HL 701 A - Lampe de poche BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL 701 A BRENNENSTUHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche LED, puissance lumineuse de 700 lumens, portée jusqu'à 200 mètres. |
|---|---|
| Type d'alimentation | Fonctionne avec des piles AA (non incluses) ou accus rechargeables. |
| Modes d'éclairage | 3 modes : haute, moyenne, faible. |
| Utilisation | Idéale pour le camping, les randonnées, et les situations d'urgence. |
| Dimensions | Longueur : 15 cm, diamètre : 4 cm. |
| Poids | Environ 150 grammes. |
| Matériau | Boîtier en aluminium robuste, résistant aux chocs. |
| Étanchéité | Indice de protection IP54, résistant aux projections d'eau. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les piles. |
| Sécurité | Ne pas diriger la lumière vers les yeux, tenir hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HL 701 A BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur HL 701 A BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL 701 A - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL 701 A de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI HL 701 A BRENNENSTUHL
Informations sur la sécurité
Attention : Avant d‘utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi et le conserver dans un endroit sûr !
- Avant chaque utilisation, véri ez que le produit n‘est pas endommagé. N‘utilisez jamais le produit si vous constatez un quelconque dommage. Dans ce cas, contactez un électricien quali é ou l‘adresse de service du fabricant. En cas de non-respect, il y a danger de mort par électrocution !
- Tenez les enfants éloignés du produit. Les enfants ne peuvent pas évaluer le danger que représente le courant électrique.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement explosif, danger de mort ! 0,x m Si la distance minimale n‘est pas respectée, les objets éclairés peuvent surchau er. Les surfaces des projecteurs peuvent s‘échau er.
Si le câble électrique extérieur du luminaire n‘est pas remplaçable, le luminaire doit être mis au rebut en cas de câble électrique défectueux ou endommagé. STATIONNAIRE
- L‘installation et l‘entretien du produit doivent être e ectués par un electricien quali é.
- Les installations électriques ne doivent être e ectuées que dans le respect des prescriptions de sécurité (VDE 0100 pour l‘Allemagne).
- Pour le raccordement, il faut utiliser un câble de raccordement certi é VDE.
- Le produit doit être correctement mis à la terre (pour la classe de protection I).
- Coupez toujours l‘alimentation électrique avant l‘installation - attention aux chocs électriques.
- Respectez les hauteurs de montage recommandées (voir Montage).
- Pour éviter tout risque de strangulation, les câbles exibles reliés à ce luminaire doivent être xés au mur, à condition que les câbles soient à portée des bras et que le luminaire soit solidement xé au mur. MOBILE / BATTERIE Risque de blessure par incendie, explosion ou brûlure chimique !
- Pour recharger les batteries, utilisez uniquement le bloc d‘alimentation / câble fourni ou une source d‘alimentation USB homologuée. L‘utilisation d‘autres blocs d‘alimentation peut endommager les batteries ou provoquer une explosion !
- Si le boîtier de connexion est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel quali é.
- Ne stockez pas et ne chargez pas les batteries à l‘extérieur, dans des pièces humides ou à des endroits où des températures très élevées sont attendues (par exemple dans un abri de jardin ou derrière le pare-brise d‘une voiture).
- Une décharge totale, une charge non conforme et des dom- mages mécaniques peuvent entraîner un échau ement des batteries Li-ion. Les liquides et les vapeurs qui s‘en échappent peuvent provoquer des blessures par brûlure.
- Éviter toute décharge profonde : Retirer la batterie de l‘appareil en cas de non-utilisation prolongée.
- Ne pas court-circuiter les batteries.
- Ne jamais exposer les accumulateurs à des températures supérieures à 45 °C !
- Ne charger les accumulateurs qu‘avec le chargeur autorisé à cet e et. Ne jamais charger les accumulateurs sans surveillance.
- Véri er visuellement que les accumulateurs ne sont pas en- dommagés et ne présentent pas de fuites. Ne charger que des batteries intactes et non endommagées. Les accumulateurs gon és et endommagés doivent être éliminés de manière appropriée.
- Ne pas toucher les batteries endommagées directement avec la peau, mais les éliminer immédiatement de manière appropriée en utilisant des gants appropriés. Ne pas inhaler les gaz qui s‘échappent des accumulateurs.
- Ne pas ouvrir ou endommager les accumulateurs, les jeter dans le feu ou dans l‘eau, les déposer directement sur des sources d‘humidité ou de chaleur et ne jamais les exposer directement aux rayons du soleil. Respectez les avertissements et les symboles gurant sur votre produit ! Attention ! Danger de choc électrique. Surface chaude LED de la classe de risque 2 Ne jamais regarder directement la lumière. Un couvercle de protection détruit doit être remplacé par un couvercle de pro- tection original Brennenstuhl® avant de continuer à utiliser le produit. Sans symbole sur le produit : Un couvercle de protection détruit ne peut pas être remplacé. Le produit doit être mis au rebut. Ne convient pas pour l‘utilisation avec des variateurs externes. 0,x m Respecter la distance minimale. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas jeter le produit dans l‘eau. Ne pas jeter le produit dans le feu. Lire les avertissements. NETTOYAGE Débranchez le produit du secteur avant de le nettoyer. N‘utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou similaires. Utilisez uniquement un chi on sec ou légèrement humide pour le nettoyage. MAINTENANCE ATTENTION : le luminaire à LED ne contient aucun composant nécessitant un entretien. La source lumineuse de ce luminaire n‘est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse atteint sa n de vie, remplacez l‘ensemble du luminaire. N‘ouvrez pas le luminaire.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant. ÉLIMINATION Mettez les appareils électriques au rebut en respec- tant l‘environnement ! Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères ! La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d‘équipe- ments électriques et électroniques règle que les appareils électri- ques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de ma- nière écologique. Pour connaître les possibilités d‘élimination de l‘appareil usagé, veuillez contacter votre administration locale ou municipale. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Internet www.brennenstuhl.com. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie: Lees voor gebruik van het product deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens op een veilige plaats!
1 appui : allumer la LED en frontal 2 appuis : allumer la LED en façade en renouvelant par un appui long, l’éclairage sera variable en continu (l’intensité lumineuse diminue) 3 appuis : éteindre la lampe, ou bien par un appui long, l’éclairage sera variable en continu (l’intensité lumineuse augmente) 4 appuis : éteindre la lampe. • Le produit peut être utilisé pendant son chargement. • Témoin de charge : si la lampe est allumée, le témoin de la batterie s'allume. Le nombre de voyants allumés indiquent l’état de charge de la batterie. • En cas de non-utilisation prolongée, recharger la batterie tous les 3 mois. PRÉSENTATION DU PRODUIT Interrupteur marche/arrêt Témoin de charge (vert) Port avec capuchon de protection LED en façade LED en frontal Câble de raccordement USB Crochet pivotant Aimant CHARGEMENT Pour recharger la batterie, utilisez uniquement un câble de raccordement USB. Utilisez uniquement un chargeur USB certié (par exemple, chargeur, ordinateur) avec une tension de sortie de 5 V maximum : Raccordement : Source USB - Câble de raccordement USB – Prise-chargeur USB
Témoin de charge : si l’achage complet est allumé, la batterie est en pleine charge. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LED : SMD Batterie : intégrée, Li-Ion 3,7 V/2,0 Ah Entrée de charge USB :prise 5 V DC, limitée en interne à 1 A Durée de chargement : environ 3,5 h Indice de protection : IP 54, IK 07 Plage de températures : -10 °C – +40 °C Les piles et les batteries rechargeables ne doi-vent pas être jetés dans les ordures ménagères ! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de remettre toutes les piles et toutes les batteries rechargeables à un point de collecte situé dans votre commune/quartier urbain ou dans un commerce afin qu'elles puissent être recyclées de manière respectueuse de l’environnement. Autrement, il pourrait y avoir d’éventuels dangers pour l'environnement et la santé. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant. Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com. Gebruikshandleiding Accu-LED-zaklamp HL 701 A VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig voordat u de werklamp gebruikt. Gebruik de werklamp niet in geval van schade: levensgevaar. Neem in dat geval contact op met een erkend elektricien of met het vermelde serviceadres. • Kijk niet direct in het licht. • Open de werklamp nooit. • Gebruik de werklamp niet in een omgeving met explosiegevaar: levensgevaar! • Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend een geteste USB-stroombron. • De armatuur bevat een lichtbron van energie- eciëntieklasse E - 0172640169. INBEDRIJFSTELLING • Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden. • Schakelaar achteraan
Notice Facile