ de recherche pour rechercher l'application.
Marques commerciales et droits d'auteur
- Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

- Android est une marque commerciale de Google Inc.

- Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance®.

iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc.
- STARVIS est une marque commerciale de Sony Corporation.
GPS
- Le GPS (Global Positioning System, Système de positionnement mondial) est un système qui mesure votre position actuelle en receivevant des signaux radio de mesure de position des satellites GPS.
- Les signaux des satellites GPS ne peuvent pas traverser les matériaux solides (sauf le verre). Les signaux des satellites GPS peuvent etre bloqués lorsque ce produit se trouve dans les endroits suivants.
— À l'intérieur des tunnels et des structures de stationnement
— Au niveau inférieur d'une autoroute à deux niveaux
Autour de concentrations de gratte-ciels
— Dans des forêts denses
Dépannage
Vérifiez les informations suivantes avant d'envoyer le produit pour réparation.
| Symptôme Cause Action | ||
| Une erreur s'est produit lors de l'affichage et du fonctionnement de ce produit. | Le micro-ordinateur de ce produit ne fonctionne pas correctement. | Appuyez sur le bouton de réinitialisation. |
| Un fichier qui aurait dû être enregistré est introuvable. | Si l'espace disponible dans les zones de stockage de la carte microSD est insuffisant, les fichiers sont écrasés dans l'ordre à partir des fichiers les plus anciens. | Nous vous recommendons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver. →“Sauvegarde des fichiers enregistrés” |
| Le produit crée des fichiers de mode parking lorsque vous montez et sortez du vehicule. | Les vibrations lorsque des personnes montent et sortent du vehicule et les mouvements des personnes sont détectés. | Réglez la sensibilité des capteurs à utiliser pour la détction. →“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Mode Parking” - “Sensibilité détecteur de chic” |
| Il existe de nombreuses vidEOS où rien ne se passée dans les fichiers enregistrés pendant le stationnement. | La sensibilité de détction des impacts peut ne pas être appropriée. | |
| Mon vehicule a été heures alors qu'il était stationné, mais chaque fichier video n'a été enregistré. | ||
| Un accident s'est produit pendant la conduite, mais aucun fichier video n'a été enregistré. | La sensibilité de détction des impacts peut ne pas être appropriée. | Réglez la sensibilité des capteurs à utiliser pour la détction. →“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Enregistrement video” - “Sensibilité détecteur de chic” |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture d'un fichier video. | Le réglage de l'enregistrement du son est peut-être désactivé. | Vérifiez à nouveau le réglage de l'enregistrement du son. →“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Général” - “Micol ON / OFF” |
| La réactivité des boutons est lente. | La carte SD est peut-être usée. | Essayez de formater la carte SD. →“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Général” - “Formater la carte SD” Si le problème ne disparait pas, essayez avec une carte SD neuve. |
| Un message m'invitant à formater la carte SD apparait fréquemment. | La carte SD est peut-être usée. | Essayez avec une carte SD neuve. |
Spectifications
| Support d'enregistrement Carte m | icroSDHC/microSDXC, classe 10 (8 Go à 128 Go) |
| Élément d'imagerie | Environ 2 millions de pixels (capteur CMOS haute sensibilité intégré) |
| Angles d'enregistrement Horizontal | 130°, vertical 68°, diagonal 160° |
| Valeur d'ouverture F2,0 | |
| Mode d'enregistrement 1920 × 1 | 080P/1 280 × 720P |
| Technologie de correction d'image | Fonction HDR, fonction WDR |
| GPS Intégré | |
| Wi-Fi | Embarqué (pour la connexion d'applications exclusives iOS/Android)Embarqué (pour la connexion d'applications exclusives iOS/Android) 802.11b/g/nPuisance de sortie: + 17.5 dBm max.Bande(s) de fréquences: 2412 - 2472 Mhz |
| Capteur G | Capteur G à 3 axes (pendant l'enregistrement d'événement; le niveau peut être régé en 6 incréments, en mode parking: le niveau peut être régé en 6 incréments) |
| Méthodes d'enregistrement | Enregistrement video/enregistrement d'événement/enregistrement manuel d'événement/enregistrement en mode parking |
| Structure des fichiers video 1 min | 3 min/5 min |
| Affichage Écran LCD de 1,5 pouce | |
| Enregistrement du son Peut être activé ou désactivé | |
| Fréquence d'images 27,5 ips | |
| Méthode de compression Video : MP4 (H.264), photo : JPG | |
| Méthode de lecture video Applicationss exclusives iOS/Android, etc. | |
| Tension d'alimentation | 12 V/24 VCC (câble d'alimentation de l'allume-cigare exclusif/câble d'alimentation et cable AV exclusifs inclus) |
| Capacité de la batterie interne 750 mAh | |
| Consommation Environ 2,5 W (envi | ron 4,5 W lors de la charge) |
| Température de fonctionnement | -10 °C à +60 °C |
| Dimensions (L × H × P) | 78,6 mm × 77,3 mm × 47,4 mm (L×H×P) |
| Poids | 118 g (hors support d'installation, cable d'alimentation, etc.) |
| Angle d'installation admissible | 30° à 60° |
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Visitez www.pioneer-care.eu/uk/ (or www.pioneer-car.eu/eur/) pour enregistrer votre produit.